Firman FGP05701 Guía del usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía del usuario
P/N:357745450 Rev:02
OWNERS MANUAL
Read all safety precautions and instructions carefully
before operating equipment.
Ensure engine is stopped and level before performing
any maintenance or service.
IMPORTANT:
Record product information to reference when ordering parts or
obtaining warranty coverage.
Serial Number:
PORTABLE GENERATOR
MODEL NUMBER
P 0 5 7 0 1
Rev Level:00
DO NOT RETURN TO
STORE!
CALL US FIRST!
CUSTOMER HOTLINE
1-844-347-6261
FOR QUESTIONS OR SERVICE
INFORMATION
Purchase Date:
Table of Contents
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Safety Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Unpacking the Generator. . . . . . . . . . . . . . . .6
Parts Included. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Assembly . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Wheel Kit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Support Leg. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Install the Handle. . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 7
Controls and Features. . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Generator. . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .8
Control Panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Add Engine Oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Add Fuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Operation at High Altitude . . . . . . . . . . .13
Grounding. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .14
System.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .14
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 15
Generator Location . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Surge Protection . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .15
Starting the Generator . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connecting Electrical Loads . . . . . . . .. . . 17
Stopping the Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Low Oil Shutdown . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Do Not Overload Generator . . . . . . . . . . . 18
Introduction
Connecting to a Buildings Electrical
Maintenance And Storage. . . . . . . . . . . . . . 19
Maintenance Schedule . . . . . . . . . . . . . 19
Engine Maintenance .. . . . . . . . . . . .. . . . 20
Change Engine Oil . . .. . . . . . . . . . . . . . 20
Air Filter Maintenance. . . . . . . . . . . . . .20
Spark Plug Maintenance. . . . . . . . . . . . 21
Cleaning Fuel Strainer . . . . . . . . . . . . 21
. . . 21
Generator Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 22
Service and Storage . . . . . . . . . . . . . . . .. 23
Trouble Shooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Parts Diagram and Parts List . . . . . . . . . . 25
Generator Parts Diagram . . . . . . . . . . . . 25
Engine Parts Diagram . . . . . . . . . .. . . . . 26
Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Service Information . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 29
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inspect Muffler and Spark Arrester
Thank you for purchasing a FIRMAN generator.
Page 01
Important Safety Information
The manufacturer cannot possibly anticipate every possible circumstance that might involve a
hazard. The warnings in this manual and the tags and decals affixed to the unit are therefore not
all-inclusive. If you use a procedure, work method or operating technique that the manufacturer
does not specifically recommend you must satisfy yourself that it is safe for you and others. You
must also make sure that the procedure work method or operating technique that you choose
does not render the generator unsafe.
DANGER WARNING CAUTION
DANGER indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided. WILL result in
death or serious injury.
WARNING indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, could result in
death or serious injury.
CAUTION indicates a
potentially hazardous
situation which, if not
avoided, may result in minor
or moderate personal injury,
or property damage.
Toxic Fumes
Fire Hazard
Hot Surface.
Do Not Touch the Surface.
Kickback
Risk of Electric Shock
Explosion Hazard
Rotating Parts Entanglement
Hazard
Operators Manual
INTRODUCTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS
Page 02
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
WARNING
WARNING
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 03
CORRECT USAGE
Example location to reduce risk of carbon monoxide poisoning
ONLY use outside and downwind, far away from windows, doors and vents.
Direct exhaust away from occupied spaces.
INCORRECT USAGE
Do not operate in any of the following locations:
Near any door, window or vent
Garage
Basement
Crawl Space
Living Area
Attic
Entry Way
Porch
Mudroom
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 04
WHEN OPERATING EQUIPMENT
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
DO NOT stop engine by moving choke
control to “Start” position.
WHEN TRANSPORTING, MOVING
OR REPAIRING EQUIPMENT
Transport/move/repair with fuel tank
EMPTY or with fuel shutoff valve OFF.
DO NOT tip engine or equipment at angle
which causes fuel to spill.
Disconnect spark plug wire.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT
WITH FUEL IN TANK
WARNING
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
WARNING
NEVER start or stop engine with electrical
devices plugged in and turned on.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire,
or explosion resulting in death or serious
injury and/or property damage.
WHEN ADDING OR DRAINING FUEL
Turn generator engine OFF and let it cool at
least 2 minutes before removing fuel cap.
Loosen cap slowly to relieve pressure in tank.
Fill or drain fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap, and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN STARTING EQUIPMENT
Ensure spark plug, muffler, fuel cap, and air
cleaner are in place.
DO NOT crank engine with spark plug
removed.
Use approved transfer equipment, suitable
for the intended use, to prevent backfeed by
isolating generator from electric utility
workers.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 05
WARNING
Unintentional sparking
could cause fire or
electric shock resulting
in death or serious
injury.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO
YOUR GENERATOR
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug and place the wire where it cannot
contact spark plug.
WHEN TESTING FOR ENGINE SPARK
Use approved spark plug tester.
DO NOT check for spark with spark plug
removed.
WARNING
NEVER operate generator without protective
housing or covers.
DO NOT wear loose clothing, jewelry or
anything that could be caught in the starter
or other rotating parts.
Tie up long hair and remove jewelry.
DO NOT exceed the generators wattage
amperage capacity.
Start generator and let engine stabilize
before connecting electrical loads.
NOTE:
CAUTION
Exceeding generators wattage/amperage capacity
could damage generator and/or electrical devices
connected to it.
Connect electrical loads in OFF position,
then turn ON for operation.
Turn electrical loads OFF and disconnect
from generator before stopping generator.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn, frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or
wet weather.
DO NOT handle generator or electrical
cords while standing in water, while
barefoot, or while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or
children to operate or service generator.
WARNING
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property damage.
Contact with muffler area could cause burns
resulting in serious injury.
DO NOT touch hot parts and AVOID hot
exhaust gases.
Allow equipment to cool before touching.
It is a violation of California Public Resource
Code, Section 4442, to use or operate the
engine on any forest-covered, brush-covered,
or grass-covered land unless the exhaust
system is equipped with a spark arrester, as
defined in Section 4442, maintained in
effective working order. Other states or
federal jurisdictions may have similar laws.
Contact the original equipment manufacturer,
retailer, or dealer to obtain a spark arrester
designed for the exhaust system installed on
this engine.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
When using generator for backup power,
notify utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI)
in any damp or highly conductive area,
such as metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 06
Use generator only for intended uses.
If you have questions about intended use,
ask dealer or contact local service center.
Operate generator only on level surfaces.
DO NOT expose generator to excessive
moisture, dust, dirt, or corrosive vapors.
DO NOT insert any objects through cooling
slots.
If connected devices overheat, turn them off
and disconnect them from generator.
Shut off generator if:
-Electrical output is lost.
-Equipment sparks, smokes, or emits flames.
-Unit vibrates excessively.
WARNING
Medical and Life Support Uses.
In case of emergency, call 911 immediately.
NEVER use this product to power life support
devices or life support appliances.
NEVER use this product to power medical
devices or medical appliances.
Inform your electricity provider immediately
if you or anyone in your household depends
on electrical equipment to live.
Inform your electrical provider immediately
if a loss of power would cause you or anyone
in your household to experience a medical
emergency.
NOTE:
Improper treatment of generator could damage
it and shorten its life.
UNPACKING THE GENERATOR
Parts Included
Your gasoline powered generator ships with
the following parts:
1. Axle Pin . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. 10.0" in. Wheel . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . 2
3. Flat Washer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4. Cotter Pin. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .2
5. Engine Oil(Bottle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Oil Funnel . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Wrench for Spark plug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Double Open wrench (10mm & 12mm). . . . 2
9. Support Leg with Vibration Mounts . . . . . . 1
10. Flange Bolt (M8x16 for Support Leg) . . . . 2
11. Flange Lock Nut (M8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
12. Handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
13. Flange Bolt (M8x50 for Handle) . . . . . . . . . 2
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Quick Reference Guide . . . . . . . . . . . . . . . 1
1
4
5
6
7
Quick
Reference
Guide
8
9
10
11
12
15
3
11
13
Manual
14
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
2
Page 07
Install the Wheel Kit
The wheel kit is not intended for over-the-road
use.
Install the Support Leg
ASSEMBLY
Install the Handle
1. Place the handle K over the mounting channel
on the frame.
2. Secure the handle to the frame using the two
handle flange bolts H(M8x50).
3. Place a flange nut F (M8) on the end of each
bolt and fasten securely with provided
wrenches.
DO NOT over tighten the flange nuts.
A
B
C
F
The generator requires some assembly prior to
usage. If problems arise when assembling the
generator, call 1-844-347-6261.
F
E
G
H
K
1. Before adding wheels, tip the generator on
its side.
2. Slide the axle pin A through the wheel B.
3. Slide the axle pin A through the mount point
on the frame and flat washer D.
4. Secure the wheel and axle pin with the cotter
pin C.
5. Repeat steps 2-4 to attach another wheel.
1. Attach the support leg G to the generator
frame with flange bolts E (M8x16) and flange
lock nuts F(M8).
2. Tip the generator slowly so that it rests
on the wheels and support leg.
3.Tighten bolt E and nut F with provide
wrenches.
CAUTION
D
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 08
CONTROLS AND FEATURES
Generator
1- Fuel Gauge
2- 8.0 Gallon Capacity Fuel Tank
3- Fuel Cap
4- Choke Lever
5- Fuel Valve
6- Air Filter
7- 389cc FIRMAN OHV Engine
8- Recoil Starter
9- 10.0" Flat Free Wheel
10- Oil Filler Cap
11- Outlet Cover
12- Control Panel
13- Handle
*We are always working to improve our products. Therefore, the enclosed product may differ
slightly from the image on this page.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
1
2
®
Page 09
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Control Panel
1
2
4-1 Data-Minder(Multi-Meter)Push the
SELECT button to show the Voltage, Hertz and
running hours. If the low oil indicator is lit,
check the oil level.
3
4
5
7
120V, 30A Twist-Lock (NEMA L5-30R)
6
Total power drawn from all receptacles must not exceed the name plate rating.
NOTE:
8
Outlet Cover - Protect the receptacles from
dust and debris.
A - Digital display
B - AC voltage indicator
C - Frequency indicator
D - Hour indicator
E - Low oil indicator
F - Select button
1
2
3
4
5
6
7
8
Ground Terminal – Consult an electrician
for local grounding regulations.
120/240V, 30A Twist-Lock – (NEMA L14-30R)
Maximum full load current may be drawn from
this 120/240 Volt, 30 Amp receptacle.
Ground Fault Circuit Interrupter conforms to
UL 943 and NEC requirements. This device
protects you against hazardous electrical shock
that may be caused if your body becomes a
path through which electricity travels to reach
ground. This could happen when you touch an
appliance or cord that is “ live “ through faulty
mechanism, damp or worn insulation, etc.
120V, 20A Duplex GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) (NEMA 5-20R)
This receptacle is rated so that a total of 20
Amp may be drawn regardless of whether
both halves or just one receptacle is used.
Engine Switch – Flip the switch to the ON(l)
position and pull the recoil starter to start the
generator. Turn to the OFF(O)” position to
turn off the generator.
30 Amp current may be drawn from this 120 Volt
receptacle.
Page 10
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
120VAC, 20AMP GFCI RECEPTACLE
This unit is equipped with a ground fault circuit
interrupter (GFCI). This device meets applicable
federal, state and local codes .
A GFCI receptacle does NOT protect against
circuit overloads, short circuits, or shocks. For
example, electric shock can still occur if a person
touches charged electrical wires while standing
on a non-conducting surface, such as a wood floor.
Definition: Instead of following its normal safe
path, electricity passes through a persons body
to reach the ground. For example, a defective
appliance can cause a ground fault.
A GFCI receptacle is different from conventional
receptacles. In the event of a ground fault, a GFCI
will trip and quickly stop the flow of electricity to
prevent serious injury.
1. Plug a test lamp into the receptacle.
2. Start the generator, the test lamp should be on.
3. Press the Test” button located on the front
of the receptacle to trip the device.
4. This should stop the flow of electricity making
the lamp shut off. The GFCI’s indicator light comes
off.
RESET
TEST
TEST MONTHLY
FOLLOW DIRECTIONS
RESET BUTTON
Receptacle
Outlet
LED Indicator Light
TEST BUTTON
Outlet
5. To restore the flow of electricity, press the
RESET” button on the front of the receptacle.
If the GFCI does not perform in this manner, do
not use the receptacle. Contact a local service
dealer or costumer service.
6. This outlet is protected against overload by
a 20A push-to-reset circuit breaker. Use the
outlet to power 120V AC, single-phase, 60 Hz,
electrical loads requiring up to a combined
2400 watts (2.4 kW) or 20 amps of current.
Testing the GFCI: Test the GFCI outlet every
month as follows:
SELF-TEST OPERATION
A Self-Test GFCI receptacle has all the features
of a conventional GFCI receptacle. In addition,
this receptacle tests itself periodically to confirm
the GFCI electronics are functional. The Indicator
Light will be solid green when the GFCI is powered
from Line side and working correctly.
Self-Test Indications: If the Indicator Light is solid
orange or flashing red a problem may exist.
Press the TEST button to trip the GFCI. If unable to
Reset, replace the GFCI.
Page 11
SPECIFICATIONS
AN IMPORTANT MESSAGE ABOUT TEMPERATURE:
When operated above 7F(2C) there may be a decrease in power.
Maximum wattage and current are subject to and limited by such factors as fuel BTU content
ambient temperature, altitude, engine condition and etc. Maximum power decreases about
3.5% for each 1,000 feet above sea level; and will also decrease about 1% for each 1F(-12.2°C)
above 6F(16°C) ambient temperature.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Model
Rated AC Voltage
Phase
Power Factor
Voltage Regulator
Alternator Type
Running Watts
Starting Watts
Engine
Engine Type
Displacement
Low Oil Shutdown
Ignition System
Starting System
Fuel
Capacity Fuel Tank
Lubricating Oil Capacity
Carburetor Type
Air Cleaner
P.T.O. Shaft Rotation
120/240V
P05701
5700
AVR
Single
1
Single Cylinder, 4-Stroke OHV Air Cooled
389cc
Breakless Ignition Type, Flywheel Magneto
Unleaded Automotive Gasoline
Recoil
8.0 Gallon
37.2 oz(1.1L)
Counter Clockwise (Facing P.T.O.)
Float
Brushed
Polyurethane Type
Yes
7125
FIRMAN
Rated Fequency
60Hz
Oil Type
See “Add Engine Oil” Section
Spark Plug
TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
Add Engine Oil
Page 12
1.Place generator on a flat, level surface.
2.Clean area around oil fill and remove yellow
oil fill cap/dipstick.
3.Wipe dipstick clean.
NOTE:
The engine is equipped with a low oil shut-off and
will stop when the oil level in the crankcase falls
below the threshold level.
NOTE:
We consider the first 5 hours of run time to be
the break-in period for the unit. During the break
in period stay at or below 50% of the running
watt rating and vary the load occasionally to allow
stator windings to heat and cool. Adjusting the
load will also cause engine speed to vary and help
seat piston rings.
CAUTION
The unit is equipped with a low oil shutdown.If
the oil level becomes lower than required,the
sensor will activate a warning device or stop the
engine.
If generator shuts off and the oil level is within
specifications, check to see if generator is sitting
at an angle that forces oil to shift. Place on an
even surface to correct this. If engine fails to
start, the oil level may not be sufficient to
deactivate low oil level switch. Make sure the
sump is completely full of oil.
(H)
DRAIN PLUG
(L)
5.Replace oil fill cap/dipstick and fully tighten.
6.Oil level should be checked prior to each use
or at least every 8 hours of operation. Keep oil
level maintained.
4.Using oil funnel, slowly pour contents of
provided oil bottle into oil fill opening to the
"H" mark on dipstick. Be careful do not
overfill. Overfilling with oil could cause the
engine to not start or hard starting.
H
L
Low Oil Shutdown
Degrees Celsiusº(Outside)
Full Synthetic 5W-30
Degrees Fahrenheitº(Outside)
5W-30 10W-40
10W-30
CAUTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Add Fuel
Page 13
Fuel must meet these requirements:
Clean, fresh, unleaded gasoline.
Use regular UNLEADED gasoline with the
generator engine with a minimum 87 octane
/ 87 AKI (91 RON).
For high altitude use, see "Operation at High
Altitude".
Do not use gasoline with more than 10%
alcohol such as E85 or ethanol.
Failure to follow Operator's Manual for fuel
recommendations voids warranty.
Avoid generator damage.
DO NOT use unapproved gasoline such as E85.
DO NOT mix oil in gasoline.
DO NOT modify engine to run on alternate fuels.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely flammable
and explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
WHEN ADDING FUEL
Fill fuel tank outdoors.
DO NOT overfill tank. Allow space for fuel
expansion. If the tank is overfilled, fuel
can overflow onto a hot engine and cause fire
or explosion. Wipe up any spilled fuel
immediately.
If fuel spills, wait until it evaporates before
starting engine.
Keep fuel away from sparks, open flames,
pilot lights, heat, and other ignition sources.
Check fuel lines, tank, cap and fittings
frequently for cracks or leaks. Replace if
necessary.
DO NOT light a cigarette or smoke when
filling the fuel tank.
1.Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2.Slowly add unleaded fuel to fuel tank. Be
careful not to fill above the red fuel level
indicator . This allows adequate space for
fuel expansion.
3.Install fuel cap and let any spilled fuel
evaporate before starting engine or wipe up
any spilled gasoline.
CAUTION
Slowly add unleaded gasoline to fuel tank.
Do not overfill tank.
Do not fill above top of fuel screen. This
will all expansion in hot weather and
prevent overflow.
Operation at High Altitude
At altitudes over 5,000 feet(1524 meters), a
minimum 85 octane / 85 AKI (89 RON) gasoline
is acceptable.
The density of air at high altitude is lower
than at sea level. Engine power is reduced
as the air mass and air-fuel ratio decrease.
Engine power and generator output will be
reduced approximately 3.5% for every 1000 feet
of elevation above sea level. This is a
natural trend and cannot be changed by
adjusting the engine. At high altitudes
increased exhaust emissions can also result
due to the increased enrichment of the air
fuel ratio.
Other high altitude issues can include hard
starting, increased fuel consumption and
spark plug fouling. To alleviate high
altitude issues other than the natural
power loss, FIRMAN can provide a high
altitude carburetor main jet. The alternative
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 14
Altitude main jet 1
Altitude main jet 2
389cc
357717002
357717003
Altitude
3000-6000Feet
6000-8000Feet
OPEN
WARNING
Grounding
The National Electric Code requires your generator
must be properly connected to an appropriate
ground to help prevent electric shock.
Failure to properly ground the
generator can result in electric
shock.
WARNING
THERE IS A PERMANENT CONDUCTOR BETWEEN
THE GENERATOR (STATOR WINDING) AND THE
FRAME.
Use approved transfer equipment to prevent
backfeed by isolating generator from electric
utility workers.
When using generator for backup power, notify
utility company.
Use a ground fault circuit interrupter (GFCI) in
any damp or highly conductive area, such as
metal decking or steel work.
DO NOT touch bare wires or receptacles.
DO NOT use generator with electrical cords
which are worn,frayed, bare or otherwise
damaged.
DO NOT operate generator in the rain or wet
weather.
DO NOT handle generator or electrical cords
while standing in water, while barefoot, or
while hands or feet are wet.
DO NOT allow unqualified persons or children
to operate or service generator.
Connecting to a Building's Electrical System
WARNING
Generator voltage could cause
electrical shock or burn resulting
in death or serious injury.
The part number and recommended minimum
altitude for the application of the high
altitude carburetor main jet is listed in the
table below.
main jet and installation instructions can be
obtained by contacting Customer Support.
Installation instructions are also available in the
Technical Bulletin area of the FIRMAN internet site.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
OPERATION
Page 15
Generator Location
Make sure you review each warning in order to
prevent fire hazard.
Keep area clear of inflammables or other
hazardous materials.
Select a site that is dry, well ventilated and
protected from the weather.
Keep exhaust pipe clear of foreign objects.
Keep generator away from open flame.
Keep generator on a stable and level surface.
WARNING
Surge Protection
Voltage fluctuation may impair the proper
functioning of sensitive electronic equipment.
WARNING
POISONOUS GAS HAZARD.
Do not block generator air vents with paper or
other material.
CAUTION
Tilting can cause fuel spillage.
CAUTION
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 16
Starting the Generator
1. Before starting the generator, check for loose
or missing parts and for any damage which
may have occurred during shipment.
2. Check oil level and fuel.
6. Move the choke lever to the “START” position.
5. Flip the engine switch to the “ON(l) position.
8. Do not over-choke. As soon as engine starts
and warms up, move the choke lever to the
RUN” position.
9. Allow generator to run at no load for few
minutes upon each initial start-up to permit
engine and generator to stablize.
WARNING
When starting engine, pull cord slowly until
resistance is felt and then pull rapidly to avoid
kickback.
4. Turn the fuel valve to the “ON” (l)position.
7. Pull the starter cord slowly until resistance is
felt and then pull rapidly.
3. Disconnect all electrical loads from the
generator. Never start or stop the generator
with electrical devices plugged in or turned
on.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Keep choke lever in STARTposition for only 1
pull of the recoil starter. After first pull, move
choke lever to the RUNposition for up to the
next 3 pulls of the recoil starter. Too much choke
leads to sparkplug fouling/engine flooding due
to the lack of incoming air. This will cause the
engine not to start.
Page 17
Connecting Electrical Loads
1.Let engine stabilize and warm up for a few
minutes after starting.
2.Ensure circuit breaker on control panel is in
on position.
3.Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt
AC, single phase, 60Hz electrical loads. It is
better to attach the item with largest load first.
Stopping the Engine
1. Turn off and remove entire electrical loads.
Never start or stop the generator with
electrical devices plugged in or turned on.
This unit has been pretested and adjusted to
handle its full capacity. Before starting the
generator, disconnect all load. Apply load only
after generator is running. Voltage is regulated
via the engine speed adjusted at the factory for
correct output. Readjusting will void warranty.
CAUTION
When applying a load, do not exceed the maximum
wattage rating of the generator when using one or
more receptacles. Also, do not exceed the amperage
rating of any one receptacle.
Do not apply heavy electrical load during break-in
period (the first five hours of operations).
WARNING
Let the generator run at no-load for two
minutes to stabilize internal temperatures
of the engine and generator.
If a cover is used, do not install until unit has cooled.
Fuel and its vapors are extremely flammable and
explosive which could cause burns, fire or
explosion resulting in death, serious injury
and/or property damage.
2. Press the engine switch to the “OFF(O) position.
3. Turn the fuel valve to the “OFF(O) position.
Do not leave the generator until it has
completely stopped.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 18
Do Not Overload Generator
DO NOT stop engine by moving choke control
to “START” position.
Important: Always ensure that the Fuel Valve
and the Engine Switch are in the “OFF” position
when the engine is not in use.
If the engine will not be used for a period of two
weeks or longer, please see the Storage section
for proper engine and fuel storage.
Low Oil Shutdown
If the engine oil drops below a preset level, an
oil switch will stop the engine. Check oil level
with dipstick.
If oil level is between LOW and HIGH mark on
dipstick:
1.DO NOT try to restart the engine.
2.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
3.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
If oil level is below LOW mark on dipstick:
1.Add oil to bring level to HIGH mark.
2.Restart engine and if the engine stops again
a low oil condition may still exist. DO NOT try
to restart the engine.
3.Contact an Authorized FIRMAN Service Dealer.
4.DO NOT operate engine until oil level is
corrected.
Overloading a generator in excess of its rated
wattage capacity can result in damage to the
generator and to connected electrical devices.
To prolong the life of your generator and
attached devices, follow these steps to add
electrical load:
1. Start the generator with no electrical load
attached.
2. Allow the engine to run for several minutes
to stabilize.
3. Plug in and turn on the first item. It is best to
attach the item with the largest load first.
4. Allow the engine to stabilize.
5. Plug in and turn on the next item.
6. Allow the engine to stabilize.
7. Repeat steps 5-6 for each additional item.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
MAINTENANCE AND STORAGE
MAINTENANCE SCHEDULE
Page 19
ITEM NOTES
Daily(Before
operation)
Initial
25 hours
Every
50 hours
Every
100 hours
(or annual)
Fittings/
Fasteners
Spark Plug
Engine Oil
Air Filter
Fuel Filter
Fuel Line
Exhaust
System
Carburetor
Starting
System
Check condition. Adjust gap
and clean. Replace if necessary.
Check oil level.
Clean, replace if necessary.
Clean fuel filter and fuel tank
strainer. Replace if necessary.
Check for leakage. Retighten or
replace gasket if necessary.
Check choke operation.
Check recoil starter operation.
Check. Replace if necessary.
Check fuel hose for cracks or other
damage. Replace if necessary.
General Recommendations
Regular maintenance will improve the performance and extend the life of the generator. See any
authorized dealer for service.
The generator's warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the generator as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your generator.
All service and adjustments should be made at least once each season. Follow the requirements
in the Maintenance Schedule chart above.
Notice Once a year you should clean or replace the spark plug and replace the air filter. New
spark plugs and clean air filter assure proper fuel-air mixture and help your engine run better
and last longer.
Replace.
Check spark arrester screen.
Clean/Replace if necessary.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
ENGINE MAINTENANCE
Air Filter Maintenance
Use fresh and high quality lubricating oil to the
specified quantity.
If contaminated or deteriorated oil is used or
the quantity of the engine oil is not sufficient,
engine damage will result and its life will be
greatly shortened.
Page 20
NOTE:
Change Engine Oil
To prevent accidental starting, remove and
ground spark plug wire before performing any
service.
If you are using your generator under extremely
dirty or dusty conditions, or in extremely hot
weather, change the oil more often.
Avoid prolonged or repeated skin contact with
used motor oil.
CAUTION
Used motor oil has been shown to cause skin
cancer in certain laboratory animals.
Thoroughly wash exposed areas with soap
and water.
(a) Drain oil by removing the drain plug and the
oil filler cap while the engine is warm.
Change engine oil every 100 hours.
(for a new engine, change oil after 25 hours.)
DRAIN PLUG
Please use a container to dispose of the oil at an
approved recycling center.
(b) Reinstall the drain plug and fill the engine
with oil until it reaches the HIGH(H) level on the
oil filler cap.
Maintaining an air filter in proper condition is
very important. Dirt induced through improperly
installed, improperly serviced, or inadequate
elements damages and wears out engines.
Always keep the element clean.
(a) Take out the air cleaner, clean it well in
kerosene and dry it.
(b) After wetting the element with clean engine
oil squeeze it tight by hand.
(c)Lastly, put the element in the case and install
it securely.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 21
Spark Plug Maintenance
Changing the spark plug will help your engine
to start easier and run better.
(a) Remove the spark plug cap.
(d) Adjust the electrode gap to 0.7 to 0.8 mm
(0.028” to 0.031).
(e) Seat spark plug in position and thread by
hand to prevent cross threading.
(f) Tighten plug with provided wrench and put
the cap back on spark plug.
SPARK PLUG: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalent.
Cleaning Fuel Strainer
Dirt and water in the fuel are removed by the fuel
strainer.
(a) Remove the strainer cup and throw away water
and dirt.
(b) Clean the screens and strainer cup with gasoline.
(c) Tightly fasten the cup to main body,
making sure to avoid fuel leak.
SCREEN
O-ring
CUP
BODY
(b) Remove spark plug using provided wrench.
Inspect spark plug for damage and clean
with a wire brush before reinstalling
Inspect Muffler and Spark Arrester
Inspect the muffler for cracks, corrosion, or
other damage. Remove the spark arrester, if
equipped, and inspect for damage or carbon
blockage. If replacement parts are required,
make sure to use only original equipment
replacement parts.
Exhaust heat/gases could ignite combustibles,
structures or damage fuel tank causing a fire,
resulting in death or serious injury and/or
property. Contact with muffler area could cause
burns resulting in serious injury.
WARNING
A
B
A- Spark plug
B- Spark plug cap
c) (
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 22
DO NOT touch hot parts and AVOID hot exhaust
gases.
Allow equipment to cool before touching.
Keep at least 5 feet (1.5 m) of clearance on all
sides of generator including overhead.
Replacement parts must be the same and
installed in the same position as the original
parts.
Clean or replace spark arrester as follows:
1. Allow the engine to cool completely before
servicing the spark arrester.
2. Remove the screws securing the spark arrester
in place and the remove it from muffler.
3. Carefully remove the carbon deposits from
the spark arrester screen with a wire brush.
Failure to clean the spark arrester will result in
degraded engine performance.
Generator Maintenance
Make certain that the generator is kept clean
and stored properly. Only operate the unit on
a flat, level surface in a clean, dry operating
environment. DO NOT expose the unit to
extreme conditions, excessive dust, dirt,
moisture or corrosive vapours.
DO NOT use a garden hose to clean the generator.
Water can enter the generator through the cooling
slots and damage the generator windings.
Use a damp cloth to clean exterior surfaces of
the generator.
Use a soft bristle brush to remove dirt and oil.
Use an air compressor (25 PSI) to clear dirt and
debris from the generator.
Inspect all air vents and cooling slots to ensure
that they are clean and unobstructed.
Depending on the type fuel used ,the type and
amount of lubricant used, and/or your operating
conditions, the exhaust part and muffler may
become blocked with carbon deposits. If you
notice power loss, you may need to remove these
deposits to restore performance.
CAUTION
CAUTION
4. Replace the spark arrester if it is damaged.
5. Position the spark arrester in the muffler and
attach with the screws.
Spark arrester
screen
Flange
Screw
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
NEVER USE WATER TO CLEAN GENERATOR.
Pull starter handle until resistance is felt, leaving
handle in that position.
Store generator in a well ventilated, low humidity
area.
Page 23
Service and Storage
WARNING
Generator exhaust contains odourless and
colourless carbon monoxide gas.
To avoid accidental or unintended ignition of
your generator during periods of storage, the
following precautions should be followed:
When storing the generator for short or
extended periods of time make sure that the
Engine Switch and the Fuel Valve are set in the
OFF position.
Infrequent Service
If the unit is used infrequently, difficult starting
may result. To eliminate hard starting, follow
these instructions:
1. Run the generator at least 30 minutes every
month.
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
Long Term Storage
When the generator set is not being operated
or is being stored more than one month, follow
these instructions:
1. Replenish engine oil to upper level.
2. Run the generator, then close the fuel shut-off
valve and allow the unit to run until the engine
stops.
3. Move the engine switch to the "OFF" position.
4. After the unit has cooled, drain gasoline from
fuel tank, fuel line and carburetor.
5. Pour about one teaspoon of engine oil through
the spark plug hole, pull the recoil starter
several times and replace the plug. Then pull
the starter until you feel the piston is on its
compression stroke and leave it in that
position. This closes both the intake and
exhaust valves to prevent the inside of the
cylinder from rusting.
6. Cover the unit and store in a clean, dry place
that is well ventilated away from open flame
or sparks.
NOTE: We recommend always using a fuel
stabilizer. A fuel stabilizer will minimize the
formulation of fuel gum deposits during
storage. The fuel stabilizer can be added to
the gasoline in the fuel tank, or into the
gasoline in a storage container.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
TROUBLE SHOOTING
Page 24
Problem Cause Correction
Engine is running, but no
AC output is available.
1. Circuit breaker is open.
2. Fault in generator.
3. Poor connection or defective cord
set.
4. Connected device is bad.
1. Reset circuit breaker.
2. Contact authorized service facility.
3. Check and repair.
4. Connect another device that is in
good condition.
Engine runs good at
no-load but bogs down
when loads are connected.
1. Short circuit in a connected load.
2. Engine speed is too slow.
3. Generator is overloaded.
4. Shorted generator circuit.
1. Disconnect shorted electrical load.
2. Contact authorized service facility.
3. See Don't Overload Generator
4. Contact authorized service facility.
Engine will not start; starts
and runs rough or shuts
down when running.
1. Engine switch set to OFF (O)
position.
2. Fuel shutoff lever is in OFF (O)
position.
3. Low oil level.
4. Dirty air cleaner.
5. Out of fuel.
6. Stale fuel.
7. Spark plug wire not connected to
spark plug.
8. Bad spark plug.
9. Water in fuel.
10. Flooded.
11. Excessively rich fuel mixture.
12. Intake valve stuck open or closed.
13. Engine has lost compression.
1. Set engine switch to ON (l)
position.
2. Move fuel shutoff lever to ON (l)
position.
3. Fill crankcase to proper level or
place generator on level surface.
4. Clean or replace air cleaner.
5. Fill fuel tank.
6. Drain fuel tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
7. Connect wire to spark plug.
8. Replace spark plug.
9. Drain gas tank and carburetor; fill
with fresh fuel.
10. Wait 5 minutes and re-crank engine.
11. Contact authorized service facility.
12. Contact authorized service facility.
13. Contact authorized service facility.
Engine lacks power.
1. Load is too high.
2. Dirty air filter.
1. Don't Overload Generator
2. Replace air filter.
Enginehuntsor falters.
1. Carburetor is running too rich or too lean.
1. Contact authorized service facility.
14. Clogged or dirty fuel filter.
5. Clean or replace fuel filter.
14. Clean or replace fuel filter.
3. Clogged or dirty fuel filter.
4. Clogged spark arrester.
3. Clean or replace fuel filter.
4. Clean or replace spark arrester.
2. Clogged or dirty fuel filter. 2. Clean or replace fuel filter.
Engine shuts down when
running.
1. Out of fuel.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level.
1. Fill fuel tank.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Fill crankcase to proper level or place.
generator on level surface.
5. Clogged or dirty fuel filter.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 25
PARTS DIAGRAM AND PARTS LIST
P05701 PARTS DIAGRAM
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 26
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Engine Parts Diagram
Page 27
P05701 Parts List
357713500
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713508
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
336713558
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
NO.
Part Number Description
Qty.
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
4
4
2
2
2
1
2
3
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
2
1
1
4
4
FIRMAN 389cc Engine
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Rubber Cap B
Flange Bolt M6×8
Generator Wind Shield
Rotor Assy
Stator Assy
Stator Cover
Generator End Cover
Carbon Brush Assembly
Carbon Brush Holder
Bolt &washer Assemblies
AVR
Flg. Bolt M5×16
Ground Wire
Generator End Cover Cap
Flange Bolt M5×12
Flange Bolt M6×179
Lock Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Nut M5
Side Cover Bolt M5×214
Lock Washer Ø5
Flange Bolt M1265
Lock Washer Ø10
Flat Washer Ø10
Bolt &washer Assemblies
Terminal Block
Flange Bolt M8×20
Bracket,muff
Flange Bolt M6×12
Guard, Muff.,side
Screw&washer Assy M5×14
Holder,Spark Arrester
Arrester,Spark
Guard, Muff.,Front
Nut M8
Lock Washer Ø8
Flat Washer Ø8
Grip, Handle
Gskt.,ext.
Muff.,assy.
Handle
Guard,Muff.,Back
Rubber Cap
Cotter Pin
Flat Washer(ø8.2×ø10.8)
Nut M8
Formed Vapor Hose
Bracket, Handle
Flange Bolt M8×50
Pin, Handle
Fuel Tank Assy.
Grommet, Fuel Tank
Buffer Washer
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
336713514
336713516
336713517
336713559
336713569
357713538
336713589
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713540
336713572
336713573
357713541
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
357713547
357713548
336713586
336713585
357413500
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713561
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
NO.
Part Number Description
Qty.
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
1
1
3
2
8
1
1
2
2
1
2
1
9
2
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
Flange Bolt M6×20
Fuel Gauge Assy.
Screw M5×10
Fuel Gauge Display
Fuel Tank Cap Comp.
Fuel Filter, Wire Mesh
Clamp Ø8×6
Hose,Fuel
Fuel Valve
Nut M10
Isolator B
Isolator A
Wheel
Axle Pin
Cotter Pin
Ground Wire
Star Washer Ø6
Nut M6
Flange Bolt M8×16
Screw&washer Assy M4×8
Support Leg
Screw&washer Assy M5×38
Rubber, Support
Flange Bolt M6×25
Grommet
Screw M5×14
Control Box
Nut M4
Nut M3
Multi Meter
Module
Control Panel
Engine Switch
Outlet Cover L5-30R
Outlet Cover 5-20R GFCI
Flg. Bolt M6×22(ground)
Nut M6(ground)
Lock Washer Ø6
Flat Washer Ø6
Grommet
Sleeve
Receptacle L14-30R
Receptacle L5-30R
Grommet
Circuit Breaker Amp 24A
Circuit Breaker Amp 20A
Control Panel Assy.
Portablity Kit
Rotor And Stator Set
Spark Arrestor Kit
Handle Assembly
Support Leg Assembly
Frame
Receptacle 5-20R Duplex GFCI
Page 28
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Engine Parts List
NO.
Part Number
Description
Qty.
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
357723587
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
Crankcase Subassembly.
Bolt, Drain Plug
Washer,Drain Bolt
Sensor, Engine Oil
Flg. Bolt M6×15
Bearing
Locating Pins
Bearing
Balance Shaft
Camshaft Assy.
Crankshaft
Gear,crank Shaft
Gear,drive
Gasket, Crankcase
Oil Dipstick Assy
Cover,Crankcase
Seal, Oil
Flg. Bolt M8×40
Rod, Connecting
Clip, Piston Pin
Pin, Piston
Piston
Flg. Bolt M6×12
Air Guide Lower
Ring Set, Oil
Ring, The Second
Ring, The First
Gasket, Cylinder Head Cover
Bolt
Exhaust Valves Stud Bolt
Breather Tube
Flg. Bolt M10×80
Rotator, Valve
Nut, Valve Lock
Nut Valve Adjusting
Rocker, Valve
Spark Plug
Retainer, Intake Valve
Retainer, Exhaust Valve
Spring,valve
Bolt, Valve Adjusting
Oil Seal,valve
Retainer, Valve
Head Subassembly, Cylinder
Valve,In.take
Valve, Exhaust
Push Rod
Tappet, Valve
Locating Pins(φ12×20)
Gasket, Cylinder Head
Air Cleaner Holder
Nut M6
Stud, Intake
Gskt.,Insulator
Cover Subassembly, Cylinder Head
Plate Subassembly, Lifter Stopper
NO.
Part Number
Description
Qty.
1
1
1
1
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
357723550
357723551
357723588
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723589
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
336723615
357423500
357423501
357423502
357423506
357423504
357423507
Plate, Carburetor Insulator
Gasket, Carburetor
Carburetor
Gasket, Air Cleaner
Elbow, Air Cleaner
Nut M6
Clapboard
Nut M5
Element, Air Cleaner
Cover, Air Cleaner
Wind Guide, Top
Spring,Governor
Rod, Governor
Arm, Governor
Bolt,Governor Arm
Pin, Shaft
Seal, Oil
Rocker Shim
Shaft, Governor Arm
Ignition Coil
Flg. Bolt M6×29
Wire Clip
Fan Cover Comp
Nut, Shaft
Pulley,Starter
Sheath,Wire
Cooling Fan
Flywheel Comp
Grip,Starter
Flg. Bolt M6×8
Case Comp.,recoil Starter
Spring,Starter Return
Cord
Pulley,Recoil Starter
Spring,Patchet
Patchet,Starter
Pawl Guide
Clip Sprg.,Pawl Guide
Screw,Pawl Guide
Bushing, Govorner Gear
Clip, Govorner Gear
Gear, Governor
Inner Washer,gear
Gov.,gear Shaft
Gskt.,ext.
Lock Washer
Recoil Starter Set
Governing Gear Set
Air Cleaner Set
Carburetor Set
Piston Rings Set
Gasket Set
Spring, Throttle Valve Returning
Page 29
SERVICE INFORMATION
CONTACT THE
FIRMAN
PRODUCT SERVICE
DEPARTMENT AT
1-844-347-6261
or at www.firmangenerators.com
to obtain warranty service
information or to order
replacement parts or
accessories.
HOW TO ORDER REPLACEMENT PARTS
1. Model No. ,Rev. Level and Serial No. and all
specifications shown on the Model No./Serial
No. plate.
2. Parts number or numbers as shown in the
Parts List section.
3. A brief description of the trouble with the
generator.
REGISTER YOUR PRODUCT
Register your Firman generator online
at www.firmangenerators.com
WARRANTY
FIRMAN Three (3) Year Limited Warranty
Do Not Return the Unit to the Place
of Purchase
Contact the FIRMAN Service Center and FIRMAN
will troubleshoot any issue via phone or e-mail.
If the problem is not corrected by this method,
FIRMAN will, at its option, authorize evaluation,
repair or replacement of the defective part or
component at a FIRMAN Service Center. FIRMAN
will provide you with a case number for warranty
service. Please keep it for future reference.
Repairs or replacements without prior authoriz
-ation, or at an unauthorized repair facility, will
not be covered by this warranty.
Normal Wear
Your product needs periodic parts and service
to perform well. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life
of a part or the equipment as a whole.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 30
Installation, Use and Maintenance
This warranty will not apply to parts and/or labor
if your product is deemed to have been misused,
neglected, involved in an accident, abused,
loaded beyond the generator's limits, modified,
installed improperly or connected incorrectly to
any electrical component.
Normal maintenance is not covered by this
warranty.
Other Exclusions
This warranty excludes:
– cosmetic defects such as paint, decals, etc.
– wear items
– accessory parts
– failures due to acts of God and other force
majeure events beyond the manufacturer’s
control
– problems caused by parts that are not original
FIRMAN parts
Contact Information
You may contact FIRMAN at:
Address
Firman Power Equipment Inc.
Attn: Customer Service
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
We are FIRMAN POWER - And we are here for you.
Customer Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
Technical Service Desk - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
6am PST(9am EST) until 8pm EST(5pm PST)
24/7 Tech Support - 1-844-347-6261(844-FIRMAN1)
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
Page 31
CALIFORNIA AND FEDERAL EXHAUST AND EVAPORATIVE EMISSIONS CONTROL WARRANTY STATEMENT
GASOLINE ENGINES
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
GENERAL EMISSIONS WARRANTY COVERAGE
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Emission Control System Warranty
The California Air Resources Board, US Environmental Protection Agency (“US EPA”) and FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
are pleased to explain the exhaust and evaporative emissions control systems warranty on your 2016-2017 or later Small Off-Road
Engine (“SORE”) and engine powered equipment as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered equipment
must be designed, built and equipped to meet California as applicable. In California and the USA, SORE and engine powered
equipment must be designed, built and equipped to meet California and US EPA stringent anti-smog standards. FIRMAN
must warrant the emissions control systems on your SORE and engine powered equipment for the period listed below provided
there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your SORE or engine powered equipment. Your exhaust emission
control systems may include parts such as carburetors, fuel-injection systems, the ignition system, and catalytic converters. Also
included may be an evaporative emission control system which may include fuel tanks, fuel lines, fuel caps, valves, canisters,
filters, vapor hoses, clamps, connectors, belts and other associated components. For engines less than or equal to 80 cc, only the
fuel tank is subject to the evaporative emission control warranty requirements of this section (California only).
As the SORE or engine powered equipment owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed
in your owner’s manual. FIRMAN recommends that you retain all receipts covering maintenance on your SORE or engine powered
equipment, but FIRMAN cannot deny warranty solely for the lack of receipts.
As the SORE or engine powered equipment owner, you should however be aware that FIRMAN may deny you warranty coverage
if your SORE or engine powered equipment or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved
modifications.
You are responsible for presenting your SORE or engine powered equipment to a FIRMAN distribution or service center as soon
as a problem exists. The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have
a question regarding your warranty coverage, you should contact FIRMAN at 1-844-347-6261.
This emission control system is warranted for three years. The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered
to an ultimate purchaser. FIRMAN warrants to the ultimate purchaser and each subsequent purchaser that the engine is:
Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by the Air Resources Board and US EPA;
and Free from defects in materials and workmanship that cause the failure of a warranted part to be identical in all material
respects to the part as described in the engine manufacturers application for certification.
The warranty on emissions-related parts is as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is
warranted for the warranty period stated above. If any such part fails during the period of warranty coverage, the part will be
repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced under the warranty will be
warranted for the remaining warranty period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the owner's manual supplied, is warranted for the warranty
period stated above. Any such part repaired or replaced under warranty will be warranted for the remaining warranty period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the owner's manual supplied, is warranted
for the period of time prior to the first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled
replacement, the part will be repaired or replaced by FIRMAN at no charge to the owner. Any such part repaired or replaced
under warranty will be warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for the part.
(4) Repair or replacement of any warranted part under the warranty must be performed at no charge to the owner at a warranty
station.
(5) Notwithstanding the provisions of Subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided by FIRMAN that are
franchised to service the subject engines.
(6) The owner must not be charged for diagnostic labor that leads to the determination that a warranted part is in fact defective,
provided that such diagnostic work is performed at a warranty station.
(7) FIRMAN is liable for damages to other engine components proximately caused by a failure under warranty of any warranted
part.
(8) Throughout the emissions warranty period defined in Subsection (b)(2), FIRMAN will maintain a supply of warranted parts
sufficient to meet the expected demand for such parts.
(9) Any replacement part may be used in the performance of any warranty maintenance or repairs and must be provided without
charge to the owner. Such use will not reduce the warranty obligations of the manufacturer.
(10) Add-on or modified parts that are not exempted by the Air Resources Board may not be used. The use of any non-exempted
add-on or modified parts by the ultimate purchaser will be grounds for disallowing a warranty claim.
The manufacturer will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified
part.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
PARTS COVERED BY WARRANTY
Limitations
Page 32
Listed below are the parts (if equipped) covered by the Federal and California Emission Control Systems Warranty. Some parts
listed below may require scheduled maintenance and are warranted up to the first scheduled replacement point for that part.
This Emission Control Systems Warranty shall not cover any of the following:
(a) Consequential damages such as loss of time, inconvenience, loss of use of the engine or equipment, etc.
(b) Diagnosis and inspection fees that do not result in eligible warranty service being performed.
1. Ignition system including:
- Spark plug
- Ignition coil
2. Fuel metering system:
- Fuel tank
- Fuel cap
- Fuel line and related fittings/clamps
- Carburator assembly including internal parts and gaskets
3. Catalytic muffler assembly including:
- Exhaust manifold
- Catalytic converter
- Muffler gasket
-pulse valve
4. Air induction system including:
- Intake pipe/manifold
- Air cleaner
5. Crankcase breather assembly including:
- Breather connection tube
6. Fuel tank evaporative emission control system including:
- Purge valves
- Carbon canister
- Vapor hoses and fitting/clamps
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
P/N:357745450 Rev 0 2
Firman Power Equipment Inc.
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
MANUAL PARA EL PROPIETARIO
Lea detenidamente todas las instrucciones y precauciones
de seguridad antes de operar con el equipo.
Asegúrese de que el motor está parado y nivelado antes de
realizar ningún mantenimiento o servicio.
IMPORTANTE:
Guarde la informacn del producto como referencia de consulta al realizar
pedidos de piezas u obener la cobertura de la garantía.
Número de serie:
Fecha de compra:
DEL GENERADOR PORTÁTIL
NO lO DEVUELVA A
LA TIENDA!
LLÁMENOS PRIMERO!
TELÉFONO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
1-844-347-6261
PARA CONSULTAS O INFORMACIÓN
DEL SERVICIO
MODELO Nº
Nivel rev:00
P/N:336745450 Rev:02
P 0 5 7 0 1
Índice de Contenido
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . .1
Precauciones De Seguridad . . . . . . . . . . . . .2
Desempaquetar El Generador. . . . . . . . . . . .6
Piezas Incluídas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instalar El Equipo De Ruedas. . . . . . . . . . .7
Instalar La Pata De Apoyo. . . . . . . . . . . . . .7
Instalar La Manivela. . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Controles Y Características. . . . . . . . . .. . . . 8
Generador. . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .8
Panel De Control. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .9
Especificaciones. . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . 11
Añdir Aceite Al Motor . . . . . . .. . . . . . . . . . .12
Apagado Por Bajo Nivel De Aceite . . . . . .12
Añadir Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Funcionamiento A Gran Altitud . . . . . . . . .13
Toma de Tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .14
Sistema Electrico De Conexion a un
Edificio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . .14
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 15
Ubicación del Generador . . . . . . . . . . . . . 15
Proteccn Contra Sobrecargas . . . . . . .15
Poner En Marcha El Generador... . . . . . . 16
Conexión de Cargas Eléctricas. . . . . .. . 17
Parada del Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Desconexión Por Nivel de Aceite Bajo . . 18
No Sobrecargue El Generador . . . . . . . . 18
Solucion de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Diagrama de Las Piezas Y Lista de Piezas . 25
Diagrama de Las Piezas(Generador) . . . . 25
Diagrama de Las Piezas(Motor) . . . . . . . . 26
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 27
Informacn de Servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Inspeccionar El Silenciador Y El
Mantenimiento Y Almacenamiento. . . . . .. 19
Programa de Mantenimiento . . . . . . . .. . 19
Mantenimiento del Motor . . . . . . . . . . . . . 20
Cambiar El Aceite Del Motor. . . . . . . . . . 20
Mantenimiento del Filtro De Aire. . . . . . .20
Mantenimiento de La Bujía. . . . . . . . . . . 21
Limpieza del Filtro de Carburante . . .. . 21
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Mantenimiento del Generador . . . . . . . . . 22
Servicio Y Almacenamiento . . . . . . . . . . . 23
Apagachispas
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Muchas gracias por comprar el generador FIRMAN.
Este manual incluye el funcionamiento y el mantenimiento de los generadores FIRMAN. Toda información
incluída en esta publicación está basada en la información de producción más actualizada disponible en
el momento de la aprobación para impresión. El fabricante se reserva el derecho a modificar, alterar o, de
otro modo, mejorar el generador y esta documentación en cualquier momento sin ningún cambio previo.
01
Este manual contiene información de seguridad para que usted tome conciencia de los peligros
y riesgos asociados a los productos electgenos y para saber mo puede evitarlos. Este
generador está diseñado y previsto solo para suministrar energía ectrica para operar con
iluminación, aparatos, herramientas y cargas de motor compatibles, y no está previsto para
ningún otro propósito. Es importante que usted lea y entienda completamente estas instrucciones
Información de Seguridad Importante
El fabricante no puede anticipar con posibilidad todas las circunstancias posibles que puedan
implicar un peligro. Es decir, las advertencias en este manual y las etiquetas y pegatinas adheridas
en la unidad no incluyen todas las posibilidades. Si usted sigue un procedimiento, un método de
trabajo o una técnica de funcionamiento que el fabricante no recomienda específicamente,
deberá confiar usted mismo de que ello es seguro para usted y para otros. Usted también debe
asegurarse de que el método de trabajo y proceso o técnica de funcionamiento que elija no le
aporta peligrosidad al generador.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PELIGRO ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
PELIGRO indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
RESULTARÁ en muerte o
lesión grave.
ADVERTENCIA indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en muerte o
lesión grave.
PRECAUCIÓN indica una
situación potencialmente
peligrosa que, si no se evita,
podría resultar en una lesión
humana menor o moderada,
o en dos en la propiedad.
Gases tóxicos
Peligro de incendio
Superfície caliente.
No tocar la superficie.
Retroceso
Riesgo de descarga eléctrica
Peligro de explosión
Peligro de entrelazamiento
entre las piezas en rotación
Manual del Operario
Guarde estas instrucciones originales para consultas futuras.
antes de intentar empezar a operar con este equipo.
INTRODUCCIÓN
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
SAFETY PRECAUTIONS
ADVERTENCIA
PELIGRO DE GAS TÓXICO
PELIGRO
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o de un garaje,
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas esn abiertas.
Utilizar solo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
conductos de ventilación.
verlo ni notarlo al gusto. Incluso si usted no huele
el gas del tubo de escape, poda seguir estando
expuesto al gas del monóxido de carbono.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
02
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
USO CORRECTO
Ubicación ejemplar para reducir los riesgos de intoxicación por monóxido de carbono
lSOLO usarse en el exterior y en la dirección del viento, lejos de ventanas, puertas y conductos
de ventilación.
Direccionar el tubo de escape lejos de espacios ocupados.
USO INCORRECTO
No utilizar en ninguno de los lugares siguientes:
Cerca de una puerta, ventana o conducto de ventilación
Garaje
Sótano
Sótano de poca altura
Espacio habitado
Ático
Pasillo de acceso
Porche
Vestíbulo.
Ático
Espacio habitado
Sótano o sótano
de poca altura
Pasillo de
Acceso
Porche
Vestíbulo
Garaje
03
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
PONER EL EQUIPO EN FUNCIONAMIENTO
NO ponga en funcionamiento este producto
dentro de un edificio, garaje abierto, porche,
equipamiento móvil, aplicaciones marinas o
recintos cerrados.
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que pueda hacer verter combustible.
TRANSPORTAR, MOVER O REPARAR
EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo hacia un ángulo
que podría hacer verter combustible.
Desconecte el cable de la bujía.
Este generador no cumple con el Reglamento
de la Guarda Costera de los EUA 33CFR-183, y
no debería utilizarse en aplicaciones marinas.
lCuando vaya a poner en marcha el motor,
estire el cable poco a poco hasta que note
resitencia, y entonces estire rápidamente
para evitar el retroceso.
AÑADIR O VACIAR COMBUSTIBLE
NO llene demasiado el desito. Deje espacio
para la expansn del combustible.
Si se vierte combustible espere hasta que se
evapore antes de poner el motor en marcha.
Mantenga el combustible lejos de chispas,
llamas abiertas, luces piloto, calor y otras
fuentes de ignición.
Revise frecuentemente las líneas, el depósito,
el tapón y el equipamiento del combustible y
compruebe que no haya grietas o escapes.
Reemplázelo si es necesario.
NO encienda un cigarrillo ni fume.
PONER EN MARCHA EL EQUIPO
Aserese de que la bujía, el silenciador, el tapón
del combustible y el limpiador de aire están en su sitio.
NO gire el motor con la bujía quitada.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Rellene o vacíe el depósito de combustible
en un lugar exterior.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
04
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AJUSTAR O HACER REPARACIONES A SU
GENERADOR
Desconecte el cable de la bujía de la bua y
coloque el cable donde no pueda haber
contacto con la bua.
HACER PRUEBAS PARA LAS CHISPAS DEL MOTOR
Utilice un tester para bujías apto
NO revise si hay chispas cuando la bujía esté
retirada.
NUNCA haga funcionar el generador sin
cubierta o sin tapas protectoras.
NO lleve ropa holgada, joyas o nada que pueda
atascarse en el interruptor de encendido o en
otras partes giratorias.
Átese los cabellos largos y quítese las joyas.
Velocidades de funcionamiento excesivamente altas
podrían resultar en heridas menores. Velocidades de
funcionamiento excesivamente bajas obligan a una
carga pesada.
NO altere el muelle gobernador, los enlaces u otras
partes para incrementar la velocidad del motor. El
generador suministra una frecuencia y voltajes
correctamente evaluados cuando funcionan a una
velocidad gobernada.
NO exceda la capacidad de amperaje y
potencia eléctrica del generador.
NOTA:
PRECAUCIÓN
Exceder la capacidad de potencia eléctrica/amperaje
de los generadores podría dañar el generador y/o los
dispositivos eléctricos conectados a él.
Conecte las cargas ectricas en la posición de
apagado (OFF), y luego encndalo (ON) para
ponerlo en funcionamiento.
NO utilizar el generador con cuerdas eléctricas que
estén gastadas, peladas o dañadas de aln modo.
NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia o con
un clima medo.
NO manipular el generador o cables eléctricos si se
esencima del agua, con los pies descalzos o con
las manos o los pies mojados.
NO permitir a personal no calificado o niños que
operen o sirvan el generador.
NO tocar las partes calientes y EVITAR los
gases calientes del tubo de escape.
Dejar que el equipo se enfe antes de tocarlo.
Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifique a la empresa eléctrica.
No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
NO tocar cables o receptáculos pelados.
ADVERTENCIA
El contacto con el área del silenciador podría
encenderse y resultar en daños graves.
en la propiedad.
El recambio de las piezas debe ser el mismo y
estar instalado en la misma posición que las
piezas originales.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
NO modique el generador de ninguna manera.
Encienda el generador y deje que el motor se
estabilice antes de conectar las cargas eléctricas.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y descoctelas
del generador antes de interrumpir el generador.
05
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Utilice el generador solo para usos intencionados.
Si usted tiene dudas sobre el uso intencionado,
pregunte al distribuidor o al centro de servicios
locales.
Haga funcionar el generador solo en superfícies
niveladas.
NO exponga el generador a excesiva humedad,
polvo, suciedad o vapores corrosivos.
NO inserte objetos por las ranuras de refrigeración.
Si los dispositivos conectados se calientan,
apáguelos y desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
- la potencia de salida eléctrica se ha perdido;
- el equipo suelta chispas, humo o emite llamas;
- la unidad vibra excesivamente.
Usos para soporte médico y vital.
En caso de emergencia, llame inmediatamente
al 911.
NUNCA use este producto para aparatos de
potencia para soporte vital o electrodomésticos
de soporte vital.
NUNCA use este producto para aparatos médicos
de potencia o electrodomésticos médicos.
Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si usted o alguien en su hogar depende de un
equipo eléctrico para vivir.
Informe a su proveedor eléctrico inmediatamente
si una pérdida de potencia provocaría que usted
o alguien en su hogar experimentase una
emergencia médica.
NOTA:
Un trato inapropiado del generador poda
dañarlo y acortarle la vida.
DESEMPAQUETAR EL GENERADOR
Piezas incluídas
Su generador de potencia de gasolina se envía
con las siguientes piezas:
1. Sujetador del eje . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
2. Rueda de 10.0” pulgadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
3. Arandela plana . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
4. Chaveta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
5. Aceite . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
6. Embudo del aceite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
7. Llave inglesa para la bua. . . . . . . . . . . . . . . . .1
8. Llave en dos (10mm & 12mm). . . . . . . . . . . . . 2
9. Pata de apoyo con soportes de vibracn . . 1
(M8 x 16 para Pata de apoyo) . . . . . . . . . . . . . 2
11. Contratuerca para brida (M8) . . . . .. . . . . . . 4
12. Manivela. . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . 1
13. Tornillo para brida (M8x50 para manivela) . 2
14. Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
15. Guia de referencia rapida . . . . . . . . . . . . . . . 1
ADVERTENCIA
10. Tornillo para brida
06
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
1
4
5
6
7
Quick
Reference
Guide
8
9
10
11
12
15
3
11
13
Manual
14
2
Instalar el Equipo de Ruedas
El equipo de ruedas no está previsto para un
uso en carretera.
Instalar la Pata de Apoyo
MONTAJE
Instalar la Manivela
1. Coloque la manivela K encima del canal de
montaje en el marco.
2. Asegure bien la manivela al marco con la
ayuda de dos tornillos para brida para la
manivela H (M8x50)
3. Coloque una tuerca para brida F (M8) en el
extremo de cada tornillo y astelo con seguridad
con las llaves facilitadas.
NO apriete demasiado las tuercas para brida.
F
H
K
1. Antes de añadir las ruedas, gire el generador
hacia un lado.
2. Deslice el sujetador del eje A a través de la rueda.
3. Deslice el sujetador del eje A a través del punto
de montaje en el marco y la arandela D.
4. Asegure bien la rueda y el sujetador del eje con la
chaveta C.
5. Repita los pasos 2-4 para adjuntar la otra rueda.
1. Adjunte la pata de apoyo G al marco del
generador con los tornillos para brida E (M8x16)
y las contratuercas para brida F (M8).
2. Incline lentamente el generador para que se
apoye sobre las ruedas y sobre la pata de apoyo.
3. Ajuste el tornillo E y la tuerca F con las llaves
facilitadas.
PRECAUCIÓN
07
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
A
B
C
D
F
E
G
CONTROLES Y CARACTERÍSTICAS
Generador
1-Medidor de combustible
2-Depósito de combustible con
capacidad para 8.0galones
3-Tapón del combustible
4-Palanca del obturador
5-Válvula de combustible
6-Filtro de aire
7-Motor FIRMAN OHV 389cc
8-Interruptor de encendido de
retroceso
9-Rueda libre y plana 10.0
10-Tapón del depósito de aceite
11-Cubierta de salida
12-Panel de control
13-Manivela
08
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
1
2
®
*Estamos siempre trabajando para mejorar nuestros productos. Por lo tanto, los productos
puede diferir ligeramente de la ímagen en esta página.
09
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Control Panel
1
2
5
7
120V, 30A Cierre de Giro (NEMA L5-30R)
6
120/240V, 30A Twist-Lock (NEMA L14-
30R) La corriente máxima de carga completa
puede extraerse de este 120/240 voltios,
30 Amperios.
La potencia total recogida desde todos los receptáculos no debe ser superior a la
potencia de la placa de identificación.
NOTA:
8
Cubierta de salidaProteja los receptáculos
del polvo y de los escombros.
A - Pantalla digital
B - Indicador de tensión de CA
C - Indicador de frecuencia
D - Indicador horario
E - Alerta de lubricante bajo
F - Botón de selección
3
4
la carga.
1
2
3
4
5
6
7
8
120V 20a GFCI Dúplex, Tipo Auto-test
Versión - (NEMA 5-20R) 20 Amps de corriente
podrían recibirse en el receptáculo. Sin embargo,
la potencia total debería mantenerse según la
que se indica en la placa de identificación.
Ground Fault Circuit Interruptor cumple con
UL 943 y NEC requisitos. Este dispositivo le
protege contra descargas eléctricas peligrosas
que pueden ser causados si su cuerpo se
convierte en un camino a través del cual la
electricidad viaja para llegar a tierra. Esto
podría suceder cuando usted toca un aparato
o el cable que está "vivo" a través del mecanismo
defectuoso, aislamiento húmedo o desgastado,
etc.
30 Amperios de corriente se puede extraer
de este 120 voltios receptáculo.
Interruptor del motor – Voltee el interruptor
hacia la posición ON y estire el interruptor
de encendido de retroceso para encender el
generador. Voltee hacia la posición “OFFpara
apagar el generador.
10
English Customer Service: 1-844-FIRMAN1
RECEPTÁCULO GFCI DE 120 VAC, 20 AMP
Esta unidad está equipada con un interruptor
de circuito por falla de tierra (GFCI) Este
dispositivo cumple los codigos locales, federales
Un recepculo GFCI NO protege contra sobrecargas
del circuito, cortocircuitos, o descargas. Por ejemplo,
todavia puede ocurrir una descarga eléctrica si una
persona toca cables cargados eléctricamente mientras
esparado sobre una superficie no conductiva, como
Definicn: En lugar de seguir su ruta normal
segura, la electricidad pasa a través del cuerpo
de las personas para llegar a tierra. Por ejemplo,
un dispositivo defectuoso puede causar una
falla de tierra.
Un receptáculo GFCI es diferente a los receptáculos
convencionales. En el caso de una falla de tierra,
un GFCI se activará y detendrá rápidamente el
flujo de electricidad para evitar danos serios.
RESET
TEST
TEST MONTHLY
FOLLOW DIRECTIONS
Botón de REINICIO
Receptáculo
Salida
Indicador LED
y estatales aplicables .
un piso de madera.
Botón de PRUEBA
Salida
Probando el GFCI Pruebe la toma GFCI cada mes
de la siguiente manera:
2. Arranque el generador, la l mpara de prueba
debe encenderse.
3. Presione el botón de “Test” ubicado al frente
del receptáculo para activar el dispositivo.
á
4. Esto debe detener el flujo de electricidad
haciendo que la lámpara se apague. La luz
indicadora GFCI vienen apagado.
1. Enchufe una lámpara de prueba en el receptáculo.
5. Para restaurar el flujo de electricidad, presione
el botón “Resetfrente al recepculo. Si el GFCI
no se comporta de esta manera, no use el
receptáculo. Contacte a algun concesionario de
servicio local.
6. La toma está protegida contra sobrecargas
por un interruptor de circuito de presionar para
reiniciar de 20A. Use la toma para alimentar
cargas eléctricas de 120 volts, monofásicas de
60 Ha que requieran hasta una potencia
combinada de 2,400 vatios (2.4 Kw) o 20 amperios
de corriente.
FUNCIONAMIENTO AUTO PRUEBA
Un receptáculo de autocomprobación GFCI tiene
todas las características de un receptáculo GFCI
convencional. En adición,este propio receptáculo
pruebas periódicamente para confirmar la
electrónica GFCI son funcionales. El estado Luz
indicadora será verde cuando el GFCI es alimentado
desde el lado de línea y funcionando correctamente.
Indicaciones Auto- : Si la luz de estado
Indicador es Rojo o sólido naranja parpadeante
puede existir un problema. oprima el botón TEST
para desconectar el GFCI. Si no se puede
restablecer,sustituir el GFCI.
Prueba
SPECIFICATIONS
120/240V
P05701
5700
AVR
Fase única
1
Cilindro único, 4-tiempos OHV Enfriamiento por Aire
Tipo de Encendido sin Ruptor, Flywheel Magneto
Gasolina Automotora sin Plomo
Contar en el sentido de las agujas del reloj
(frente a la Toma de Fuerza)
Flotador
Tipo Poliuretano
Yes
7125
FIRMAN
60Hz
Ver Sección “Añadir Aceite al Motor”
MENSAJE IMPORTANTE SOBRE LA TEMPERATURA:
Su Equipo de Potencia Firman está diseñado y catalogado para operaciones continuadas a una
temperatura ambiente hasta los 40ºC (104ºF). Cuando sea necesario, su producto podría operar
a temperaturas entre los -15ºC (5ºF) y los 50ºC (122ºF) por períodos cortos. Si el producto se
expone a temperaturas fuera de este alcance durante el almacenamiento, se debería volver a su
alcance de temperatura antes de ponerlo en funcionamiento. En cualquier situación, el producto
debe hacerse funcionar siempre en el exterior, en un área bien ventilada y lejos de puertas,
ventanas y otros conductos de ventilación.
Cuando se hace funcionar con temperaturas superiores a los 7F (25ºC) podría haber una
disminución de la potencia.
El vatiaje y la corriente máximas están sujetos a y limitados por factores tales como el combustible,
contenido de BTU, temperatura ambiente, altitud, condiciones del motor, etc. La potencia máxima
disminuye alrededor de un 3,5% por cada 1000 pies sobre el nivel del mar; y también disminui
alrededor de un 1% por cada 10ºF (-12,2ºC) sobre 60ºF (1) de temperatura ambiente.
TORCH F6RTC/NGK BPR6ES/CHAMPION RN9YC
Modelo
Vatios de encendido
Vatios en funcionamiento
Voltaje de CA catalogado
Frecuencia catalogada
Fase
Regulador de voltaje
Factor de potencia
Tipo de alternador
Motor
Tipo de motor
Cilindrada
Apagado por nivel de aceite bajo
Sistema de encendido
Sistema de arranque
Fuel Combustible
Capacidad del depósito para combustible
Capacidad del Aceite lubricante
Tipo de carburador
Filtro de aire
Rotación de eje PTO (Toma de Fuerza)
Tipo de aceite
Bujía
Con Cepillo
Por Retroceso
11
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
389cc
8.0 Gallon
37.2 oz(1.1L)
AÑDIR ACEITE AL MOTOR
1. Ponga el generador en una superfície llana y
nivelada.
2.Limpie el área alrededor del llenado de aceite
y retire el tapón/varilla de nivel de color amarillo
de llenado de aceite.
3. Pásele un trapo a la varilla de nivel.
NOTE:
NOTA:
Límite Superior (H)
Tapón de Drenaje
Límite Inferior (L)
5. Vuelva a poner el tapón/varilla de nivel y
asegúrelo completamente.
Apagado por Bajo Nivel de Aceite
Grados Cengradosº (exterior)
Completamente Sintético 5W-30
Grados Fahrenheitº (Exterior)
5W-30 10W-40
10W-30
PRECAUCIÓN
Tan/Varilla de nivel
de llenado de aceite
6. El nivel de aceite debería ser revisado antes de
cada uso o almenos cada 8 horas de funcionamiento.
Realice un buen mantenimiento del nivel de aceite.
PRECAUCIÓN
H
L
12
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
AÑADIR COMBUSTIBLE
El combustible debe cumplir con los siguientes
requisitos:
Gasolina limpia, nueva, y sin plomo.
Utilice gasolina SIN PLOMO regular con el
motor del generador con un mínimo de 87
octanos /87 AKI (91 RON). Para un uso a gran
altitud, lea Funcionamiento a gran altitud”.
No use gasolina con más de un 10% de alcohol
como E85 o etanol.
Evitar daños al generador.
NO usar gasolina no aprobada, como la E85.
NO mezclar aceite en la gasolina.
NO modificar el motor para que funcione con
combustibles alternados.
AÑADIR COMBUSTIBLE
1. Límpie el área alrededor del tan de llenado
de combustible, retire el tapón.
PRECAUCIÓN
Añada lentamente gasolina sin plomo al
depósito de combustible.
No llene demasiado el depósito.
No llene el depósito por encima de la parte
superior de la pantalla del combustible. Esto
se expandicuando haga mucho calor y
previene que se desborde.
Operation at High Altitude
A altitudes de más de 5000 pies (1524 metros),
es aceptable gasolina de 85 octanos mínimo /
85 AKI (89 RON).
NOTA:
ADVERTENCIA
2. Añada lentamente combustible sin plomo al
depósito de combustible. Tenga cuidado de no
llenar por encima del indicador de nivel de color
rojo. Ésto le permite adecuar el espacio para la
expansión del combustible.
Línea de llenado
combustible en el aire.
de carburador de gran altitud.
13
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Reactor principal de Altitud 1
389cc
357717002
357717003
Altitud
3000-6000Pies
6000-8000Pies
OPEN
Toma de Tierra
HAY UN CONDUCTOR PREMANENTE ENTRE EL
GENERADOR (BOBINA DEL ESTOR) Y EL MARCO.
Conectar al Sistema Electrico del Edificio
Reactor principal de Altitud 2
ADVERTENCIA
combustible.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Cuando utilice el generador como energía de
reserva, notifíquelo a la empresa eléctrica.
No usar un interruptor de circuito con falla a
tierra (GFCI de las siglas en inglés) en ningun
área húmeda o altamente conductora, como
entablados de metal u obras de acero.
NO tocar cables o receptáculos pelados.
NO usar el generador con cables eléctricos
que estén gastados, desgastados, pelados o
dañados de algún modo.
NO hacer funcionar el generador bajo la lluvia
o con mucha humedad.
NO manipular el generador o los cables
eléctricos si está de pie encima del agua, con
los pies descalzos o cuando las manos o los
pies estén mojados.
14
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FUNCIONAMIENTO
Ubicacn del Generador
Asegúrese de repasar todas las advertencias para
prevenir riesgo de incendio.
Mantenga el área alejada de materiales inflamables
u otros materiales peligrosos.
Escoja un lugar seco, bien ventilado y protegido
de la intemperie.
Mantenga el tubo de escape alejado de objetos
extraños.
Mantenga el generador lejos de llamas abiertas.
Mantenga el generador encima de una superficie
estable y nivelada.
Protección contra Sobrecargas
PELIGRO POR GAS TÓXICO
No bloquee el conducto de ventilación del
generador con papel u otro material.
Inclinarlo podría causar derramamiento de
combustible.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
PELIGRO
Utilizar un generador en el interior PUEDE MATARLE
EN CUESTIÓN DE MINUTOS.
NUNCA lo use en el interior
de una casa o de un garaje,
INCLUSO SI las puertas o las
ventanas esn abiertas.
Utilizar solo EN EL EXTERIOR
y lejos de ventanas, puertas y
conductos de ventilación.
ADVERTENCIA
hacia espacios ocupados.
el gas de moxido de carbono.
PRECAUCIÓN
15
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Starting the Generator
1. Antes de arrancar el generador, compruebe
que no haya partes sueltas, que falten o algún
tipo de daño ocasionado durante el envío.
2. Compruebe el nivel de aceite y carburante.
6. Mueva la palanca del estrangulador hacia la
posición “START.
5. Gire el interruptor del motor hacia la posición .ON(l)
9. Deje que el generador funcione sin carga durante
cinco minutos en cada arranque inicial para que el
generador es estabilice.
4. Ponga la válvula del carburante en posición ON( )”.l
7. Tire lentamente de la cuerda de arranque hasta
que note resistencia, luego tira rápidamente.
ADVERTENCIA
NOTA:
NOTA:
16
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Mantenga la palanca del estrangulador en posicn
STARTpor lo un tirón del arrancador de retroceso.
Tras el primer tin, mueva la palanca del estrangulador
a la posición RUNpara los 3 tirones siguientes del
arrancador de retroceso. Estrangularlo demasiado lleva
a un ensuciamiento de la bujía/inundacn del motor
debido a la falta de entrada de aire. Eso haque no
arranque el motor.
Conexión de Cargas Eléctricas
1.Deje que el motor se estabilice y se caliente
durante unos minutos tras el arrancado.
2.Asegúrese de que el cortacircuitos en el panel
de control está en posición “on.
3.
Parada del Motor
Deje que el generador funcione sin carga unos
minutos para estabilizar las temperaturas internas
del motor y el generador.
Si se utiliza una cubierta, no la intale hasta que la
unidad se haya enfriado.
2. Mueva la válvula de carburamte hacia la posición OFF( ).O
3. Pulse el interruptor del motor a la posición OFF( )”.O
Deje que funcione el motor hasta que la falta
de combustible lo pare. Este proceso a menudo
lleva unos minutos.
PRECAUCIÓN
Enchufe y encienda las cargas eléctricas deseadas
de 120 y 240 voltios AC, fase única, 60Hz.
NOTA:
eléctricos enchufados o conectados.
ADVERTENCIA
17
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
No Sobrecargue el Generador
NO pare el motor poniendo el control del
estrangulador en posición “START
Desconexión por Nivel de Aceite Bajo
Si el nivel de aceite esentre la marca de LOW y
HIGH en la varilla medidora:
1.NO intente arrancar el motor.
2.Contacte con un Servicio Distribuidor autorizado
de FIRMAN.
3.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite
sea correcto.
Si el nivel de aceite está por debajo de la marca
LOW en la varilla medidora:
1.Añada aceite hasta llegar al nivel de la marca
HIGH.
2.Reinicie el motor y si el motor se para de nuevo
puede que n exista una condición de aceite bajo.
NO intente arrancar el motor de nuevo.
3.Contacte con un servicio de Distribución
autorizado FIRMAN.
4.NO utilice el motor hasta que el nivel de aceite
sea correcto.
Para prolongar la vida de su generador y los
dispositivos conectados, siga estos pasos para
añadir carga eléctrica:
NOTA:
1. Arranque el generador sin cargas eléctricas
conectadas.
2. Permita que el motor funcione durante unos
minutos para que se estabilice.
3. Enchufe y encienda el primer dispositivo. Es
mejor conectar primero el dispositivo con la
mayor carga.
4. Permita que se estabilice el motor.
5. Enchufe y encienda el siguiente dispositivo.
6. Permita que el motor se estabilice.
7. Repita los pasos 5-6 para cada dispositivo
adicional.
18
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
ITEM OBSERVACIONES
A diario (Antes
de usar)
Primeras
25 horas
Cada
50 horas
Cada 100
horas (o
anualmente)
Accesorios
/Cierres
Bujía
Aceite del
motor
Filtro de aire
Filtro de
Carburante
Línea de
combustible
Sistema de
escape
Carburador
Sistema de
arrancado
Comprobar el estado. Ajustar la
separación y limpiar. Cambiar si
es necesario.
Comprobar el nivel de aceite.
Limpiar, reemplazar si es necesario.
Limpiar el filtro de carburante y el
colador del desito de combustible.
Comprobar que no haya fugas.
Volver a ajustar o reemplazar la
junta si es necesario.
Revisar el funcionamiento del
estárter.
Comprobar el funcionamiento
del arrancador de retroceso.
Revisar. Reemplazar si es necesario.
Comprobar que no haya grietas u otros
daños en la manguera de carburante.
Reemplazar si es necesario.
Recomendaciones Generales
Reemplazar.
Revisar la rejilla del apagachispas.
Limpiar/Reemplazar si es necesario.
19
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
MANTENIMIENTO DEL MOTOR
Mantenimiento del Filtro de Aire
Utilice lubricante nuevo y de alta calidad en la
cantidad especificada.
Si se utiliza aceite contaminado o deteriorado o
si la cantidad del aceite del motor no es suficiente,
el motor será dado y se acortasu vida.
Cambiar el Aceite del Motor
Para evitar el arrancado accidental, quite y ponga
en el suelo el cable de la bujía antes de realizar
cualquier servicio.
Evite el contacto prolongado o repetitivo con la
piel con el aceite de motor.
Se ha comprobado que el aceite de motor usado
causa cáncer en ciertos animales de laboratorio.
Lave bien las zonas expuestas con agua y jabón.
Cambie el aceite del motor cada 100 horas.
(para motores nuevos, cambie el aceite cada 25 horas.)
Por favor utilice un contenedor para vaciar el
aceite usado para proteger el medio ambiente.
(b) Vuelva a instalar el tapón de drenaje y a llenar
el motor con aceite hasta que alcance el nivel
ALTO(H) del tan del depósito de aceite.
Mantener el filtro de aire en condiciones adecuadas
es muy importante. La suciedad inducida mediante
instalacn incorrecta, servicio incorrecto, o elementos
inadecuados daña y desgasta los motores.
(a) Saque el filtro de aire, límpielo bien con
queroseno y séquelo.
Elemento del Filtro de Aire
(b) Después de mojar el elemento con aceite de
motor limpio, apriételo con fuerza con la mano.
(c)Finalmente, ponga el elemento en la caja y
instálelo de forma segura.
Elemento del
Filtro de Aire
PRECAUCIÓN
NOTA:
Tan Filtro Aceite / Varilla Medidora
Tan de Drenaje
Mantenga siempre los elementos limpios.
Presilla
Presilla
20
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Mantenimiento de La Bua
Cambiar la bujía hará que su motor arranque
con más facilidad y funcione mejor.
(a) Quite el tapón de la bujía.
(d) Ajuste la distancia entre electrodos a 0.7 a
0.8mm (0.028” a 0.031).
(e) Ponga la bua en posición y enrosque a mano
para prevenir el enroscado cruzado.
(f) Apriete el tapón con la llave proporcionada y
ponga la tapa en la bujía.
BUJÍA: TORCH F6RTC
NGK BPR6ES
CHAMPION RN9YC equivalente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE CARBURANTE
Suciedad y agua en el carburante se eliminan
mediante el filtro de carburante.
(a) Quite el cáliz del filtro y tire el agua y la suciedad.
(b) Limpie las rejillas y el cáliz del carburante con
gasolina.
(c) Ajuste bien el liz al cuerpo principal, asegurándose
que se evita cualquier fuga de carburante.
Electrodo lateral
Arandela de
sellado
Rejilla
Junta Tórica
Cáliz
Cuerpo
Inspeccione la bujía en busca de daños y límpiela
con un cepillo de alambre antes de reinstalarla.
Inspeccionar el Silenciador Y el Apagachispas
A
B
A- Bujía
B- Tapón de la bujía
c) (
(b) Quite el tapón de la bua con la llave proporcionada.
ADVERTENCIA
21
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NO toque las parts calientes y EVITE los gases
calientes de escape.
Deje que el equipamiento se enfe antes de tocarlo.
Mantenga por lo menos 1.5m de espacio libre
alrededor del generador incluyendo la parte de
arriba.
Los repuestos deben ser iguales e instalarse
en la misma posición que las piezas originales.
Limpiar o reemplazar el apagachispas de
la siguiente manera:
1. Deje que el motor se enfe completamente
antes de dar servicio al apagachispas.
2. Quite los tornillos fijando bien el apagachispas
en su sitio y luego sáquelo del silenciador.
3. Retire cuidadosamente los restos de carbono
de la rejilla del apagachispas con un cepillo de
alambre.
Si no se limpia el apagachispas, el rendimiento
del motor se degradará.
MANTENIMIENTO DEL GENERADOR
NO utilice una manguera de jardín para limpiar el
generador. El agua podría entrar en el generador a
través de las ranuras de refrigeración y dañar las
bobinas del generador.
Utilice un paño medo para limpiar las superficies
exteriores del generador.
Use un cepillo de púas suaves para eliminar la
suciedad y el aceite. Use un compresor de aire
(25 PSI) para despejar la suciedad y los desechos
del generador.
Revise todos los orificios y ranuras de refrigeración
para asegurar que están limpias y despejadas.
Dependiendo del tipo de carburante utilizado, el
tipo y cantidad de lubricante, y/o condiciones
operativas, la pieza del tubo de escape y el
silenciador pueden bloquearse con restos de
carn. Si nota una pérdida de enera, poda
tener que quitar los restos para recuperar el
rendimiento.
4. Reemplace el apagachispas si está dañado.
5. Posicione el apagachispas en el silenciador y
adjúntelo con los tornillos.
Rejilla del
apagachispas
Brida
Tornillo
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN
22
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
NUNCA USE AGUA PARA LIMPIAR EL GENERADOR
Estire la manivela de arranque hasta que note
resistencia, y deje la manivela en esta posición.
SERVICIO Y ALMACENAMIENTO
El tubo de escape del generador contiene gas de
monóxido de carbono inodoro e incoloro.
Para evitar encendidos accidentados o no
intencionados de su generador durante períodos
de almacenamiento, deberá seguir las siguientes
instrucciones:
SERVICIO INFRECUENTE
Si la unidad se utiliza de forma infrecuente, podría
resultar en un encendido dificultoso. Para eliminar
el encendido dificultoso, siga las siguientes
instrucciones:
1. Encienda el generador almenos 30 minutos cada
mes.
2. Encienda el generador, entonces apague la
válvula de cierre de combustible y deje funcionar
la unidad hasta que pare el motor.
3. Ponga el interruptor del motor en posición
“OFF” (apagado).
ALMACENAMIENTO DE LARGO PLAZO
1. Rellene el aceite del motor hasta el nivel superior.
2. Ponga en marcha el generador, cierre la válvula
de cierre de combustible y deje funcionar la unidad
hasta que pare el motor.
3. Ponga el interruptor del motor en posición “OFF”
(apagado).
4. Cuando la unidad se haya enfriado, vacíe la
gasolina del depósito de combustible, de la línea
del combustible y del carburador.
5. Vierta el contenido aproximado de una cucharita
de café de aceite del motor a través del agujero de
la bujía, y estire el interruptor de arranque de
retroceso varias veces, y sustituya el interruptor.
Entonces, estire el interruptor de arranque hasta
que note que el pistón está en su tiempo de
compresión, y déjelo en esta posición. Ésto cerrará
las válvulas de entrada y de salida y previene que el
cilindro interior se oxide.
6. Cubra la unidad y almacénela en un lugar limpio
y seco, que esté bien ventilado y lejos de llamas
abiertas o chispas.
Cuando el conjunto del generador no ha sido
utilizado o ha estado almacenado durante más
de un mes, siga las siguientes instrucciones:
NOTA:
combustible, o bien a la gasolina dentro de un
contenedor de almacenamiento.
Almacene el generador en un área bien ventilada
y con poca humedad.
ADVERTENCIA
23
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Motivo Corrección
El motor no se enciende;
se enciende y funciona de
forma irregular o se apaga
cuando está en
funcionamiento
El motor tiene poca
potencia.
El motor “se mueve
o se tambalea.
El motor se apaga cuando
está en funcionamiento.
El motor funciona,
pero no hay ninguna
salida de CA disponible.
El motor funciona bien
sin carga pero funciona
con dificultades cuando
las cargas están conectadas.
1. El cortacircuitos está abierto.
2. Desperfecto en el generador.
3. Mala conexn o conjunto de
cuerdas defectuoso.
4. El dispositivo está mal conectado.
1. Reinicie el cortacircuitos.
2. Contacte con instalación de servicio
autorizado.
3. Revise y repare.
4. Conéctelo a otro dispositivo que
esté en buenas condiciones.
1.El interruptor del motor está en
posición OFF (O).
2.La palanca de interrupción de
3.Nivel bajo de aceite.
4.Filtro de aire sucio.
5.Sin combustible.
6.Combustible obsoleto.
7.El cable de la bujía no está
conectado a la bujía.
8.Bujía en mal estado.
9.Agua en el combustible.
10.Inundado.
11.Mezcla de combustible
demasiado abundante.
12.La válvula de entrada está
atascada, abierta o cerrada.
13.El motor ha perdido compresión
14.Filtro obstruido o sucio.
combustible está en posición OFF (O).
24
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
DIAGRAMA DE LAS PIEZAS Y LISTA DE PIEZAS
P5701 DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
25
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
26
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Motor DIAGRAMA DE LAS PIEZAS
P05701 LISTA DE PIEZAS
27
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
357713500
357713501
336713528
357713502
357713503
357713504
357713505
357713506
357713507
336713525
357713563
357713508
336713519
336713522
357713509
336713507
336713511
336713512
336713513
336713577
357713510
357713511
357713512
357713513
357713514
336713520
336713523
336713531
357713515
336713515
357713516
336713538
357713517
336713536
357713518
336713534
336713509
336713533
357713519
357713520
357713521
357713522
357713523
357713524
336713590
336713591
336713558
357713525
357713526
357713527
336713594
357713528
336713542
336713543
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
NO.
Part Number Description
Qty.
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
3
4
4
4
2
2
2
1
2
3
2
1
4
1
12
1
2
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
8
1
1
2
1
1
4
4
FIRMAN 389cc Engine
Tornillo M6x8
Escudo De Viento Generador
Montaje Del Rotor
Montaje Del Estátor
mina De Hierro Externa
Cubierta Trasera Del Motor
AVR
Tornillo M5x16
Cable A Tierra
Tornillo M5x12
Tornillo M6x179
Arandela Plana Ø6
Tornillo M5 × 214
Tornillo M10x265
Arandela Grande Ø10
M5x16
Terminal De Cableado
Tornillo M8x20
Soporte, Silenciador
Tornillo M6x12
M5x14
Extintor De Chispas
Protector, Silenciador.,frente
Tuerca M8
Arandela Pequa Ø8
Cubierta De La Manivela
Junta Del Tubo De Escape
Ensamblaje Del Silenciador
Manivela
Protector, Silenciador., Frente
Clavija Elástica
Arandela (ø8.ø17×0.8)
Tuerca M8
Manguera
Soporte De La Manivela
Tornillo M8x50
Clavija De La Manivela
336713544
357713529
336713546
336713547
336713549
336713548
336713540
357713530
336713551
357713531
357713532
357713533
357713534
357713535
357713536
336713514
336713516
336713517
336713559
336713569
357713538
336713589
336713557
336713561
336713564
336713565
357713539
336713568
336713567
336713570
336713620
357713540
336713572
336713573
357713541
357713542
357713543
336713512
357713544
357713545
357713546
336713601
336713583
357713547
357713548
336713586
336713585
357413500
357413501
357413502
357413503
357413505
357413506
357713561
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
NO.
Part Number Description
Qty.
4
1
2
1
1
1
3
1
1
4
2
2
2
2
2
1
1
3
2
8
1
1
2
2
1
2
1
9
2
1
1
1
1
2
2
1
2
2
2
1
1
1
1
2
1
2
2
1
1
1
1
1
1
Tornillos M6x20
Monitor Del Nivel De Aceite
Tornillo M5x10
Abrazadera Ø8×6
Manguera De Combustible
Tuerca M10
Rueda
Montaje Del Eje
Clavija De Cierre
Cable A Tierra
Tuerca M6
Tornillo Hexagenal M8x16
M4x8
Pata De Soporte
M5x38
Tornillo Hexagenal M6x25
Tornillos M5x14
Multi Metro
dulo
Montaje Del Panel De Control
Interruptor Del Motor
Cubierta Hermética L5-30r
Cubierta Hermética Gfci
Perno M6 × 22
Arandela Pequa Ø6
Enchufe
Tuba De Ajuste
Toma De Corriente L14-30R
Toma De Corriente L5-30R
Toma De Corriente GFCI
Enchufe
Disyuntor 30A
Disyuntor 20A
Paquete De Accesorios
Set Del Rótor Y Estor
Conjunto De Empuñadura
Conjunto De Pata De Apoyo
Cuadro
Enchufe De La Cubierta Frontal Del Motor
Ensamblaje De Tornillos Y Arandelas
Hexagonales M5x16
Placa A Presn De Cepillo De Carbono
Montaje De Cepillo De Carbono
Tapa De La Cubierta Trasera Del Motor
Arandela De Muelle Esndar Ø6
Tuerca De Cabeza Hexagonal De Tipo 2, M5
Arandela De Muelle Estándar Ø5
Arandela De Muelle Esndar Ø10
Protector, Silenciador., Lateral
Placa A Presión Del Extintor De Chispas
Arandela De Muelle Estándar Ø8
Enchufe De La Cubierta Frontal Del Motor
Junta Del Anillo Amortiguador Del Depósito
De Combustible
Ensamblaje Del Depósito De Combustible
Amortiguador Del Desito De Combustible
Panel De Visualización Del Nivel De Combustible
Montaje Del Tapón Del Desito De Combustible
Montaje De La Red Del Filtro De Combustible
Montaje De La Válvula De Entrada Y
Salida Del Combustible
Montaje De Amortiguador De Impactos II
Montaje De Amortiguador De Impactos I
Arandela Dentada Externa Ø6
Montaje De Soporte De Goma
Tubo De Goma Para La Manguera De Ventilación
Cubierta Trasera Del Panel De Control
Tuerca De Cabeza Hexagonal De Bloqueo M4
Tuerca De Cabeza Hexagonal De Bloqueo M3
Tuerca De Cabeza Hexagonal De Tipo 2, M6
Arandela De Muelle Esndar Ø6
Montaje Del Panel De Control
Montaje De La Red De Extinción
28
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
FIRMAN 389cc Motor LISTA DE PIEZAS
NO.
Part Number
Description
Qty.
1
2
2
1
2
2
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
7
1
2
1
1
7
1
1
1
1
1
1
1
2
1
4
1
2
2
2
1
1
1
2
2
2
2
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
357723587
357723501
357723502
357723503
357723504
357723505
336723501
357723506
357723507
357723508
357723509
357723510
357723511
357723512
357723513
357723514
357723515
357723516
357723517
357723518
357723519
357723520
336723503
357723521
357723522
357723523
357723524
357723525
357723526
357723527
357723528
357723529
357723530
357723531
336723528
336723529
357723532
336723556
357723533
357723534
357723535
336723537
357723536
357723537
357723538
357723539
357723540
357723541
357723542
357723543
357723544
357723545
357723546
357723547
357723548
357723549
Caja Del Cigüeñal
Sensor Del Nivel De Aceite
Tornillos M6×15
Soportes
Soportes
Balance Del Eje
Montaje Del Árbol De Levas
Cigüeñal
Engranaje, Cieñal
Engranaje De Sincronización
Junta Del Cárter
Tapa Del Cárter
Sello Del Aceite 35×52×8
Tornillos M8x40
Montaje De La Varilla
Clavija De Pistón
Pisn
Tornillos M6x12
Aro De Aceite
Tornillo
Manguera De Ventilación
Tornillos M10x80
Tapa De La Válvula De Escape
Contratuerca
Tuerca De Ajuste
Balancín De Válvula
Bujía
Base De La Válvula De Escape
Muelle De La Válvula
Tornillo Del Eje Del Balancín
Sello Del Aceite De La Válvula
Retenedor, Valvula
Montaje De La Culata
Válvula De Entrada De Aire
Válvula De Escape De Aire
Barra De Presión
Cruceta De Válvula
Filtro De Aire Titular
Tuercas M6
NO.
Part Number
Description
Qty.
1
1
1
1
1
3
1
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
357723550
357723551
357723588
357723554
357723555
336723555
357723556
357723557
357723558
357723559
357723560
357723561
357723562
357723563
357723564
336723567
357723565
357723566
336723564
357723567
357723568
357723569
336723606
357723570
357723571
357723572
336723612
357723573
357723589
357723577
357723578
357723579
357723580
357723581
357723582
336723589
336723590
336723591
336723592
336723593
357723584
336723597
357723585
336723595
357723586
357713520
336723615
357423500
357423501
357423502
357423506
357423504
357423507
Junta Del Carburador
Carburador
Junta Del Filtro De Aire
Tuercas M6
Tablilla
Tuercas M5
Elemento De Filtro
Tapa Del Filtro De Aire
Guía De Viento, Top
Muelle Regulador
Resorte Regulador
Palanca Reguladora
Brazo De Regulación
Perno De Regulación
Clavija Elástica
Sello Del Aceite 6×14×5
Junta Del Balann
Balancín
Conjunto De Ignición
Tornillos M6x29
Abrazadera (188 Φ6)
Tuerca M16 × 1.5
Polea De Inicio
Set De Cubiertas
Ventilador De Refrigeracn
Montaje Del Volante
Manivela
Tornillos M6x8
Muelle De Retorno
Corn
Placa Del Cordón
Muelle De Ajuste
Rueda Dentada
Placa A Presn
Muelle De La Placa A Presión
Eje Del Engranaje Regulador
Junta Del Tubo De Escape
Montaje Del Regulador
Montaje Del Filtro De Aire
Montaje Del Carburador
Ensamblaje De Aros De Pistón
Arandela De Tornillo Para Drenaje De Aceite
Tornillo Para Drenaje De Aceite
Clavijas De Posicionamiento Ø9×14
Ensamblaje De La Varilla De Medición De Aceite
Aro De Pisn De Retención De La Clavija
Tapa Del Aire De Bajo Diferencial
Aro De Pistón Del Segundo Canal
Aro De Pistón Del Primer Canal
Junta De La Válvula De La Culata
Ensamblaje De La Válvula Del Cilindro
Perno De Tornillo De La Válvula De Escape
Base De La Válvula De Entrada De Aire
Placa Guía De La Barra De Presión
Clavijas De Posicionamiento Ø12×20
Material Acolchado De La Culata
Perno De Tornillo De La Entrada De Aire
Junta De La Base De Aislamiento Térmico
Base De Aislamiento Térmico Del Carburador
Montaje De La Cubierta Del Ventilador
Montaje De La Base Del Filtro De Aire
Montaje De La Cubierta De Encendido
Set De Ejes De Engranaje Regulador
Muelle De Clavija Del Eje Del Engranaje Regulador
Empaque Interior Del Engranaje Regulador
Montaje Del Engranaje Regulador
Arandela De Muelle Estándar Ø6
Equipo De Montaje Del Inicio Por Traccn.
Ensamblaje De La Placa De Apoyo
Tornillos De La Placa A Presn
INFORMACN DE SERVICIO
CÓMO PEDIR PIEZAS DE REPUESTO
1. Modelo No. , Rev. Nivel y No. de Serie y todas
las especificaciones que aparecen en la placa
del No. de Modelo/ No. de Serie.
2. El Número o números de las piezas en la
sección Lista de piezas.
3. Una breve descripción de la problemática
con el generador.
Registre online su generador Firman en
www.firmangenerators.com
Calificaciones de Garantía
El GENERADOR FIRMAN registrará la garantía cuando
reciba su Carta de Registro de Garantía y una copia de
su recibo de compra de uno de los puntos de venta
FIRMAN como comprobante de compra. Envíe su
registro de garantía y el comprobante de compra en
un plazo de diez (10) días tras la fecha de compra.
GARANTÍA
No Devuelva la Unidad al Lugar de
Compra
Póngase en contacto con el Centro de Servicio
FIRMAN y FIRMAN diagnosticará cualquier
problema por teléfono o correo electrónico.
Exclusiones de La Garantía
Esta garantía no cubre las reparaciones y
equipos siguientes:
Esta garantía sólo se aplica al comprador original
y no es transferible.
para obtener informacn sobre
el servicio de garana o para
pedir piezas de repuesto
o accesorios.
Garantía Limitada de Tres (3) Años
FIRMAN
REGISTRE SU PRODUCTO
Desgaste Normal
29
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
Esta garana no se aplicará a las partes y / o mano
de obra si su producto se considera que ha sido
mal utilizado, descuidado, involucrado en un
accidente, abusado, cargado s alde los límites
del generador, modificado, instalado incorrectamente
o mal conectado a cualquier componente eléctrico.
Límites de La Garantía Implícita y
Daños Consecuentes
Puede contactar FIRMAN en:
Dirección
FIRMAN se exime de cualquier obligación de cubrir
toda pérdida de tiempo, el uso de este producto,
flete, o cualquier reclamo incidental o consecuente
por parte de cualquier usuario de este producto.
ESTA GARANTÍA TOMA EL LUGAR DE CUALQUIER
OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
LAS GARANTÍAS DE COMERCIALIZACN O
IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR.
Una unidad proporcionada como un intercambio
estasujeta a la garana de la unidad original.
La longitud de la garantía de la unidad de
intercambio se seguicalculando en funcn de
la fecha de compra de la unidad original.
Esta garantía le otorga ciertos derechos
legales que pueden variar de estado a estado.
Su estado puede que también tenga otros
derechos a los que pueda acogerse y que no
se mencionan en esta garantía.
Otras Exclusiones
El mantenimiento normal no está cubierto por
esta garantía.
Esta garana excluye:
-Defectos cosméticos como la pintura, etiquetas,
etc.,
-Desgaste de objetos
-Piezas accesorias,
-Fallos debido a hechos fortuitos y a otros
acontecimientos de fuerza mayor que escapan
al control del fabricante,
-Problemas causados por piezas que no son
originales de FIRMAN.
Instalación, Uso y Mantenimiento
Información de Contacto
Firman Power Equipment
Attn: Customer Service
www.firmangenerators.com
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
Peoria, AZ 85381
Somos FIRMAN el poder - y estamos aquí para usted.
Oficina de servicio al cliente - 1-844-347-6261 (844-firman1)
6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
Servicio tecnico escritorio - 1-844-347-6261 (844-firman1)
6 AM PST (9am est) hasta las 8pm EST (5PM PST)
24 / 7 Tech Support - 1-844-347-6261 (844-firman1)
30
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL Y CALIFORNIANA SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES DE ESCAPE
Y EVAPORACIÓN MOTORES DE GASOLINA
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA
RESPONSABILIDADES DE GARANTÍA DE LOS PROPIETARIOS:
COBERTURA DE GARANTÍA DE EMISIONES GENERALES
La Junta de Recursos del Aire de California, Agencia de Protección Ambiental de EE.UU. ("US EPA") y FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.(FIRMAN)
se complacen en explicar la garana del sistema de control de emisiones por evaporación y escape en el 2016-2017 o el posterior Motor Off-Road
pequeño ("SORE") y el motor del equipo accionado según corresponda. En California y los EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
fabricarse y equiparse para cumplir con California según corresponda. En California y EE.UU., SORE y los equipos accionados por motor deben
disarse, fabricarse y equiparse para cumplir con los altos estándares anti-contaminación de California y EPA Estados Unidos. FIRMAN debe
garantizar el sistema de control de emisiones a su SORE y equipo accionado por motor durante el periodo listado abajo siempre que no haya
habido abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado con su SORE o equipo accionado por motor. Su sistema de control de emisiones de
escape pueden incluir piezas como carburadores, sistemas de inyección de combustible, el sistema de encendido, y los convertidores catalíticos.
También puede incluir un sistema de control de emisiones por evaporación que puede incluir depósitos de combustible, líneas de combustible,
las tapas de combustible, válvulas, latas, filtros, mangueras de vapor, abrazaderas, conectores, cinturones y otros componentes asociados. Para
motores menores o iguales a 80 cc, lo el depósito de combustible está sujeto a los requisitos de la garantía de control de emisiones por
evaporación de esta sección (California solamente).
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, es responsable del rendimiento del mantenimiento requerido
listado en su manual del propietario. FIRMAN recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento del SORE o equipo
accionado por motor, aunque FIRMAN no puede denegar la garantía sólo por falta de recibos.
Como propietario de SORE o un equipo accionado por motor, debería saber que FIRMAN puede denegar la cobertura de garantía
si su SORE o equipo accionado por motor o una pieza ha fallado debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado o
modificaciones no aprobadas.
Es su responsabilidad presentar su SORE o equipo accionado por motor a un centro de servicio o distribucn FIRMAN tan pronto
como el problema surja. Las reparaciones de garantía debean completarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda
los 30 días. Si tiene alguna pregunta referente a la cobertura de garana, debería contactar con FIRMAN al 1-844-347-6261.
Este sistema de control de emisiones está justificada por tres años. El periodo de garana empieza el día que el motor o equipo
es entregado al comprador final. FIRMAN garantiza al comprador final y a cada subsecuente comprador que el motor está:
Diseñado, fabricado, y equipado para cumplir con todas las regulaciones aplicables asoptadas por la Junta de Recursos de Aire y
EPA (Agencia de Protección Ambiental de Estados Unidos).; y libre de defectos en materiales y mano de obra que causen el fallo
de una pieza garantizada que debe ser indéntica con referencia a todos los materiales así como la pieza descrita en la peticn de
certificación de fabricantes de motores.
La garantía de piezas relacionadas con las emisiones es la siguiente:
1) Cualquier pieza en garantía que no esté previsto cambiar como parte del mantenimiento requerido en el maual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el período de garantía indicado más arriba. Si alguna pieza falla durante el período de la
cobertura de la garantía, esta pieza se reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier parte
reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
Cualquier pieza en garana que solamente es prevista para recibir una inspeccn regular según el manual del propietario
facilitado, estará en garantía durante el período de garantía indicado s arriba. Cualquier parte reparada o reemplazada bajo
garana permanecerá en garantía para el período restante que dure la garantía.
2) Cualquier pieza en garantía que esté previsto cambiar como parte del mantenimiento especificado en el manual del propietario
facilitado, está bajo garantía durante el peodo de tiempo anterior al primer punto de repuesto para esta pieza. Si la pieza falla
antes del primer repuesto previsto, la pieza será reparada o reemplazada por FIRMAN sin cargos para el propietario. Cualquier
pieza reparada o reemplazada bajo garantía permanecerá en garana por el período de tiempo restante antes del primer punto
de repuesto para esta pieza.
3) Reparar o reemplazar cualquier parte en garana bajo garana debe realizarse sin cargos para el propietario en un centro del
servicio técnico de la garantía.
4) A pesar de las provisiones de la Subsección (4) de más arriba, los servicios o reparaciones de la garantía deben estar proporcionados
por FIRMAN, que serán franquiciados para dar servicio a los motores en cuestn.
5) Al propietario no se le debe cobrar por las tareas de diagstico que lleguen a determinar que la pieza en garantía está, en realidad,
defectuosa, siempre y cuando este diagstico se lleve a cabo en un centro del servicio técnico de la garantía.
6) FIRMAN se hace responsable de los daños ocasionados a otros componentes de motor que sean causa inmediata de un fallo
bajo el período de garantía de cualquier pieza en garana.
7) A lo largo del período de la garantía de las emisiones descrito en la subsección (b)(2), FIRMAN seguirá manteniendo un suministro
de las piezas en garantía adecuadas para cumplir con la demanda esperada de estas piezas.
8) Cualquier pieza de repuesto que deba ser usada durante cualquier mantenimiento o reparación bajo garantía, será proporcionada
sin cargos para el propietario. Dicho uso no reducirá las obligaciones de la garantía del fabricante.
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
Garantía Del Sistema De Control De Emisiones
31
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
PIEZAS CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
Limitaciones
A continuacn se listan las piezas (si esn provistas) cubiertas por la Garana de Sistemas de Control de Emisiones Federales y
de California. Algunas piezas en la lista siguiente podrían requerir un mantenimiento programado y están bajo garantía hasta el
primer punto de repuesto previsto para dicha pieza.
La presente Garana de los Sistemas de Control de las emisiones no debe cubrir las siguientes cuestiones:
(a) Daños emergentes como pérdida de tiempo, molestias, pérdida del uso del motor o equipo, etc.
(b) Los cargos por diagnóstico e inspeccn que no den como resultado un servicio calificado cubierto por la garana.
1. Sistema de encendido, incluyendo:
-Bujía
-Bobina de encendido
2. Sistema medidor de combustible:
-Depósito de combustible
-Tapón del combustible
-Línea de combustible y accesorios/tornillos relacionados
-Ensamblaje del carburador incluyendo piezas y juntas internas
3. Ensamblaje del silenciador catatico, incluyendo:
-Colector del escape
-Convertidor catalítico
-Junta del silenciador
-Válvula de tensión
4. Sistema de inducción por aire, incluyendo:
-Tubería de entrada/colector
-Filtro de aire
5. Ensamblaje del respiradero del cárter, incluyendo:
-Tubo de conexn del respiradero
6. Sistema de control de las emisiones de evaporación del
depósito de combustible, incluyendo:
-Válvulas de purga
-Contenedor de carbono
-Mangueras de vapor y accesorios/tornillos
FIRMAN POWER EQUIPMENT INC.
9) Las piezas añadidas o modificadas que no estén exentas por el Air Resources Board (Agencia de Proteccn Ambiental de
California) no deberán utilizarse. El uso de cualquier pieza añadida o modificada que no esté exenta por el último comprador
tendrá fundamento para serle denegada la petición de garantía.
El fabricante no se hará responsable de fallos en la garantía de piezas en garantía causados por el uso de piezas añadidas o
modificadas no exentas.
32
Spanish Servicio al Cliente: 1-844-FIRMAN1
P/N:357745450 Rev 0 2
Todos los derechos reservados. Cualquier reimpresión
o uso no autorizado sin la autorización por escrito queda
explícitamente prohibido.
Firman Power Equipment Inc.
Peoria, AZ 85381
www.firmangenerators.com
14131 N Rio Vista Blvd Suite 9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Firman FGP05701 Guía del usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas