DeLonghi MCH 710T Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario
UTILITY HEATER
INSTRUCTION MANUAL
SAVE THESE INSTRUCTIONS
RADIATEUR SOUFFLANT
MODE D’EMPLOI
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
CALEFACTOR VENTILADOR
INSTRUCCIONES PARA EL USO
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
TERMOVENTILATORE
ISTRUZIONI D’USO
CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustra-
ted. Visit www.delonghiregistration.com
Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only)
Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illu-
strated. Visitez www.delonghiregistration.com
Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation
proches de chez vous. (É.-U. uniquement).
Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illu-
strated. Visite www.delonghiregistration.com
Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos
a usted. (Solamente en los Estados Unidos)
Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della
rivista. Visita www.delonghiregistration.com
Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te
piu vicini. (Solo negli Stati Uniti).
ELECTRONIC CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES
CARACTERISTICAS ELECTRICAS/CARATTERISTICHE ELETTRICHE
120V~60Hz 1500W
Model/Modèle/Modelo/Modello
MCH 710T
Spacer bars
Liteaux d’écartement
Barras separadoras
Barre distanziatrici
Fig. 1
Fig. 2
Power ON light
Témoin de mise sous tension
Piloto de encendido
Lampada spia accensione
Timer
Bouton Minuterie
Temporizador
Timer
Carrying handles
Poignées de transport
Manijas para transporte
Maniglie per trasporto
Function selector knob
Bouton sélecteur de fonctions
Perilla de selección de funciones
Manopola selettore funzioni
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Al utilizar aparatos eléctricos se deben observar algunas precauciones de seguridad para reducir el rie-
sgo de incendio, descarga eléctrica y heridas a las personas. Específicamente:
1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato.
2. Cuando esté funcionando el aparato se calienta notablemente. Para evitar quemaduras, no toque las
superficies calientes con las manos desnudas. Para trasladar el aparato use la manija correspon-
diente. Mantenga cualquier objeto inflamable como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa y
cortinas al menos a 90 cm de distancia de las partes frontal y superior del termoventilador, evitando
además el contacto con los costados y la parte posterior del aparato.
3. Puede ser muy peligroso dejar sin vigilancia el aparato en presencia de infantes o de personas
discapacitadas.
4. Desconecte siempre la clavija del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso.
5. No opere el aparato con un cable o con una clavija averiados, después de funcionar mal o en los
casos de haberlo dejado caer o de que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el termoven-
tilador a un centro autorizado de servicio para una revisión, para el ajuste de las partes eléctricas
o para cualquier eventual reparación.
6. No use el aparato en exteriores.
7.
No use el termoventilador en baños, salones de lavandería o en interiores de locales similares. Nunca deje el
termoventilador donde pueda caer en una tina de baño o en cualquier otro recipiente de agua.
8. No pase el cable de alimentación bajo los tapetes. No cubra el cordón con alfombras, tapetes o
similares. Mantenga el cable alejado de los pasillos en los que se pueda tropezar.
9. Para desconectar el aparato, apáguelo y luego retire la clavija del tomacorriente.
10. No inserte ni haga caer objetos extraños en las entradas o salidas de ventilación pues se pueden
provocar descargas eléctricas, incendio o daños al aparato.
11.
Para prevenir el riesgo de incendio, no obstruya de ninguna manera las entradas y salidas de aire. No coloque
el aparato sobre superficies suaves, como la de la cama, en donde las aberturas pueden obstruirse.
12. Las partes internas del aparato pueden calentarse demasiado o producir chispas durante el fun-
cionamiento. Por lo tanto, no lo deje sin vigilar ni lo utilice en habitaciones en que haya gasolina,
barnices u otros líquidos inflamables
13. Use el aparato solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso, no recomendado por el
fabricante puede ser causa de fuego, descargas eléctricas y heridas personales.
14. Para impedir la sobrecarga de corriente y activar los fusibles, asegúrese de que ningún otro aparato
se conecte en el mismo tomacorriente o en otro en el mismo circuito.
15. Es normal que el cable de alimentación y la clavija se calienten durante la operación normal. Sin
embargo, una clavija o un cable de alimentación excesivamente calientes o deformados no es nor-
mal y puede ser el resultado de un tomacorriente defectuoso. Tales tomacorrientes deben substituirse
antes de usar el aparato. El uso repetido de tomacorrientes defectuosos puede ocasionar el sobreca-
lentamiento del cable con riesgo de incendio.
16.
Se aconseja evitar el uso de extensiones de cable que pueden calentarse aumentando el riesgo de incendio.
Sin embargo, si es necesario se puede utilizar una extensión de calibre 14 AWG o mayor con especificación
mínima de 1875 W; la extensión no debe compartirse con otros aparatos eléctricos.
17. Asegúrese de que el cable de alimentación está completamente insertado en el tomacorriente. Los
tomacorrientes pueden deteriorarse con el tiempo. Vigile periódicamente que la clavija no presente
señales de sobrecalentamiento o deformación en cuyo caso déjela de usar y hágala reparar.
18. Verifique que ni el aparato ni el cable de alimentación se hayan dañado durante el transporte.
19. Al encender por primera vez el termoventilador, opérelo a potencia máxima por al menos 2
horas. Durante esta operación ventile bien la habitación para eliminar el olor “a nuevo” que se
desprende. Es del todo normal que el aparato emita crujidos al usarse por primera vez.
20. CUIDADO: A fin de evitar descargas eléctricas inserte a fondo la cuchilla ancha en la ranura del
tomacorriente.
21. No cubra al aparato mientras está en funcionamiento para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo
de incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
9
10
Este producto está dotado de una clavija polarizada para corriente alterna (una clavija con una
cuchilla mayor a la otra). Esta cuchilla entra en el tomacorriente sólo en una posición. Esto es
una precaución de seguridad. Si no puede insertar bien la cuchilla en el tomacorriente, pruebe
girando la clavija. Si tampoco de esta manera entra correctamente, se requiere la intervención
de un electricista para remplazar el tomacorriente obsoleto. No intente modificar la clavija eli-
minando su función de seguridad.
Voltaje (tensión) y potencia. Vea la placa de características
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El aparato se debe conectar a un tomacorriente doméstico polarizado de 110/120 Volts en per-
fecto estado. Cuando se conecte el aparato, ponga atención de que ropa, ropa de cama, mobi-
liario y cualquier material inflamable estén a una distancia segura.
INSTALACIÓN
El aparato sólo se puede utilizar como portátil: se puede colocar sobre cualquier superficie de
apoyo siempre y cuando ésta sea horizontal.
El termoventilador puede funcionar ya sea en posición vertical (vea la fig. 1) y horizontal (vea la
fig. 2), asegurándose que la rejilla de admisión de aire se gire hacia arriba.
El aparato no debe colocarse inmediatamente en un tomacorriente fijo.
OPERACIÓN
OPERACIÓN MANUAL
Gire la perilla del temporizador a la posición “manual” .
- Función de ventilación estival: gire la perilla de selección de funciones a . (Se enciende
el piloto rojo).
- Ajuste de la potencia mínima: gire la perilla a la posición 1. (el piloto rojo se enciende)
- Ajuste de la potencia máxima: gire la perilla a la posición 2. (el piloto rojo se enciende).
- Apagado del aparato: gire la perilla a , (el piloto rojo se apaga) y la perilla TIMER en
posición OFF.
OPERACIÓN TEMPORIZADOR
Gire la perilla de selección de funciones a la posición deseada, seleccionando la potencia
mínima o máxima. Sucesivamente gire la perilla del temporizador a la posición deseada
(1,2,3,4 horas). El aparato funcionará entonces por un tiempo igual al seleccionado.
Para apagar el aparato, gire la perilla selectora de funciones a la posición (el piloto rojo
se apaga) y la perilla del TIMER a la posición OFF.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Siempre retire la clavija del tomacorriente y deje enfriando al aparato. Limpie entonces sólo con un
trapo suave y húmedo; no use detergentes ni polvos abrasivos Limpie regularmente con una aspira-
dora las rejillas de entrada y salida durante el periodo de uso del termoventilador. Si no lo utiliza
por tiempo prolongado, conserve el aparato en un lugar seco. Este aparato está construido para
durar. En caso de averías, no intente repararlo por si mismo, pues puede provocar incendios o
descargas eléctricas. Llame al Centro de servicio más cercano (vea la lista anexa de Centros de ser-
vicio).
Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobreca-
lentamiento accidental (como por ejemplo, por obstrucción de las rejillas de entrada y salida de
aire, el motor que no gira o lo hace lento). Para restablecer el funcionamiento, es necesario desco-
nectar la clavija del tomacorriente por algunos minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento.
Luego vuelva a insertar la clavija.
Nota: Para evitar el sobrecalentamiento y los riesgos de incendio, no cubra el aparato mientras se
encuentra funcionando.
11
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
GARANTIA
DESCRIPCIÓN Y MODELO (MCH 710T)
Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra.
Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servi-
cio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el pro-
ducto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corrien-
te alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y
a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna
otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de
nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la
venta o el uso de nuestro producto.
Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le
acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabri-
cante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combu-
stibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de
Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y
garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbi-
dos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos:
Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio
en el Internet www.delonghi.com.
Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra divi-
sión de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644
o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-88-
05 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delon-
ghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
FECHA DE COMPRA
12
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood.
Garantía limitada
(para los Estados Unidos solamente)
Alcance de la garantía
Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía
limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes daña-
das durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto
para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El
producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía.
Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA).
Duración de la garantía
Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o fac-
tura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía.
Exclusiones de la garantía
La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones
efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni
cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía
tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del
producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y
condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limita-
ciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas
podrían ser no válidas en su caso particular.
Obtención de servicios de garantía
Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación:
Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848
o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o
de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330.
Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644
o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>.
Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México.
Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi.
La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expre-
sa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al
período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada
por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos
estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones
mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a
ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respec-
to al uso o a los términos de venta de sus artefactos.
Leyes estatales/provinciales
Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros dere-
chos que varían de un estado a otro.
5714013700/02.07
Printed in China
De’Longhi America, Inc.
Park 80 West, Plaza One
Saddle Brook, NJ 07663
1-800-322-3848
De’Longhi Canada, Inc.
6150 McLaughlin Road
Mississauga, Ontario
L5R 4E1 Canada
1-888-335-6644
Fiducia Italiana S.A. de C.V.
Pestalozzi #814
Col. Narvarte
Del. Benito Juarez
C.P. 03100
tels: 5543 1447
lada sin costo: 01 800 711 8805
www.delonghi.com

Transcripción de documentos

UTILITY HEATER INSTRUCTION MANUAL SAVE THESE INSTRUCTIONS RADIATEUR SOUFFLANT MODE D’EMPLOI CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI CALEFACTOR VENTILADOR INSTRUCCIONES PARA EL USO REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES TERMOVENTILATORE ISTRUZIONI D’USO CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI Model/Modèle/Modelo/Modello MCH 710T Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illustrated. Visit www.delonghiregistration.com Visit www.delonghi.com for a list of service centers near you. (U.S. Only) Enregistrez ce produit en ligne et recevez un numéro gratuit de Cook's Illustrated. Visitez www.delonghiregistration.com Visitez www.delonghi.com pour y voir une liste des centres de réparation proches de chez vous. (É.-U. uniquement). Registre este producto en línea y reciba un ejemplar gratis de Cook's Illustrated. Visite www.delonghiregistration.com Visite www.delonghi.com para ver la lista de centros de servicios cercanos a usted. (Solamente en los Estados Unidos) Registra questo prodotto "on-line" per ricevere una copia omaggio della rivista. Visita www.delonghiregistration.com Visita www.delonghi.com per una lista dei centri di servizio a te piu vicini. (Solo negli Stati Uniti). ELECTRONIC CHARACTERISTICS/CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRONIQUES CARACTERISTICAS ELECTRICAS/CARATTERISTICHE ELETTRICHE 120V~60Hz 1500W Timer Bouton Minuterie Temporizador Timer Function selector knob Bouton sélecteur de fonctions Perilla de selección de funciones Manopola selettore funzioni Power ON light Témoin de mise sous tension Piloto de encendido Lampada spia accensione Fig. 1 Spacer bars Liteaux d’écartement Barras separadoras Barre distanziatrici Carrying handles Poignées de transport Manijas para transporte Maniglie per trasporto Fig. 2 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Al utilizar aparatos eléctricos se deben observar algunas precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y heridas a las personas. Específicamente: 1. Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de usar el aparato. 2. Cuando esté funcionando el aparato se calienta notablemente. Para evitar quemaduras, no toque las superficies calientes con las manos desnudas. Para trasladar el aparato use la manija correspondiente. Mantenga cualquier objeto inflamable como muebles, cojines, ropa de cama, papel, ropa y cortinas al menos a 90 cm de distancia de las partes frontal y superior del termoventilador, evitando además el contacto con los costados y la parte posterior del aparato. 3. Puede ser muy peligroso dejar sin vigilancia el aparato en presencia de infantes o de personas discapacitadas. 4. Desconecte siempre la clavija del tomacorriente cuando el aparato no esté en uso. 5. No opere el aparato con un cable o con una clavija averiados, después de funcionar mal o en los casos de haberlo dejado caer o de que se haya dañado de cualquier manera. Lleve el termoventilador a un centro autorizado de servicio para una revisión, para el ajuste de las partes eléctricas o para cualquier eventual reparación. 6. No use el aparato en exteriores. 7. No use el termoventilador en baños, salones de lavandería o en interiores de locales similares. Nunca deje el termoventilador donde pueda caer en una tina de baño o en cualquier otro recipiente de agua. 8. No pase el cable de alimentación bajo los tapetes. No cubra el cordón con alfombras, tapetes o similares. Mantenga el cable alejado de los pasillos en los que se pueda tropezar. 9. Para desconectar el aparato, apáguelo y luego retire la clavija del tomacorriente. 10. No inserte ni haga caer objetos extraños en las entradas o salidas de ventilación pues se pueden provocar descargas eléctricas, incendio o daños al aparato. 11. Para prevenir el riesgo de incendio, no obstruya de ninguna manera las entradas y salidas de aire. No coloque el aparato sobre superficies suaves, como la de la cama, en donde las aberturas pueden obstruirse. 12. Las partes internas del aparato pueden calentarse demasiado o producir chispas durante el funcionamiento. Por lo tanto, no lo deje sin vigilar ni lo utilice en habitaciones en que haya gasolina, barnices u otros líquidos inflamables 13. Use el aparato solo como se describe en este manual. Cualquier otro uso, no recomendado por el fabricante puede ser causa de fuego, descargas eléctricas y heridas personales. 14. Para impedir la sobrecarga de corriente y activar los fusibles, asegúrese de que ningún otro aparato se conecte en el mismo tomacorriente o en otro en el mismo circuito. 15. Es normal que el cable de alimentación y la clavija se calienten durante la operación normal. Sin embargo, una clavija o un cable de alimentación excesivamente calientes o deformados no es normal y puede ser el resultado de un tomacorriente defectuoso. Tales tomacorrientes deben substituirse antes de usar el aparato. El uso repetido de tomacorrientes defectuosos puede ocasionar el sobrecalentamiento del cable con riesgo de incendio. 16. Se aconseja evitar el uso de extensiones de cable que pueden calentarse aumentando el riesgo de incendio. Sin embargo, si es necesario se puede utilizar una extensión de calibre 14 AWG o mayor con especificación mínima de 1875 W; la extensión no debe compartirse con otros aparatos eléctricos. 17. Asegúrese de que el cable de alimentación está completamente insertado en el tomacorriente. Los tomacorrientes pueden deteriorarse con el tiempo. Vigile periódicamente que la clavija no presente señales de sobrecalentamiento o deformación en cuyo caso déjela de usar y hágala reparar. 18. Verifique que ni el aparato ni el cable de alimentación se hayan dañado durante el transporte. 19. Al encender por primera vez el termoventilador, opérelo a potencia máxima por al menos 2 horas. Durante esta operación ventile bien la habitación para eliminar el olor “a nuevo” que se desprende. Es del todo normal que el aparato emita crujidos al usarse por primera vez. 20. CUIDADO: A fin de evitar descargas eléctricas inserte a fondo la cuchilla ancha en la ranura del tomacorriente. 21. No cubra al aparato mientras está en funcionamiento para evitar el sobrecalentamiento y el riesgo de incendio. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 9 Este producto está dotado de una clavija polarizada para corriente alterna (una clavija con una cuchilla mayor a la otra). Esta cuchilla entra en el tomacorriente sólo en una posición. Esto es una precaución de seguridad. Si no puede insertar bien la cuchilla en el tomacorriente, pruebe girando la clavija. Si tampoco de esta manera entra correctamente, se requiere la intervención de un electricista para remplazar el tomacorriente obsoleto. No intente modificar la clavija eliminando su función de seguridad. Voltaje (tensión) y potencia. Vea la placa de características CONEXIÓN ELÉCTRICA El aparato se debe conectar a un tomacorriente doméstico polarizado de 110/120 Volts en perfecto estado. Cuando se conecte el aparato, ponga atención de que ropa, ropa de cama, mobiliario y cualquier material inflamable estén a una distancia segura. INSTALACIÓN El aparato sólo se puede utilizar como portátil: se puede colocar sobre cualquier superficie de apoyo siempre y cuando ésta sea horizontal. El termoventilador puede funcionar ya sea en posición vertical (vea la fig. 1) y horizontal (vea la fig. 2), asegurándose que la rejilla de admisión de aire se gire hacia arriba. El aparato no debe colocarse inmediatamente en un tomacorriente fijo. OPERACIÓN OPERACIÓN MANUAL Gire la perilla del temporizador a la posición “manual” . - Función de ventilación estival: gire la perilla de selección de funciones a . (Se enciende el piloto rojo). - Ajuste de la potencia mínima: gire la perilla a la posición 1. (el piloto rojo se enciende) - Ajuste de la potencia máxima: gire la perilla a la posición 2. (el piloto rojo se enciende). - Apagado del aparato: gire la perilla a , (el piloto rojo se apaga) y la perilla TIMER en posición OFF. OPERACIÓN TEMPORIZADOR Gire la perilla de selección de funciones a la posición deseada, seleccionando la potencia mínima o máxima. Sucesivamente gire la perilla del temporizador a la posición deseada (1,2,3,4 horas). El aparato funcionará entonces por un tiempo igual al seleccionado. Para apagar el aparato, gire la perilla selectora de funciones a la posición (el piloto rojo se apaga) y la perilla del TIMER a la posición OFF. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Siempre retire la clavija del tomacorriente y deje enfriando al aparato. Limpie entonces sólo con un trapo suave y húmedo; no use detergentes ni polvos abrasivos Limpie regularmente con una aspiradora las rejillas de entrada y salida durante el periodo de uso del termoventilador. Si no lo utiliza por tiempo prolongado, conserve el aparato en un lugar seco. Este aparato está construido para durar. En caso de averías, no intente repararlo por si mismo, pues puede provocar incendios o descargas eléctricas. Llame al Centro de servicio más cercano (vea la lista anexa de Centros de servicio). Un dispositivo de seguridad interrumpe el funcionamiento del termoventilador en caso de sobrecalentamiento accidental (como por ejemplo, por obstrucción de las rejillas de entrada y salida de aire, el motor que no gira o lo hace lento). Para restablecer el funcionamiento, es necesario desconectar la clavija del tomacorriente por algunos minutos, eliminar la causa del sobrecalentamiento. Luego vuelva a insertar la clavija. Nota: Para evitar el sobrecalentamiento y los riesgos de incendio, no cubra el aparato mientras se encuentra funcionando. 10 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA DESCRIPCIÓN Y MODELO (MCH 710T) Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuerdo con las instrucciones anexas del fabricante y con un circuito de corriente alterna (ca). Esta garantía reemplaza a cualquier otra garantía y acuerdo, expreso o implícito y a todas las demás obligaciones o responsabilidades de nuestra parte. No autorizamos a ninguna otra persona o compañía a asumir nuestras responsabilidades relacionadas con la venta y el uso de nuestro producto. Esta garantía no implica ninguna responsabilidad de parte nuestra en relación con la venta o el uso de nuestro producto. Esta garantía no se hará válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Para hacer efectiva la garantía o si se necesitan reparaciones o refacciones, componentes, combustibles y accesorios llame, con su garantía sellada por el establecimiento, al Centro Nacional de Servicio para proporcionarle una cuenta de mensajería con la cual deberá remitir el producto y garantía. Los gastos que se deriven del cumplimiento de la presente garantía deberán ser absorbidos por el Centro Nacional de Servicio De´Longhi. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 01-800-711-8805 (lada sin costo) / 56-62-53-68 y 69 (D.F.) o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Fiducia Italiana S.A. de C.V. Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 FECHA DE COMPRA 11 Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. Garantía limitada (para los Estados Unidos solamente) Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio. Al devolver un producto para cambio o reparación, todos los costos de envío deben ser pagados por el propietario del mismo. El producto nuevo o reparado será devuelto con los gastos de envío pagados por la compañía. Esta garantía es válida únicamente si el artefacto se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante (incluidas con el artefacto) y alimentada eléctricamente con corriente alterna (CA). Duración de la garantía Esta garantía es válida por un (1) año a partir de la fecha de compra que figura en el recibo o factura de venta de la unidad, y sólo el comprador original tiene derecho a hacer uso de la garantía. Exclusiones de la garantía La garantía no cubre defectos ni daños que fueran consecuencia de reparaciones o modificaciones efectuadas al artefacto por personal ajeno a nuestra fábrica o a centros autorizados de servicio, ni cubre fallas o daños causados por maltrato, uso indebido, negligencia o accidentes. Esta garantía tampoco reconocerá reclamos efectuados por perjuicios directos ni indirectos emergentes del uso del producto, ni perjuicios o daños resultantes del uso del producto en incumplimiento de los términos y condiciones que hacen válida la garantía. En algunos estados no se permiten exclusiones ni limitaciones de los perjuicios reconocidos por una garantía, por lo cual las limitaciones mencionadas podrían ser no válidas en su caso particular. Obtención de servicios de garantía Si las reparaciones son necesarias, vea la información de contacto que aparece a continuación: Residentes de los Estados Unidos: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-800-322-3848 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com. Para todos los accesorios, piezas de repuesto o de reemplazo, por favor contactar a nuestra división de piezas, al 1-800-865-6330. Residentes de Canadá: Por favor contactar a nuestra línea telefónica gratuita, al 1-888-335-6644 o ingrese a nuestro sitio en el Internet www.delonghi.com <http://www.delonghi.com/>. Residentes de México: Refiera por favor a la garantía limitada para México. Por favor vea la página trasera donde encontrará las direcciones de De’Longhi. La garantía explicada anteriormente se ofrece en reemplazo de cualquier otra garantía, sea expresa u ofrecida de cualquier otra manera, y toda garantía implícita del producto estará limitada al período de duración mencionado anteriormente. Esta limitación queda anulada y es reemplazada por otros términos si el usuario decide obtener una garantía prolongada de De’Longhi. En algunos estados no se permiten limitaciones del período de garantía implícita, por lo cual las limitaciones mencionadas anteriormente podrían no ser válidas en su caso particular. De’Longhi no autoriza a ninguna otra persona ni compañía a ofrecer ningún tipo de garantía ni responsabilidad con respecto al uso o a los términos de venta de sus artefactos. Leyes estatales/provinciales Esta garantía le confiere derechos establecidos por ley, pero usted también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro. 12 De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 Fiducia Italiana S.A. de C.V. Pestalozzi #814 Col. Narvarte Del. Benito Juarez C.P. 03100 tels: 5543 1447 lada sin costo: 01 800 711 8805 Printed in China De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 5714013700/02.07 www.delonghi.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

DeLonghi MCH 710T Manual de usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Manual de usuario