Braun WF1s, Water Flex Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
23
Español
MEDIDAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de seguridad
básicas, entre las que se incluyen las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato.
Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la tina o en
la ducha. Por razones de seguridad, solo se puede operar sin el
cable.
PELIGRO
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica:
1.
El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha.
2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de
inmediato.
3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde
pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al
agua ni en otros líquidos.
4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando se
está cargando.
5. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene
integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo.
No cambie ni manipule ninguna de sus piezas.
6. No use extensiones eléctricas con este aparato.
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2396513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 23 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
24
ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o
lesiones:
1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea
empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas.
2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se
describe en este manual. No utilice accesorios que no estén
recomendados por el fabricante.
3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no
funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha
caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para
su revisión y reparación.
4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto.
6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos
en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno.
7. No use este aparato si la lámina afeitadora está dañada o rota, pues
podría causar lesiones graves en la piel.
8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al
tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles, y luego
desenchufe del tomacorriente.
9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica, use
un adaptador que se acople a la configuración para clavijas del
tomacorriente.
10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar
incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos.
No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C
(212 °F).
11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el aparato.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2496513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 24 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
25
Nuestros productos están diseñados
para cumplir con los más altos estándares
de calidad, funcionamiento y diseño.
Esperamos que disfrute su nueva
afeitadora Braun.
Este aparato está diseñado solo para uso
doméstico.
Descripción
1 Lámina afeitadora
2 Bloque de cuchillas
3 Botones para liberar la lámina
afeitadora
4 Cortador de pelos largos
5 Botón de ajuste de comodidad para
piel sensible
6 Interruptor de encendido y apagado
7 Luz indicadora de recarga
8 Luz indicadora de carga baja
9 Luz indicadora de repuesto de piezas
de la afeitadora
10 Entrada del enchufe a la afeitadora
11 Cable eléctrico especial
12 Bolsa de viaje
Cómo recargar
La temperatura ambiental que se
recomienda para recargar es de 41 °F a
95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la
batería no se cargue o no se cargue
debidamente en temperaturas sumamente
altas o bajas. La temperatura ambiental
que se recomienda para afeitar es de
60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C
No exponga la afeitadora a temperaturas
superiores a los 122 °F (50 °C) durante
periodos prolongados.
Con la afeitadora apagada, conecte el
cable eléctrico especial (11) a un
tomacorriente y cargue la afeitadora al
menos por una hora.
La batería cargada completamente
proporciona hasta 45 minutos de afeitado
sin cable. Esto puede variar dependiendo
del crecimiento de la barba.
Luces indicadoras de carga
Durante la recarga o cuando la afeitadora
se esté usando, la luz indicadora de carga
(7) verde parpadeará.
Cuando esté completamente cargada,
parpadearán continuamente, siempre y
cuando la afeitadora esté encendida o
enchufada al tomacorriente.
La luz roja indicadora de carga baja (8)
parpadeará cuando la batería esté baja.
No debería tener problemas para terminar
su afeitada.
Cómo afeitarse
Oprima el interruptor de encendido y
apagado (6) para encender la afeitadora.
Botón de ajuste de comodidad para
piel sensible
Ajuste del cabezal de la afeitadora de
acuerdo a sus necesidades.
El botón para piel sensible (5) ofrece tres
opciones de ajuste de comodidad:
1
ß
+
:
El cabezal de la afeitadora se mueve
con toda libertad y sigue los contornos
de su piel, brindándole mayor
comodidad.
2
Posición intermedia:
El cabezal de la afeitadora se
encuentra semifijo para un mayor
control.
3
ß
:
El cabezal de la afeitadora está
completamente fijo para un control y
precisión totales en las zonas difíciles
de alcanzar.
Recortador de vellos largos
Para recortar las patillas, el bigote o la
barba, deslice la recortadora de vellos
largos (4) hacia arriba.
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2596513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 25 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
26
Consejos para la afeitada en seco
perfecta
Para obtener resultados óptimos
durante la afeitada, Braun recomienda
seguir estos 3 pasos sencillos:
1. Siempre aféitese antes de lavarse la
cara.
2. Siempre sostenga la afeitadora
perpendicular a su rostro; es decir,
en un ángulo de 90°.
3. Estire la piel y afeite en dirección
contraria al crecimiento de la barba.
Recomendaciones de
limpieza
La limpieza regular asegura un mejor
rendimiento durante la afeitada. El cabezal
de la afeitadora se puede enjuagar bajo el
chorro de agua del grifo después de cada
afeitada para mantenerlo limpio de
manera fácil y rápida:
Antes de limpiar la afeitadora, debe
desconectarla del enchufe y sacarle el
cable eléctrico. La afeitadora no debe
usarse hasta que esté seca.
Oprima los botones de liberación (3)
para levanter la lámina afeitadora (no
retire la lámina afeitadora por
completo).
Encienda la afeitadora (sin conectar
el cable) y enjuague el cabezal con
agua caliente hasta eliminar todos los
residuos. Puede usar jabón líquido
que no contenga sustancias abrasivas.
Enjuague toda la espuma y deje la
afeitadora encendida unos cuantos
segundos más.
Después, apague la afeitadora y quite la
lamina afeitadora (1). Deje que las partes
desmontadas se sequen.
Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el
agua corriente, una vez por semana
aplique una gota de aceite liviano para
máquinas en la recortadora de vellos
largos y la lámina afeitadora.
Otro método de limpieza rápida de la
afeitadora es el siguiente:
Oprima los botones de liberación (3)
para levantar la lámina afeitadora (no
retire la lámina por completo). Encienda
la afeitadora durante aprox. 5 a 10
segundos de manera que se salgan los
restos de los pelos afeitados.
Apague la afeitadora. Retire la lámina
afeitadora y sacúdala sobre una
superficie plana. Con un cepillo, limpie
la parte interna del cabezal de la
afeitadora. Sin embargo, no limpie la
lámina afeitadora ni el bloque de
cuchillas con el cepillo ya que podría
dañarlos.
Cómo mantener su
afeitadora en excelentes
condiciones
Cambio de la lámina afeitadora y el
bloque de cuchillas y reinicio
Para mantener el aparato como nuevo,
reemplace la lámina afeitadora (1) y el
bloque de cuchillas (2) cuando el símbolo
de repuesto (9) se encienda (después de
aproximadamente 18 meses) o cuando se
haya gastado.
El símbolo de repuesto le recordará
durante las siguientes 7 afeitadas que
debe reemplazar las piezas de la
afeitadora. Luego, la afeitadora reajustará
el indicador de carga automáticamente.
Una vez que haya reemplazado las
piezas de la afeitadora (lámina y bloque
de cuchillas), oprima el interruptor de
encendido y apagado (6) durante al
menos 5 segundos para reiniciar el
contador.
Mientras lo hace, la luz indicadora de
repuesto parpadeará y luego se apagará
cuando el reinicio se haya completado.
Este proceso de reinicio manual se puede
realizar en cualquier momento.
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2696513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 26 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
27
Accesorios
A la venta en su tienda al detal o en los
Centros de Servicio Braun:
Lámina afeitadora y bloque de
cuchillas: 51B
Aviso acerca del medio
ambiente
Este aparato contiene baterías
recargables. Con el fin de proteger
el medio ambiente, no deseche
este aparato junto con la basura
doméstica al final de su vida útil.
El producto puede desecharse en
un Centro de Servicio Braun o en
los centros de recolección de
residuos correspondientes.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Para ver las especificaciones eléctricas,
refiérase al texto impreso que aparece en
el cable eléctrico especial.
Características eléctricas
Potencia nominal: 6,2 W
Tensión de alimentación:
100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz
(se adapta automáticamente)
Voltaje de salida del adaptador: 6 V
Voltaje de la afeitadora: 4,5 V
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2796513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 27 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
28
Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU.
Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días
Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al
1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio
Braun autorizado de su localidad.
Para obtener servicio de reparación:
A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección, o
B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su
elección.
Empaque bien el producto.
Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada).
Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la
cobertura de la garantía, si corresponde.
Para obtener accesorios y repuestos originales Braun:
Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado.
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al
Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad.
Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de
Braun:
Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611).
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 2896513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 28 09.08.13 11:1409.08.13 11:14
31
Importado y/o distribuido por:
Procter & Gamble International Operations, SA
Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa,
Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F.
Centros de Servicio Autorizados
Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la República
Mexicana
Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y fuera de
GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y refacciones.
Servicio Central Braun
Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7
Col. Mirador
Tlalnepantla, Edo. De Mex.
Tel. (55) 53-65-16-60
Casa Carrillo Alonso
Artículo 123 No. 7
Centro,
México, D. F
Tel. 01 (55) 55-12-30-46
Casa García
Av. Revolución No. 23 local 11
Col. Tacubaya
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-16-02-92
Partes Domésticas Díaz
Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte.
Col. Centro
Culiacán, Sin.
Tel: 01 (667) 712-1547
Fernando Sepúlveda Refacciones
Ruperto Martínez 238 Ote.
Col. Centro
Monterrey, N.L.
Tel. 01 (81) 83-43-67-00
Torreón Eléctrico
Av. Hidalgo No. 978 Centro
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 712-58-84
Mecánica Doméstica Industrial
Matamoros No. 38
Cuernavaca, Mor.
Tel. 01 (777) 312-46-12
Centro de Servicio Vázquez
Calzada Echegaray No. 28
Col. Rivera de Echegaray
Edo. de México
Tel: 01 (55) 53-73-89-42
Casa García
Av. Miguel Angel No. 170 local 18
Col. San Antonio (Gigante Mixcoac)
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-98-83-36
Corporación Casa García
Av. Patriotismo 875-B
Col. Mixcoac
México, D. F.
Tel. 01 (55) 55-63-87-23
Refacciones Económicas del Occidente
Garibaldi No. 1450 y 1451
Col. Ladrón de Guevara
Guadalajara, Jal.
Tel. 01 (33) 38-25-34-80
El Duende de Oaxaca
Guerrero No. 413
Col. Centro
Oaxaca, Oax.
Tel. 01 (951) 516-47-68
Torreón Eléctrico
Av. Artes Gráficas 1195 Ote.
Torreón, Coah.
Tel. 01 (871) 713-94-36
96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 3196513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 31 09.08.13 11:1409.08.13 11:14

Transcripción de documentos

Español MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use un aparato eléctrico, siempre tome las medidas de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Si está desconectada, la afeitadora se puede usar en la tina o en la ducha. Por razones de seguridad, solo se puede operar sin el cable. PELIGRO Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica: 1. El cargador no debe sumergirse en agua ni usarse en la ducha. 2. Si el cargador se cae al agua, no trate de sacarlo. Desenchúfelo de inmediato. 3. No coloque, almacene ni ponga a recargar el aparato en lugares donde pudiera caerse a la bañera o al lavamanos. No coloque o deje caer al agua ni en otros líquidos. 4. Desenchufe siempre el aparato después de usarlo, excepto cuando se está cargando. 5. Este aparato está equipado con un cable eléctrico especial que tiene integrado un transformador de seguridad de voltaje extra bajo. No cambie ni manipule ninguna de sus piezas. 6. No use extensiones eléctricas con este aparato. 23 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 23 09.08.13 11:14 ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones: 1. Supervise detenidamente el uso de este aparato cuando sea empleado por, en o cerca de niños o personas discapacitadas. 2. Use este producto solamente para el propósito indicado tal como se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por el fabricante. 3. No use este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona debidamente, si se ha caído o dañado o si el cargador se ha caído al agua. Envíe el aparato a un centro de servicio técnico para su revisión y reparación. 4. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. 5. No deje caer el aparato ni le introduzca ningún objeto. 6. No lo use al aire libre ni en lugares donde se estén usando productos en aerosol (spray) o donde se esté administrando oxígeno. 7. No use este aparato si la lámina afeitadora está dañada o rota, pues podría causar lesiones graves en la piel. 8. Siempre conecte primero el enchufe al aparato y luego al tomacorriente. Para desconectar, apague todos los controles, y luego desenchufe del tomacorriente. 9. Si enchufa el aparato a un tomacorriente fuera de Norteamérica, use un adaptador que se acople a la configuración para clavijas del tomacorriente. 10. Precaución: Este aparato usa una batería que puede ocasionar incendios o quemaduras químicas si se somete a maltratos. No desarme, incinere ni caliente a temperaturas superiores a 100 °C (212 °F). 11. Use solamente el cable eléctrico especial provisto con el aparato. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 24 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 24 09.08.13 11:14 Nuestros productos están diseñados para cumplir con los más altos estándares de calidad, funcionamiento y diseño. Esperamos que disfrute su nueva afeitadora Braun. Este aparato está diseñado solo para uso doméstico. Descripción 1 2 3 Lámina afeitadora Bloque de cuchillas Botones para liberar la lámina afeitadora 4 Cortador de pelos largos 5 Botón de ajuste de comodidad para piel sensible 6 Interruptor de encendido y apagado 7 Luz indicadora de recarga 8 Luz indicadora de carga baja 9 Luz indicadora de repuesto de piezas de la afeitadora 10 Entrada del enchufe a la afeitadora 11 Cable eléctrico especial 12 Bolsa de viaje Cómo recargar La temperatura ambiental que se recomienda para recargar es de 41 °F a 95 °F / 5 °C a 35 °C Es posible que la batería no se cargue o no se cargue debidamente en temperaturas sumamente altas o bajas. La temperatura ambiental que se recomienda para afeitar es de 60 °F a 95 °F / 15 °C a 35 °C No exponga la afeitadora a temperaturas superiores a los 122 °F (50 °C) durante periodos prolongados. • Con la afeitadora apagada, conecte el cable eléctrico especial (11) a un tomacorriente y cargue la afeitadora al menos por una hora. • La batería cargada completamente proporciona hasta 45 minutos de afeitado sin cable. Esto puede variar dependiendo del crecimiento de la barba. Luces indicadoras de carga Durante la recarga o cuando la afeitadora se esté usando, la luz indicadora de carga (7) verde parpadeará. Cuando esté completamente cargada, parpadearán continuamente, siempre y cuando la afeitadora esté encendida o enchufada al tomacorriente. La luz roja indicadora de carga baja (8) parpadeará cuando la batería esté baja. No debería tener problemas para terminar su afeitada. Cómo afeitarse Oprima el interruptor de encendido y apagado (6) para encender la afeitadora. Botón de ajuste de comodidad para piel sensible Ajuste del cabezal de la afeitadora de acuerdo a sus necesidades. El botón para piel sensible (5) ofrece tres opciones de ajuste de comodidad: +: 1 ß El cabezal de la afeitadora se mueve con toda libertad y sigue los contornos de su piel, brindándole mayor comodidad. 2 Posición intermedia: El cabezal de la afeitadora se encuentra semifijo para un mayor control. –: 3 ß El cabezal de la afeitadora está completamente fijo para un control y precisión totales en las zonas difíciles de alcanzar. Recortador de vellos largos Para recortar las patillas, el bigote o la barba, deslice la recortadora de vellos largos (4) hacia arriba. 25 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 25 09.08.13 11:14 Consejos para la afeitada en seco perfecta Para obtener resultados óptimos durante la afeitada, Braun recomienda seguir estos 3 pasos sencillos: 1. Siempre aféitese antes de lavarse la cara. 2. Siempre sostenga la afeitadora perpendicular a su rostro; es decir, en un ángulo de 90°. 3. Estire la piel y afeite en dirección contraria al crecimiento de la barba. Recomendaciones de limpieza La limpieza regular asegura un mejor rendimiento durante la afeitada. El cabezal de la afeitadora se puede enjuagar bajo el chorro de agua del grifo después de cada afeitada para mantenerlo limpio de manera fácil y rápida: • Antes de limpiar la afeitadora, debe desconectarla del enchufe y sacarle el cable eléctrico. La afeitadora no debe usarse hasta que esté seca. • Oprima los botones de liberación (3) para levanter la lámina afeitadora (no retire la lámina afeitadora por completo). • Encienda la afeitadora (sin conectar el cable) y enjuague el cabezal con agua caliente hasta eliminar todos los residuos. Puede usar jabón líquido que no contenga sustancias abrasivas. Enjuague toda la espuma y deje la afeitadora encendida unos cuantos segundos más. • Después, apague la afeitadora y quite la lamina afeitadora (1). Deje que las partes desmontadas se sequen. • Si acostumbra lavar la afeitadora bajo el agua corriente, una vez por semana aplique una gota de aceite liviano para máquinas en la recortadora de vellos largos y la lámina afeitadora. 26 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 26 Otro método de limpieza rápida de la afeitadora es el siguiente: • Oprima los botones de liberación (3) para levantar la lámina afeitadora (no retire la lámina por completo). Encienda la afeitadora durante aprox. 5 a 10 segundos de manera que se salgan los restos de los pelos afeitados. • Apague la afeitadora. Retire la lámina afeitadora y sacúdala sobre una superficie plana. Con un cepillo, limpie la parte interna del cabezal de la afeitadora. Sin embargo, no limpie la lámina afeitadora ni el bloque de cuchillas con el cepillo ya que podría dañarlos. Cómo mantener su afeitadora en excelentes condiciones Cambio de la lámina afeitadora y el bloque de cuchillas y reinicio Para mantener el aparato como nuevo, reemplace la lámina afeitadora (1) y el bloque de cuchillas (2) cuando el símbolo de repuesto (9) se encienda (después de aproximadamente 18 meses) o cuando se haya gastado. El símbolo de repuesto le recordará durante las siguientes 7 afeitadas que debe reemplazar las piezas de la afeitadora. Luego, la afeitadora reajustará el indicador de carga automáticamente. Una vez que haya reemplazado las piezas de la afeitadora (lámina y bloque de cuchillas), oprima el interruptor de encendido y apagado (6) durante al menos 5 segundos para reiniciar el contador. Mientras lo hace, la luz indicadora de repuesto parpadeará y luego se apagará cuando el reinicio se haya completado. Este proceso de reinicio manual se puede realizar en cualquier momento. 09.08.13 11:14 Accesorios A la venta en su tienda al detal o en los Centros de Servicio Braun: Lámina afeitadora y bloque de cuchillas: 51B Aviso acerca del medio ambiente Este aparato contiene baterías recargables. Con el fin de proteger el medio ambiente, no deseche este aparato junto con la basura doméstica al final de su vida útil. El producto puede desecharse en un Centro de Servicio Braun o en los centros de recolección de residuos correspondientes. Sujeto a cambios sin previo aviso. Para ver las especificaciones eléctricas, refiérase al texto impreso que aparece en el cable eléctrico especial. Características eléctricas Potencia nominal: 6,2 W Tensión de alimentación: 100 – 240 V ~ / 50 – 60 Hz (se adapta automáticamente) Voltaje de salida del adaptador: 6 V Voltaje de la afeitadora: 4,5 V 27 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 27 09.08.13 11:14 Cómo obtener servicio técnico en los EE. UU. Garantía de satisfacción con reembolso de 60 días Si su producto Braun requiere servicio técnico, sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Para obtener servicio de reparación: A. Lleve el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección, o B. Envíe el producto al Centro de Servicio Braun autorizado de su elección. Empaque bien el producto. Envíelo por correo prepagado y asegurado (opción recomendada). Incluya una copia del comprobante de compra para corroborar la cobertura de la garantía, si corresponde. Para obtener accesorios y repuestos originales Braun: Comuníquese con un Centro de Servicio Braun autorizado. Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611) para que lo remitan al Centro de Servicio Braun autorizado de su localidad. Si desea hablar con un representante de atención al consumidor de Braun: Sírvase llamar al 1-800-BRAUN 11 (272-8611). 28 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 28 09.08.13 11:14 Importado y/o distribuido por: Procter & Gamble International Operations, SA Loma Florida #32, Col. Lomas de Vista Hermosa, Del. Cuajimalpa de Morelos, C.P. 05100 México, D.F. Centros de Servicio Autorizados Compañía Procter & Gamble México, S. de R.L. de C.V. en la República Mexicana Centros de Servicio Autorizados que reparan productos dentro y fuera de GARANTÍA y venta de partes consumibles, accesorios y refacciones. Servicio Central Braun Calle Vicente Guerrero No. 3 local 7 Col. Mirador Tlalnepantla, Edo. De Mex. Tel. (55) 53-65-16-60 Centro de Servicio Vázquez Calzada Echegaray No. 28 Col. Rivera de Echegaray Edo. de México Tel: 01 (55) 53-73-89-42 Casa Carrillo Alonso Artículo 123 No. 7 Centro, México, D. F Tel. 01 (55) 55-12-30-46 Casa García Av. Miguel Angel No. 170 local 18 Col. San Antonio (Gigante Mixcoac) México, D. F. Tel. 01 (55) 55-98-83-36 Casa García Av. Revolución No. 23 local 11 Col. Tacubaya México, D. F. Tel. 01 (55) 55-16-02-92 Corporación Casa García Av. Patriotismo 875-B Col. Mixcoac México, D. F. Tel. 01 (55) 55-63-87-23 Partes Domésticas Díaz Gral. J Aguilar Barraza No. 425 Pte. Col. Centro Culiacán, Sin. Tel: 01 (667) 712-1547 Refacciones Económicas del Occidente Garibaldi No. 1450 y 1451 Col. Ladrón de Guevara Guadalajara, Jal. Tel. 01 (33) 38-25-34-80 Fernando Sepúlveda Refacciones Ruperto Martínez 238 Ote. Col. Centro Monterrey, N.L. Tel. 01 (81) 83-43-67-00 El Duende de Oaxaca Guerrero No. 413 Col. Centro Oaxaca, Oax. Tel. 01 (951) 516-47-68 Torreón Eléctrico Av. Hidalgo No. 978 Centro Torreón, Coah. Tel. 01 (871) 712-58-84 Torreón Eléctrico Av. Artes Gráficas 1195 Ote. Torreón, Coah. Tel. 01 (871) 713-94-36 Mecánica Doméstica Industrial Matamoros No. 38 Cuernavaca, Mor. Tel. 01 (777) 312-46-12 31 96513927_WaterFlex_NA_S6-32.indd 31 09.08.13 11:14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Braun WF1s, Water Flex Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario