Pioneer DJM-5000 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario
DRB1493-B
Es
2
20
Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo.
Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro.
En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación.
Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo.
El punto exclamativo dentro un triángulo
equilátero convenido para avisar el usuário
de la presencia de importantes
instrucciones sobre el funcionamiento y la
manutención en la libreta que acompaña el
aparato.
La luz intermitente con el símbolo de punta
de flecha dentro un triángulo equilátero.
Está convenido para avisar el usuario de la
presencia de “voltaje peligrosa” no aislada
dentro el producto que podría constituir un
peligro de choque eléctrico para las
personas.
ATENCIÓN:
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE
ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS
PARTES DENTRO NO UTILIZADAS,
LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_Es
ADVERTENCIA
Este aparato no es impermeable. Para evitar el
riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no
ponga ningún recipiente lleno de líquido (como
pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni
lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o
humedad.
D3-4-2-1-3_A_Sp
ADVERTENCIA
La tensión de la red eléctrica es distinta según el
país o región. Asegúrese de que la tensión de la
alimentación de la localidad donde se proponga
utilizar este aparato corresponda a la tensión
necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el
panel posterior.
D3-4-2-1-4_A_Sp
Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la
sección siguiente con mucha atención.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada
con fuego encendido (como pueda ser una vela)
encima del aparato.
D3-4-2-1-7a_A_Sp
PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN
Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar
espacio en torno al mismo para la ventilación con el
fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5
cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado).
ADVERTENCIA
Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven
para su ventilación para poder asegurar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo
contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de
incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni
cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos,
manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el
aparato sobre una alfombra gruesas o una cama.
D3-4-2-1-7b_A_Sp
Entorno de funcionamiento
Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento
+5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa
(rejillas de refrigeración no obstruidas)
No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en
lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del
sol (o de otra luz artificial potente).
D3-4-2-1-7c*_A1_Es
Si la clavija del cable de alimentación de CA de este
aparato no se adapta a la toma de corriente de CA
que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por
otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y
montaje de una clavija del cable de alimentación de
CA sólo deberá realizarlos personal de servicio
técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a
una toma de corriente de CA, puede causar fuertes
descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la
forma apropiada después de haberla extraído.
El aparato deberá desconectarse desenchufando la
clavija de la alimentación de la toma de corriente
cuando no se proponga utilizarlo durante mucho
tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-1a_A1_Es
PRECAUCIÓN
El interruptor de la alimentación POWER de este
aparato no corta por completo toda la alimentación
de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable
de alimentación hace las funciones de dispositivo de
desconexión de la corriente para el aparato, para
desconectar toda la alimentación del aparato deberá
desenchufar el cable de la toma de corriente de CA.
Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de
modo que el cable de alimentación pueda
desenchufarse con facilidad de la toma de corriente
de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el
peligro de incendio, el cable de alimentación
también deberá desenchufarse de la toma de
corriente de CA cuando no se tenga la intención de
utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por
ejemplo, antes de irse de vacaciones).
D3-4-2-2-2a_A_Sp
PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA
MANIPULACIÓN DEL CABLE DE
ALIMENTACIÓN
Tome el cable de alimentación por la clavija. No
extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el
cable de alimentación cuando sus manos estén
mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o
descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún
mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese
de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros
cables. Los cables de alimentación deberán ser
dispuestos de tal forma que la probabilidad de que
sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación
dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas.
Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el
reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado
PIONEER más cercano, o a su distribuidor.
S002*_Sp
Cuando emplee este producto, siga las
instrucciones escritas en la parte inferior de la
unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc.
D3-4-2-2-4_Sp
DRB1493-B
Es
3
Español
21
Para uso exclusivo en Taiwán
Clavija Taiwanesa de dos
contactos planos
K056_A1_Es
SELECTOR DE TENSION DE LINEA
El selector de tension esta situado en el panel posterior de esta consola de mez-
cla. El selector de tension sale de fabrica ajustado para 220-240 V. Compruebe
que este correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentacion a
la toma de alimentacion. Si la tension no esta correctamente ajustada, ajuste el
selector del modo siguiente:
! Utilice un destornillador de tamano medio (cabeza plana). Inserte la punta del
destornillador en la ranura del selector y girelo de modo que la flecha indique la
tension de su zona.
110-120V 220-240V
VOLTAGE
SELECTOR
! Para Taiwan, ajustelo para 110-120 V antes de ponerlo en funcionamiento.
DRB1493-B
Es
4
22
Contenido
Cómo leer este manual
Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre
corchetes. (Ej.: panel [Collection], menú [File], [f])
Antes de empezar a usar la unidad
Características ................................................................................................................5
Contenido de la caja .......................................................................................................5
Conexiones
Panel trasero ...................................................................................................................6
Conexión de terminales de entrada ..............................................................................7
Conexión de terminales de salida .................................................................................7
Conexión al panel de control .........................................................................................8
Conexión a un ordenador ...............................................................................................8
Acerca del software de controlador de audio USB ......................................................8
Acerca del ajuste del canal USB-MIDI ........................................................................10
Operaciones
Panel de control ............................................................................................................12
Operación de la sección DJ .........................................................................................13
Operación de la sección MC ........................................................................................14
Operación de la sección PA .........................................................................................15
Información adicional
Solución de problemas .................................................................................................16
Acerca de las cláusulas de exención ..........................................................................16
Diagrama en bloques ...................................................................................................17
Especificaciones ...........................................................................................................18
Montaje en una estantería según las
normas EIA
Los agujeros roscados situados a la derecha y a la izquierda del panel de control de
esta unidad concuerdan con el tamaño 5U de cualquier estantería de 483 mm de la
norma EIA. La profundidad máxima de esta unidad es de 225,1 mm.
! Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la estantería.
! No instale directamente esta unidad encima de un amplificador de potencia.
La radiación de calor de un amplificador de potencia puede dañar esta unidad.
Además se puede producir ruido (de zumbido, etc.).
! Cuando transporte esta unidad, retírela de la estantería. Esta unidad puede
dañarse si se transporta sin quitarla de la estantería.
! Si transporta esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de que no la
sacude ni la golpea.
DRB1493-B
Es
5
Español
23
Antes de empezar a
usar la unidad
Características
El DJM-5000 es un mezclador de alta calidad y alto rendimiento diseñado para
reproducir un sonido de excelente calidad, y además está equipado con muchas
funciones que proporcionan un potente apoyo a tres funciones: MC, DJ y PA.
Procesamiento de sonido de alta calidad con muestreo de 96 kHz, convertidor A/
D de alta calidad de 24 bits y DSP de 32 bits para lograr un sonido potente de alta
calidad.
Una disposición del panel respetuosa con el usuario asigna las tres funciones
(MC, DJ y PA) en secciones separadas para poder realiza intuitivamente muchas
funciones.
Sección MC
Las características del micrófono proporcionan un
rendimiento MC de alta calidad (la página 14)
! Esta unidad está equipada con 2 canales exclusivos para un micrófono que se
puede usar intuitivamente. Según controla independientemente el volumen
y el ecualizador de 3 bandas, usted puede ajustar el volumen y la calidad del
sonido según la voz de un MC en cada canal.
! Esta unidad también está equipada con 4 tipos exclusivos de efectos para un
micrófono (REVERB/
ECHO+VERB/
OCTAVER/
PITCH). Con un micrófono se
puede realizar una gran variedad de actuaciones.
! CH1 en la sección DJ también está disponible para una entrada de micró-
fono. Puede usar hasta 3 micrófonos simultáneamente.
La primera función
1
“Advanced Talkover” del mundo (la
página 14)
! Esta unidad está equipada con la función “Advanced Talkover” que permite
escuchar mejor el sonido del micrófono al bajar automáticamente el volumen
en la gama de frecuencias de la voz comparado con la música. Usando un
micrófono no se afecta al volumen de la música, así que usted puede conti-
nuar con una actuación MC sin alterar la atmósfera del lugar (el nivel de la
música se puede ajustar con el mando del panel de control).
1 A partir de 8/
10/
2009, para un mezclador DJ, según lo ha determinado
Pioneer.
Sección DJ
Una “interfaz de audio USB” incorporada que permite
introducir directamente audio desde un ordenador (la
página 8)
! Esta unidad tiene una “interfaz de audio USB” incorporada que puede intro-
ducir el audio reproducido por un ordenador en un mezclador a través de la
conexión USB del ordenador. Esto hace posible que usted pueda realizar una
actuación DJ con una ordenador sin usar una tarjeta de sonido externa.
! Puede mezclar hasta 3 canales
2
de audio asignados a cada CH del DJM-
5000 con un solo ordenador.
2 Se suministra un CD-ROM con software controlador (compatible con
Windows y Mac). También puede usar la interfaz de audio instalando el soft-
ware controlador en su ordenador (para Windows, usted puede asignar audio
de 3 canales sólo cuando se usa un software compatible con ASIO).
La función “MIDI USB asignable” que puede controlar un
software DJ compatible con MIDI (la página 10)
! Esta unidad está equipada con la función “MIDI USB asignable” que puede
transmitir información de funcionamiento de casi todos los botones y faders
del DJM-5000 a un software DJ en señales MIDI a través de la conexión USB
a un ordenador. También puede usar esto como un controlador MIDI con
operatividad flexible.
Sección PA
“Salida dividida MASTER/
ZONE” que permite actuaciones
individuales en dos lugares separados con un solo
aparato (la página 15)
! Esta unidad está equipada con salida de 2 canales asignada independiente-
mente a las salidas MASTER y ZONE. Puede reproducir sonido en canales
separados para 2 lugares, para celebrar con sonido flexible según la atmós-
fera de cada lugar. También puede reproducir el sonido de un micrófono en
un destino elegido, anunciando o actuando con un MC según la atmósfera de
cada lugar.
“SOUND MAXIMIZERque puede reproducir el sonido
optimizado para condiciones o atmósferas específicas (la
página 15)
! Esta unidad está equipada con los mandos “DYNAMICS” y “CLARITY” para
ajustar la calidad del sonido. Puede crear un sonido de graves profundos en
la gama de frecuencias bajas y un sonido claro y nítido en la gama de fre-
cuencias altas, lo que nunca antes ha sido posible con un ecualizador. Como
puede ajustar fácilmente la calidad del sonido en la gama de frecuencias
bajas y altas, también puede lograr un ajuste de sonido óptimo según avanza
una fiesta. Además, para un formato de sonido comprimido como MP3, el
sonido que se pierde en la gama de frecuencias bajas y altas se refuerza.
Contenido de la caja
! Cable de alimentación
! Cable USB
! CD-ROM
! Manual de Instrucciones (este manual)
DRB1493-B
Es
6
24
Conexiones
Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones.
Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado.
Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos.
Panel trasero
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
DJM-
5000
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
BOOTH
TRS
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
1
6 72
3 3 4 4
4 4 5 5
16 141517 13 12 11 10
9 8
1 ZONE (la página 7)
Un terminal de salida para el canal ZONE.
2 ZONE ATT
Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio
en el terminal [ZONE]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.
3 LINE (la página 7)
Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de
línea.
4 CD (la página 7)
Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea.
5 CONTROL (la página 7)
Éste es un terminal de control para un reproductor DJ. Use el fader de esta
unidad para controlar un reproductor DJ.
6 MIC3 (la página 7)
Conecte a un micrófono.
7 MIC2 (la página 7)
Conecte a un micrófono.
8 USB (la página 8)
Conecte a un ordenador.
9 DIGITAL IN (la página 7)
Conecte a un componente de salida de audio digital.
a RETURN (la página 7)
Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conec-
tado el canal [L], la entrada del canal [L] entra simultáneamente al canal [R].
b SEND (la página 7)
Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está
conectado el canal [L] sale una señal de audio monofónico.
c BOOTH (la página 7)
Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la salida
equilibrada o desequilibrada para un conector TRS.
d REC OUT (la página 7)
Éste es un terminal de salida para grabación.
e MASTER2 (la página 7)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
f MASTER ATT
Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio
en el terminal [MASTER1] o [MASTER2]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB.
g MASTER1 (la página 7)
Conecte a un amplificador de potencia, etc.
h AC IN
Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y,
a continuación, a una toma de corriente. Enchufe el cable de alimentación
después de haber hecho todas las conexiones.
DRB1493-B
Es
7
Español
25
Conexión de terminales de entrada
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
DJM-
5000
BOOTH
TRS
L
L
RR
L
L
RR
Reproductor DJ de Pioneer
1
Micrófono
A una toma de CA
Platina de casete, reproductor de CD, etc.
(un aparato de salida de nivel de línea)
Aparato de salida de audio digital
1 Conecte un cable de control para usar la función de inicio de fader (la página 13).
Conexión de terminales de salida
2 Sale separadamente sonido de uno de los canales maestros (MASTER/
ZONE dividido).
MASTER1
MASTER2
CH-4
ZONE
1 GND
1 GND
3 COLD
3 COLD
2 HOT
2 HOT
MASTER AT T.
-
12dB
-
6dB
0dB
-
12dB
-
6dB
0dB
ZONE AT T.
CD
L
L
L
L
RR
R
R
R
LINE
CH-3 CH-2 CH-1
CD CD
L
R
L
LINE
REC OUT
L
R
CONTROL
CD
R
L
CONTROL
SEND
L
(
MONO
)
R
L
(
MONO
)
R
L
R
RETURN
DIGITAL IN USB
21
MIC 3
MIC 2
DJM-
5000
BOOTH
TRS
R LR L
Amplificador
de potencia
2
Efector externo
Platina de casete, etc.
(un aparato de grabación
de entrada analógica)
Amplificador
de potencia
Amplificador
de potencia
Amplificador de
potencia (para un
monitor de cabina)
Habitación
principal
Habitación
secundaria
A una toma
de CA
DRB1493-B
Es
8
26
Conexión al panel de control
Conexión a un ordenador
Conecte con el cable USB suministrado.
Acerca del software de controlador de
audio USB
El software controlador es un controlador de audio que se usa exclusivamente
para enviar señales de audio desde un ordenador. Si quiere conectar esta unidad
a un ordenador que tiene instalado Windows o Mac, le recomendamos instalar
primero el software controlador en su ordenador.
! En nuestro sitio web (mostrado más abajo) puede encontrar la información
más reciente del software controlador.
http://www.prodjnet.com/support/
Contrato de Uso del Software
Este acuerdo de uso del software (de aquí en adelante “el acuerdo”) determina
los asuntos relacionados con el uso del software DJ (de aquí en adelante “el
software”) entre el cliente y Pioneer Corporation (de aquí en adelante “Pioneer”).
Asegúrese de leer atentamente los artículos siguientes antes de instalar y usar el
software. El uso del software da a entender que el cliente da su consentimiento al
acuerdo. Si no da su consentimiento al acuerdo, no instale ni use el software.
[Acuerdo de uso]
Bajo la condición de cumplir con el contenido de este acuerdo, el cliente tiene
permiso para instalar y usar este software en un solo ordenador personal.
[Restricciones]
El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por
redes o de un ordenador a otro. Además, el cliente no modificará, venderá,
prestará, transferirá ni revenderá el software, ni distribuirá, creará, etc., traba-
jos secundarios del software. Asimismo, el cliente no aplicará la compilación
inversa, la ingeniería inversa ni el ensamblaje inverso, ni cambiará el software a
formatos perceptibles por el ser humano.
[Derechos de autor, etc.]
Los derechos de autor y otros derechos de la propiedad intelectual relacionados
con este software son propiedad de Pioneer y sus empresas afiliadas. Este soft-
ware está protegido por las leyes de los derechos de autor y las disposiciones de
tratados internacionales.
[Rechazo de la garantía y la asistencia técnica]
Este software y todos los documentos asociados, etc., se provee “tal cual”.
Pioneer no garantiza al cliente ni a terceros la comerciabilidad, la compatibilidad
con fines específicos, la violación de los derechos de otros ni ningún otro asunto,
ni garantiza el apoyo técnico relacionado con este software o la documentación
asociada. Note que el rechazo de la garantía puede no ser reconocido en algunos
países y regiones según disposiciones obligatorias, en cuyo caso, este rechazo
de la garantía no se aplicará. Los derechos del cliente pueden ser diferentes en
algunos países o regiones.
[Limitación de responsabilidad]
Pioneer y otros proveedores de este software no aceptarán ninguna responsabili-
dad, sea cual fuere, por los daños sufridos al usar o no poder usar este software o
ninguna documentación asociada (incluyendo, pero sin limitarse a, la pérdida de
beneficios, interrupciones de negocios, daños resultantes de la pérdida de infor-
mación o problemas con ella, etc.), aunque Pioneer haya sido avisada de tales
daños. La limitación de responsabilidad relacionada con los daños fortuitos o
directos puede no ser reconocida en algunos países y regiones según disposicio-
nes obligatorias, en cuyo caso, esta limitación de responsabilidad no se aplicará.
Note que, independientemente del caso, la responsabilidad de Pioneer y sus sub-
sidiarias con respecto a este software no excederá la suma pagada por el cliente
a Pioneer o a sus subsidiarias. Este rechazo de la limitación de responsabilidad
es un elemento fundamental del acuerdo entre el cliente y Pioneer.
[Ley aplicable]
Este acuerdo cumple con las leyes y ordenanzas de Japón y será interpretado
en consecuencia. Este acuerdo estipula todos los artículos del mismo entre el
cliente y Pioneer, y se aplicará con prioridad sobre cualquier acuerdo previo y
existente relacionado con este asunto (independientemente de si éste es oral o
escrito). El Juzgado del Distrito de Tokio será el que tenga jurisdicción exclusiva
en primera instancia para dirimir cualquier disputa que surja relacionada con
este acuerdo.
DRB1493-B
Es
9
Español
27
Cuidados para la instalación
! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y
desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador.
! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software con-
trolador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del
ambiente del sistema.
! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba,
empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente.
! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Uso del Software
antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad.
! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los
demás programas en su ordenador.
! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes.
Mac OS X (10.3.9 y posterior)
Windows Vista
®
Home Basic/
HomePremium/
Ultimate/
Business
Windows
®
XP Home Edition/
Professional (SP2 o posterior)
El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits
OS (Windows
®
XP Professional x64 edition y Windows Vista
®
64 bits).
! El CD-ROM con software controlador incluye un instalador que funciona en
los 12 idiomas siguientes.
Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino
simplificado, chino tradicional, coreano y japonés
Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba,
seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Instalación del software controlador
Procedimiento de instalación (Windows)
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software
controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como administrador de su
ordenador antes de proseguir con la instalación.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su
ordenador
La carpeta del CD-ROM aparece.
! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un CD-ROM,
abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [INICIO].
2 Haga doble clic en [DJM-5000_X.XXX.exe]
La pantalla de instalación del controlador aparece.
3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma,
seleccione [Español] y haga clic en [OK]
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del
sistema de su ordenador.
4 Lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y, si
acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en
[Acepto.] y haga clic en [OK]
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en
[Cancel] detenga la instalación.
5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla
Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la insta-
lación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y
continúe con la instalación.
! Cuando lo instale en Windows XP
Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la
instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación.
! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de
terminación.
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar
su ordenador.
Procedimiento de instalación (Macintosh)
Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software
controlador.
! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización
del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la
contraseña del administrador de su ordenador.
1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su
ordenador
La carpeta del CD-ROM aparece.
! Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visuali-
cen después de haber cargado el CD-ROM.
2 Haga doble clic en [DJM-5000_M_X.X.X.dmg]
La pantalla de menú [DJM-5000AudioDriver] aparece.
3 Haga doble clic en [DJM-5000AudioDriver.pkg]
La pantalla de instalación del controlador aparece.
4 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar]
5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del
Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato
de Uso del Software y haga clic en [Continuar]
Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del
sistema de su ordenador.
6 Si está de acuerdo con las disposiciones del Contrato de
Licencia del Usuario del Software, haga clic en [Acepto]
Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en [En
desacuerdo] detenga la instalación.
7 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla
! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar].
! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar
su ordenador.
Conexión del DJM-5000 y un ordenador
1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB
Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO.
! Cuando usa aplicaciones que soportan ASIO se pueden usar como entradas
[USB 1/
2], [USB 3/
4] y [USB 5/
6].
! Cuando usa aplicaciones que soportan DirectX sólo se puede usar como
entrada [USB 5/
6].
! El ambiente de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de
la aplicación de DJ. Asegúrese de verificar el ambiente de funcionamiento
recomendado para la aplicación de DJ que usted esté usando.
2 Pulse [POWER]
Conecte la alimentación de esta unidad.
! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede apa-
recer cuando se conecta el DJM-5000 al ordenador por primera vez o cuando
se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje
[Los dispositivos están listos para usarse].
! Cuando lo instale en Windows XP
[¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el
software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el
momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
[¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la insta-
lación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomen-
dado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación.
Si aparece [Seguridad de Windows ] en la pantalla mientras se realiza
la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de
todas formas] y continúe con la instalación.
DRB1493-B
Es
10
28
Ajuste del tamaño de la memoria intermedia
(Windows)
Use este procedimiento para ajustar la capacidad de la memoria intermedia del
ordenador cuando se usa el controlador de audio ASIO.
Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de configuración
ASIO del DJM-5000 ]
Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que
se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión
de la señal de audio (latencia).
! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta
unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el
tamaño de la memoria intermedia.
Verificación de la versión del software
controlador
Procedimiento para verificar (Windows)
Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los
programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de visualización de
la versión del DJM-5000]
La pantalla [Version] aparece.
Procedimiento para verificar (Macintosh)
Haga clic en [Apple]>[Acerca de este Mac]>[Más
información]>[Extensiones]>[DJM-5000 USBAudio].
La pantalla [Versión] aparece.
Verificación de la información más reciente en
el software controlador
Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente
del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad.
http://www.prodjnet.com/support/
Acerca del ajuste del canal USB-MIDI
Desconecte de antemano la alimentación de esta unidad.
1 Ponga [MIDI] en [ON]
2 Mantenga pulsado simultáneamente [FADER START] para
[CH-1] y [CH-2] y luego pulse [POWER]
Cuando los botones MASTER [CUE] y ZONE [CUE] se encienden en color
naranja se establece el modo de ajuste del canal MIDI. Mantenga pulsado
[FADER START] para [CH-1] y [CH-2] hasta que los botones se encienda en color
naranja.
! El ajuste actual de canal MIDI se visualiza en el indicador de nivel maestro.
[L] muestra la posición de 10 y [R] la posición de 1.
! El canal MIDI se ajusta inicialmente en [1].
Ejemplo: para mostrar 16
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LR
3 Pulse [CUE] en el canal [MASTER]
El canal MIDI cambia un canal cada vez que lo pulsa.
Seleccione un canal MIDI para cambiar el ajuste.
4 Pulse y mantenga pulsado [CUE] para el canal [ZONE].
Guarde los cambios hechos para el canal MIDI.
Mientras se guardan los ajustes, [ON/
OFF] parpadea para el canal
[SOUND MAXIMIZER]. Se enciende al terminar de guardarse los datos.
! No desconecte la alimentación durante el ajuste de canales MIDI.
5 Pulse [POWER]
Desconecte la alimentación de esta unidad.
6 Pulse [POWER]
Conecte de nuevo la alimentación de esta unidad.
Inicie el modo normal. El ajuste de canal MIDI cambia.
DRB1493-B
Es
11
Español
29
Lista de mensajes MIDI
Categoría
Nombre de
interruptor
Tipo de
interruptor
Mensajes
MIDI
Notas
MSB
CH-1
HI
VR Bn 2 dd 0-127
MID
VR Bn 3 dd 0-127
LOW
VR Bn 4 dd 0-127
FADER START
BTN Bn 58 dd OFF=0, ON=127
CUE
BTN Bn 46 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 11 dd 0-127
Conmutador de
asignación de
crossfader
Interruptor
Bn 41 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-2
HI
VR Bn 7 dd 0-127
MID
VR Bn 8 dd 0-127
LOW
VR Bn 9 dd 0-127
FADER START
BTN Bn 59 dd OFF=0, ON=127
CUE
BTN Bn 47 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 12 dd 0-127
Conmutador de
asignación de
crossfader
Interruptor
Bn 42 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-3
HI
VR Bn OE dd 0-127
MID
VR Bn OF dd 0-127
LOW
VR Bn 15 dd 0-127
CUE
BTN Bn 48 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 13 dd 0-127
Conmutador de
asignación de
crossfader
Interruptor
Bn 43 dd A=0, THRU=64, B=127
CH-4
HI
VR Bn 51 dd 0-127
MID
VR Bn 5C dd 0-127
LOW
VR Bn 52 dd 0-127
CUE
BTN Bn 49 dd OFF=0, ON=127
Fader de canal VR Bn 14 dd 0-127
Conmutador de
asignación de
crossfader
Interruptor
Bn 44 dd A=0, THRU=64, B=127
CROSS
FADER
Crossfader VR Bn 0B dd 0-127
CROSS FADER
Interruptor
Bn 5F dd
Izquierda=0, Medio=64,
Derecha=127
MASTER
LEVEL
VR Bn 18 dd 0-127
CUE
BTN Bn 4A dd OFF=0, ON=127
BALANCE
VR Bn 17 dd 0-127
MONO/
STE-
REO
Interruptor
Bn 60 dd MONO=0, STEREO=127
BOOTH MONI-
TOR
VR Bn 19 dd 0-127
ZONE
LEVEL
VR Bn 61 dd 0-127
CUE
BTN Bn 62 dd OFF=0, ON=127
ZONE ASSIGN
CH-1
Interruptor
Bn 20 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-2
Interruptor
Bn 21 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-3
Interruptor
Bn 22 dd 127
ZONE ASSIGN
CH-4
Interruptor
Bn 23 dd 127
ZONE ASSIGN
MASTER
Interruptor
Bn 24 dd 127
ZONE ASSIGN
OFF
Interruptor
Bn 25 dd 127
ON/
OFF BTN Bn 63 dd OFF=0, ON=127
SOUND
MAXIMIZER
CLARITY
VR Bn 64 dd 0-127
DYNAMICS
VR Bn 65 dd 0-127
ON/
OFF BTN Bn 4E dd OFF=0, ON=127
Categoría
Nombre de
interruptor
Tipo de
interruptor
Mensajes
MIDI
Notas
MSB
SEND/
RETURN
SEND/
RETURN
CH-1
Interruptor
Bn 30 dd 127
SEND/
RETURN
CH-2
Interruptor
Bn 31 dd 127
SEND/
RETURN
CH-3
Interruptor
Bn 32 dd 127
SEND/
RETURN
CH-4
Interruptor
Bn 33 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 1
Interruptor
Bn 34 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 2
Interruptor
Bn 35 dd 127
SEND/
RETURN
MIC 1+2
Interruptor
Bn 36 dd 127
SEND/
RETURN
MASTER
Interruptor
Bn 37 dd 127
LEVEL
VR Bn 66 dd 0-127
ON/
OFF VR Bn 40 dd OFF=0, ON=127
TALK OVER
LEVEL
VR Bn 67 dd 0-127
NORMAL/
ADVANCED
Interruptor
Bn 68 dd
NORMAL=0,
ADVANCED=127
ON/
OFF BTN Bn 69 dd OFF=0, ON=127
MIC EFFECT
REVERB
BTN Bn 6A dd OFF=0, ON=127
ECHO+VERB
BTN Bn 6B dd OFF=0, ON=127
OCTAVER
BTN Bn 6C dd OFF=0, ON=127
PITCH
BTN Bn 6D dd OFF=0, ON=127
HEAD
PHONES
LEVEL
VR Bn 1A dd 0-127
MIC 1
HI
VR Bn 1E dd 0-127
MID
VR Bn 6E dd 0-127
LOW
VR Bn 1F dd 0-127
EFFECT
VR Bn 70 dd 0-127
MIC1 ON
BTN Bn 71 dd OFF=0, ON=127
MIC 2
HI
VR Bn 72 dd 0-127
MID
VR Bn 73 dd 0-127
LOW
VR Bn 74 dd 0-127
EFFECT
VR Bn 75 dd 0-127
MIC2 ON
BTN Bn 76 dd OFF=0, ON=127
! MIDI ON/
OFF controla si se transmiten mensajes MIDI.
! “n” en el mensaje MIDI “Bn” es un valor del canal MIDI establecido por el usuario, con
un margen de 0x00 a 0x0F (1 a 16 en la pantalla de ajuste)
DRB1493-B
Es
12
30
Operaciones
Panel de control
DJM-
5000
PROFESSIONAL MIXER
PHONES
LEVEL
-
0
HEAD PHONES
PITCHOCTAVER
ECHO+VERB
REVERB
MIC EFFECT
NORMAL
ADVANCED
ON/OFF
TALK OVER
MIN MAX
MIC1 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 1 MIC 1
MIC2 ON
LEVEL
-
0
EFFECT
LOWHI
LOW
-
12 +12
MID
-
12 +12
HI
-
12 +12
OUTPUT
MASTER ZONE
BOTH
MIC 2
ABTHRU
CH -1
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
MIC 3
DIGITAL1
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -2
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
FADER
START
TRIM
-
+9
CD
USB 1/2
DIGITAL2
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -3
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 3/4
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
ABTHRU
CH -4
LOW
-
26
+6
MID
-
26
+6
HI
-
26
+6
CUE
TRIM
-
+9
CD
USB 5/6
LINE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
OFFON
MIDI
CROSS
FADER
BOOTH MONITOR
-
0
STEREOMONO
BALANCE
L
R
CUE
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LR
LEVEL
-
0
MASTER
ZONE ON
CUE
1
2
34
MASTER
MIC
dB
14
9
5
2
0
–2
–4
–7
–10
–15
LEVEL
-
0
ZONE
ZONE ASSIGN
POWER
SOUND
MAXIMIZER
DYNAMICS
MINMAX
CLARITY
MINMAX
ON/OFF
1
2
3
4
MIC1
MIC2
MIC1+2
MASTER
SEND/RETURN
LEVEL
MINMAX
ON/OFF
Sección MC Sección DJ Sección PA
7
b
5
1
3
2
8
9
a
4
7
6
665
1
3
2
8
4
7
65
5
1
2
8
7
8
4
1
2
4
2
3
4
6
8
7
1
9
a
5
b
c
d
1
2
4
3
5
6
9
7
8
a
b
i
c
d
e
f
g
h
Sección MC
MIC 1
,
MIC 2
1 MIC 1 (la página 14)
2 OUTPUT (la página 14)
3 HI, MID, LOW (la página 14)
4 EFFECT (la página 14)
5 MIC EFFECT (la página 14)
6
Indicador de nivel de pico (la página 14)
7 LEVEL (la página 14)
8 MIC1 ON, MIC2 ON (la página 14)
TALK OVER
9 Nivel de Talk-Over (la página 14)
a NORMAL/
ADVANCED (la página 14)
b ON/
OFF (la página 14)
HEAD PHONES
c LEVEL (la página 13)
d PHONES (la página 13)
Sección DJ
CH-1
CH-4
1 Conmutador selector de entrada (la
página 13)
2 TRIM (la página 13)
3 FADER START (la página 13)
4 CUE (la página 13)
5 Indicador de nivel de canal (la página 13)
6 HI, MID, LOW (la página 13)
7 Fader de canal (la página 13)
CROSS FADER
8 Conmutador de asignación de
crossfader (la página 13)
9 Crossfader (la página 13)
a CROSS FADER (Conmutador selector
de curva de crossfader) (la página 13)
MIDI
b MIDI (la página 13)
Sección PA
MASTER
1 LEVEL (la página 13)
2 Indicador de nivel maestro (la página 13)
Visualiza el nivel de las señales de audio que
han pasado por [LEVEL] en el canal [MASTER].
3 CUE (la página 13)
4 BALANCE (la página 15)
5 MONO/
STEREO (la página 15)
6 BOOTH MONITOR (la página 15)
ZONE
7 LEVEL (la página 15)
8 Indicador de nivel de zona (la página 15)
Visualiza el nivel de las señales de audio que
han pasado por [LEVEL] en el canal [ZONE].
9 CUE (la página 13)
a Conmutador selector de canal de
salida (la página 15)
b ZONE ON (la página 15)
SOUND MAXIMIZER
c CLARITY (la página 15)
d DYNAMICS (la página 15)
e ON/
OFF (la página 15)
SEND/ RETURN
f Conmutador selector de canal de
salida (la página 15)
g LEVEL (la página 15)
h ON/
OFF (la página 15)
POWER
i POWER (la página 13)
DRB1493-B
Es
13
Español
31
Operación de la sección DJ
Salida de sonido
1 Pulse [POWER]
Conecte la alimentación de esta unidad.
2 Ajuste el conmutador selector de entrada
Seleccione la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conecta-
dos a esta unidad.
! Para enviar sonido al ordenador conectado al terminal [USB], ponga el con-
mutador selector de entrada para [CH-2], [CH-3] y [CH-4] en [USB].
3 Gire [TRIM]
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal.
! El indicador de nivel de canal se enciende cuando el sonido entra correcta-
mente en el canal.
4 Ponga el fader de canal en la posición interior
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal.
5 Ajusta el conmutador de asignación de crossfader
Cambia el destino de salida de cada canal.
[A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader.
[B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader.
[THRU]: Asigna al canal [MASTER] (el crossfader no es atravesado).
6 Ajusta el conmutador de curva de crossfader ([CROSS FADER])
Cambia las características de curva de crossfader.
[ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se
separa del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado
[B]).
[ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y
abajo.
[ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se
separa del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mien-
tras que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente).
7 Ajuste el crossfader
Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de crossfader
correspondiente a las características de curva seleccionadas por [CROSS FADER]
(conmutador selector de curva de crossfader).
! No necesita seguir este paso cuando el conmutador de asignación de
crossfader está en [THRU].
8 Gire [LEVEL] para el canal [MASTER]
El sonido sale por [MASTER1] y [MASTER2]. El indicador de nivel maestro se
enciende.
Ajuste de la calidad del sonido
Gire [HI], [MID] o [LOW] en cada canal
Consulte Especificaciones en la página 18 para conocer el margen de sonido que
se puede ajustar con cada control.
Monitoreo de sonido con auriculares
1 Conecte los auriculares al conector [PHONES]
2 Pulse [CUE] para el canal que va a ser monitoreado
El botón se enciende intensamente en color naranja.
3 Gire el dial [LEVEL] para [HEAD PHONES]
El sonido sale de los auriculares por el canal seleccionado con [CUE].
! El sonido que sale de los auriculares cambia según la combinación de cana-
les seleccionados con [CUE]. Vea la tabla de abajo.
ON
OFF
OFF
ON
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
OFF
ON
ON
OFF
OFF
ON
OFF
ON
ON
ON
CH (L)
MASTER (L)
ZONE (L)
CH (MONO)
CH (MONO)
MASTER (L)+ZONE (L)
CH (MONO)
CH (R)
MASTER (R)
ZONE (R)
MASTER (MONO)
ZONE (MONO)
MASTER (R)+ZONE (R)
MASTER (MONO)
+ZONE (MONO)
CH-1
CH-4
MASTER ZONE
Salida de auriculares
Canal izquierdo
Canal derecho
! El monitoreo se cancela si pulsa de nuevo [CUE]. El botón se enciende débil-
mente en color naranja.
Uso del fader para reproducir en un reproductor
DJ de Pioneer (inicio de fader)
Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suminis-
trado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la reproducción o el control de
otra operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad.
La función de inicio del fader sólo está disponible cuando un reproductor DJ de
Pioneer está conectado a [CH-1] o [CH-2].
Conecte de antemano un reproductor DJ de Pioneer a esta unidad (la página 7).
Inicie la reproducción usando un fader de canales
1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [THRU]
2 Pulse [FADER START]
Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color
naranja.
3 Ponga el fader de canal en la posición más exterior
4 Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
5 Ponga el fader de canal en la posición interior
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor
vuelve instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la
reproducción (vuelta a punto cue).
Inicie la reproducción usando el crossfader
1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [A] o [B]
2 Pulse [FADER START]
Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color
naranja.
3 Ajuste el crossfader
Póngalo en el extremo más alejado en sentido opuesto al canal que se va a ini-
ciar con el fader.
4 Ajuste el cue del reproductor DJ
El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue.
5 Ajuste el crossfader
La reproducción empieza en el reproductor DJ.
! Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve
instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la repro-
ducción (vuelta a punto cue).
Operación del software DJ
El DJM-5000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el
formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI
incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta
unidad.
Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes
de audio y MIDI para el software DJ.
1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador
Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión a un ordenador en la
página 8.
2 Inicie el software DJ
3 Ponga [MIDI] en [ON]
La transmisión del mensaje MIDI empieza.
! Puede enviar mensajes MIDI según la posición de los botones, faders o man-
dos de control (instantánea).
! Ajuste los faders y mandos de control para transmitir mensajes basados en la
posición correspondiente. Para conocer detalles de los mensajes generados
por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la página 11.
4 Ponga [MIDI] en [OFF]
Los mensajes MIDI no se transmiten aunque usted utiliza esta unidad.
DRB1493-B
Es
14
32
Operación de la sección MC
Uso de un micrófono
1 Cambie [OUTPUT]
Seleccione el destino del sonido que sale del canal [MIC1] o [MIC2].
2 Gire [LEVEL] para el canal del micrófono
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen del canal del micrófono.
! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a
un sonido muy alto.
3 Pulse [MIC1 ON] para el canal [MIC1] o [MIC2 ON] para el canal
[MIC2].
Encienda el canal del micrófono. El botón se enciende en color verde.
4 Introduzca señales de audio en el micrófono
El sonido sale al destino de salida seleccionado en el paso 1.
! El indicador de nivel de pico se enciende en diferentes colores correspondien-
tes al nivel de audio que está siendo introducido.
Verde: Nivel permitido
Naranja: Nivel apropiado
Rojo: Nivel excesivo (baje el nivel de audio girando [LEVEL] a la
izquierda)
Ajuste de la calidad del sonido
Gire [HI], [MID] o [LOW] para el canal [MIC1] o [MIC2]
Consulte Especificaciones en la página 18 para conocer el margen de sonido que
se puede ajustar con cada control.
Uso de la función de efecto del micrófono
1 Pulse [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER o PITCH)]
Active la función de efecto del micrófono. El botón parpadea en azul.
! El efecto varía dependiendo del botón.
2 Gire [EFFECT]
Añade un efecto a la salida de sonido del canal del micrófono.
! El efecto varía según el sentido de giro y la posición de [EFFECT].
Nombre de
efecto
Descripciones
REVERB
1
Añade efecto de reverberación al sonido original.
ECHO+VERB
1
Añade efectos de reverberación y eco al sonido original.
OCTAVER
1
Añade sonido con 1 octava por arriba o por debajo del sonido original.
PITCH
Cambia el intervalo musical dentro de un margen de 1 octava por
arriba o por abajo. Gírelo a derecha o izquierda para cambiar el inter-
valo de 1 octava por arriba o por abajo respectivamente.
1 Cuando más lo gira a la derecha, más alto es el sonido del efecto.
! Cuando desactive la función de efectos del micrófono, pulse una vez el botón
[MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)] parpadeante. El
botón se enciende en color azul.
Uso de la función talk-over
1 Gire el control de nivel de talk-over
Establezca el nivel de atenuación del sonido y también el del canal del micrófono.
2 Cambie entre [NORMAL]/
[ADVANCED]
El modo de atenuación para la función talk-over cambia.
! Talk-over normal:
La salida de sonido para los canales que no sean el del micrófono se
atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.
dB
Frecuencia
NORMAL
ADVANCED
! Talk-over avanzado:
Sólo la banda de voz de la salida de sonido de los canales que no sean el
del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over.
dB
Frecuencia
NORMAL
ADVANCED
3 Pulse [ON/
OFF] para [TALK OVER]
Active la función talk-over. El botón se enciende en color rojo.
! Cuando las señales de audio se introducen en el canal del micrófono, el
sonido, además del que corresponde al canal del micrófono, se atenúa según
el ajuste del modo de atenuación y la posición del control.
DRB1493-B
Es
15
Español
33
Operación de la sección PA
Salida de sonido del terminal ZONE
Puede enviar sonido desde el terminal [ZONE], además del sonido que sale del
canal maestro.
1 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal
[ZONE]
Seleccione la salida de canal del terminal [ZONE].
! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.
Posición
del conmu-
tador
1 2 3 4 MASTER MIC
Salida de
audio
CH-1
1
CH-2
1
CH-3
1
CH-4
1
Canal del
micrófono
2
Canal de
micrófono
3
1 Sale audio independientemente de la posición de los faders y mandos de control.
2 Sale audio independientemente de la posición de [LEVEL] para el canal [MASTER].
3 El audio sólo sale del canal del micrófono, para el que [OUTPUT] se pone en [BOTH] o
[ZONE].
2 Pulse [ZONE ON] para el canal [ZONE]
Encienda el canal [ZONE]. El botón se enciende en color verde.
3 Gire [LEVEL] para el canal [ZONE]
El sonido sale por el terminal [ZONE]. El indicador de nivel de zona se enciende.
! Para apagar el canal [ZONE], pulse de nuevo [ZONE ON]. El botón se apaga.
Uso de la función del maximizador de sonido
1 Pulse [ON/
OFF] para [SOUND MAXIMIZER]
Active la función de máximizador de sonido. El botón se enciende en color azul.
2 Gire [CLARITY] o [DYNAMICS]
El efecto del maximizador de sonido varía según el sentido de giro y la posición
del control.
! El nivel de audio de salida aumenta según el efecto maximizador de sonido
cuando el dial se gira a la derecha. Ponga atención al nivel de audio de salida
cuando use la función del maximizador de sonido.
dB
Frecuencia
DYNAMICS
MINMAX
CLARITY
MINMAX
! El margen de sonido que se puede ajustar varía según el control.
CLARITY: Ajusta el ataque y configura el sonido principalmente en la
gama media y alta (platillos dobles, caja, etc.).
DYNAMICS: Ajusta la modulación y el ritmo, principalmente en la gama
baja.
! Cuando desactive la función del maximizador de sonido, pulse de nuevo [ON/
OFF]. La luz del botón se apaga.
Uso del efector externo
1 Conecte el efector externo
[ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] se enciende en rojo. Cuando no está conectado el
efector externo no se enciende [ON/
OFF].
! Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones en la página 6.
2 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal
[SEND/
RETURN]
Seleccione la salida de canal del terminal [SEND].
! La salida de sonido varía según la posición del conmutador.
Posición
del con-
mutador
1 2 3 4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER
Salida de
audio
CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2
MIC1+2
1
Canal maestro
1 El sonido del micrófono que sale del canal maestro se envía desde el canal [SEND].
3 Pulse [ON/
OFF] para [SEND/
RETURN]
El sonido sale por el terminal [SEND]. El botón parpadea en rojo.
4 Gire el dial [LEVEL] para [SEND/
RETURN]
Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas por el terminal [RETURN].
! Para detener la salida de sonido por el terminal [SEND], pulse el botón [ON/
OFF] parpadeante. El botón se enciende.
Cambio entre audio mono y estéreo
Puede cambiar entre audio mono y estéreo para la salida de sonido en el termi-
nal [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] o [PHONES].
Cambie entre [MONO]/
[STEREO]
! [MONO]: Envía audio mono.
! [STEREO]: Envía audio estéreo.
Ajuste de balance L/
R de audio
El balance derecho/
izquierdo de la salida de sonido por los terminales
[MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] y [PHONES] se puede ajustar.
1 Ponga [MONO]/
[STEREO] en [STEREO]
2 Gire [BALANCE]
El balance L/
R de audio varía según el sentido de giro y la posición del control
[BALANCE].
! El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho
de audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido
del canal izquierdo de audio estéreo.
Sale audio del terminal [BOOTH]
El audio del canal maestro, excepto el del canal del micrófono, sale por el
terminal [BOOTH] independientemente de la posición de [LEVEL] en el canal
[MASTER].
Gire [BOOTH MONITOR]
Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH].
DRB1493-B
Es
16
34
Información adicional
Solución de problemas
! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe
los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando.
Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que
realice el trabajo de reparación.
! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar
desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar.
Problema Verificación Remedio
La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA.
No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está en la posición correcta el conmutador selector de
entrada?
Cambie la fuente de entrada de un canal con el conmutador selector de
entrada (la página 12).
¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión (la página 7).
¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones.
¿Está [MASTER ATT] del panel trasero ajustado a un nivel
como de -12 dB?
Cambie [MASTER ATT] (la página 6).
Sonido distorsionado. ¿Está bien ajustado el nivel de audio que sale del canal
del micrófono?
Ajuste el dial [LEVEL] para [MASTER] de forma que el indicador de nivel de
canal maestro se encienda a unos 0 dB en el nivel de pico (la página 12).
Ajuste [MASTER ATT] en [-6 dB] o [-12 dB] (la página 6).
¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada
canal?
Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se
encienda cerca de 0 dB al nivel de pico (la página 12).
No se puede usar crossfade. ¿Está bien ajustado el conmutador de asignación de
crossfader?
Ajuste bien el conmutador de asignación de crossfader para cada canal (la
página 12).
No se puede iniciar un reproductor DJ con fader. ¿Está apagado [FADER START]? Ponga [FADER START] en (la página 13).
¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [CON-
TROL]?
Conecte un reproductor DJ al terminal [CONTROL] con un cable de control
(la página 7).
¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte esta unidad al terminal de salida de audio de un reproductor DJ
con un cable de audio (la página 7).
No hay efecto. ¿Está [EFFECT] en la posición apropiada? Ponga [EFFECT] en una posición que no sea [LOW] (la página 12).
No se puede usar un efector externo. ¿Está encendido [SEND/
RETURN] [ON/
OFF]? Pulse [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] para encender [SEND/
RETURN] (la
página 12).
¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND]
o [RETURN]?
Conecte un efector externo al terminal [SEND] o [RETURN]. Cuando la
conexión está bien hecha, [ON/
OFF] de [SEND/
RETURN] se enciende en rojo
(la página 7).
¿Está bien ajustado el conmutador de canal de salida
[SEND/
RETURN]?
Cambie el canal de salida con el conmutador selector de canal de salida(la
página 12).
Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está bien ajustado el nivel de la entrada de audio proce-
dente del efector?
Gire el dial [LEVEL] para [SEND/
RETURN] para ajustar la salida de nivel de
audio desde el efector externo (la página 12).
Esta unidad no se reconoce después de ser conectada
a un ordenador.
¿Está bien instalado el software controlador en su orde-
nador?
Instale el software controlador. Reinstálelo si el software controlador ya
está instalado (la página 8).
A menos que esta unidad se conecte correctamente al ordenador y no haya
error en la transmisión de datos, el programa de utilidad de visualización
de la versión no podrá visualizar el firmware de esta unidad. Para conocer
detalles de cómo verificar, vea Verificación de la versión del software controla-
dor en la página 10.
Acerca de las cláusulas de exención
! Pioneer es una marca registrada de Pioneer Corporation.
! Microsoft
®
, Windows Vista
®
y Windows
®
son marcas registradas o marcas de
fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/
o en otros países.
! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation.
! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe Systems
Incorporated en los Estados Unidos y/
o en otros países.
! Apple, Macintosh o Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los
Estados Unidos y/
o en otros países.
! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH.
! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de
fábrica de sus respectivos propietarios.
Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto
no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como,
por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emi-
siones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes,
ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digi-
tal en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para
conocer detalles, visite http:/
/
www.mp3licensing.com.
La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de
Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia.
DRB1493-B
Es
18
36
Especificaciones
Generales
Requisitos de potencia.......................CA 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V, 50 Hz/
60 Hz
Consumo de energía ................................................................................................33 W
Peso de la unidad principal .................................................................................. 6,9 kg
Dimensiones externas..................... 482,6 mm (An) x 107,8 mm (Al) x 225,1 mm (Pr)
Temperatura de funcionamiento tolerable .......................................... +5 °C a +35 °C
Humedad de funcionamiento tolerable ..................... 5 % a 85 % (sin condensación)
Sección de audio
Frecuencia de muestreo .......................................................................................96 kHz
Convertidor A/
D y D/
A ...........................................................................................24 bits
Características de frecuencia
CD/
LINE/
MIC ..................................................................................... 20 Hz a 20 kHz
Relación señal/
ruido (salida nominal)
CD/
LINE ...........................................................................................................102 dB
MIC .................................................................................................................... 84 dB
Distorsión armónica total (LINEMASTER1) ................................................ 0,005 %
Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar
MIC1, MIC2 ........................................................................................-52 dBu/
22 kW
MIC3 ...................................................................................................-52 dBu/
47 kW
CD/
LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/
47 kW
RETURN ..............................................................................................-12 dBu/
47 kW
Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar
MASTER1 ..................................................................+8 dBu/
10 kW/
10 W o menos
MASTER2 ..................................................................+2 dBu/
10 kW/
10 W o menos
REC OUT ......................................................................-8 dBu/
10 kW/
10 W o menos
BOOTH ....................................................................................+8 dBu/
10 kW/
600 W
ZONE .................................................................... +8 dBu/
10 kW/
600 W (ATT 0 dB)
SEND ..........................................................................-12 dBu/
10 kW/
1 kW o menos
PHONES ....................................................................+8,5 dBu/
32 W/
22 W o menos
Nivel de salida nominal / Impedancia de carga
MASTER1 .........................................................................................+25 dBu/
10 kW
MASTER2 .........................................................................................+20 dBu/
10 kW
ZONE ............................................................................. +25 dBu/
10 kW (ATT 0 dB)
Diafonía (LINE) ........................................................................................................ 80 dB
Características del ecualizador de canales
HI ........................................................................................ -26 dB a +6 dB (13 kHz)
MID ...................................................................................... -26 dB a +6 dB (1 kHz)
LOW ..................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz)
Características del ecualizador del micrófono
HI ...................................................................................... -12 dB a +12 dB (10 kHz)
MID ................................................................................. -12 dB a +12 dB (2,5 kHz)
LOW ................................................................................. -12 dB a +12 dB (100 Hz)
Terminales entrada / salida
Terminal de entrada CD
Conector de contactos RCA .................................................................................. 4
Terminal de entrada LINE
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de entrada MIC
Conector XLR/
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) ................................................ 1
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminales de entrada RETURN
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida ZONE
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Terminal de salida MASTER
Conector XLR ........................................................................................................... 1
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida BOOTH
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de salida REC OUT
Conector de contactos RCA .................................................................................. 1
Terminal de salida SEND
Conector fonográfico (Ø 6,3 mm) .......................................................................... 1
Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN
Conector de contactos RCA .................................................................................. 2
Terminal de salida PHONES
Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm) ............................................................ 1
Terminal USB
Tipo B ....................................................................................................................... 1
Terminal CONTROL
Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm)................................................................... 2
! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin
previo aviso.
! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation.
Todos los derechos reservados.

Transcripción de documentos

Le damos las gracias por la adquisición de este producto Pioneer. Lea a fondo estas instrucciones de utilización para que aprenda a utilizar correctamente su modelo. Después de haber terminado de leer estas instrucciones, guárdelas en un lugar seguro para, en caso de ser necesario, consultarlas en el futuro. En algunos países o regiones, la forma de la clavija de alimentación y del enchufe de corriente pueden ser diferentes de la mostrada en las ilustraciones de explicación. Sin embargo, el método de conexión y operación del aparato es el mismo. IMPORTANTE CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN La luz intermitente con el símbolo de punta de flecha dentro un triángulo equilátero. Está convenido para avisar el usuario de la presencia de “voltaje peligrosa” no aislada dentro el producto que podría constituir un peligro de choque eléctrico para las personas. ATENCIÓN: PARA PREVENIR EL PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO NO REMOVER LA TAPA NI LAS PARTES DENTRO NO UTILIZADAS, LLAMAR UNA PERSONA CUALIFICADA. El punto exclamativo dentro un triángulo equilátero convenido para avisar el usuário de la presencia de importantes instrucciones sobre el funcionamiento y la manutención en la libreta que acompaña el aparato. D3-4-2-1-1_A1_Es ADVERTENCIA Este aparato no es impermeable. Para evitar el riesgo de incendio y de descargas eléctricas, no ponga ningún recipiente lleno de líquido (como pueda ser un vaso o un florero) cerca del aparato ni lo exponga a goteo, salpicaduras, lluvia o D3-4-2-1-3_A_Sp humedad. ADVERTENCIA Antes de enchufar el aparato a la corriente, lea la sección siguiente con mucha atención. La tensión de la red eléctrica es distinta según el país o región. Asegúrese de que la tensión de la alimentación de la localidad donde se proponga utilizar este aparato corresponda a la tensión necesaria (es decir, 230 V ó 120 V) indicada en el D3-4-2-1-4_A_Sp panel posterior. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de incendio, no ponga nada con fuego encendido (como pueda ser una vela) D3-4-2-1-7a_A_Sp encima del aparato. PRECAUCIÓN PARA LA VENTILACIÓN Cuando instale este aparato, asegúrese de dejar espacio en torno al mismo para la ventilación con el fin de mejorar la disipación de calor (por lo menos 5 cm en la parte trasera y 3 cm de cada lado). ADVERTENCIA Las ranuras y aberturas de la caja del aparato sirven para su ventilación para poder asegurar un funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo contra sobrecalentamiento. Para evitar el peligro de incendio, las aberturas nunca deberán taparse ni cubrirse con nada (como por ejemplo, periódicos, manteles, cortinas) ni ponerse en funcionamiento el aparato sobre una alfombra gruesas o una cama. D3-4-2-1-7b_A_Sp Entorno de funcionamiento Temperatura y humedad del entorno de funcionamiento +5 °C a +35 °C; menos del 85 % de humedad relativa (rejillas de refrigeración no obstruidas) No instale este aparato en un lugar mal ventilado, ni en lugares expuestos a alta humedad o a la luz directa del sol (o de otra luz artificial potente). D3-4-2-1-7c*_A1_Es Si la clavija del cable de alimentación de CA de este aparato no se adapta a la toma de corriente de CA que usted desea utilizar, deberá cambiar la clavija por otra que se adapte apropiadamente. El reemplazo y montaje de una clavija del cable de alimentación de CA sólo deberá realizarlos personal de servicio técnico cualificado. Si se enchufa la clavija cortada a una toma de corriente de CA, puede causar fuertes descargas eléctricas. Asegúrese de que se tira de la forma apropiada después de haberla extraído. El aparato deberá desconectarse desenchufando la clavija de la alimentación de la toma de corriente cuando no se proponga utilizarlo durante mucho tiempo (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-1a_A1_Es PRECAUCIÓN El interruptor de la alimentación POWER de este aparato no corta por completo toda la alimentación de la toma de corriente de CA. Puesto que el cable de alimentación hace las funciones de dispositivo de desconexión de la corriente para el aparato, para desconectar toda la alimentación del aparato deberá desenchufar el cable de la toma de corriente de CA. Por lo tanto, asegúrese de instalar el aparato de modo que el cable de alimentación pueda desenchufarse con facilidad de la toma de corriente de CA en caso de un accidente. Para evitar correr el peligro de incendio, el cable de alimentación también deberá desenchufarse de la toma de corriente de CA cuando no se tenga la intención de utilizarlo durante mucho tiempo seguido (por ejemplo, antes de irse de vacaciones). D3-4-2-2-2a_A_Sp PRECAUCIONES CONCERNIENTES A LA MANIPULACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN Tome el cable de alimentación por la clavija. No extraiga la clavija tirando del cable. Nunca toque el cable de alimentación cuando sus manos estén mojadas, ya que esto podría causar cortocircuitos o descargas eléctricas. No coloque la unidad, algún mueble, etc., sobre el cable de alimentación. Asegúrese de no hacer nudos en el cable ni de unirlo a otros cables. Los cables de alimentación deberán ser dispuestos de tal forma que la probabilidad de que sean pisados sea mínima. Una cable de alimentación dañado podrá causar incendios o descargas eléctricas. Revise el cable de alimentación está dañado, solicite el reemplazo del mismo al centro de servicio autorizado PIONEER más cercano, o a su distribuidor. S002*_Sp Cuando emplee este producto, siga las instrucciones escritas en la parte inferior de la unidad, relacionadas con la tensión nominal, etc. D3-4-2-2-4_Sp 2 Es Para uso exclusivo en Taiwán Clavija Taiwanesa de dos contactos planos Español K056_A1_Es SELECTOR DE TENSION DE LINEA El selector de tension esta situado en el panel posterior de esta consola de mezcla. El selector de tension sale de fabrica ajustado para 220-240 V. Compruebe que este correctamente ajustado antes de enchufar el cable de alimentacion a la toma de alimentacion. Si la tension no esta correctamente ajustada, ajuste el selector del modo siguiente: ! Utilice un destornillador de tamano medio (cabeza plana). Inserte la punta del destornillador en la ranura del selector y girelo de modo que la flecha indique la tension de su zona. 110-120V 220-240V VOLTAGE SELECTOR ! Para Taiwan, ajustelo para 110-120 V antes de ponerlo en funcionamiento. Es 3 Contenido Cómo leer este manual Los nombres de las visualizaciones, menús y botones de este manual van entre corchetes. (Ej.: panel [Collection], menú [File], [f]) Antes de empezar a usar la unidad Características.................................................................................................................5 Contenido de la caja........................................................................................................5 Conexiones Panel trasero....................................................................................................................6 Conexión de terminales de entrada...............................................................................7 Conexión de terminales de salida..................................................................................7 Conexión al panel de control..........................................................................................8 Conexión a un ordenador................................................................................................8 Acerca del software de controlador de audio USB.......................................................8 Acerca del ajuste del canal USB-MIDI.........................................................................10 Operaciones Panel de control.............................................................................................................12 Operación de la sección DJ..........................................................................................13 Operación de la sección MC.........................................................................................14 Operación de la sección PA..........................................................................................15 Información adicional Solución de problemas..................................................................................................16 Acerca de las cláusulas de exención...........................................................................16 Diagrama en bloques....................................................................................................17 Especificaciones............................................................................................................18 Montaje en una estantería según las normas EIA Los agujeros roscados situados a la derecha y a la izquierda del panel de control de esta unidad concuerdan con el tamaño 5U de cualquier estantería de 483 mm de la norma EIA. La profundidad máxima de esta unidad es de 225,1 mm. ! Asegure esta unidad con tornillos (no suministrados) aptos para la estantería. ! No instale directamente esta unidad encima de un amplificador de potencia. La radiación de calor de un amplificador de potencia puede dañar esta unidad. Además se puede producir ruido (de zumbido, etc.). ! Cuando transporte esta unidad, retírela de la estantería. Esta unidad puede dañarse si se transporta sin quitarla de la estantería. ! Si transporta esta unidad sin quitarla de la estantería, asegúrese de que no la sacude ni la golpea. 4 Es Antes de empezar a usar la unidad El DJM-5000 es un mezclador de alta calidad y alto rendimiento diseñado para reproducir un sonido de excelente calidad, y además está equipado con muchas funciones que proporcionan un potente apoyo a tres funciones: MC, DJ y PA. Procesamiento de sonido de alta calidad con muestreo de 96 kHz, convertidor A/ D de alta calidad de 24 bits y DSP de 32 bits para lograr un sonido potente de alta calidad. Una disposición del panel respetuosa con el usuario asigna las tres funciones (MC, DJ y PA) en secciones separadas para poder realiza intuitivamente muchas funciones. Sección MC  Las características del micrófono proporcionan un rendimiento MC de alta calidad (la página 14) ! Esta unidad está equipada con 2 canales exclusivos para un micrófono que se puede usar intuitivamente. Según controla independientemente el volumen y el ecualizador de 3 bandas, usted puede ajustar el volumen y la calidad del sonido según la voz de un MC en cada canal. ! Esta unidad también está equipada con 4 tipos exclusivos de efectos para un micrófono (REVERB/ECHO+VERB/OCTAVER/PITCH). Con un micrófono se puede realizar una gran variedad de actuaciones. ! CH1 en la sección DJ también está disponible para una entrada de micrófono. Puede usar hasta 3 micrófonos simultáneamente.  “Salida dividida MASTER/ZONE” que permite actuaciones individuales en dos lugares separados con un solo aparato (la página 15) ! Esta unidad está equipada con salida de 2 canales asignada independientemente a las salidas MASTER y ZONE. Puede reproducir sonido en canales separados para 2 lugares, para celebrar con sonido flexible según la atmósfera de cada lugar. También puede reproducir el sonido de un micrófono en un destino elegido, anunciando o actuando con un MC según la atmósfera de cada lugar. Español Características Sección PA  “SOUND MAXIMIZER” que puede reproducir el sonido optimizado para condiciones o atmósferas específicas (la página 15) ! Esta unidad está equipada con los mandos “DYNAMICS” y “CLARITY” para ajustar la calidad del sonido. Puede crear un sonido de graves profundos en la gama de frecuencias bajas y un sonido claro y nítido en la gama de frecuencias altas, lo que nunca antes ha sido posible con un ecualizador. Como puede ajustar fácilmente la calidad del sonido en la gama de frecuencias bajas y altas, también puede lograr un ajuste de sonido óptimo según avanza una fiesta. Además, para un formato de sonido comprimido como MP3, el sonido que se pierde en la gama de frecuencias bajas y altas se refuerza. Contenido de la caja ! ! ! ! Cable de alimentación Cable USB CD-ROM Manual de Instrucciones (este manual)  La primera función 1 “Advanced Talkover” del mundo (la página 14) ! Esta unidad está equipada con la función “Advanced Talkover” que permite escuchar mejor el sonido del micrófono al bajar automáticamente el volumen en la gama de frecuencias de la voz comparado con la música. Usando un micrófono no se afecta al volumen de la música, así que usted puede continuar con una actuación MC sin alterar la atmósfera del lugar (el nivel de la música se puede ajustar con el mando del panel de control). 1 A partir de 8/10/2009, para un mezclador DJ, según lo ha determinado Pioneer. Sección DJ  Una “interfaz de audio USB” incorporada que permite introducir directamente audio desde un ordenador (la página 8) ! Esta unidad tiene una “interfaz de audio USB” incorporada que puede introducir el audio reproducido por un ordenador en un mezclador a través de la conexión USB del ordenador. Esto hace posible que usted pueda realizar una actuación DJ con una ordenador sin usar una tarjeta de sonido externa. ! Puede mezclar hasta 3 canales 2 de audio asignados a cada CH del DJM5000 con un solo ordenador. 2 Se suministra un CD-ROM con software controlador (compatible con Windows y Mac). También puede usar la interfaz de audio instalando el software controlador en su ordenador (para Windows, usted puede asignar audio de 3 canales sólo cuando se usa un software compatible con ASIO).  La función “MIDI USB asignable” que puede controlar un software DJ compatible con MIDI (la página 10) ! Esta unidad está equipada con la función “MIDI USB asignable” que puede transmitir información de funcionamiento de casi todos los botones y faders del DJM-5000 a un software DJ en señales MIDI a través de la conexión USB a un ordenador. También puede usar esto como un controlador MIDI con operatividad flexible. Es 5 Conexiones Asegúrese de desconectar la alimentación y desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente siempre que haga o cambie conexiones. Consulte el manual de instrucciones del componente que va a ser conectado. Conecte el cable de alimentación después de terminar las conexiones entre los aparatos. Panel trasero 2 3 1 4 4 3 5 4 5 4 6 7 DJM-5000 R L ZONE LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB -12dB R 17 L 16 LINE R MASTER2 CD CH-2 L CD CH-1 L CONTROL MIC 2 MIC 3 R R L R REC OUT R BOOTH (TRS) L R SEND L(MONO) R RETURN L(MONO) DIGITAL IN 2 USB 1 0dB 3 COLD 2 HOT MASTER ATT. 15 14 Un terminal de salida para el canal ZONE. 2 ZONE ATT Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio en el terminal [ZONE]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB. 3 LINE (la página 7) Conecte a una platina de casete o a un componente de salida de nivel de línea. 4 CD (la página 7) Conecte a un reproductor DJ o a un componente de salida de nivel de línea. 5 CONTROL (la página 7) Éste es un terminal de control para un reproductor DJ. Use el fader de esta unidad para controlar un reproductor DJ. 6 MIC3 (la página 7) Conecte a un micrófono. 7 MIC2 (la página 7) Conecte a un micrófono. 8 USB (la página 8) Conecte a un ordenador. 9 DIGITAL IN (la página 7) Conecte a un componente de salida de audio digital. Es CH-3 R L R 1 ZONE (la página 7) 6 L CD 0dB ZONE ATT. - 6dB CH-4 CONTROL MASTER1 1 GND L CD 13 12 11 10 9 8 a RETURN (la página 7) Conecte al terminal de salida de un efector externo. Cuando sólo está conectado el canal [L], la entrada del canal [L] entra simultáneamente al canal [R]. b SEND (la página 7) Conecte al terminal de entrada de un efector externo. Cuando sólo está conectado el canal [L] sale una señal de audio monofónico. c BOOTH (la página 7) Terminales de salida para un monitor de cabina, compatible con la salida equilibrada o desequilibrada para un conector TRS. d REC OUT (la página 7) Éste es un terminal de salida para grabación. e MASTER2 (la página 7) Conecte a un amplificador de potencia, etc. f MASTER ATT Se usa para conmutar el nivel de atenuación de la salida de señales de audio en el terminal [MASTER1] o [MASTER2]. Seleccione entre 0 dB, -6 dB y -12 dB. g MASTER1 (la página 7) Conecte a un amplificador de potencia, etc. h AC IN Conecte el cable de alimentación de CA suministrado a la entrada AC IN y, a continuación, a una toma de corriente. Enchufe el cable de alimentación después de haber hecho todas las conexiones. Conexión de terminales de entrada Micrófono Español DJM-5000 R ZONE L LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB R L - 6dB L CH-3 CD CD CH-2 L CD CH-1 L CONTROL MIC 2 MIC 3 0dB R ZONE ATT. -12dB CH-4 LINE CONTROL MASTER1 1 GND L CD R L R MASTER2 R L R REC OUT R R BOOTH (TRS) R L SEND L(MONO) R RETURN DIGITAL IN L(MONO) 2 USB 1 0dB 3 COLD 2 HOT MASTER ATT. L R L R L L R R A una toma de CA Platina de casete, reproductor de CD, etc. (un aparato de salida de nivel de línea) Aparato de salida de audio digital Reproductor DJ de Pioneer 1 1 Conecte un cable de control para usar la función de inicio de fader (la página 13). Conexión de terminales de salida 2 Sale separadamente sonido de uno de los canales maestros (MASTER/ZONE dividido). Amplificador de potencia 2 Habitación secundaria DJM-5000 R L ZONE LINE 3 COLD 1 GND 2 HOT -12dB - 6dB R L - 6dB L CD CH-3 CD CH-2 L CD CH-1 L CONTROL MIC 2 MIC 3 0dB R ZONE ATT. -12dB CH-4 LINE CONTROL MASTER1 1 GND L CD R R L R L MASTER2 R R R L R L REC OUT R BOOTH (TRS) L R SEND L(MONO) R RETURN L(MONO) DIGITAL IN 2 USB 1 0dB 3 COLD 2 HOT MASTER ATT. A una toma de CA Habitación principal Amplificador de potencia Amplificador de potencia Platina de casete, etc. Amplificador de (un aparato de grabación potencia (para un de entrada analógica) monitor de cabina) Efector externo Es 7 Conexión al panel de control Micrófono Acerca del software de controlador de audio USB MIC 1 MIC 1 MIC 2 MASTER ZONE BOTH MASTER ZONE BOTH OUTPUT OUTPUT HI HI TALK OVER -12 MIN +12 -12 MID MAX +12 MID NORMAL ADVANCED -12 +12 -12 LOW ON /OFF -12 +12 LOW +12 -12 EFFECT +12 EFFECT REVERB ECHO+VERB Auriculares PITCH LOW HI LOW LEVEL HI LEVEL HEAD PHONES - 0 - 0 0 PHONES Este acuerdo de uso del software (de aquí en adelante “el acuerdo”) determina los asuntos relacionados con el uso del software DJ (de aquí en adelante “el software”) entre el cliente y Pioneer Corporation (de aquí en adelante “Pioneer”). Asegúrese de leer atentamente los artículos siguientes antes de instalar y usar el software. El uso del software da a entender que el cliente da su consentimiento al acuerdo. Si no da su consentimiento al acuerdo, no instale ni use el software. Bajo la condición de cumplir con el contenido de este acuerdo, el cliente tiene permiso para instalar y usar este software en un solo ordenador personal. [Restricciones] LEVEL - Contrato de Uso del Software [Acuerdo de uso] MIC EFFECT OCTAVER El software controlador es un controlador de audio que se usa exclusivamente para enviar señales de audio desde un ordenador. Si quiere conectar esta unidad a un ordenador que tiene instalado Windows o Mac, le recomendamos instalar primero el software controlador en su ordenador. ! En nuestro sitio web (mostrado más abajo) puede encontrar la información más reciente del software controlador. http://www.prodjnet.com/support/ MIC1 ON MIC2 ON El cliente no creará, distribuirá o enviará reproducciones de este software por redes o de un ordenador a otro. Además, el cliente no modificará, venderá, prestará, transferirá ni revenderá el software, ni distribuirá, creará, etc., trabajos secundarios del software. Asimismo, el cliente no aplicará la compilación inversa, la ingeniería inversa ni el ensamblaje inverso, ni cambiará el software a formatos perceptibles por el ser humano. [Derechos de autor, etc.] Conexión a un ordenador Los derechos de autor y otros derechos de la propiedad intelectual relacionados con este software son propiedad de Pioneer y sus empresas afiliadas. Este software está protegido por las leyes de los derechos de autor y las disposiciones de tratados internacionales. [Rechazo de la garantía y la asistencia técnica] DJM-5000 CD CH-1 L CONTROL MIC 3 R ND L(MONO) R MIC 2 RETURN L(MONO) DIGITAL IN 2 USB 1 Ordenador Conecte con el cable USB suministrado. Este software y todos los documentos asociados, etc., se provee “tal cual”. Pioneer no garantiza al cliente ni a terceros la comerciabilidad, la compatibilidad con fines específicos, la violación de los derechos de otros ni ningún otro asunto, ni garantiza el apoyo técnico relacionado con este software o la documentación asociada. Note que el rechazo de la garantía puede no ser reconocido en algunos países y regiones según disposiciones obligatorias, en cuyo caso, este rechazo de la garantía no se aplicará. Los derechos del cliente pueden ser diferentes en algunos países o regiones. [Limitación de responsabilidad] Pioneer y otros proveedores de este software no aceptarán ninguna responsabilidad, sea cual fuere, por los daños sufridos al usar o no poder usar este software o ninguna documentación asociada (incluyendo, pero sin limitarse a, la pérdida de beneficios, interrupciones de negocios, daños resultantes de la pérdida de información o problemas con ella, etc.), aunque Pioneer haya sido avisada de tales daños. La limitación de responsabilidad relacionada con los daños fortuitos o directos puede no ser reconocida en algunos países y regiones según disposiciones obligatorias, en cuyo caso, esta limitación de responsabilidad no se aplicará. Note que, independientemente del caso, la responsabilidad de Pioneer y sus subsidiarias con respecto a este software no excederá la suma pagada por el cliente a Pioneer o a sus subsidiarias. Este rechazo de la limitación de responsabilidad es un elemento fundamental del acuerdo entre el cliente y Pioneer. [Ley aplicable] Este acuerdo cumple con las leyes y ordenanzas de Japón y será interpretado en consecuencia. Este acuerdo estipula todos los artículos del mismo entre el cliente y Pioneer, y se aplicará con prioridad sobre cualquier acuerdo previo y existente relacionado con este asunto (independientemente de si éste es oral o escrito). El Juzgado del Distrito de Tokio será el que tenga jurisdicción exclusiva en primera instancia para dirimir cualquier disputa que surja relacionada con este acuerdo. 8 Es Cuidados para la instalación Instalación del software controlador  Procedimiento de instalación (Windows) Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software controlador. ! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del administrador de su ordenador. Inicie la sesión como administrador de su ordenador antes de proseguir con la instalación. Lea cuidadosamente “Cuidados para la instalación” antes de instalar el software controlador. ! Para instalar o desinstalar el software controlador necesitará la autorización del administrador de su ordenador. Prepare de antemano el nombre y la contraseña del administrador de su ordenador. 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su ordenador La carpeta del CD-ROM aparece. ! Haga doble clic en el icono CD del escritorio cuando la carpetas no se visualicen después de haber cargado el CD-ROM. 2 Haga doble clic en [DJM-5000_M_X.X.X.dmg] La pantalla de menú [DJM-5000AudioDriver] aparece. 3 Haga doble clic en [DJM-5000AudioDriver.pkg] La pantalla de instalación del controlador aparece. 4 Verifique los detalles en la pantalla y haga clic en [Continuar] 5 Cuando aparezca la pantalla del Contrato de Uso del Software, seleccione [Español], lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y haga clic en [Continuar] Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordenador. 6 Si está de acuerdo con las disposiciones del Contrato de Licencia del Usuario del Software, haga clic en [Acepto] Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en [En desacuerdo] detenga la instalación. 7 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla ! Para detener la instalación, haga clic en [Cancelar]. ! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar su ordenador. 1 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD de su ordenador Conexión del DJM-5000 y un ordenador La carpeta del CD-ROM aparece. ! Si la carpeta del CD-ROM no se visualiza después de cargar un CD-ROM, abra la unidad de CD desde [Equipo (o Mi PC)] en el menú [INICIO]. 1 Conecte esta unidad a su ordenador con un cable USB 2 Haga doble clic en [DJM-5000_X.XXX.exe] La pantalla de instalación del controlador aparece. 3 Cuando aparezca la pantalla de selección de idioma, seleccione [Español] y haga clic en [OK] Puede seleccionar uno de múltiples idiomas dependiendo del ambiente del sistema de su ordenador. 4 Lea cuidadosamente el Contrato de Uso del Software y, si acepta las disposiciones, ponga una marca de verificación en [Acepto.] y haga clic en [OK] Si no acepta las disposiciones del Contrato de Uso del Software haga clic en [Cancel] detenga la instalación. 5 Siga con la instalación según las instrucciones de la pantalla Si aparece [Seguridad de Windows] en la pantalla mientras se realiza la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación. ! Cuando lo instale en Windows XP Si aparece [Instalación de hardware] en la pantalla mientras se realiza la instalación, haga clic en [Continuar] y continúe con la instalación. ! Cuando termina la instalación del programa aparece un mensaje de terminación. ! Cuando termine la instalación del software controlador, necesitará reiniciar su ordenador. Español ! Antes de instalar el software controlador asegúrese de apagar esta unidad y desconectar el cable USB de esta unidad y de su ordenador. ! Si conecta esta unidad a su ordenador sin instalar primero el software controlador puede que se produzca un error en su ordenador dependiendo del ambiente del sistema. ! Si ha interrumpido el proceso de instalación mientras éste se ejecutaba, empiece de nuevo desde el principio siguiendo el procedimiento siguiente. ! Lea cuidadosamente las disposiciones del Contrato de Uso del Software antes de instalar el software controlador para uso exclusivo con esta unidad. ! Antes de instalar el software controlador, termine de ejecutar todos los demás programas en su ordenador. ! El software controlador es compatible con los sistemas operativos siguientes. — Mac OS X (10.3.9 y posterior) — Windows Vista® Home Basic/HomePremium/Ultimate/Business — Windows® XP Home Edition/Professional (SP2 o posterior) El software controlador no es compatible con un sistema operativo de 64 bits OS (Windows® XP Professional x64 edition y Windows Vista® 64 bits). ! El CD-ROM con software controlador incluye un instalador que funciona en los 12 idiomas siguientes. Inglés, francés, alemán, italiano, holandés, español, portugués, ruso, chino simplificado, chino tradicional, coreano y japonés Si el idioma de su sistema operativo no es uno de los listados más arriba, seleccione [English (Inglés)] siguiendo las instrucciones de la pantalla.  Procedimiento de instalación (Macintosh) Esta unidad funcione como un aparato de audio conforme a las normas ASIO. ! Cuando usa aplicaciones que soportan ASIO se pueden usar como entradas [USB 1/2], [USB 3/4] y [USB 5/6]. ! Cuando usa aplicaciones que soportan DirectX sólo se puede usar como entrada [USB 5/6]. ! El ambiente de funcionamiento recomendado para el ordenador depende de la aplicación de DJ. Asegúrese de verificar el ambiente de funcionamiento recomendado para la aplicación de DJ que usted esté usando. 2 Pulse [POWER] Conecte la alimentación de esta unidad. ! El mensaje [Instalando software de controlador de dispositivo] puede aparecer cuando se conecta el DJM-5000 al ordenador por primera vez o cuando se reconecta al puerto USB del ordenador. Espere a que aparezca el mensaje [Los dispositivos están listos para usarse]. ! Cuando lo instale en Windows XP — [¿Desea que Windows se conecte a Windows Update para buscar el software?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [No por el momento] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación. — [¿Qué desea que haga el asistente?] puede aparecer durante la instalación. Seleccione [Instalar automáticamente el software (recomendado)] y haga clic en [Siguiente] para continuar la instalación. — Si aparece [Seguridad de Windows ] en la pantalla mientras se realiza la instalación, haga clic en [Instalar este software de controlador de todas formas] y continúe con la instalación. Es 9 Ajuste del tamaño de la memoria intermedia (Windows) Use este procedimiento para ajustar la capacidad de la memoria intermedia del ordenador cuando se usa el controlador de audio ASIO. Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de configuración ASIO del DJM-5000 ] Una memoria intermedia lo suficientemente grande reduce la posibilidad de que se pierda sonido (interrupción de sonido) pero aumenta el retardo de transmisión de la señal de audio (latencia). ! Cuando se ejecuta un programa de aplicación (software DJ, etc.) con esta unidad establecida como aparato fijo, termine el programa antes de ajustar el tamaño de la memoria intermedia. Acerca del ajuste del canal USB-MIDI Desconecte de antemano la alimentación de esta unidad. 1 Ponga [MIDI] en [ON] 2 Mantenga pulsado simultáneamente [FADER START] para [CH-1] y [CH-2] y luego pulse [POWER] Cuando los botones MASTER [CUE] y ZONE [CUE] se encienden en color naranja se establece el modo de ajuste del canal MIDI. Mantenga pulsado [FADER START] para [CH-1] y [CH-2] hasta que los botones se encienda en color naranja. ! El ajuste actual de canal MIDI se visualiza en el indicador de nivel maestro. [L] muestra la posición de 10 y [R] la posición de 1. ! El canal MIDI se ajusta inicialmente en [1]. Ejemplo: para mostrar 16 14 Verificación de la versión del software controlador 9 5 2 0 –2 –4  Procedimiento para verificar (Windows) –7 –10 –15 Haga clic en el menú [INICIO] de Windows >[Todos los programas]>[Pioneer]>[DJM-5000]>[Utilidad de visualización de la versión del DJM-5000] La pantalla [Version] aparece.  Procedimiento para verificar (Macintosh) Haga clic en [Apple]>[Acerca de este Mac]>[Más información]>[Extensiones]>[DJM-5000 USBAudio]. La pantalla [Versión] aparece. L dB R 3 Pulse [CUE] en el canal [MASTER] El canal MIDI cambia un canal cada vez que lo pulsa. Seleccione un canal MIDI para cambiar el ajuste. 4 Pulse y mantenga pulsado [CUE] para el canal [ZONE]. Guarde los cambios hechos para el canal MIDI. Mientras se guardan los ajustes, [ON/OFF] parpadea para el canal [SOUND MAXIMIZER]. Se enciende al terminar de guardarse los datos. ! No desconecte la alimentación durante el ajuste de canales MIDI. 5 Pulse [POWER] Verificación de la información más reciente en el software controlador Visite nuestro sitio web indicado abajo para conocer la información más reciente del software controlador que se va a usar exclusivamente con esta unidad. http://www.prodjnet.com/support/ 10 Es Desconecte la alimentación de esta unidad. 6 Pulse [POWER] Conecte de nuevo la alimentación de esta unidad. Inicie el modo normal. El ajuste de canal MIDI cambia. Lista de mensajes MIDI Categoría Notas SEND/RETURN CH-1 Interruptor Bn 30 dd 127 HI VR 0-127 SEND/RETURN CH-2 Interruptor Bn 31 dd 127 SEND/RETURN CH-3 Interruptor Bn 32 dd 127 SEND/RETURN CH-4 Interruptor Bn 33 dd 127 SEND/RETURN MIC 1 Interruptor Bn 34 dd 127 Interruptor Bn 35 dd 127 Interruptor Bn 36 dd 127 127 ZONE SOUND MAXIMIZER dd VR Bn 3 dd 0-127 VR Bn 4 dd 0-127 FADER START BTN Bn 58 dd OFF=0, ON=127 CUE BTN Bn 46 dd OFF=0, ON=127 Fader de canal VR Bn 11 dd 0-127 SEND/ RETURN Bn 41 dd A=0, THRU=64, B=127 SEND/RETURN MIC 2 VR Bn 7 dd 0-127 SEND/RETURN MIC 1+2 MID VR Bn 8 dd 0-127 LOW VR Bn 9 dd 0-127 SEND/RETURN MASTER Interruptor Bn 37 dd OFF=0, ON=127 LEVEL VR Bn 66 dd 0-127 ON/OFF VR Bn 40 dd OFF=0, ON=127 LEVEL VR Bn 67 dd 0-127 NORMAL/ ADVANCED Interruptor Bn 68 dd NORMAL=0, ADVANCED=127 BTN Bn 59 dd CUE BTN Bn 47 dd OFF=0, ON=127 Fader de canal VR Bn 12 dd 0-127 Bn 42 dd A=0, THRU=64, B=127 dd 0-127 HI VR Bn OE MID VR Bn OF dd 0-127 LOW VR Bn 15 dd 0-127 CUE BTN Bn 48 dd OFF=0, ON=127 Fader de canal VR Bn 13 dd 0-127 Bn 43 dd A=0, THRU=64, B=127 Conmutador de Interruptor asignación de crossfader MASTER 2 MID Conmutador de Interruptor asignación de crossfader CROSS FADER Bn LOW FADER START CH-4 Notas Mensajes Tipo de MIDI interruptor MSB HI CH-3 Mensajes Tipo de MIDI interruptor MSB Nombre de interruptor Conmutador de Interruptor asignación de crossfader CH-2 Nombre de interruptor HI VR Bn 51 dd 0-127 MID VR Bn 5C dd 0-127 TALK OVER MIC EFFECT HEAD PHONES MIC 1 ON/OFF BTN Bn 69 dd OFF=0, ON=127 REVERB BTN Bn 6A dd OFF=0, ON=127 ECHO+VERB BTN Bn 6B dd OFF=0, ON=127 OCTAVER BTN Bn 6C dd OFF=0, ON=127 PITCH BTN Bn 6D dd OFF=0, ON=127 LEVEL VR Bn 1A dd 0-127 HI VR Bn 1E dd 0-127 MID VR Bn 6E dd 0-127 LOW VR Bn 1F dd 0-127 EFFECT VR Bn 70 dd 0-127 LOW VR Bn 52 dd 0-127 MIC1 ON BTN Bn 71 dd OFF=0, ON=127 CUE BTN Bn 49 dd OFF=0, ON=127 HI VR Bn 72 dd 0-127 Fader de canal VR Bn 14 dd 0-127 Conmutador de Interruptor asignación de crossfader Bn 44 dd A=0, THRU=64, B=127 Crossfader VR Bn 0B dd 0-127 CROSS FADER Interruptor Bn 5F dd Izquierda=0, Medio=64, Derecha=127 LEVEL VR Bn 18 dd 0-127 CUE BTN Bn 4A dd OFF=0, ON=127 BALANCE VR Bn 17 dd 0-127 MONO/STEREO Interruptor Bn 60 dd MONO=0, STEREO=127 BOOTH MONITOR VR Bn 19 dd 0-127 LEVEL VR Bn 61 dd 0-127 CUE BTN Bn 62 dd OFF=0, ON=127 ZONE ASSIGN CH-1 Interruptor Bn 20 dd 127 ZONE ASSIGN CH-2 Interruptor Bn 21 dd 127 ZONE ASSIGN CH-3 Interruptor Bn 22 dd 127 ZONE ASSIGN CH-4 Interruptor Bn 23 dd 127 ZONE ASSIGN MASTER Interruptor Bn 24 dd 127 ZONE ASSIGN OFF Interruptor Bn 25 dd 127 ON/OFF BTN Bn 63 dd OFF=0, ON=127 CLARITY VR Bn 64 dd 0-127 DYNAMICS VR Bn 65 dd 0-127 ON/OFF BTN Bn 4E dd OFF=0, ON=127 MIC 2 ! ! MID VR Bn 73 dd 0-127 LOW VR Bn 74 dd 0-127 EFFECT VR Bn 75 dd 0-127 MIC2 ON BTN Bn 76 dd OFF=0, ON=127 Español CH-1 Categoría MIDI ON/OFF controla si se transmiten mensajes MIDI. “n” en el mensaje MIDI “Bn” es un valor del canal MIDI establecido por el usuario, con un margen de 0x00 a 0x0F (1 a 16 en la pantalla de ajuste) Es 11 Operaciones Panel de control MIC 1 MIC 1 MIC 2 MASTER ZONE BOTH MASTER ZONE BOTH 1 OUTPUT HI TALK OVER 2 3 OUTPUT HI 1 1 DIGITAL1 CD DIGITAL2 CD MIC 3 2TRIM5 6 HI 2TRIM 5 6 HI 14 +9 -12 MIN +12 -12 +12 MID MAX MID FADER START +12 -12 LOW ON / OFF b 2 MID +6 +9 FADER START +12 LOW 3 –4 CUE –7 LOW +6 3 CUE –10 +12 EFFECT 5 -12 4 +12 4 dB MID +6 +9 - +6 4 –7 LOW CH -1 MID +6 +9 - 2 0 CUE +6 4 –7 LOW CH -2 -26 2 MID +6 0 –4 +6 CUE –10 dB -26 +6 -26 –7 LOW +6 2 2 0 0 –2 –2 –4 –4 –7 –10 –15 dB CH -3 -26 +6 CH -4 L dB 6 LOW 7 7 7 4 7 L 0 0 - PHONES d 7 8 MIC1 ON 0 - MIC2 ON Sección MC Sección MC MIC 2 1 MIC 1 (la página 14) 2 OUTPUT (la página 14) 3 HI, MID, LOW (la página 14) 4 EFFECT (la página 14) 5 MIC EFFECT (la página 14) 8 8 A THRU B A THRU B 8 A THRU B 8 A THRU B b 9 Sección DJ PROFESSIONAL MIXER 8 MIC1 ON, MIC2 ON (la página 14) TALK OVER 9 Nivel de Talk-Over (la página 14) a NORMAL/ADVANCED (la página 14) b ON/OFF (la página 14) HEAD PHONES c LEVEL (la página 13) d PHONES (la página 13) Sección DJ CROSS FADER a DJM-5000 CROSS FADER 8 Conmutador de asignación de crossfader (la página 13) 9 Crossfader (la página 13) a CROSS FADER (Conmutador selector de curva de crossfader) (la página 13) MIDI b MIDI (la página 13) Sección PA MASTER 1 LEVEL (la página 13) 2 Indicador de nivel maestro (la página 13) Visualiza el nivel de las señales de audio que han pasado por [LEVEL] en el canal [MASTER]. 3 CUE (la página 13) 4 BALANCE (la página 15) 5 MONO/STEREO (la página 15) 6 BOOTH MONITOR (la página 15) ZONE 7 LEVEL (la página 15) CH-4 1 Conmutador selector de entrada (la página 13) 8 Indicador de nivel de zona (la página 15) Visualiza el nivel de las señales de audio que han pasado por [LEVEL] en el canal [ZONE]. 2 TRIM (la página 13) 9 CUE (la página 13) 3 FADER START (la página 13) a Conmutador selector de canal de salida (la página 15) 4 CUE (la página 13) 5 Indicador de nivel de canal (la página 13) 6 HI, MID, LOW (la página 13) 7 Fader de canal (la página 13) b ZONE ON (la página 15) SOUND MAXIMIZER c CLARITY (la página 15) d DYNAMICS (la página 15) MIN MAX ON/OFF 4 MASTER MIC e SEND/RETURN 3 2 1 4 MIC1 MIC2 MIC1+2 MASTER LEVEL b ZONE ON 6 - f g 5 BOOTH MONITOR MIDI OFF ON MAX d a R MIN MONO STEREO 6 Indicador de nivel de pico (la página 14) 7 LEVEL (la página 14) 3 CLARITY c ZONE ASSIGN 2 1 SOUND MAXIMIZER DYNAMICS 9 HI LEVEL 8 CUE BALANCE HI 7 dB R CUE 3 PITCH c Es 5 –7 HEAD PHONES 12 9 5 –15 LEVEL — 14 9 –10 EFFECT LEVEL CH-1 14 –15 4 i 0 –10 MIC EFFECT LOW , - REVERB ECHO+VERB OCTAVER MIC 1 0 –2 -26 –15 -26 5 ZONE LEVEL POWER - 9 2 –4 +6 MASTER LEVEL 1 2 14 -26 –2 -26 –10 dB 5 2 –15 -26 5 6 HI 9 2 –4 TRIM USB 5/6 14 -26 –2 -26 –15 -12 5 0 –2 -12 5 6 HI 9 -26 0 NORMAL ADVANCED a 5 TRIM 1 LINE CD USB 3/4 14 9 9 1 LINE CD USB 1/2 0 MIN MAX ON/OFF h Sección PA e ON/OFF (la página 15) SEND/ RETURN f Conmutador selector de canal de salida (la página 15) g LEVEL (la página 15) h ON/OFF (la página 15) POWER i POWER (la página 13) Uso del fader para reproducir en un reproductor DJ de Pioneer (inicio de fader) Operación de la sección DJ Si conecta un reproductor DJ de Pioneer usando un cable de control (suministrado con el reproductor DJ), usted puede iniciar la reproducción o el control de otra operaciones del reproductor DJ con el fader de esta unidad. La función de inicio del fader sólo está disponible cuando un reproductor DJ de Pioneer está conectado a [CH-1] o [CH-2]. Conecte de antemano un reproductor DJ de Pioneer a esta unidad (la página 7). Salida de sonido 1 Pulse [POWER] Conecte la alimentación de esta unidad. Seleccione la fuente de entrada de cada canal desde los componentes conectados a esta unidad. ! Para enviar sonido al ordenador conectado al terminal [USB], ponga el conmutador selector de entrada para [CH-2], [CH-3] y [CH-4] en [USB].  Inicie la reproducción usando un fader de canales 1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [THRU] Español 2 Ajuste el conmutador selector de entrada 2 Pulse [FADER START] 3 Gire [TRIM] Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas en cada canal. ! El indicador de nivel de canal se enciende cuando el sonido entra correctamente en el canal. 4 Ponga el fader de canal en la posición interior Ajusta el nivel de las señales de audio que salen en cada canal. 5 Ajusta el conmutador de asignación de crossfader Cambia el destino de salida de cada canal. — [A]: Asigna a [A] (izquierda) del crossfader. — [B]: Asigna a [B] (derecha) del crossfader. — [THRU]: Asigna al canal [MASTER] (el crossfader no es atravesado). 6 Ajusta el conmutador de curva de crossfader ([CROSS FADER]) Cambia las características de curva de crossfader. — [ ]: Hace una curva que aumenta bruscamente (si el crossfader se separa del lado [A] salen inmediatamente señales de audio desde el lado [B]). — [ ]: Hace una curva que está a medias de las dos curvas de arriba y abajo. — [ ]: Hace una curva que aumenta gradualmente (si el crossfader se separa del lado [A], el sonido del lado [B] aumenta gradualmente, mientras que el sonido del lado [A] se reduce gradualmente). 7 Ajuste el crossfader Envía señales de audio asignadas por el conmutador de asignación de crossfader correspondiente a las características de curva seleccionadas por [CROSS FADER] (conmutador selector de curva de crossfader). ! No necesita seguir este paso cuando el conmutador de asignación de crossfader está en [THRU]. Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color naranja. 3 Ponga el fader de canal en la posición más exterior 4 Ajuste el cue del reproductor DJ El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue. 5 Ponga el fader de canal en la posición interior La reproducción empieza en el reproductor DJ. ! Si vuelve a ajustar el fader de canal en la posición original, el reproductor vuelve instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproducción (vuelta a punto cue).  Inicie la reproducción usando el crossfader 1 Ajuste el conmutador de asignación de crossfader en [A] o [B] 2 Pulse [FADER START] Active la función de inicio del fader. El botón se enciende intensamente en color naranja. 3 Ajuste el crossfader Póngalo en el extremo más alejado en sentido opuesto al canal que se va a iniciar con el fader. 4 Ajuste el cue del reproductor DJ El reproductor DJ hace una pausa en la reproducción en el punto cue. 5 Ajuste el crossfader El sonido sale por [MASTER1] y [MASTER2]. El indicador de nivel maestro se enciende. La reproducción empieza en el reproductor DJ. ! Si vuelve a ajustar el crossfader en la posición original, el reproductor vuelve instantáneamente al punto cue ya establecido y hace una pausa en la reproducción (vuelta a punto cue). Ajuste de la calidad del sonido Operación del software DJ 8 Gire [LEVEL] para el canal [MASTER] Gire [HI], [MID] o [LOW] en cada canal Consulte Especificaciones en la página 18 para conocer el margen de sonido que se puede ajustar con cada control. Monitoreo de sonido con auriculares El DJM-5000 envía también los datos de operación para los botones y diales en el formato MIDI. Si conecta un ordenador con un software DJ compatible con MIDI incorporado a través de un cable USB, usted podrá utilizar el software DJ en esta unidad. Instale de antemano el software DJ en su ordenador. Además, haga los ajustes de audio y MIDI para el software DJ. 1 Conecte el puerto USB de esta unidad a su ordenador 1 Conecte los auriculares al conector [PHONES] Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexión a un ordenador en la página 8. 2 Pulse [CUE] para el canal que va a ser monitoreado 2 Inicie el software DJ El botón se enciende intensamente en color naranja. 3 Ponga [MIDI] en [ON] 3 Gire el dial [LEVEL] para [HEAD PHONES] El sonido sale de los auriculares por el canal seleccionado con [CUE]. ! El sonido que sale de los auriculares cambia según la combinación de canales seleccionados con [CUE]. Vea la tabla de abajo. CH-1 ‒ CH-4 MASTER ZONE ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON OFF ON OFF ON ON ON Salida de auriculares Canal izquierdo Canal derecho OFF OFF ON OFF ON ON CH (L) MASTER (L) ZONE (L) CH (MONO) CH (MONO) MASTER (L)+ZONE (L) ON CH (MONO) CH (R) MASTER (R) ZONE (R) MASTER (MONO) ZONE (MONO) MASTER (R)+ZONE (R) MASTER (MONO) +ZONE (MONO) La transmisión del mensaje MIDI empieza. ! Puede enviar mensajes MIDI según la posición de los botones, faders o mandos de control (instantánea). ! Ajuste los faders y mandos de control para transmitir mensajes basados en la posición correspondiente. Para conocer detalles de los mensajes generados por esta unidad, vea Lista de mensajes MIDI en la página 11. 4 Ponga [MIDI] en [OFF] Los mensajes MIDI no se transmiten aunque usted utiliza esta unidad. ! El monitoreo se cancela si pulsa de nuevo [CUE]. El botón se enciende débilmente en color naranja. Es 13 Operación de la sección MC Uso de la función talk-over 1 Gire el control de nivel de talk-over Uso de un micrófono 1 Cambie [OUTPUT] Seleccione el destino del sonido que sale del canal [MIC1] o [MIC2]. 2 Gire [LEVEL] para el canal del micrófono Ajusta el nivel de las señales de audio que salen del canal del micrófono. ! Tenga en cuenta que girar hasta la posición del extremo derecho da salida a un sonido muy alto. Establezca el nivel de atenuación del sonido y también el del canal del micrófono. 2 Cambie entre [NORMAL]/[ADVANCED] El modo de atenuación para la función talk-over cambia. ! Talk-over normal: La salida de sonido para los canales que no sean el del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over. dB NORMAL ADVANCED 3 Pulse [MIC1 ON] para el canal [MIC1] o [MIC2 ON] para el canal [MIC2]. Encienda el canal del micrófono. El botón se enciende en color verde. Frecuencia 4 Introduzca señales de audio en el micrófono El sonido sale al destino de salida seleccionado en el paso 1. ! El indicador de nivel de pico se enciende en diferentes colores correspondientes al nivel de audio que está siendo introducido. — Verde: Nivel permitido — Naranja: Nivel apropiado — Rojo: Nivel excesivo (baje el nivel de audio girando [LEVEL] a la izquierda) ! Talk-over avanzado: Sólo la banda de voz de la salida de sonido de los canales que no sean el del micrófono se atenúa según se ha establecido para el nivel talk-over. dB NORMAL ADVANCED Ajuste de la calidad del sonido Frecuencia Gire [HI], [MID] o [LOW] para el canal [MIC1] o [MIC2] Consulte Especificaciones en la página 18 para conocer el margen de sonido que se puede ajustar con cada control. Uso de la función de efecto del micrófono 1 Pulse [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER o PITCH)] Active la función de efecto del micrófono. El botón parpadea en azul. ! El efecto varía dependiendo del botón. 2 Gire [EFFECT] Añade un efecto a la salida de sonido del canal del micrófono. ! El efecto varía según el sentido de giro y la posición de [EFFECT]. Nombre de efecto REVERB 1 Añade efecto de reverberación al sonido original. ECHO+VERB OCTAVER PITCH Descripciones 1 1 Añade efectos de reverberación y eco al sonido original. Añade sonido con 1 octava por arriba o por debajo del sonido original. Cambia el intervalo musical dentro de un margen de 1 octava por arriba o por abajo. Gírelo a derecha o izquierda para cambiar el intervalo de 1 octava por arriba o por abajo respectivamente. 1 Cuando más lo gira a la derecha, más alto es el sonido del efecto. ! Cuando desactive la función de efectos del micrófono, pulse una vez el botón [MIC EFFECT (REVERB, ECHO+VERB, OCTAVER, PITCH)] parpadeante. El botón se enciende en color azul. 14 Es 3 Pulse [ON/OFF] para [TALK OVER] Active la función talk-over. El botón se enciende en color rojo. ! Cuando las señales de audio se introducen en el canal del micrófono, el sonido, además del que corresponde al canal del micrófono, se atenúa según el ajuste del modo de atenuación y la posición del control. 4 Gire el dial [LEVEL] para [SEND/RETURN] Operación de la sección PA Ajusta el nivel de las señales de audio introducidas por el terminal [RETURN]. ! Para detener la salida de sonido por el terminal [SEND], pulse el botón [ON/ OFF] parpadeante. El botón se enciende. Salida de sonido del terminal ZONE Puede enviar sonido desde el terminal [ZONE], además del sonido que sale del canal maestro. Seleccione la salida de canal del terminal [ZONE]. ! La salida de sonido varía según la posición del conmutador. Posición del conmutador 1 2 3 4 MASTER MIC Salida de audio CH-11 CH-21 CH-31 CH-41 Canal del micrófono 2 Canal de micrófono 3 1 Sale audio independientemente de la posición de los faders y mandos de control. 2 Sale audio independientemente de la posición de [LEVEL] para el canal [MASTER]. 3 El audio sólo sale del canal del micrófono, para el que [OUTPUT] se pone en [BOTH] o [ZONE]. 2 Pulse [ZONE ON] para el canal [ZONE] Encienda el canal [ZONE]. El botón se enciende en color verde. Puede cambiar entre audio mono y estéreo para la salida de sonido en el terminal [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] o [PHONES]. Cambie entre [MONO]/[STEREO] Español 1 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal [ZONE] Cambio entre audio mono y estéreo ! [MONO]: Envía audio mono. ! [STEREO]: Envía audio estéreo.  Ajuste de balance L/R de audio El balance derecho/izquierdo de la salida de sonido por los terminales [MASTER1], [MASTER2], [BOOTH], [REC OUT] y [PHONES] se puede ajustar. 1 Ponga [MONO]/[STEREO] en [STEREO] 2 Gire [BALANCE] El balance L/R de audio varía según el sentido de giro y la posición del control [BALANCE]. ! El giro a la posición del extremo derecho sólo envía sonido del canal derecho de audio estéreo. El giro a la posición del extremo izquierdo sólo envía sonido del canal izquierdo de audio estéreo. 3 Gire [LEVEL] para el canal [ZONE] El sonido sale por el terminal [ZONE]. El indicador de nivel de zona se enciende. ! Para apagar el canal [ZONE], pulse de nuevo [ZONE ON]. El botón se apaga. Sale audio del terminal [BOOTH] Uso de la función del maximizador de sonido El audio del canal maestro, excepto el del canal del micrófono, sale por el terminal [BOOTH] independientemente de la posición de [LEVEL] en el canal [MASTER]. Gire [BOOTH MONITOR] 1 Pulse [ON/OFF] para [SOUND MAXIMIZER] Active la función de máximizador de sonido. El botón se enciende en color azul. Ajusta el nivel de las señales de audio que salen por el terminal [BOOTH]. 2 Gire [CLARITY] o [DYNAMICS] El efecto del maximizador de sonido varía según el sentido de giro y la posición del control. ! El nivel de audio de salida aumenta según el efecto maximizador de sonido cuando el dial se gira a la derecha. Ponga atención al nivel de audio de salida cuando use la función del maximizador de sonido. dB Frecuencia DYNAMICS MIN CLARITY MIN MAX MAX ! El margen de sonido que se puede ajustar varía según el control. — CLARITY: Ajusta el ataque y configura el sonido principalmente en la gama media y alta (platillos dobles, caja, etc.). — DYNAMICS: Ajusta la modulación y el ritmo, principalmente en la gama baja. ! Cuando desactive la función del maximizador de sonido, pulse de nuevo [ON/ OFF]. La luz del botón se apaga. Uso del efector externo 1 Conecte el efector externo [ON/OFF] de [SEND/RETURN] se enciende en rojo. Cuando no está conectado el efector externo no se enciende [ON/OFF]. ! Para conocer detalles de las conexiones, vea Conexiones en la página 6. 2 Ajuste el conmutador selector de canal de salida para el canal [SEND/RETURN] Seleccione la salida de canal del terminal [SEND]. ! La salida de sonido varía según la posición del conmutador. Posición del conmutador 1 2 3 4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 MASTER Salida de audio CH-1 CH-2 CH-3 CH-4 MIC 1 MIC 2 MIC1+2 1 Canal maestro 1 El sonido del micrófono que sale del canal maestro se envía desde el canal [SEND]. 3 Pulse [ON/OFF] para [SEND/RETURN] El sonido sale por el terminal [SEND]. El botón parpadea en rojo. Es 15 Información adicional Solución de problemas ! La operación incorrecta se confunde a menudo con un problema o un fallo de funcionamiento. Si piensa que algo funciona mal con este componente, compruebe los puntos de abajo. Algunas veces, el problema puede estar en otro componente. Inspeccione los otros componentes y los aparatos eléctricos que esté utilizando. Si no se puede corregir el problema después de comprobar los elementos de abajo, pida al servicio de Pioneer autorizado más cercano o a su concesionario que realice el trabajo de reparación. ! El reproductor puede no funcionar bien debido a la electricidad estática o a otras influencias externas. En tales casos, el funcionamiento normal se puede restaurar desenchufando el cable de alimentación y volviéndolo a enchufar. Problema Verificación Remedio La alimentación no se conecta. ¿Está bien conectado el cable de alimentación? Enchufe el cable de alimentación a una toma de CA. No hay sonido o éste está muy bajo. ¿Está en la posición correcta el conmutador selector de entrada? Cambie la fuente de entrada de un canal con el conmutador selector de entrada (la página 12). ¿Están bien conectados los cables de conexión? Conecte correctamente los cables de conexión (la página 7). ¿Están sucios los terminales y las clavijas? Limpie los terminales y las clavijas antes de hacer conexiones. ¿Está [MASTER ATT] del panel trasero ajustado a un nivel como de -12 dB? Cambie [MASTER ATT] (la página 6). ¿Está bien ajustado el nivel de audio que sale del canal del micrófono? Ajuste el dial [LEVEL] para [MASTER] de forma que el indicador de nivel de canal maestro se encienda a unos 0 dB en el nivel de pico (la página 12). ¿Está bien ajustado el nivel de audio introducido en cada canal? Ajuste el control [TRIM] de forma que el indicador de nivel del canal se encienda cerca de 0 dB al nivel de pico (la página 12). ¿Está bien ajustado el conmutador de asignación de crossfader? Ajuste bien el conmutador de asignación de crossfader para cada canal (la página 12). Sonido distorsionado. Ajuste [MASTER ATT] en [-6 dB] o [-12 dB] (la página 6). No se puede usar crossfade. No se puede iniciar un reproductor DJ con fader. ¿Está apagado [FADER START]? Ponga [FADER START] en (la página 13). ¿Está el reproductor DJ bien conectado al terminal [CONTROL]? Conecte un reproductor DJ al terminal [CONTROL] con un cable de control (la página 7). ¿Están bien conectados los cables de audio? Conecte esta unidad al terminal de salida de audio de un reproductor DJ con un cable de audio (la página 7). No hay efecto. ¿Está [EFFECT] en la posición apropiada? Ponga [EFFECT] en una posición que no sea [LOW] (la página 12). No se puede usar un efector externo. ¿Está encendido [SEND/RETURN] [ON/OFF]? Pulse [ON/OFF] de [SEND/RETURN] para encender [SEND/RETURN] (la página 12). ¿Está el efector externo bien conectado al terminal [SEND] o [RETURN]? Conecte un efector externo al terminal [SEND] o [RETURN]. Cuando la conexión está bien hecha, [ON/OFF] de [SEND/RETURN] se enciende en rojo (la página 7). ¿Está bien ajustado el conmutador de canal de salida [SEND/RETURN]? Cambie el canal de salida con el conmutador selector de canal de salida(la página 12). Sonido distorsionado de un efector externo. ¿Está bien ajustado el nivel de la entrada de audio procedente del efector? Gire el dial [LEVEL] para [SEND/RETURN] para ajustar la salida de nivel de audio desde el efector externo (la página 12). Esta unidad no se reconoce después de ser conectada a un ordenador. ¿Está bien instalado el software controlador en su ordenador? Instale el software controlador. Reinstálelo si el software controlador ya está instalado (la página 8). A menos que esta unidad se conecte correctamente al ordenador y no haya error en la transmisión de datos, el programa de utilidad de visualización de la versión no podrá visualizar el firmware de esta unidad. Para conocer detalles de cómo verificar, vea Verificación de la versión del software controlador en la página 10. Acerca de las cláusulas de exención ! Pioneer es una marca registrada de Pioneer Corporation. ! Microsoft®, Windows Vista® y Windows® son marcas registradas o marcas de fábrica de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. ! Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. ! Adobe y Reader son marcas registradas o marcas de fábrica de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos y/o en otros países. ! Apple, Macintosh o Mac OS son marcas registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. ! ASIO es una marca de fábrica de Steinberg Media Technologies GmbH. ! Los nombres de compañías y productos mencionados aquí son marcas de fábrica de sus respectivos propietarios. Este producto cuenta con licencia para se usado sin fines de lucro. Este producto no tiene licencia para ser usado con fines comerciales (con fines de lucro) como, por ejemplo, en emisiones (terrestres, por satélite, por cable u otros tipos de emisiones), streaming en Internet, Intranet (un red corporativa) u otros tipos de redes, ni para distribuir información electrónica (servicio de distribución de música digital en línea). Para tales usos necesita adquirir las licencias correspondientes. Para conocer detalles, visite http://www.mp3licensing.com. La tecnología de compresión de audio para MP3 se ofrece bajo licencia de Fraunhofer IIS y Thomson Multimedia. 16 Es Especificaciones Generales Requisitos de potencia.......................CA 110 V a 120 V, o 220 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz Consumo de energía.................................................................................................33 W Peso de la unidad principal ................................................................................... 6,9 kg Dimensiones externas..................... 482,6 mm (An) x 107,8 mm (Al) x 225,1 mm (Pr) Temperatura de funcionamiento tolerable........................................... +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento tolerable...................... 5 % a 85 % (sin condensación) Sección de audio Frecuencia de muestreo .......................................................................................96 kHz Convertidor A/D y D/A............................................................................................24 bits Características de frecuencia CD/LINE/MIC...................................................................................... 20 Hz a 20 kHz Relación señal/ruido (salida nominal) CD/LINE............................................................................................................102 dB MIC..................................................................................................................... 84 dB Distorsión armónica total (LINE — MASTER1)................................................. 0,005 % Nivel de entrada / Impedancia de entrada estándar MIC1, MIC2.........................................................................................-52 dBu/22 kW MIC3....................................................................................................-52 dBu/47 kW CD/LINE (3, 4).....................................................................................-12 dBu/47 kW RETURN...............................................................................................-12 dBu/47 kW Nivel de salida / Impedancia de carga / Impedancia de salida estándar MASTER1...................................................................+8 dBu/10 kW/10 W o menos MASTER2...................................................................+2 dBu/10 kW/10 W o menos REC OUT....................................................................... -8 dBu/10 kW/10 W o menos BOOTH.....................................................................................+8 dBu/10 kW/600 W ZONE..................................................................... +8 dBu/10 kW/600 W (ATT 0 dB) SEND...........................................................................-12 dBu/10 kW/1 kW o menos PHONES.....................................................................+8,5 dBu/32 W/22 W o menos Nivel de salida nominal / Impedancia de carga MASTER1..........................................................................................+25 dBu/10 kW MASTER2..........................................................................................+20 dBu/10 kW ZONE.............................................................................. +25 dBu/10 kW (ATT 0 dB) Diafonía (LINE)......................................................................................................... 80 dB Características del ecualizador de canales HI......................................................................................... -26 dB a +6 dB (13 kHz) MID....................................................................................... -26 dB a +6 dB (1 kHz) LOW...................................................................................... -26 dB a +6 dB (70 Hz) Características del ecualizador del micrófono HI....................................................................................... -12 dB a +12 dB (10 kHz) MID.................................................................................. -12 dB a +12 dB (2,5 kHz) LOW.................................................................................. -12 dB a +12 dB (100 Hz) Terminales entrada / salida Terminal de entrada CD Conector de contactos RCA................................................................................... 4 Terminal de entrada LINE Conector de contactos RCA................................................................................... 2 Terminal de entrada MIC Conector XLR/Conector fonográfico (Ø 6,3 mm)................................................. 1 Conector XLR............................................................................................................ 1 Conector fonográfico (Ø 6,3 mm)........................................................................... 1 Terminales de entrada RETURN Conector fonográfico (Ø 6,3 mm)........................................................................... 1 Terminal de salida ZONE Conector XLR............................................................................................................ 1 Terminal de salida MASTER Conector XLR............................................................................................................ 1 Conector de contactos RCA................................................................................... 1 Terminal de salida BOOTH Conector fonográfico (Ø 6,3 mm)........................................................................... 1 Terminal de salida REC OUT Conector de contactos RCA................................................................................... 1 Terminal de salida SEND Conector fonográfico (Ø 6,3 mm)........................................................................... 1 Terminal de entrada coaxial DIGITAL IN Conector de contactos RCA................................................................................... 2 Terminal de salida PHONES Conector fonográfico estéreo (Ø 6,3 mm)............................................................. 1 Terminal USB Tipo B ....................................................................................................................... 1 Terminal CONTROL Miniconector fonográfico (Ø 3,5 mm)................................................................... 2 ! Las especificaciones y diseño de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso. ! Publicado por Pioneer Corporation. Copyright © 2009 Pioneer Corporation. Todos los derechos reservados. 18 Es
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Pioneer DJM-5000 Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas