Canon Powershot G1X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

2
Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén
incluidos en el paquete.
Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara.
No incluye tarjeta de memoria.
Se pueden utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por
separado), con independencia de su capacidad. Para ver información detallada
sobre el número de disparos y el tiempo de grabación por tarjeta de memoria,
consulte “Especificaciones” en la Guía del usuario de la cámara.
Tarjetas de memoria SD
*
Tarjetas de memoria SDHC
*
Tarjetas de memoria SDXC
*
Tarjetas Eye-Fi
* Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas
las tarjetas de memoria funcionen con la cámara.
Acerca de las tarjetas Eye-Fi
No se garantiza que este producto admita las funciones de una tarjeta Eye-Fi
(incluida la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas
cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante
de las tarjetas.
También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una
aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha
aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas
tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información
al respecto al fabricante de las tarjetas.
Contenido del paquete
Tarjetas de memoria compatibles
Cámara Batería NB-10L
(con tapa
de terminales)
Cargador
de batería
CB-2LC/CB-2LCE
Cable interfaz
IFC-400PCU
Correa para
el cuello
NS-DC9
*1
Folleto sobre
el sistema de
garantía de Canon
Guía de inicio
(esta guía)
Disco DIGITAL
CAMERA
Manuals Disk
*2
Disco DIGITAL
CAMERA
Solution Disk
*3
*1 Para obtener instrucciones de montaje, consulte la Guía del usuario de la cámara en
el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk.
*2 Contiene la Guía del usuario de la cámara, la Guía del software (p. 8) y Digital Photo
Professional Instrucciones.
*3 Contiene el software utilizado con la cámara. Para instrucciones de instalación,
consulte la Guía del usuario de la cámara y, para instrucciones sobre uso,
consulte la Guía del software.
Tapa del
objetivo
(con cordón)
EC308_GS_ES.fm Page 2 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
3
Retire la tapa e inserte la batería.
Después de alinear las marcas o de la
batería y el cargador, introduzca la batería
empujándola hacia adentro ( ) y hacia
abajo ( ).
Cargue la batería.
Una vez enchufado el cable al cargador
y a la toma de corriente, la lámpara se
ilumina en naranja.
Cuando la carga finaliza, la lámpara
se ilumina en verde. Retire la batería.
Para ver información detallada acerca del
tiempo de carga, del número de disparos
y del tiempo de grabación disponibles
con una batería completamente cargada,
consulte “Especificaciones” en la
Guía del usuario de la cámara.
Abra la tapa.
Deslice el botón ( ) y abra la tapa ( ).
Preparativos iniciales
Carga de la batería
Introducción de la batería y la tarjeta
de memoria
EC308_GS_ES.fm Page 3 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
Preparativos iniciales
4
Introduzca la batería.
Mientras presiona el cierre de la batería en la
dirección de la flecha, introduzca la batería
con la orientación que se muestra, y empújela
hacia adentro hasta que encaje en la posición
de bloqueo.
Para retirar la batería, presione el cierre
de la batería en el sentido de la flecha.
Compruebe la pestaña de protección
contra escritura de la tarjeta e inserte
la tarjeta de memoria.
No es posible grabar en tarjetas de memoria
que tengan pestaña de protección contra
escritura cuando la pestaña se encuentre en
posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la
pestaña hacia arriba hasta que encaje en la
posición de desbloqueo.
Introduzca la tarjeta de memoria con la
orientación que se muestra hasta que encaje
en la posición de bloqueo.
Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela
hasta que note un “clic” y después suéltela
lentamente.
Cierre la tapa.
Baje la tapa en la dirección de la flecha
y presione hacia abajo hasta que encaje
en la posición de cierre.
Abra la pantalla ( ) y gírela hacia el objetivo
180° ( ).
Cierre la pantalla en esta orientación ( ).
Cierre de la bateríaTerminales
Etiqueta
Uso de la pantalla
EC308_GS_ES.fm Page 4 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
Preparativos iniciales
5
Encienda la cámara.
Pulse el botón ON/OFF.
Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora].
Establezca la fecha y la hora.
Pulse los botones qr para elegir una opción.
Pulse los botones op o gire el dial 7 para
especificar la fecha y la hora.
Cuando termine, pulse el botón m.
Ajuste la zona horaria local.
Pulse los botones qr o gire el dial 7
para elegir la zona horaria local.
Pulse el botón m cuando termine.
Después de un mensaje de confirmación,
dejará de mostrarse la pantalla de ajustes.
Para apagar la cámara, pulse otra vez
el botón ON/OFF.
Ajuste de la fecha y la hora
EC308_GS_ES.fm Page 5 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
Preparativos iniciales
6
Para ajustar la fecha y la hora una vez la haya establecido, haga lo siguiente.
Pulse el botón n.
Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3.
Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Fecha/Hora] y,
a continuación, pulse el botón m.
Siga el paso 2 de nuevo para completar el ajuste.
Pulse el botón n.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Acceda a la pantalla de ajustes
y elija un idioma.
Mantenga pulsado el botón m y,
a continuación, pulse inmediatamente
el botón n.
Pulse los botones opqr o gire el dial 7
para elegir un idioma y, a continuación,
pulse el botón m.
Cambio de la fecha y la hora
Idioma de la pantalla
EC308_GS_ES.fm Page 6 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
7
Encienda la cámara e introduzca
el modo A.
Pulse el botón ON/OFF.
Establezca el dial de modo en A.
Componga la toma.
Para acercarse con el zoom y ampliar el
sujeto, mueva la palanca del zoom hacia i
(teleobjetivo) mientras observa la pantalla,
y para alejarse del sujeto con el zoom,
muévala hacia j (gran angular).
Fotografía de imágenes fijas
Pulse el botón de disparo ligeramente ( ).
La cámara emitirá un doble pitido cuando
enfoque, y se mostrarán recuadros AF para
indicar las áreas enfocadas de la imagen.
Pulse por completo el botón de disparo ( ).
Grabe vídeos.
Pulse el botón de vídeo para iniciar la
grabación y púlselo de nuevo para detenerla.
Acceda al modo de reproducción.
Pulse el botón 1.
Navegue por las imágenes.
Para ver la imagen anterior o la siguiente,
pulse los botones qr o gire el dial 7.
Los vídeos se identifican mediante un icono
. Para reproducir vídeos, vaya al paso 3.
Prueba de la cámara
Disparo
Visualización
EC308_GS_ES.fm Page 7 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
Ver los manuales
8
Reproduzca vídeos.
Pulse el botón m para acceder al panel de
control de vídeo, elija (pulse los botones
qr o gire el dial 7) y, a continuación,
pulse otra vez el botón m.
Para ajustar el volumen, pulse los
botones op.
Se iniciará la reproducción y, una vez que
termine el vídeo, se mostrará .
Para borrar la imagen que haya elegido en el paso 2, haga lo siguiente.
Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar.
Pulse el botón a.
Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones qr o gire el dial 7
para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m.
Consulte los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk que se
incluye para conocer con mayor profundidad el funcionamiento de la cámara,
o cuando utilice el software del disco DIGITAL CAMERA Solution Disk.
Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar
Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es
necesario para los manuales para Oriente Medio).
Introduzca el disco DIGITAL CAMERA
Manuals Disk en la unidad CD-ROM
del ordenador.
Siga las instrucciones que se muestran
para ver el manual.
Borrado de las imágenes
Ver los manuales
Guía del usuario
de la cámara
Explica cómo utilizar todas las funciones de esta cámara,
enumera las especificaciones del producto y explica los
procedimientos de instalación del software que se incluye.
Guía del software Instrucciones para el software incluido
EC308_GS_ES.fm Page 8 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM
PRECAUCIÓN
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS
POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO.
DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES.
Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea).
Estos símbolos indican que este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la
Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas
y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que
implemente dichas directivas.
Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo
con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que
la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio,
Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva.
Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo,
en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro
autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE),
baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar
al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente
nocivas que suelen contener estos aparatos.
Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto
aprovechamiento de los recursos naturales.
Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin
coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de
la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por
separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los
usuarios finales.
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto
con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión
de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment.
(Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein)
© CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UE
CANON INC.
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
CANON EUROPA N.V.
Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands
EC308_GS_ES.fm Page 9 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM

Transcripción de documentos

EC308_GS_ES.fm Page 2 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Contenido del paquete Antes de usar la cámara, asegúrese de que los elementos siguientes estén incluidos en el paquete. Si falta algo, póngase en contacto con el distribuidor de la cámara. Cámara Batería NB-10L (con tapa de terminales) Cargador Cable interfaz de batería IFC-400PCU CB-2LC/CB-2LCE Correa para el cuello NS-DC9*1 Guía de inicio Disco DIGITAL Disco DIGITAL Folleto sobre Tapa del (esta guía) CAMERA CAMERA el sistema de objetivo Manuals Disk*2 Solution Disk*3 garantía de Canon (con cordón) *1 Para obtener instrucciones de montaje, consulte la Guía del usuario de la cámara en el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk. *2 Contiene la Guía del usuario de la cámara, la Guía del software (p. 8) y Digital Photo Professional Instrucciones. *3 Contiene el software utilizado con la cámara. Para instrucciones de instalación, consulte la Guía del usuario de la cámara y, para instrucciones sobre uso, consulte la Guía del software. Tarjetas de memoria compatibles No incluye tarjeta de memoria. Se pueden utilizar las siguientes tarjetas de memoria (que se venden por separado), con independencia de su capacidad. Para ver información detallada sobre el número de disparos y el tiempo de grabación por tarjeta de memoria, consulte “Especificaciones” en la Guía del usuario de la cámara. • Tarjetas de memoria SD* • Tarjetas de memoria SDHC* • Tarjetas de memoria SDXC* • Tarjetas Eye-Fi * Compatibles con las especificaciones SD. No obstante, no se ha verificado que todas las tarjetas de memoria funcionen con la cámara. Acerca de las tarjetas Eye-Fi No se garantiza que este producto admita las funciones de una tarjeta Eye-Fi (incluida la transferencia inalámbrica). En caso de experimentar problemas cuando utilice una tarjeta Eye-Fi, póngase en contacto directo con el fabricante de las tarjetas. También deberá tener en cuenta que en muchos países se requiere una aprobación específica para poder usar las tarjetas Eye-Fi. Sin dicha aprobación, no se pueden usar dichas tarjetas. Si no está seguro de que dichas tarjetas puedan usarse en el lugar donde se encuentre, solicite información al respecto al fabricante de las tarjetas. 2 EC308_GS_ES.fm Page 3 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Preparativos iniciales Carga de la batería Retire la tapa e inserte la batería.  Después de alinear las marcas o de la batería y el cargador, introduzca la batería empujándola hacia adentro ( ) y hacia abajo ( ). Cargue la batería.  Una vez enchufado el cable al cargador y a la toma de corriente, la lámpara se ilumina en naranja.  Cuando la carga finaliza, la lámpara se ilumina en verde. Retire la batería.  Para ver información detallada acerca del tiempo de carga, del número de disparos y del tiempo de grabación disponibles con una batería completamente cargada, consulte “Especificaciones” en la Guía del usuario de la cámara. Introducción de la batería y la tarjeta de memoria Abra la tapa.  Deslice el botón ( ) y abra la tapa ( ). 3 EC308_GS_ES.fm Page 4 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Preparativos iniciales Introduzca la batería.  Mientras presiona el cierre de la batería en la dirección de la flecha, introduzca la batería con la orientación que se muestra, y empújela hacia adentro hasta que encaje en la posición de bloqueo.  Para retirar la batería, presione el cierre de la batería en el sentido de la flecha. Terminales Cierre de la batería Compruebe la pestaña de protección contra escritura de la tarjeta e inserte la tarjeta de memoria.  No es posible grabar en tarjetas de memoria Etiqueta que tengan pestaña de protección contra escritura cuando la pestaña se encuentre en posición de bloqueo (hacia abajo). Deslice la pestaña hacia arriba hasta que encaje en la posición de desbloqueo.  Introduzca la tarjeta de memoria con la orientación que se muestra hasta que encaje en la posición de bloqueo.  Para extraer la tarjeta de memoria, presiónela hasta que note un “clic” y después suéltela lentamente. Cierre la tapa.  Baje la tapa en la dirección de la flecha y presione hacia abajo hasta que encaje en la posición de cierre. Uso de la pantalla  Abra la pantalla ( ) y gírela hacia el objetivo 180° ( ).  Cierre la pantalla en esta orientación ( ). 4 EC308_GS_ES.fm Page 5 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Preparativos iniciales Ajuste de la fecha y la hora Encienda la cámara.  Pulse el botón ON/OFF.  Se mostrará la pantalla [Fecha/Hora]. Establezca la fecha y la hora.  Pulse los botones qr para elegir una opción.  Pulse los botones op o gire el dial 7 para especificar la fecha y la hora.  Cuando termine, pulse el botón m. Ajuste la zona horaria local.  Pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir la zona horaria local.  Pulse el botón m cuando termine. Después de un mensaje de confirmación, dejará de mostrarse la pantalla de ajustes.  Para apagar la cámara, pulse otra vez el botón ON/OFF. 5 EC308_GS_ES.fm Page 6 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Preparativos iniciales Cambio de la fecha y la hora Para ajustar la fecha y la hora una vez la haya establecido, haga lo siguiente. Pulse el botón n. Mueva la palanca del zoom para elegir la ficha 3. Pulse los botones op o gire el dial 7 para elegir [Fecha/Hora] y, a continuación, pulse el botón m. Siga el paso 2 de nuevo para completar el ajuste. Pulse el botón n. Idioma de la pantalla Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1. Acceda a la pantalla de ajustes y elija un idioma.  Mantenga pulsado el botón m y, a continuación, pulse inmediatamente el botón n.  Pulse los botones opqr o gire el dial 7 para elegir un idioma y, a continuación, pulse el botón m. 6 EC308_GS_ES.fm Page 7 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Prueba de la cámara Disparo Encienda la cámara e introduzca el modo A.  Pulse el botón ON/OFF.  Establezca el dial de modo en A. Componga la toma.  Para acercarse con el zoom y ampliar el sujeto, mueva la palanca del zoom hacia i (teleobjetivo) mientras observa la pantalla, y para alejarse del sujeto con el zoom, muévala hacia j (gran angular). Fotografía de imágenes fijas  Pulse el botón de disparo ligeramente ( ).  La cámara emitirá un doble pitido cuando enfoque, y se mostrarán recuadros AF para indicar las áreas enfocadas de la imagen. Pulse por completo el botón de disparo ( ). Grabe vídeos.  Pulse el botón de vídeo para iniciar la grabación y púlselo de nuevo para detenerla. Visualización Acceda al modo de reproducción.  Pulse el botón 1. Navegue por las imágenes.  Para ver la imagen anterior o la siguiente, pulse los botones qr o gire el dial 7.  Los vídeos se identifican mediante un icono . Para reproducir vídeos, vaya al paso 3. 7 EC308_GS_ES.fm Page 8 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Ver los manuales Reproduzca vídeos.  Pulse el botón m para acceder al panel de control de vídeo, elija (pulse los botones qr o gire el dial 7) y, a continuación, pulse otra vez el botón m.  Para ajustar el volumen, pulse los botones op.  Se iniciará la reproducción y, una vez que termine el vídeo, se mostrará . Borrado de las imágenes Para borrar la imagen que haya elegido en el paso 2, haga lo siguiente. Tenga en cuenta que las imágenes borradas no se pueden recuperar. Pulse el botón a. Cuando se muestre [¿Borrar?], pulse los botones qr o gire el dial 7 para elegir [Borrar] y, a continuación, pulse el botón m. Ver los manuales Consulte los manuales del disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk que se incluye para conocer con mayor profundidad el funcionamiento de la cámara, o cuando utilice el software del disco DIGITAL CAMERA Solution Disk. Para ver los manuales en PDF, se necesita Adobe Reader. Se puede instalar Microsoft Word/Word Viewer para ver los manuales en Word (sólo es necesario para los manuales para Oriente Medio).  Introduzca el disco DIGITAL CAMERA Manuals Disk en la unidad CD-ROM del ordenador.  Siga las instrucciones que se muestran para ver el manual. Guía del usuario de la cámara Explica cómo utilizar todas las funciones de esta cámara, enumera las especificaciones del producto y explica los procedimientos de instalación del software que se incluye. Guía del software Instrucciones para el software incluido 8 EC308_GS_ES.fm Page 9 Wednesday, December 7, 2011 12:00 PM Sólo para la Unión Europea (y el Área Económica Europea). Estos símbolos indican que este producto no debe desecharse con los residuos domésticos de acuerdo con la Directiva sobre RAEE (2002/96/CE) y la Directiva sobre Pilas y Acumuladores (2006/66/CE) y/o la legislación nacional que implemente dichas directivas. Si aparece un símbolo químico bajo este símbolo, de acuerdo con la Directiva sobre Pilas y Acumuladores, significa que la pila o el acumulador contiene metales pesados (Hg = Mercurio, Cd = Cadmio, Pb = Plomo) en una concentración superior al límite especificado en dicha directiva. Este producto deberá entregarse en un punto de recogida designado, por ejemplo, en un establecimiento autorizado al adquirir un producto nuevo similar o en un centro autorizado para la recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), baterías y acumuladores. La gestión incorrecta de este tipo de residuos puede afectar al medio ambiente y a la salud humana debido a las sustancias potencialmente nocivas que suelen contener estos aparatos. Su cooperación en la correcta eliminación de este producto contribuirá al correcto aprovechamiento de los recursos naturales. Los usuarios tienen derecho a devolver pilas, acumuladores o baterías usados sin coste alguno. El precio de venta de pilas, acumuladores y baterías incluye el coste de la gestión medioambiental de su desecho, y bajo ninguna circunstancia se indicará por separado la cuantía de dicho coste en la información y la factura suministradas a los usuarios finales. Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con el departamento municipal, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/environment. (Área Económica Europea: Noruega, Islandia y Liechtenstein) PRECAUCIÓN EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI SE SUSTITUYEN LAS BATERÍAS POR OTRAS DE UN TIPO INCORRECTO. DESECHE LAS BATERÍAS USADAS SEGÚN LAS NORMAS LOCALES. CANON INC. 30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON EUROPA N.V. Bovenkerkerweg 59-61, 1185 XB Amstelveen, The Netherlands © CANON INC. 2012 IMPRESO EN LA UE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146

Canon Powershot G1X Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para