Oster BYST-EK18 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MODEL/MODELO BVST-EK18 Series
Printed in China/Impreso en China P.N. 165129
BVST-EK18_13ESM1 GCDS-OST29137-JC
User Manual
www.oster.com
©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden
Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products,
Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH).
©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos
reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc.
operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una
subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH).
U.S. 1-800-334-0759 Canada 1-800-667-8623
Visit us at www.oster.com / Visítenos en www.oster.com
ELECTRIC KETTLE
HERVIDOR ELECTRICO
Manual del Usuario
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 28-1 4/22/13 9:04 AM
12 13
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben
seguirse precauciones básicas de seguridad para
disminuir riesgos de incendio, descargas eléctricas yo
algunas lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar la
máquina.
2. No toque las superficies calientes. Use los guantes
o agarraderas.
3. Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja este artefacto en agua o en cualquier
otro líquido.
4. La supervisión de adultos cercana es necesaria
cuando se utilice cualquier artefacto por niños o
cerca de ellos.
5. Desenchufe la base de potencia o cable de
extensión del tomacorriente cuando no lo esté
utilizando, antes de cambiarlo de sitio y antes de
limpiarlo. Permita que se enfríe antes de limpiar el
artefacto.
6. No opere ningún artefacto con un cable
o enchufe dañado ni después de un mal
funcionamiento del artefacto, o si se ha dañado
de alguna manera. Devuelva este artefacto
solamente al centro de servicio autorizado más
cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo.
7. El uso de accesorios distintos a los recomendados
por Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones.
8. No lo use a la intemperie.
9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de
la mesa o del mostrador o que toque superficies
calientes.
10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una
hornilla caliente de gas o eléctrica, ni dentro de
un horno caliente.
11. Asegúrese que el hervidor de agua esté ubicado
correctamente en la base de potencia o
enchufado correctamente al cable de extensión
antes de encenderlo.
12. Quite el hervidor de agua de la base de potencia
o desenchúfelo del tomacorriente de la pared
antes de llenarlo o de verterlo. No intente retirar
el hervidor de agua de la base de potencia
hasta que esté apagado (OFF) o desenchufado
del tomacorriente de la pared, manualmente o
automáticamente.
13. Use el hervidor de agua solamente con la base
de potencia o cable de extensión provisto y
viceversa.
14. No use el artefacto para otros fines que no sea el
concebido.
15. Úselo solamente sobre una superficie dura, plana
nivelada, para evitar la interrupción del flujo de
aire por debajo del artefacto.
16. Debe tenerse extrema precaución al manipular o
trasladar el hervidor de agua y al verter desde el
hervidor de agua cuando tenga agua hirviendo.
17. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa
durante el ciclo de calentamiento.
18. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin
de disminuir el riesgo de que dicho cable cauce
tropiezos o se enrede con otro cable más largo.
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 12-13 4/22/13 9:04 AM
14 15
19. Un cable de extensión puede ser usado si se utiliza
con lasprecauciones adecuadas.
20. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica
marcada en el cable de extensión debe ser por
lo menos de 15 amps y 120 voltios. El cable de
extensión debe ser tipo conexión a tierra, de 3
hilos. El cable de extensión debe acomodarse de
formatal que no cuelgue de la mesa o mostrador,
para evitar serhalada por niños o causar tropiezos
accidentales.
*Este artefacto tiene un enchufe de tres clavijas con
conexión a tierra. Tiene que ser enchufado solamente
y en forma adecuada a un tomacorriente de tres
clavijas. De ninguna manera intente modificar este
enchufe.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
PRECAUCIONES:
CUIDADO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este
hervidorde agua con cuidado ya que el agua está
calentando, hirviendo, yenfriando. La tapa debe
permanecer en su lugar durante el uso para evitar
quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de
las personas ya que el vapor puede quemar.
1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del
borde del mostrador.
2. Este hervidor de agua está concebido para hervir
AGUA SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido ni
intente cocinar ningún alimento en este artefacto.
3. Sólo lave a mano.
4. No exceda la marca “Max” de nivel del agua al llenar.
Llenarla en exceso podría hacer que el agua haga
ebullición hacia afuera por el pico.
5. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya
que esto puede dañar el mecanismo de auto-apagado.
6. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el
asa solamente.
7. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy
caliente, tenga cuidado al manipularlo.
8. No sumerja el hervidor de agua, la base de potencia ni
el cable de extensión en agua o cualquier otro líquido.
ESTA UNIDAD ES SÓLO
PARA USO DOMÉSTICO
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 14-15 4/22/13 9:04 AM
16 17
DIAGRAMA DE LAS PARTES
Tabla de Contenidos
Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 14
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tabla de Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Limpie Su Hervidor de Agua Eléctrico antes
de su Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cómo utilizar su hervidor de agua eléctrico . . . . . . . . . . . 17
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro . . . . . . . . . . 18
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de
su primer uso
1. Lave el interior del hervidor de agua y la tapa con un
detergente suave y agua. Enjuague cada uno a fondo.
No sumerja el hervidor de agua o la base de potencia
en agua ni en ningún otro líquido. Estas piezas no se
deben meter en el lavaplatos eléctrico.
2. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua fresca
hasta la marca del nivel de agua “MAX” que aparece en
la ventana para nivel de agua. Hierva el agua, siguiendo
las instrucciones para el uso de su hervidor específico
que aparecen más adelante.
3. Cuando el agua y la unidad hayan enfriado, deseche el
agua. Enjuague con agua fresca y repita.
4. Su hervidor de agua eléctrico está ahora listo para usar.
Cómo utilizar su hervidor de agua eléctrico
1. Coloque la base de potencia sobre una superficie
plana, a pruebade calor, tan cerca como sea posible a
un tomacorriente eléctrico.
2. Conecte el cable a la base de acuerdo a la polaridad.
Si se coloca bien, la base permanecerá nivelada al
colocar el hervidor encima. NO use el hervidor si la
base está desnivelada. Si la base no está nivelada, quite
el hervidor de la base y coloque el cable en la posición
correcta.
3. Para llenar con agua, quite la tapa. Llene con agua el
hervidor eléctrico por debajo de la marca “MAX” de la
mirilla para el agua.
NOTA: No exceda la marca “MAX” señalada en el
hervidor eléctrico.
!
Interruptor de
encendido/
apagado
Mango
Base
eléctrica
Tapa del
hervidor
Filtro
Ventana para nivel de agua
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 16-17 4/22/13 9:04 AM
18 19
4. Coloque el hervidor sobre la base. Enchufe el cable
en un tomacorriente eléctrico. Encienda presionando
el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF). La
luz de encendido / apagado se encenderá para indicar
que la unidad está encendida. El agua calentará y el
hervidor de agua eléctrico se apagará automáticamente
cuando el agua hierva.
NOTA: Asegúrese que el interruptor de encendido
(ON/OFF) esté despejado de obstrucciones y la tapa
esté cerrada firmemente. El hervidor de agua eléctrico
no se apagará automáticamente si el interruptor de
encendido está constreñido, o si se deja abierta la
tapa.
5. Levante cuidadosamente el hervidor de agua de la base
de potencia y vierta el agua caliente.
NOTA: El hervidor de agua no vuelve a hervir
hasta que el interruptor de encendido (ON/OFF)
no se encienda otra vez. Espere 15-20 segundos,
permitiendo que el hervidor de agua se enfríe,
después enciéndalo.
Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro
Importante: El hervidor de agua se debe apagar,
desconectar del tomacorriente y dejar a enfriar totalmente
antes de quitar o de reinstalar el filtro. No use fuerza
excesiva, pues esto puede dañar el filtro o la tapa.
1. Vacíe el hervidor de agua y quite la tapa.
2. Con una mano mantenga la tapa abierta y sostenga la
parte superior del filtro con el dedo índice y el pulgar.
Advertencia: Mantenga los dedos alejados de la malla.
Presionar la malla podría dañar el filtro.
3. Para retirar el filtro sencillamente hale hacia arriba. De esta
manera se soltará el filtro de sus guías (véase ilustración).
4. Para limpiar el filtro, enjuague debajo de agua corriente
mientras lo cepilla suavemente con un cepillo suave.
5. Para colocar el filtro de nuevo, mantenga la tapa abierta
con una mano y el filtro entre
el dedo índice y el pulgar.
Empuje el filtro suavemente en
el hervidor hasta que se ajuste
en sus guías. Asegúrese de que
la pestaña inferior del filtro se
ajuste en la guía del centro.
De esta manera se centrará el
filtro con el pico del hervidor.
Asegurándose de que quede
bien ajustado.
6. Enjuague el hervidor de agua
con agua fresca y estará listo
para usar.
Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua
Eléctrico
1. Apague el hervidor y desconecte el cable. Déjelo enfriar
Los depósitos minerales en los chorros de agua pueden
causar que se formen depósitos dentro del hervidor de
agua eléctrico después de un uso frecuente. Para quitar
esta acumulación de depósitos, llene el hervidor de
agua con una solución de 1 taza de vinagre blanco y 1
taza de agua. Deje reposar durante la noche.
2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor de agua
eléctrico. Quite cualquier mancha remanente del interior
frotando con una paño húmedo.
3. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua limpia.
Coloque el hervidor de agua en la base de potencia
y hágalo hervir, después deseche el agua. Repita y el
hervidor de agua eléctrico estará listo para usar.
Extracción
Reinstalación
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 18-19 4/22/13 9:04 AM
20 21
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”),
garantiza que por un período de un año a partir de la
fecha de compra, este producto estará libre de defectos
de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará
o reemplazará este producto o cualquier componente
del mismo que presente defectos durante el período
de garantía. El reemplazo se realizará por un producto
o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no
estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto
similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía
exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original
a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para
solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las
tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro
modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas
ni los daños que se produzcan como resultado de
uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje
incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a
las instrucciones operativas, y desarme, reparación o
alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un
Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la
4. El hervidor no funcionará otra vez hasta que el
interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se
presione hacia abajo.
5. Siempre quite el hervidor de agua de la base de
potencia y desconecte la base de potencia del
tomacorriente antes de limpiar. No sumerja el hervidor
de agua o la base de potencia en agua ni en ningún otro
líquido.
6. El exterior del hervidor de agua eléctrico se puede
limpiar con un paño suave y húmedo.
NOTA: Nunca use ningún químico, lanas de acero, o
limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte del
hervidor de agua, incluyendo la base de potencia o
cable de extensión.
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 20-21 4/22/13 9:04 AM
22 23
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte
más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir
servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá
obtener la dirección del centro de servicio que le resulte
más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de
Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En
Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton,
Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo
en conexión con este producto, por favor escriba al
Departamento de Servicio al Consumidor
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA
DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios,
inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el Límite de Responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o
emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable,
cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad
o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su
duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o
manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier
otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que
resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o
por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los
daños incidentales, especiales, emergentes o similares,
o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento
contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el
comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten
la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es
posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo Solicitar el Servicio en Garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea
recibir servicio de garantía, llame al
1-800-334-0759
y podrá
BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 22-23 4/22/13 9:04 AM

Transcripción de documentos

User Manual ELECTRIC KETTLE Manual del Usuario HERVIDOR ELECTRICO ©2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc.is a subsidiary of Jarden Corporation (NYSE:JAH). MODEL/MODELO BVST-EK18 Series ©2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Sunbeam Products, Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE:JAH). U.S. 1-800-334-0759 Canada 1-800-667-8623 Visit us at www.oster.com / Visítenos en www.oster.com Printed in China/Impreso en China BVST-EK18_13ESM1 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 28-1 P.N. 165129 GCDS-OST29137-JC www.oster.com 4/22/13 9:04 AM PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use algún artefacto eléctrico siempre deben seguirse precauciones básicas de seguridad para disminuir riesgos de incendio, descargas eléctricas yo algunas lesiones a personas, incluyendo las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar la máquina. 2. No toque las superficies calientes. Use los guantes o agarraderas. 3. Para protegerse contra una descarga eléctrica, no sumerja este artefacto en agua o en cualquier otro líquido. 4. La supervisión de adultos cercana es necesaria cuando se utilice cualquier artefacto por niños o cerca de ellos. 5. Desenchufe la base de potencia o cable de extensión del tomacorriente cuando no lo esté utilizando, antes de cambiarlo de sitio y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de limpiar el artefacto. 6. No opere ningún artefacto con un cable o enchufe dañado ni después de un mal funcionamiento del artefacto, o si se ha dañado de alguna manera. Devuelva este artefacto solamente al centro de servicio autorizado más cercano para examinarlo, repararlo o ajustarlo. 7. El uso de accesorios distintos a los recomendados por Sunbeam podría ocasionar riesgos o lesiones. 8. No lo use a la intemperie. 12 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 12-13 9. No deje que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador o que toque superficies calientes. 10. No coloque el artefacto sobre o cerca de una hornilla caliente de gas o eléctrica, ni dentro de un horno caliente. 11. Asegúrese que el hervidor de agua esté ubicado correctamente en la base de potencia o enchufado correctamente al cable de extensión antes de encenderlo. 12. Quite el hervidor de agua de la base de potencia o desenchúfelo del tomacorriente de la pared antes de llenarlo o de verterlo. No intente retirar el hervidor de agua de la base de potencia hasta que esté apagado (OFF) o desenchufado del tomacorriente de la pared, manualmente o automáticamente. 13. Use el hervidor de agua solamente con la base de potencia o cable de extensión provisto y viceversa. 14. No use el artefacto para otros fines que no sea el concebido. 15. Úselo solamente sobre una superficie dura, plana nivelada, para evitar la interrupción del flujo de aire por debajo del artefacto. 16. Debe tenerse extrema precaución al manipular o trasladar el hervidor de agua y al verter desde el hervidor de agua cuando tenga agua hirviendo. 17. Pueden ocurrir quemaduras si se quita la tapa durante el ciclo de calentamiento. 18. Se ha provisto un cable de extensión corto a fin de disminuir el riesgo de que dicho cable cauce tropiezos o se enrede con otro cable más largo. 13 4/22/13 9:04 AM 19. Un cable de extensión puede ser usado si se utiliza con lasprecauciones adecuadas. 20. Si se usa un cable de extensión, la potencia eléctrica marcada en el cable de extensión debe ser por lo menos de 15 amps y 120 voltios. El cable de extensión debe ser tipo conexión a tierra, de 3 hilos. El cable de extensión debe acomodarse de formatal que no cuelgue de la mesa o mostrador, para evitar serhalada por niños o causar tropiezos accidentales. *Este artefacto tiene un enchufe de tres clavijas con conexión a tierra. Tiene que ser enchufado solamente y en forma adecuada a un tomacorriente de tres clavijas. De ninguna manera intente modificar este enchufe. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 4. No exceda la marca “Max” de nivel del agua al llenar. Llenarla en exceso podría hacer que el agua haga ebullición hacia afuera por el pico. 5. No mantenga oprimido el interruptor de encendido ya que esto puede dañar el mecanismo de auto-apagado. 6. Traslade o mueva el hervidor de agua eléctrico por el asa solamente. 7. El cuerpo del hervidor de agua puede ponerse muy caliente, tenga cuidado al manipularlo. 8. No sumerja el hervidor de agua, la base de potencia ni el cable de extensión en agua o cualquier otro líquido. ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO PRECAUCIONES: CUIDADO: PARA EVITAR QUEMADURAS, maneje este hervidorde agua con cuidado ya que el agua está calentando, hirviendo, yenfriando. La tapa debe permanecer en su lugar durante el uso para evitar quemaduras de vapor. Mantenga el pico alejado de las personas ya que el vapor puede quemar. 1. Ponga el hervidor eléctrico de agua bien atrás del borde del mostrador. 2. Este hervidor de agua está concebido para hervir AGUA SOLAMENTE. No caliente ningún otro líquido ni intente cocinar ningún alimento en este artefacto. 3. Sólo lave a mano. 14 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 14-15 15 4/22/13 9:04 AM Tabla de Contenidos Precauciones Importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 – 14 Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Tabla de Contenidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Diagrama de las Partes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Limpie Su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su Primer Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Cómo utilizar su hervidor de agua eléctrico . . . . . . . . . . . 17 Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro . . . . . . . . . . 18 Cuidado y Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 DIAGRAMA DE LAS PARTES Ventana para nivel de agua Filtro Tapa del hervidor Mango ! 16 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 16-17 Interruptor de encendido/ apagado Base eléctrica Limpie su Hervidor de Agua Eléctrico antes de su primer uso 1. Lave el interior del hervidor de agua y la tapa con un detergente suave y agua. Enjuague cada uno a fondo. No sumerja el hervidor de agua o la base de potencia en agua ni en ningún otro líquido. Estas piezas no se deben meter en el lavaplatos eléctrico. 2. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua fresca hasta la marca del nivel de agua “MAX” que aparece en la ventana para nivel de agua. Hierva el agua, siguiendo las instrucciones para el uso de su hervidor específico que aparecen más adelante. 3. Cuando el agua y la unidad hayan enfriado, deseche el agua. Enjuague con agua fresca y repita. 4. Su hervidor de agua eléctrico está ahora listo para usar. Cómo utilizar su hervidor de agua eléctrico 1. Coloque la base de potencia sobre una superficie plana, a pruebade calor, tan cerca como sea posible a un tomacorriente eléctrico. 2. Conecte el cable a la base de acuerdo a la polaridad. Si se coloca bien, la base permanecerá nivelada al colocar el hervidor encima. NO use el hervidor si la base está desnivelada. Si la base no está nivelada, quite el hervidor de la base y coloque el cable en la posición correcta. 3. Para llenar con agua, quite la tapa. Llene con agua el hervidor eléctrico por debajo de la marca “MAX” de la mirilla para el agua. NOTA: No exceda la marca “MAX” señalada en el hervidor eléctrico. 17 4/22/13 9:04 AM 4. C  oloque el hervidor sobre la base. Enchufe el cable en un tomacorriente eléctrico. Encienda presionando el interruptor de encendido y apagado (ON/OFF). La luz de encendido / apagado se encenderá para indicar que la unidad está encendida. El agua calentará y el hervidor de agua eléctrico se apagará automáticamente cuando el agua hierva. NOTA: Asegúrese que el interruptor de encendido (ON/OFF) esté despejado de obstrucciones y la tapa esté cerrada firmemente. El hervidor de agua eléctrico no se apagará automáticamente si el interruptor de encendido está constreñido, o si se deja abierta la tapa. 5. L evante cuidadosamente el hervidor de agua de la base de potencia y vierta el agua caliente. NOTA: El hervidor de agua no vuelve a hervir hasta que el interruptor de encendido (ON/OFF) no se encienda otra vez. Espere 15-20 segundos, permitiendo que el hervidor de agua se enfríe, después enciéndalo. Extracción / Limpieza / Reinstalación del Filtro Importante: El hervidor de agua se debe apagar, desconectar del tomacorriente y dejar a enfriar totalmente antes de quitar o de reinstalar el filtro. No use fuerza excesiva, pues esto puede dañar el filtro o la tapa. 1. Vacíe el hervidor de agua y quite la tapa. 2. Con una mano mantenga la tapa abierta y sostenga la parte superior del filtro con el dedo índice y el pulgar. Advertencia: Mantenga los dedos alejados de la malla. Presionar la malla podría dañar el filtro. 3. Para retirar el filtro sencillamente hale hacia arriba. De esta manera se soltará el filtro de sus guías (véase ilustración). 4. Para limpiar el filtro, enjuague debajo de agua corriente mientras lo cepilla suavemente con un cepillo suave. 5. Para colocar el filtro de nuevo, mantenga la tapa abierta 18 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 18-19 con una mano y el filtro entre el dedo índice y el pulgar. Empuje el filtro suavemente en el hervidor hasta que se ajuste en sus guías. Asegúrese de que la pestaña inferior del filtro se ajuste en la guía del centro. De esta manera se centrará el filtro con el pico del hervidor. Asegurándose de que quede bien ajustado. 6. Enjuague el hervidor de agua con agua fresca y estará listo para usar. Extracción Reinstalación Cuidado y Limpieza de su Hervidor de Agua Eléctrico 1. Apague el hervidor y desconecte el cable. Déjelo enfriar Los depósitos minerales en los chorros de agua pueden causar que se formen depósitos dentro del hervidor de agua eléctrico después de un uso frecuente. Para quitar esta acumulación de depósitos, llene el hervidor de agua con una solución de 1 taza de vinagre blanco y 1 taza de agua. Deje reposar durante la noche. 2. Vacíe la solución de vinagre del hervidor de agua eléctrico. Quite cualquier mancha remanente del interior frotando con una paño húmedo. 3. Llene el hervidor de agua eléctrico con agua limpia. Coloque el hervidor de agua en la base de potencia y hágalo hervir, después deseche el agua. Repita y el hervidor de agua eléctrico estará listo para usar. 19 4/22/13 9:04 AM 4. El hervidor no funcionará otra vez hasta que el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se presione hacia abajo. 5. Siempre quite el hervidor de agua de la base de potencia y desconecte la base de potencia del tomacorriente antes de limpiar. No sumerja el hervidor de agua o la base de potencia en agua ni en ningún otro líquido. 6. El exterior del hervidor de agua eléctrico se puede limpiar con un paño suave y húmedo. NOTA: Nunca use ningún químico, lanas de acero, o limpiadores abrasivos para limpiar ninguna parte del hervidor de agua, incluyendo la base de potencia o cable de extensión. 20 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 20-21 INFORMACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la 21 4/22/13 9:04 AM garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el Límite de Responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. Cómo Solicitar el Servicio en Garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá 22 BVST-EK18 Series_13ESM1.indd 22-23 23 4/22/13 9:04 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Oster BYST-EK18 Manual de usuario

Categoría
Hervidores eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas