EarthWise TC70025 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
Modelo TC70025
MANUAL DEL OPERARIO
Rotocultivador
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL
MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HORA
DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operacn y
seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el
manual del operario antes de usar este producto.
La elección de aire puro
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de
utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios
lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás
información incluida en este manual.
PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada
mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta
duración de uso, el ruido generado por este producto puede
contribuir a la pérdida de la audición.
ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el
jardín, se recomienda respetar las precauciones de
seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin
de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
VERIFIQUE LAS PIEZAS DADAS. Antes de seguir
usando el producto, se deberán revisar las piezas
dañadas en forma exhaustiva para determinar si la
herramienta funcionará correctamente y realizará el
trabajo previsto. Compruebe la alineación y las
uniones de las piezas móviles, el montaje, averías
de componentes y otros factores que puedan afectar
el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar
cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para
recibir asistencia, comuníquese con nuestra nea de
ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111.
EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice
este producto en condiciones de lluvia o tormenta
ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje
en entornos donde existan gases o sustancias
explosivas. Por lo general, los motores de estos
productos producen chispas que podrían inflamar
los gases.
MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los
visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a
una distancia segura de la zona de trabajo.
USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni
artículos de joyería. Use protección para cubrir y
contener el cabello largo ya que puede quedar
atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar
guantes de goma y calzado resistente cuando se
trabaja al aire libre.
USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este
producto, use gafas de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1.
Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si
hay polvo en el ambiente.
DOBLE AISLAMIENTO. El rotocultivador tiene
doble aislamiento. Es decir que todas las piezas
metálicas externas están aisladas del suministro
eléctrico. Esto se logra con la introducción de una
capa de aislamiento entre las piezas eléctricas y las
mecánicas. El doble aislamiento le garantiza la
mayor seguridad posible.
PIEZAS DE REPUESTO - Al dar servicio, sólo
utilice piezas de repuesto idénticas.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el
cable de extensión esté en buenas condiciones.
Además, compruebe que tenga el grosor suficiente
para transportar la corriente que necesitará el
producto. Un cable de extensión muy pequeño
provocará una disminución en la tensión de la línea
y, como resultado, una pérdida de potencia y
recalentamiento. La siguiente tabla muestra el
tamo correcto que se debe usar según la longitud
del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda,
utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más
bajo es el mero de calibre, más grueso es el cable.
ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de
extensión rotulados con las siguientes inscripciones:
SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTWA o
SJTOWA. Estos cables están especificados para
usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
El cable de extensn y el cable de
alimentacn se pueden atar para
evitar que se desconecten durante
el uso. Realice el nudo como se
muestra en la imagen y luego
conecte el enchufe del cable de
alimentacn en el recepculo del
cable de extensión. Este método tambn se puede
aplicar para unir dos cables de extensión.
Tenga presente el cable de extensn mientras opera
el rotocultivador. Tenga cuidado de no tropezar con el
cable. Mantenga el cable alejado de las as.
NO FUERCE EL ROTOCULTIVADOR. Realizará
mejor el trabajo con menor probabilidad de
lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad
para la que fue diseñada.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
2
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud total del cable en pies
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No se recomienda
PONGA ATENCIÓN. Observe lo que eshaciendo.
Use el sentido común. No opere el rotocultivador si
está cansado o bajo la influencia de drogas o
medicamentos.
ADVERTENCIA: No trabaje con el rotocultivador
cerca de cables eléctricos, líneas telefónicas,
tuberías o mangueras subterráneas.
Si el rotocultivador golpea un cuerpo extraño,
apáguelo de inmediato, espere a que las púas se
detengan y verifique si hay daños. Si fuera
necesario, repare las piezas dadas antes de
volver a poner en marcha la herramienta.
Si el rotocultivador comienza a vibrar de manera
inusual, apáguelo de inmediato y reselo para
detectar la causa. Generalmente, la vibración
advierte la existencia de un problema.
PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes
y sea prudente cuando limpie o realice el
mantenimiento al rotocultivador.
Siempre apáguelo; desconéctelo del suministro
eléctrico y espere hasta que las púas se detengan
por completo antes de realizar tareas de
mantenimiento o reparaciones.
PRECAUCIÓN: Las púas no se detienen de
inmediato cuando se apaga el rotocultivador.
PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque
ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a
las púas giratorias.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California:
Este producto contiene sustancias químicas al
estado de California como causantes de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas
reproductivos .
ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos
generados por el uso de esta herramienta
contienen químicos reconocidos por el Estado de
California como causantes de cáncer, defectos de
nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato
reproductor.
Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
- químicos presentes en fertilizantes
- compuestos presentes en insecticidas,
herbicidas y pesticidas
- arsénico y cromo de maderas tratadas
químicamente
El riesgo que usted corre al exponerse a estos
químicos varía según la frecuencia con la que
realiza este tipo de trabajo. Para reducir la
exposición, trabaje en una zona bien ventilada y
utilice equipo de protección aprobado, como
mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para
filtrar partículas microscópicas.
Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia
antes de usar la herramienta y para impartirlas a
otros.
INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA
(ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para
el rotocultivador deben contar con esta protección.
Se puede utilizar uno de los receptáculos que
tengan la protección de ICFT incorporada.
DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico
cuando no esté en uso o durante el servicio de
mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo
vigilancia constante.
NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable
para trasladar este producto ni para desconectarlo
del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y
los bordes filosos.
USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este
producto en trabajos para los que no esté indicado.
NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe el
rotocultivador sólo a paso de hombre. Mantenga una
base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento.
ILUMINACIÓN. Trabaje con el rotocultivador sólo
con luz natural o buena luz artificial.
GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté
en uso, el rotocultivador se debe guardar en un lugar
cerrado y seco, fuera del alcance de los nos.
PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA
UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo
funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones.
Inspeccione el cable de extensión periódicamente y
reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos
secos, limpios y libres de aceite.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo
de descarga eléctrica, este producto tiene un
enchufe polarizado. Las conexiones polarizadas
encajan de una sola manera. Cercrese de que el
extremo del recepculo del cable de extensión
tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos.
Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable
de extensn. Si aún a no encaja, consiga un cable
de extensn adecuado. Si el cable de extensión no se
adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista
competente para que instale un tomacorriente
adecuado. No cambie el enchufe de la herramienta
ni el cable de extensn de ningún modo.
Para un funcionamiento seguro, no utilice el
rotocultivador en pendientes demasiado pronunciadas.
Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad
y asegúrese de tener una buena base de apoyo.
Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de
que las púas no estén en contacto con ningún
objeto y de que tengan libre movimiento.
Sujete el rotocultivador con ambas manos y con
firmeza. No debe sujetarla nunca con una sola mano.
PRECAUCIÓN: El rotocultivador puede rebotar
hacia arriba o saltar hacia delante si las púas golpean
suelo muy compactado o congelado, u obsculos
enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones.
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
3
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Modelo: TC70025
Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60Hz Ancho de trabajo: 190 mm (7,5 pulg.)
Velocidad de las púas: 280 RPM Profundidad máx. de trabajo: 155 mm (6 pulg.)
Consumo de potencia: 2,5 amperios
4
N.°
Descripción (N.º de pieza)
N.°
Descripción (N.º de pieza)
1 Interruptor de encendido/apagado 7
Mango superior
2 Cable de alimentación 8
Mango inferior
3 Botón de bloqueo de seguridad 9 Cubierta lateral
4 Retenedor de cable 10 Cabezal de labrado
5 Mango auxiliar completo 11
Púa 1 (JY2201-1)
6
Tuerca mariposa
12
Púa 2 (JY2201-2)
MONTAJE
5
DESEMBALAJE
Este producto debe ser montado correctamente antes
de su uso.
Extraiga la herramienta de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos
detallados en la lista de embalaje.
LISTA DE EMBALAJE (Fig. 2)
- Cabezal de labrado (1)
- Secciones superior e inferior del mango (1)
- Mango auxiliar completo (1)
- Soporte del mango (1)
- Tuercas mariposa con pernos incluidos (2)
- Tornillo autorroscante (2)
- Cubierta lateral (1)
- Manual de funcionamiento (1)
Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-313-
5111 para obtener asistencia.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que
no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío.
No deseche el material de embalaje hasta haber
inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar
que funciona en forma satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no
utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo
contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar
accesorios no recomendados para usar con este producto.
Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso
inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de
riesgo y provocar lesiones personales de gravedad.
ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro
eléctrico hasta finalizar el montaje. De lo contrario, la
máquina podría arrancar accidentalmente y provocar
lesiones personales de gravedad.
2
1 - Manual de funcionamiento
1 - Soporte del
mango
1 - Mango auxiliar completo
1 - Secciones superior e inferior del mango
2 - Tuerca mariposa
1 - Perno
de cabeza
hexagonal
(6 x 50)
1 - Perno
de carruaje
(6 x 45)
1 - Cabezal de labrado
2 - Tornillo autorroscante (3,9 x 19)
1 - Cubierta lateral
LISTA DE EMBALAJE
6
MONTAJE
SECCIONES SUPERIOR E INFERIOR DEL MANGO (Fig. 3A)
Deslice la sección inferior en la sección superior. Alinee los
orificios de cada tubo y asegúrese de que el cable no obstruya
los orificios de montaje. Sujete las dos secciones con el perno
de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa.
MANGO INFERIOR CON CABEZAL DE LABRADO (Fig. 3B)
Alinee la muesca en el mango inferior con los bordes en el
cabezal de labrado y presione el mango inferior hacia el
cabezal de labrado. Alinee la cubierta lateral con los orificios
en el eje del mango inferior y presione la cubierta hacia su
lugar. Asegure los dos tornillos Phillips autoperforantes
(3.9x19).
MANGO AUXILIAR (Fig. 3C)
Coloque el mango auxiliar de manera que los orificios estén
alineados con los orificios del soporte del mango.
Inserte el perno con cabezal hexagonal M6X50 en el orificio
del perno con cabezal hexagonal del soporte.
Sujete ajustando la perilla en el perno.
Afloje la perilla y levante el mango a la posición de
funcionamiento. Ajuste la altura del mango a una posición
segura y cómoda y fíjelo con la perilla.
3
Mango auxiliar
completo
M6x50
Tuerca
mariposa
Soporte
del mango
Mango
superior
M6x45
Tuerca
mariposa
Mango inferior
Mango
inferior
2 -
3.9x19
Cubierta
lateral
7
FUNCIONAMIENTO
Antes de comenzar
Haga un lazo con el cable de extensión y páselo por el
mango posterior. Apoye el cable alrededor del enganche
del cable. Esto evitará que accidentalmente desconecte
el cable de extensión del producto durante el
funcionamiento. Conecte el cable de extensión en el
enchufe del cable de alimentación de el rotocultivador.
(Fig. 4)
Transporte el rotocultivador hasta el área de trabajo
antes de arrancar el motor.
ADVERTENCIA: No ponga en funcionamiento el
rotocultivador si una persona u objeto se encuentra en su
recorrido.
Sostenga el rotocultivador firmemente mientras lo
enciende. Las púas llevarán el rotocultivador hacia
delante durante la operación. Baje las púas
lentamente hacia la superficie que se va a labrar.
ENCENDIDO: (Fig. 5)
ADVERTENCIA: Las púas comienzan a girar
inmediatamente después de que se enciende el
rotocultivador. Mantenga manos y pies alejados de las
púas.
Para ENCENDER la máquina, mantenga el
rotocultivador de manera firme con las dos manos,
asegúrese de que las púas no toquen ninguna
superficie. Presione el botón de bloqueo de seguridad
mientras presiona el interruptor del gatillo de
encendido/apagado.
Una vez que el rotocultivador de nieve está en marcha
puede soltar el botón de bloqueo de seguridad.
Para apagar, simplemente suelte el gatillo.
Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar
semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta
herramienta también puede cavar pequeños pozos para
plantar stagos o plantas en macetas.
Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que
las púas tiren el rotocultivador hacia delante hasta el
extremo del alcance de su brazo, luego tírelo firmemente
hacia usted. Obtendrá los mejores resultados si deja que
la herramienta avance y retroceda repetidamente.
Al tirar el rotacultivador hacia usted, las púas cavarán con
s profundidad y más intensidad.
PRECAUCIÓN: Para evitar que se desconecte, tome
precauciones adicionales al moverse hacia atrás y al tirar el
rotocultivador hacia usted.
Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo para
mantenerse en un solo lugar, muévalo suavemente de
un lado hacia otro hasta que comience a avanzar otra
vez.
No pase el rotocultivador sobre el cable de extensión.
Cerciórese de que el cable esté siempre en una posición
segura detrás suyo.
Cuando trabaje en pendientes, siempre párese en
diagonal con respecto a la inclinación para conservar una
base de apoyo firme y segura. No trabaje en pendientes
demasiado pronunciadas.
4
5
Botón de bloqueo
de seguridad
Interruptor de
encendido/
apagado
Para preparar semilleros, recomendamos usar
estos patrones de labranza (Fig. 6):
Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre
el área a ser labrada, la segunda en ángulo recto con
respecto a la primera.
Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre
el área a ser labrada, la segunda superpuesta a la
primera.
Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos
extraños visibles del área.
PRECAUCIÓN: Antes de mover el rotocultivador de
un área a otra, desconecte el motor y espere a que las
as se detengan por completo. Sea cuidadoso y
evite que las púas toquen el suelo cuando mueva el
rotocultivador. Las as y también la unidad pueden
dañarse aún cuando el motor está desconectado.
Quitar los objetos extraños:
Durante la operación, es posible que queden piedras o
raíces atascadas en las púas, o que queden
pastos altos o malezas en el eje de las púas. Para
despejar las púas o su eje, suelte la palanca del
gatillo, espere a que las púas se detengan por
completo y desenchufe el rotocultivador. Desplace
o retire las sustancias extrañas de las púas o de su eje.
8
FUNCIONAMIENTO
6
ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico.
Antes de cada uso, revise el cable de extensión para
detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si tiene
grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione el
estado de las as y asegúrese de que todas las
conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las
as se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuníquese
con nuestra línea de ayuda de atencn al cliente al 1-800
-313-5111 para recibir asistencia.
Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador
para detectar daños antes de guardarlo. Repare o
reemplace las piezas dañadas o rotas.
PRECAUCIÓN: Limpie siempre el rotocultivador
después de cada uso. Si no se realiza una correcta
limpieza del rotocultivador, éste podría dañarse o no
funcionar correctamente.
Limpie las púas con un cepillo de fregar, y un paño
suave humedecido con una mezcla de agua y jabón
suave. No utilice una manguera con agua para limpiar
el rotocultivador. Para quitar la tierra y los
residuos de las púas, utilice un cepillo rígido o un paño
húmedo. Limpie las ventilaciones de la caja del motor
y retire los restos de césped o suciedad. Desps de
limpiarlos, seque las púas, y aplique una capa fina de
aceite para evitar el óxido.
ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones
mientras se trabaja con las púas. Utilice guantes
de protección.
Mantenimiento de las púas: Las púas gastadas
producen malos resultados y sobrecargan el motor.
Inspeccione las as antes de cada uso. Afile o
reemplace las púas gastadas por nuevas, cuando sea
necesario. Llame al 1-800-313-5111 para obtener
asistencia.
Reemplazo de las púas
Las púas están identificadas con el número de pieza
JY22201-1 o JY2201-2 estampado en la cuchilla de las
púas.
Reemplace solo las púas por otras con el mismo
número de pieza.
Extracción de púas (Fig. 7)
1. Quite la tuerca de fijación hexagonal M8 con una
llave hexagonal y luego extraiga el perno M8x170.
2. Extraiga las tapas de los extremos.
3. Extraiga las púas y los nodos de cada extremo del
eje.
Instalación de púas
1. Instale la púa nueva presionándola contra el eje. El
lado con el número de pieza debe mirar hacia afuera.
Cerciórese de instalar las púas en la misma secuencia
que se muestra en la Fig. 7. Coloque el nodo de manera
que el diámetro más largo esté orientado hacia afuera.
Asegúrese de que las dos púas del mismo nodo estén
instaladas simétricamente con el extremo de las
cuchillas de las púas hacia abajo (Fig. 8).
2. Instale las púas con el nodo hacia el eje. Asegúrese
de que el diámetro más largo del nodo orientado hacia
afuera Los ensambles de las púas izquierda y derecha
deben están instaladas simétricamente (Fig. 8).
3. Instale las tapas de los extremos.
4. Instale el perno M8x170. Asegure el ensamble el
ajustar la tuerca de fijación hexagonal M8 con una llave
hexagonal.
Reemplace las piezas gastadas o dañadas sólo con
piezas de repuesto originales. Las piezas
provenientes de otro rotocultivador pueden no
adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una
situación de inseguridad.
Cerciórese de que todos los dispositivos de protección
esn bien firmes y en buenas condiciones. Repare o
reemplácelos, si fuera necesario.
9
MANTENIMIENTO
Cuchillas de las
púas instaladas
simétricamente
hacia abajo
Diámetros largo
del nodo orientado
hacia afuera
7
Púa P/N
JY2201-1
Púa P/N
JY2201-2
Perno
M8x170
Extremo
final
Cubo
Buje
Eje
Buje
Púa P/N
JY2201-1
Púa P/N
JY2201-2
Extremo
final
Tuerca de fijación hexagonal M8
Cubo
8
Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y
fuera del alcance de los niños.
Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de
que el rotocultivador esté protegido de la corrosión.
DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posibles causas Solución
El motor no arranca La unidad no está enchufada
No hay electricidad
Cable defectuoso
Interruptor de seguridad o enchufe
defectuosos
Enchufe la unidad.
Revise el suministro eléctrico.
Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necesario.
Disponga su reparación.
Ruidos extraños La cuchilla está atascada
Falta de lubricación
Pernos, tuercas u otros componentes flojos
Apague la unidad. Espere hasta que las púas se
detengan por completo. Quite los objetos atascados.
El rotocultivador debe ser reparado. Comuníquese con
nuestra línea de ayuda de atención al cliente al
1-800-313-5111 para recibir asistencia.
Ajuste bien todos los componentes. Disponga la
reparación si persisten los ruidos.
Vibraciones inusuales Las cuchillas están dañadas o gastadas
La profundidad de trabajo es demasiado
grande
Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas.
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Resultados no deseados La profundidad de trabajo es demasiado
reducida
Cuchillas gastadas
Fije a la profundidad de trabajo correcta.
Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas.
ALMACENAMIENTO
Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utili
durante más de un mes, pase un paño impregnado con
aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de
la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite.
No exponga la herramienta a la lluvia. Guardar bajo techo.
¡LLÁMENOS PRIMERO!
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111,
de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a [email protected].
10
SERVICIO TÉCNICO
Ahora que adquirió su rotocultivador, si alguna vez necesitara servicio técnico o repuestos, simplemente comuníquese
con nosotros al 1-800-313-5111. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente cuando nos llame o visite.
REPUESTOS
Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación.
NOMBRE DEL ELEMENTO Rotocultivador
NÚMERO DE MODELO TC70025
NÚMERO DE SERIE
The Great States Corporation
American Lawn Mower Company
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho
de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario.
MANUAL DEL OPERARIO
Rotocultivador
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Rev. 12/14/16
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en
el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al
menudeo y no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para
uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda
anulada si el producto se usa con fines comerciales,
industriales o de alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido
a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la
sobrecarga del producto que supere la capacidad o
inmersión en el agua), o un error al montar, operar,
mantener o almacenar el producto de acuerdo con las
instrucciones del manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo se aplica a
productos vendidos directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a
cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través
de canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA
DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O
MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ
CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados
no se permite la exclusión o limitación sobre la duración
de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación
anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están
cubiertos por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el
uso de accesorios o dispositivos de sujeción no
recomendados específicamente no están cubiertos por esta
garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor,
la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corro-
sivos u otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales
tal como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos
de devolución del producto o las piezas de repuesto al
propietario no están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras,
cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración
ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de
compra original con fecha.
La elección de aire puro
La elección de aire puro

Transcripción de documentos

La elección de aire puro MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo TC70025 Este producto fue diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE EL FUNCIONAMIENTO, EL MONTAJE, LAS PIEZAS Y EL MANTENIMIENTO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 Y LAS 17:00 HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES: Antes de utilizar este producto, cerciórese de que todos los usuarios lean y comprendan las instrucciones de seguridad y la demás información incluida en este manual. ADVERTENCIA: Al utilizar aparatos eléctricos para el jardín, se recomienda respetar las precauciones de seguridad básicas que se detallan a continuación, a fin de reducir riesgos de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales. PRECAUCIÓN: Use protección auditiva apropiada mientras trabaja. En ciertas condiciones y con cierta duración de uso, el ruido generado por este producto puede contribuir a la pérdida de la audición. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD VERIFIQUE LAS PIEZAS DAÑADAS. Antes de seguir usando el producto, se deberán revisar las piezas dañadas en forma exhaustiva para determinar si la herramienta funcionará correctamente y realizará el trabajo previsto. Compruebe la alineación y las uniones de las piezas móviles, el montaje, averías de componentes y otros factores que puedan afectar el funcionamiento. Se debe reparar o reemplazar cualquier pieza dañada en forma adecuada. Para recibir asistencia, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111. CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. No utilice este producto en condiciones de lluvia o tormenta ni en lugares húmedos o mojados. Tampoco trabaje en entornos donde existan gases o sustancias explosivas. Por lo general, los motores de estos productos producen chispas que podrían inflamar los gases. Calibre mínimo para los cables Voltios Longitud total del cable en pies 120V 0-25 26-50 51-100 101-150 240V 0-50 51-100 101-200 201-300 Amperaje Más No más Calibre AWG de de 0 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No se recomienda MANTENGA ALEJADOS A LOS NIÑOS. Todos los visitantes, niños y mascotas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de trabajo. USE ROPA ADECUADA. No use prendas sueltas ni artículos de joyería. Use protección para cubrir y contener el cabello largo ya que puede quedar atrapado en las piezas móviles. Se recomienda usar guantes de goma y calzado resistente cuando se trabaja al aire libre. ADVERTENCIA: Para el exterior, use cables de extensión rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTWA o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. USE GAFAS DE SEGURIDAD. Al trabajar con este producto, use gafas de seguridad con protectores laterales que cumplan con la norma ANSI Z87.1. Protéjase la cara con una mascarilla antipolvo si hay polvo en el ambiente. El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y luego conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. Este método también se puede aplicar para unir dos cables de extensión. DOBLE AISLAMIENTO. El rotocultivador tiene doble aislamiento. Es decir que todas las piezas metálicas externas están aisladas del suministro eléctrico. Esto se logra con la introducción de una capa de aislamiento entre las piezas eléctricas y las mecánicas. El doble aislamiento le garantiza la mayor seguridad posible. Tenga presente el cable de extensión mientras opera el rotocultivador. Tenga cuidado de no tropezar con el cable. Mantenga el cable alejado de las púas. NO FUERCE EL ROTOCULTIVADOR. Realizará mejor el trabajo con menor probabilidad de lesiones si maneja la desbrozadora a la velocidad para la que fue diseñada. PIEZAS DE REPUESTO - Al dar servicio, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. 2 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD PONGA ATENCIÓN. Observe lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere el rotocultivador si está cansado o bajo la influencia de drogas o medicamentos. INTERRUPTOR DE CIRCUITO POR FALLA A TIERRA (ICFT). El circuito o tomacorriente que se usen para el rotocultivador deben contar con esta protección. Se puede utilizar uno de los receptáculos que tengan la protección de ICFT incorporada. ADVERTENCIA: No trabaje con el rotocultivador cerca de cables eléctricos, líneas telefónicas, tuberías o mangueras subterráneas. DESCONECTE LA UNIDAD del suministro eléctrico cuando no esté en uso o durante el servicio de mantenimiento o la limpieza. Manténgala bajo vigilancia constante. Si el rotocultivador golpea un cuerpo extraño, apáguelo de inmediato, espere a que las púas se detengan y verifique si hay daños. Si fuera necesario, repare las piezas dañadas antes de volver a poner en marcha la herramienta. NO MALTRATE EL CABLE. Nunca tire del cable para trasladar este producto ni para desconectarlo del receptáculo. Aleje el cable del calor, el aceite y los bordes filosos. Si el rotocultivador comienza a vibrar de manera inusual, apáguelo de inmediato y revíselo para detectar la causa. Generalmente, la vibración advierte la existencia de un problema. USE LA HERRAMIENTA CORRECTA. No utilice este producto en trabajos para los que no esté indicado. NO ADOPTE UNA POSTURA INCÓMODA. Guíe el rotocultivador sólo a paso de hombre. Mantenga una base de apoyo firme y buen equilibrio en todo momento. PELIGRO: RIESGO DE CORTES. Use guantes y sea prudente cuando limpie o realice el mantenimiento al rotocultivador. ILUMINACIÓN. Trabaje con el rotocultivador sólo con luz natural o buena luz artificial. Siempre apáguelo; desconéctelo del suministro eléctrico y espere hasta que las púas se detengan por completo antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. GUARDE LA UNIDAD BAJO TECHO. Cuando no esté en uso, el rotocultivador se deberá guardar en un lugar cerrado y seco, fuera del alcance de los niños. PRECAUCIÓN: Las púas no se detienen de inmediato cuando se apaga el rotocultivador. PRESTE ATENCIÓN AL MANTENIMIENTO DE LA UNIDAD. Consérvela limpia para lograr un óptimo funcionamiento y reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable de extensión periódicamente y reemplácelo si está dañado. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite. PRECAUCIÓN: Riesgo de lesiones. No acerque ninguna parte de su cuerpo, ni prendas de vestir a las púas giratorias. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos . ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este producto tiene un enchufe polarizado. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja totalmente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No cambie el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. ADVERTENCIA: Parte del polvo y los desechos generados por el uso de esta herramienta contienen químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: - químicos presentes en fertilizantes - compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas Para un funcionamiento seguro, no utilice el rotocultivador en pendientes demasiado pronunciadas. Cuando trabaje en pendientes, disminuya la velocidad y asegúrese de tener una buena base de apoyo. - arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente Antes de encender el rotocultivador, cerciórese de que las púas no estén en contacto con ningún objeto y de que tengan libre movimiento. El riesgo que usted corre al exponerse a estos químicos varía según la frecuencia con la que realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposición, trabaje en una zona bien ventilada y utilice equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Sujete el rotocultivador con ambas manos y con firmeza. No debe sujetarla nunca con una sola mano. PRECAUCIÓN: El rotocultivador puede rebotar hacia arriba o saltar hacia delante si las púas golpean suelo muy compactado o congelado, u obstáculos enterrados, como piedras grandes, raíces o tocones. Guarde estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes de usar la herramienta y para impartirlas a otros. 3 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Modelo: TC70025 Voltaje del suministro eléctrico: 120V-60Hz Velocidad de las púas: 280 RPM Consumo de potencia: 2,5 amperios N.° Ancho de trabajo: Profundidad máx. de trabajo: Descripción (N.º de pieza) N.° Descripción (N.º de pieza) 1 Interruptor de encendido/apagado 7 Mango superior 2 Cable de alimentación 8 Mango inferior 3 Botón de bloqueo de seguridad 9 Cubierta lateral 4 Retenedor de cable 10 Cabezal de labrado 5 Mango auxiliar completo 11 Púa 1 (JY2201-1) 6 Tuerca mariposa 12 Púa 2 (JY2201-2) 4 190 mm (7,5 pulg.) 155 mm (6 pulg.) MONTAJE DESEMBALAJE Este producto debe ser montado correctamente antes de su uso. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. Extraiga la herramienta de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. ADVERTENCIA: Si alguna pieza falta o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. LISTA DE EMBALAJE (Fig. 2) - Cabezal de labrado (1) - Secciones superior e inferior del mango (1) - Mango auxiliar completo (1) - Soporte del mango (1) - Tuercas mariposa con pernos incluidos (2) - Tornillo autorroscante (2) - Cubierta lateral (1) - Manual de funcionamiento (1) ADVERTENCIA: No intente modificar la unidad ni elaborar accesorios no recomendados para usar con este producto. Dicha clase de alteración o modificación constituye un uso inadecuado de la herramienta y podría generar situaciones de riesgo y provocar lesiones personales de gravedad. Si alguna pieza falta o está dañada, llame al 1-800-3135111 para obtener asistencia. 2 ADVERTENCIA: No conecte la herramienta al suministro eléctrico hasta finalizar el montaje. De lo contrario, la máquina podría arrancar accidentalmente y provocar lesiones personales de gravedad. LISTA DE EMBALAJE 1 - Manual de funcionamiento 1 - Secciones superior e inferior del mango 1 - Soporte del mango 1 - Mango auxiliar completo 2 - Tuerca mariposa 1 - Cubierta lateral 1 - Perno de cabeza hexagonal (6 x 50) 1 - Perno de carruaje (6 x 45) 1 - Cabezal de labrado 5 2 - Tornillo autorroscante (3,9 x 19) MONTAJE SECCIONES SUPERIOR E INFERIOR DEL MANGO (Fig. 3A) MANGO AUXILIAR (Fig. 3C) Deslice la sección inferior en la sección superior. Alinee los orificios de cada tubo y asegúrese de que el cable no obstruya los orificios de montaje. Sujete las dos secciones con el perno de carruaje (6 x 45) y tuerca de mariposa. Coloque el mango auxiliar de manera que los orificios estén alineados con los orificios del soporte del mango. Inserte el perno con cabezal hexagonal M6X50 en el orificio del perno con cabezal hexagonal del soporte. Sujete ajustando la perilla en el perno. MANGO INFERIOR CON CABEZAL DE LABRADO (Fig. 3B) Afloje la perilla y levante el mango a la posición de funcionamiento. Ajuste la altura del mango a una posición segura y cómoda y fíjelo con la perilla. Alinee la muesca en el mango inferior con los bordes en el cabezal de labrado y presione el mango inferior hacia el cabezal de labrado. Alinee la cubierta lateral con los orificios en el eje del mango inferior y presione la cubierta hacia su lugar. Asegure los dos tornillos Phillips autoperforantes (3.9x19). 3 Mango auxiliar completo M6x50 Soporte Tuerca mariposa del mango Mango superior Tuerca mariposa M6x45 Mango inferior Mango inferior 23.9x19 Cubierta lateral 6 FUNCIONAMIENTO Antes de comenzar 5 Haga un lazo con el cable de extensión y páselo por el mango posterior. Apoye el cable alrededor del enganche del cable. Esto evitará que accidentalmente desconecte el cable de extensión del producto durante el funcionamiento. Conecte el cable de extensión en el enchufe del cable de alimentación de el rotocultivador. (Fig. 4) Botón de bloqueo de seguridad 4 Interruptor de encendido/ apagado Utilice el rotocultivador para cavar el césped, preparar semilleros, y para cultivar jardines y canteros de flores. Esta herramienta también puede cavar pequeños pozos para plantar vástagos o plantas en macetas. Para cavar el césped o labrar en profundidad, deje que las púas tiren el rotocultivador hacia delante hasta el extremo del alcance de su brazo, luego tírelo firmemente hacia usted. Obtendrá los mejores resultados si deja que la herramienta avance y retroceda repetidamente. Transporte el rotocultivador hasta el área de trabajo antes de arrancar el motor. ADVERTENCIA: No ponga en funcionamiento el rotocultivador si una persona u objeto se encuentra en su recorrido. Al tirar el rotacultivador hacia usted, las púas cavarán con más profundidad y más intensidad. Sostenga el rotocultivador firmemente mientras lo enciende. Las púas llevarán el rotocultivador hacia delante durante la operación. Baje las púas lentamente hacia la superficie que se va a labrar. PRECAUCIÓN: Para evitar que se desconecte, tome precauciones adicionales al moverse hacia atrás y al tirar el rotocultivador hacia usted. Si el rotocultivador cava lo suficientemente profundo para mantenerse en un solo lugar, muévalo suavemente de un lado hacia otro hasta que comience a avanzar otra vez. ENCENDIDO: (Fig. 5) ADVERTENCIA: Las púas comienzan a girar inmediatamente después de que se enciende el rotocultivador. Mantenga manos y pies alejados de las púas. No pase el rotocultivador sobre el cable de extensión. Cerciórese de que el cable esté siempre en una posición segura detrás suyo. Cuando trabaje en pendientes, siempre párese en diagonal con respecto a la inclinación para conservar una base de apoyo firme y segura. No trabaje en pendientes demasiado pronunciadas. Para ENCENDER la máquina, mantenga el rotocultivador de manera firme con las dos manos, asegúrese de que las púas no toquen ninguna superficie. Presione el botón de bloqueo de seguridad mientras presiona el interruptor del gatillo de encendido/apagado. Una vez que el rotocultivador de nieve está en marcha puede soltar el botón de bloqueo de seguridad. Para apagar, simplemente suelte el gatillo. 7 FUNCIONAMIENTO PRECAUCIÓN: Antes de mover el rotocultivador de un área a otra, desconecte el motor y espere a que las púas se detengan por completo. Sea cuidadoso y evite que las púas toquen el suelo cuando mueva el rotocultivador. Las púas y también la unidad pueden dañarse aún cuando el motor está desconectado. Para preparar semilleros, recomendamos usar estos patrones de labranza (Fig. 6): Patrón de labranza A: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda en ángulo recto con respecto a la primera. Patrón de labranza B: Realice dos pasadas sobre el área a ser labrada, la segunda superpuesta a la primera. Quitar los objetos extraños: Durante la operación, es posible que queden piedras o raíces atascadas en las púas, o que queden pastos altos o malezas en el eje de las púas. Para despejar las púas o su eje, suelte la palanca del gatillo, espere a que las púas se detengan por completo y desenchufe el rotocultivador. Desplace o retire las sustancias extrañas de las púas o de su eje. Antes de usar, retire las piedras u otros cuerpos extraños visibles del área. 6 8 MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Antes de realizar tareas de mantenimiento, desconecte el suministro eléctrico. Antes de cada uso, revise el cable de extensión para Extracción de púas (Fig. 7) detectar si está gastado o dañado. Reemplácelo si tiene grietas, fisuras u otro tipo de daños. Inspeccione el estado de las púas y asegúrese de que todas las conexiones roscadas estén firmemente ajustadas. Si las púas se desafilan, afílelas o reemplácelas. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800 -313-5111 para recibir asistencia. Al final de la estación, inspeccione el rotocultivador para detectar daños antes de guardarlo. Repare o reemplace las piezas dañadas o rotas. 1. Quite la tuerca de fijación hexagonal M8 con una llave hexagonal y luego extraiga el perno M8x170. 2. Extraiga las tapas de los extremos. 3. Extraiga las púas y los nodos de cada extremo del eje. Instalación de púas 1. Instale la púa nueva presionándola contra el eje. El lado con el número de pieza debe mirar hacia afuera. Cerciórese de instalar las púas en la misma secuencia que se muestra en la Fig. 7. Coloque el nodo de manera que el diámetro más largo esté orientado hacia afuera. Asegúrese de que las dos púas del mismo nodo estén instaladas simétricamente con el extremo de las cuchillas de las púas hacia abajo (Fig. 8). PRECAUCIÓN: Limpie siempre el rotocultivador después de cada uso. Si no se realiza una correcta limpieza del rotocultivador, éste podría dañarse o no funcionar correctamente. Limpie las púas con un cepillo de fregar, y un paño suave humedecido con una mezcla de agua y jabón suave. No utilice una manguera con agua para limpiar el rotocultivador. Para quitar la tierra y los residuos de las púas, utilice un cepillo rígido o un paño húmedo. Limpie las ventilaciones de la caja del motor y retire los restos de césped o suciedad. Después de limpiarlos, seque las púas, y aplique una capa fina de aceite para evitar el óxido. Cuchillas de las púas instaladas simétricamente hacia abajo Diámetro más largo del nodo orientado hacia afuera ADVERTENCIA: Se pueden producir lesiones mientras se trabaja con las púas. Utilice guantes de protección. 2. Instale las púas con el nodo hacia el eje. Asegúrese de que el diámetro más largo del nodo orientado hacia afuera Los ensambles de las púas izquierda y derecha deben están instaladas simétricamente (Fig. 8). Mantenimiento de las púas: Las púas gastadas producen malos resultados y sobrecargan el motor. Inspeccione las púas antes de cada uso. Afile o reemplace las púas gastadas por nuevas, cuando sea necesario. Llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia. 3. Instale las tapas de los extremos. 4. Instale el perno M8x170. Asegure el ensamble el ajustar la tuerca de fijación hexagonal M8 con una llave hexagonal. Reemplace las piezas gastadas o dañadas sólo con piezas de repuesto originales. Las piezas provenientes de otro rotocultivador pueden no adaptarse adecuadamente, lo que provocaría una situación de inseguridad. Reemplazo de las púas Las púas están identificadas con el número de pieza JY22201-1 o JY2201-2 estampado en la cuchilla de las púas. Cerciórese de que todos los dispositivos de protección estén bien firmes y en buenas condiciones. Repare o reemplácelos, si fuera necesario. Reemplace solo las púas por otras con el mismo número de pieza. 7 Púa P/N JY2201-1 Púa P/N JY2201-2 Púa P/N JY2201-1 Púa P/N JY2201-2 Extremo final Perno M8x170 Tuerca de fijación hexagonal M8 Extremo final Cubo Buje Eje Buje 9 Cubo 8 ALMACENAMIENTO Guarde el rotocultivador en un lugar seco y limpio, y fuera del alcance de los niños. Al final de la temporada, o si el rotocultivador no se utilizó durante más de un mes, pase un paño impregnado con aceite por todas las superficies metálicas para protegerlas de la corrosión o rocíelas con una capa fina de aceite. Durante períodos largos de almacenamiento, asegúrese de que el rotocultivador esté protegido de la corrosión. No exponga la herramienta a la lluvia. Guardar bajo techo. DETECCIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posibles causas Solución El motor no arranca La unidad no está enchufada Enchufe la unidad. No hay electricidad Revise el suministro eléctrico. Cable defectuoso Revise el cable. Repare o reemplácelo, si fuera necesario. Interruptor de seguridad o enchufe defectuosos Disponga su reparación. La cuchilla está atascada Apague la unidad. Espere hasta que las púas se detengan por completo. Quite los objetos atascados. Falta de lubricación El rotocultivador debe ser reparado. Comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al cliente al 1-800-313-5111 para recibir asistencia. Ruidos extraños Pernos, tuercas u otros componentes flojos Ajuste bien todos los componentes. Disponga la reparación si persisten los ruidos. Vibraciones inusuales Resultados no deseados Las cuchillas están dañadas o gastadas Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas. La profundidad de trabajo es demasiado grande Fije a la profundidad de trabajo correcta. La profundidad de trabajo es demasiado reducida Fije a la profundidad de trabajo correcta. Cuchillas gastadas Reemplace las cuchillas dañadas o gastadas. SERVICIO TÉCNICO Ahora que adquirió su rotocultivador, si alguna vez necesitara servicio técnico o repuestos, simplemente comuníquese con nosotros al 1-800-313-5111. Asegúrese de proporcionar toda la información pertinente cuando nos llame o visite. REPUESTOS Registre su número de serie en el espacio provisto a continuación. • NOMBRE DEL ELEMENTO Rotocultivador • NÚMERO DE MODELO TC70025 • NÚMERO DE SERIE ¡LLÁMENOS PRIMERO! Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de este producto al 1.800.313.5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a [email protected]. 10 La elección de aire puro MANUAL DEL OPERARIO Rotocultivador Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la sobrecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. La elección de aire puro The Great States Corporation American Lawn Mower Company 830 Webster Street Shelbyville, IN 46176 Estados Unidos Teléfono 1-800-313-5111 www.earthwisetools.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de modificar los componentes o diseñar cambios cuando lo considere necesario. Rev. 12/14/16
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

EarthWise TC70025 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario