Weber 522001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.wEbER.cOM
®
3
Tapa
Separador de cerámica
Asa
Rejilla de cocción
Ensamble del elemento calentador
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Couvercle
Entretoise céramique
Poignée
Grille de cuisson
Elément chauffant
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec
cordon d’alimentation
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée
Socle arrière
Socle avant
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
1
2
3
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
15
Q140_ELECTRIC_US_091311
4
1. Lid
2. Ceramic Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Heat Element Assembly
6. Controller Bracket Sleeve
7. Temperature Controller with Power Cord
8. Removable Bowl Liner
9. Cookbox
10. Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Cradle Logo
14. Disposable Drip Pan
15. Grease Catch Pan
EXPLODED VIEw, VISION écLATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 140
4
1. Lid
2. Ceramic Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Heat Element Assembly
6. Controller Bracket Sleeve
7. Temperature Controller with Power Cord
8. Removable Bowl Liner
9. Cookbox
10. Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Cradle Logo
14. Disposable Drip Pan
15. Grease Catch Pan
Tapa
Separador de cerámica
Asa
Rejilla de cocción
Ensamble del elemento calentador
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Couvercle
Entretoise céramique
Poignée
Grille de cuisson
Elément chauffant
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec
cordon d’alimentation
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée
Socle arrière
Socle avant
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
EXPLODED VIEw, VISION écLATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 240
1
2
3
5
7
6
8
9
10
11
12
13
14
Q240 _ELECTRIC_US_030212
4
15
Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se
deberán seguir las precauciones básicas de seguridad
incluidas las siguientes:
m Lea toda las instrucciones.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar
con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas
sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se
consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el
cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de
acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera.
m PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente
contra descargas eléctricas, solamente conéctese a
tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra
correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de
dos púas.
m ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo
exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga
eléctrica que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o
la muerte.
m ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito
de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de
descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes
debidamente conectados a tierra.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de
descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y
levantada del suelo.
m PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el
Regulador de Temperatura bajo techo.
m No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno.
m Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o
desechar grasa caliente.
m No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden
desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas,
creando un riesgo de descarga eléctrica.
m No use carbón vegetal con este asador eléctrico.
m No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use
las asas o perillas provistas..
m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja
cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos
portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro
líquido.
m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños
cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.
m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle
partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador
eléctrico electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF)
y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente.
Deje que se enfríe antes de manipularlo.
m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón
eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto
haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera.
Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área
utilizando la información de contacto en nuestro sitio web.
Conéctese a www.weber.com
®
.
m El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera
causar daños o lesiones.
cONSERVE ESTAS
INSTRUccIONES
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO POTENCIAL DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO
Este asador eléctrico está clasificado para
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
Use solamente un enchufe con regulación
de temperatura Weber Q140TC.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al
aire libre. No la utilice ni dentro de la
casa ni para cocción comercial. Con este
asador eléctrico no deberá utilizarse
ningún tipo de combustible, como por
ejemplo briquetas de carbón vegetal.
m El cordón de suministro eléctrico
deberá ser revisado regularmente para
asegurarse de que no esté dañado; si
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el
asador eléctrico.
41121 ESNA
MANUAL DEL USUARIO
Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Ensamblaje - Pg 5
14
m PELIGRO
El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Usuario pudiera
resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad.
m ADVERTENCIAS
m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros
combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está
diseñada para utilizarse con carbón vegetal; el uso del
mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar
una condición insegura y dañar la barbacoa.
m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el
enchufe.
m No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado.
m Sólo haga funcionar el asador eléctrico sobre una superficie
estable y a nivel.
m De ninguna manera altere este producto o su uso.
m Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una
capacidad nominal no menor a la del asador eléctrico. Los
cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y
venir con una etiqueta que diga, Apto para usarse con
artefactos al aire libre”.
m Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a
2 o más cables de extensión juntos.
m Al limpiar el asador eléctrico, no sumerja la parrilla o el
Regulador de Temperatura en agua.
m No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON
(encendida) mientras no se esté usando el asador eléctrico.
m No deje el asador eléctrico desatendido mientras esté en
uso.
m Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del asador
eléctrico cuando este se este usando.
m Los niños chicos deberán estar supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el asador eléctrico.
m El asador eléctrico no está diseñado para ser utilizado
por niños chicos o personas enfermas a menos que estén
adecuadamente supervisados por una persona responsable
para asegurarse de que lo utilicen de manera segura.
m Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de
grasa.
m Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico.
Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser
halado o tropezarse con él.
m No utilice el asador eléctrico en la cercanía de materiales
combustibles como la grama seca, arbustos, etc.
m No permita que el asador eléctrico entre contacto con
materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas,
toallas, productos químicos, etc.
m No lo use como un calentador.
m No mueva el asador eléctrico mientras esté en uso. Permita
que el asador eléctrico se enfríe antes de moverlo, limpiarlo
o almacenarlo.
m No utilice el asador eléctrico mientras esté lloviendo o
nevando.
m Para prevenir que a el asador eléctrico le salpique o caiga
agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies (3
metros) de cualquier cuerpo de agua como una alberca o
estanque.
m No opere el asador eléctrico con un Regulador de
Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe
dañado. Contácte al Centro de Servicio de Weber Stephen,
S.A. de C.V. El Regulador de Temperatura está fabricado
específicamente para este asador eléctrico.
m El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
Retire el Regulador de
Temperatura asiéndolo por el lado (Consulte la sección
“MANTENIMIENTO”).
m No permita que el cordón eléctrico toque el asador eléctrico
cuando este caliente.
m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso
doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni
para cocción comercial.
m Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar
el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado).
Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que el asador
eléctrico se enfrie.
m Asegúrese de que ningún otro equipo de alto voltaje esté
enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando el
asador eléctrico.
m No limpie este producto con agua rociada o algo parecido.
m Desenchufe el asador eléctrico cuando no se este usando o
y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el asador
eléctrico de manera apropiada dentro de casa cuando no se
esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de
los niños.
m Use el asador eléctrico solamente de la manera como
está descrita en este manual. Cualquier otro uso no
recomendado en este manual pudiera causar fuegos,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
m Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando
tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una
capacidad no menor de 120 V~.
m El asador eléctrico cumple con las normas técnicas y los
requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos.
m La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en
su lugar en todo momento durante la operación del asador
eléctrico.
m No construya este modelo de asador eléctrico en ninguna
construcción en la que el asador eléctrico esté incorporado
de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia
pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar
daños a la propiedad y heridas corporales graves o la
muerte.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la
mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador
eléctrico y verifique que el control esté en la posición
OFF (apagado) antes de enchufar el cordón eléctrico al
tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control
en la posición “OFF” (apagado), y luego desenchufe del
tomacorriente.
m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea
para el cual está diseñado.
m Evite el contacto con las piezas en movimiento.
www.wEbER.cOM
®
15
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo
respecto a la barbacoa o la operación segura de
ésta, póngase en contacto con él Representante de
Atención al Cliente en su zona. Utilice la información
de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a
www.weber.com
®
.
Con el asador eléctrico Weber
®
usted puede asar de
manera convencional, a la barbacoa y al horno con
unos resultados que son difíciles de duplicar con los
artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la
que produce ese sabor a “aire libre en la comida. La
electricidad es fácil de usar y le da a usted más control
al cocinar que el combustible de carbón.
• Estasinstruccionesleindicaránlosrequisitos
mínimos para ensamblar el asador eléctrico
Weber
®
. Por favor lea cuidadosamente las
instrucciones antes de utilizar el asador eléctrico
Weber
®
. Un ensamblaje incorrecto puede ser
peligroso.
• Nodebeserusadaporniños.
• El asador eléctrico Weber
®
noestádiseñadapara
uso comercial.
• Nodejeel asador eléctrico Weber
®
desatendido
mientras se esté utilizando.
• Ningunaparteselladaporelfabricantedebeser
alterada por el usuario.
• Cualquiermodificaciónalasador eléctrico puede
ser peligroso.
• Antesdelaoperación,inspeccionevisualmente
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de
Temperatura para asegurarse de que no estén
dañadosodesgastados
• Alcalentarel asador eléctrico por primera vez,
pudiera desprenderse un leve olor a quemado.
Lo que sucede es que la parrilla está quemando
lubricantes en exceso que se encuentran en su
elemento calentador. Esto no afecta la seguridad
del asador eléctrico.
• Paraprevenirunfuegoodescargaeléctrica,
deberá utilizarse siempre un electricista
certificado si deben colocarse circuitos o
enchufes nuevos.
• Losenchufesincorrectamenteconectadosa
tierra pudieran causar descargas eléctricas.
• Noserecomiendaelusodeuncablede
extensión. Si tiene que usar un cable de tensión,
use uno con la menor longitud posible. No
conecte a 2 o más cables de extensión juntos.
Mantenga las conexiones secas y levantadas
del piso. No permita que el cordón cuelgue del
borde de una encimera de manera que se pueda
tropezarconéloserhaladoporlosniños.Use
solamente cables extensión con etiquetas que
indiquen que pueden usarse a la intemperie.
• Cuandonoseestéutilizando,tape el asador
eléctrico o almacénelo en un sitio protegido
contra las inclemencias del tiempo.
• Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE
• Duranteperiodosenquenosestéusando,el
Regulador de Temperatura con el cordón de
suministro eléctrico deberá estar colocado en la
posición “OFF” (apagado). Almacene el asador
eléctrico bajo techo.
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber
®
no deberá utilizarse sobre
superficies combustibles tales como
grama seca, arbustos, etc.
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
Weber
®
no ha sido diseñado para
instalarse en o sobre vehículos o
botes recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice el asador
eléctrico con la parte posterior
o lateral de la misma a menos
de 60 centímetros (24 pulgadas)
de distancia de materiales
combustibles. No la utilice debajo de
ninguna construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción
entera se calienta al usarse. No la
deje desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga todo
cable eléctrico alejado de cualquier
superficie caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de
cocinar libre de vapores y líquidos
inflamables tales como gasolina,
alcohol, etc. y de otros materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Cuando se esté
cocinando, el aparato deberá estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un área libre de materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico alejado de la caja de
cocción.
GARANTíA
INSTRUccIONES GENERALES
Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL
de esta barbacoa eléctrica Weber
®
que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales
como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente:
Piezas coladas de aluminio, 5 años
Elemento calentador, 2 años
Regulador de temperatura, 2 años
Partes termoplásticas/termofijas, 5 años excepto por decoloración
Todas las demás partes, 2 años cuando están ensambladas y
operadas de acuerdo con las
instrucciones impresas que lo acompañan
Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ
GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA.
Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen
defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción
de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte
al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto
en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com
®
. Si Weber confirma el defecto y
aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene
que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber
retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado.
Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso,
maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio
incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en
estemanualdelpropietario.EstaGarantíaLimitadanocubreeldeterioroodañosacausade
condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni
tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por
las mismas contenidas en la atmósfera.
No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías
implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cubertura
de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en
el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a
usted.
Webernosehaceresponsabledecualesquierdañosespeciales,indirectosoemergentes.Algunas
regionesnopermitenlaexclusiónolimitacióndedañosincidentalesoemergentes,porloqueesta
limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted.
Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o
responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus
equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber.
Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será anulada si
el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Customer Service Center
90 West Hillcrest Boulevard, Suite 308
Schaumburg, IL 60195 USA
Para partes de repuesto llame a:
1-800-446-1071
www.weber.com
®
Para compras hechas en México
WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V.
Marcella No. 338,
Colonia Americana
44160 México, C.P.
México
Para partes de repuesto llame a:
(52) (33) 3615-0736
www.weber.com
®
Visite www.weber.com
®
, seleccione su país de
origen y registre su barbacoa hoy.
16
D
B
C
A
+
+
3
1
2
6
4
5
La especificación eléctrica
nominal de este asador
eléctrico es de:
120 V - 50/60 Hz
Potencia: 1500 W
2) Abra la tapa.
3) Asegúrese de que el Regulador de Temperatura
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición “OFF”
(apagado).
4) Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente
protegido.
m El suministro eléctrico al asador
eléctrico deberá provenir de
un tomacorriente del tipo GFI
(interruptor accionado por pérdida
de conexión a tierra) conectado a
tierra, de por lo menos 15 amperes.
5) Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla
de control en dirección de las agujas del reloj
a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja
indica que el artefacto está encendido y que el
elemento calentador se está calentando.
6) Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento
es de alrededor de 15 minutos (Q140) o 20
minutos (Q240); cuando se está asando
a una temperatura del aire de 72 °F [23,8
°C]. Temperaturas más frías o el viento
pudieran hacer que se requieran tiempos de
precalentamiento mayores.
Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente
como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el
ajuste deseado. Comience a cocinar
Consulte las tablas de cocción al final Manual del
usuario para los tiempos y ajustes aproximados para
la cocción de los cortes de carne enumerados. (ajuste
según las condiciones).
m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja
esté apagada, el elemento calentador
pudiera estar aún caliente.
m ADVERTENCIA: Desenrolle
completamente el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado
de la caja de cocción.
1) Enchufe el Regulador de Temperatura asador
eléctrico.
m Siempre enchufe el Regulador
de Temperatura completamente
dentro del asador eléctrico antes de
enchufar el cordón eléctrico en el
tomacorriente.
A - APAGADO
(OFF)
B - BAJO (LOW)
C - MEDIO (MED)
D - ALTO (HIGH)
COCCIÓN
Para precalentar la parrilla: Encienda el asador
eléctrico Weber
®
de acuerdo a las instrucciones de
cocción en este manual del usuario. Cierra la tapa y
gire el Regulador de Temperatura a la posición HIGH
(fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15 minutos
(Q140) o 20 minutos (Q240); se pudiera requerir un
mayor tiempo de precalentamiento dependiendo de
tales condiciones como la temperatura del aire y el
viento.
Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se
necesite tener que ajustar la perilla de Control
de la Temperatura para obtener la temperatura de
cocción correcta.
Cochambre y grasa: El cochambre y la grasa en
exceso caerán al plato recolector de grasa (ubicado en
la parte inferior del asador eléctrico). Hay disponibles
bandejas de goteo desechables Weber
®
que caben en
la plato recolector de grasa.
m ADVERTENCIA: Antes de cada
uso, verifique que no haya grasa
acumulada en el plato recolector y
en el forro de quita y pon del tazón.
Retire el exceso de grasa para evitar
que se incendie el fondo del asador
eléctrico.
m ADVERTENCIA: No mueva el asador
eléctrico Weber
®
mientras ésta esté
en operación o esté caliente.
cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA
ANTES DE UTILIzAR LA bARbAcOA
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE
La barbacoa ha sido construida con un sistema de recogida de la grasa. Cada vez
que utilice la barbacoa, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la
bandeja de goteo desechable.
Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la ilustración. Cuando sea
necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución
de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara. Reemplace la bandeja de
goteo desechable si se requiere hacerlo.
m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay
acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja
de goteo desechable. Elimine cualquier exceso de
grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de
grasa puede causar lesiones corporales graves o daños
materiales.
m PRECAUCIÓN: No forre el plato recolector con papel
aluminio.
b
a
(Q240) - Asegúrese de que la bandeja de goteo desechable (a) quede plana
dentro del plato recolector (b). Una bandeja de goteo doblada puede interferir con
el retiro del plato recolector.
www.wEbER.cOM
®
17
Debe precalentar la barbacoa (15 o 20 minutos) antes
de cocinar en ella.
Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de
manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la
parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo
o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de
cocción.
Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué?
Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y
cocina su comida de manera más rápida y más pareja.
Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un
alto contenido de azúcar u otros ingredientes que
se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la
comida solamente durante los últimos 10 minutos a 15
minutos del asado.
No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de
cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo
debajo del asador eléctrico.
Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de
asado son dados como guías generales y no como
reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden
verse afectados por tales factores como el viento, la
temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados
desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en
la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado,
dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los
tiempos de cocción para las carnes de vaca y de
borrego son para un cocido medio, a menos que se
indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs
gruesos reposen 5 minutos a 10 minutos antes de
cortar. La temperatura interna de la carne subirá de 3
grados a 6 grados durante este lapso.
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más
de 60 minutos.
Para sugerencias y recetas de asados,
visite www.weber.com
®
.
Carne de res
Corte Grosor y/o peso Tiempo aproximado de asado
Bistec: filete, cadera 3/4 pulgada (19 mm) de
espesor
1 pulgada (25,4 mm) de
espesor
1 a 1 1/2 pulgada (25,4 mm a
38 mm) de espesor
10 min a 14 min a fuego alto
14 min a 16 min a fuego alto
18 min a 20 min a fuego alto
Pincho Cubos de 1 a 1 1/2 pulgada
(25,4 mm a 38 mm) de espesor
12 min a 14 min a fuego alto
Hamburguesa 3/4 pulgada (19 mm ) de
espesor
12 min a 16 min a fuego alto
Cordero
Chuletas de cordero 1-1/2 pulgada (38 mm) de
espesor
20 min a fuego alto
Costillar de cordero 35 min a 40 min a fuego medio
Cerdo
Chuleta: costilla, lomo o
paleta
3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4
mm) de espesor
20 min a 30 min a fuego medio
Lomo, deshuesado 3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4
mm) de espesor
16 min a 18 min a fuego medio
Salchicha 28 min a 32 min a fuego medio
Carnes de ave
Pechuga de pollo,
deshuesada y sin piel
6 onzas (170 g) 12 min a 14 min a fuego medio
Pincho Cubos 1 a 1 1/2 pulgada (25,4
mm a 38 mm)
14 min a 16 min a fuego alto
Piezas de pollo, pechuga/ala
con hueso
40 min a fuego medio
Pedazos de pollo, pierna/
muslo con hueso
40 min a 50 min a fuego medio
Pescado y maariscos
Pescado, filete o rodaja 1/2 a 1 pulgada (12,7 mm a
25,4 mm) de espesor
1 a 1- 1/4 pulgada (25,4 mm a
31,7 mm) de espesor
8 min a 10 min a fuego alto
10 min a 12 min a fuego alto
Camarones 2 min a 5 min a fuego alto
Pescado entero 1 lb (0,45 kg)
2 a 2 1/2 libras (0,9 kg a 1,
13 kg)
15 min a 20 min a fuego medio
20 min a 30 min a fuego medio
Vegetales
Espárragos 8 min a 10 min a fuego alto
Mazorca de maíz, pelada 12 min a 14 min a fuego alto
Mazorca de maíz, sin pelar 25 min a 30 min a fuego alto
Hongos: Portobello 12 min a 15 min a fuego alto
Cebolla, rodaja 1/4 pulgada
(6,3 mm)
10 min a 12 min a fuego alto
Papa, rodajas de 1/4
pulgada (6,3 mm)
10 min a 12 min a fuego alto
Pimientos (enteros) 12 min a 15 min a fuego alto
Pimientos (cortados en
cuatro pedazos)
8 min a 10 min a fuego alto
Calabacines, 1/2 pulgada
(12,7 mm)
8 min a 10 min a fuego alto
Calabacines (picados por
la mitad)
12 min a 14 min a fuego alto
cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA
18
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague el asador
eléctrico eléctrica Weber
®
y espere a
que se enfríe antes de limpiarla.
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de
reemplazo contacte al Representante de Servicio
a los Clientes en su área usando la información de
contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a
www.weber.com
®
.
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico -
Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un trapo
húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico
completamente antes de usarlo.
m ADVERTENCIA: Para protegerse
contra descargas eléctricas, no
sumerja ninguna parte de este
asador eléctrico agua o cualquier
otro líquido.
Superficies externas - Utilice una solución de agua
jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con
agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie
del asador eléctrico no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores
abrasivos (limpiadores de cocinas),
limpiadores que contengan
productos cítricos, o almohadillas de
limpieza abrasivas.
m PRECAUCIÓN: No la limpie con
esponjas metálicas. Piezas de la
almohadilla pueden romperse y
causar un cortocircuito con las
partes eléctricas.
Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de
cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se
requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua
jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua.
Plato recolector - Hay disponibles bandejas
desechables de lámina de metal, o usted mismo puede
forrar el plato recolector con papel aluminio. Para
limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa
tibia y luego enjuáguelo.
m Limpie frecuentemente el plato
recolector de grasa.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la
parte interna con una toalla de papel para prevenir la
acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada
se asemeja a las escamas de pintura.
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso
de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguelo.
No utilice limpiadores que contengan ácido,
destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien
después de lavar.
m Limpie frecuentemente el forro de
quita y pon del tazón.
RESOLUcIÓN DE PRObLEMAS
MANTENIMIENTO
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
El asador eléctrico no se enciende. ¿Está el Regulador de Temperatura debidamente
insertado dentro de su carcasa?
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
mSiempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente.
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de
temperatura totalmente girada en dirección de las
agujas del reloj a la posición HIGH?
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente? Revise el servicio eléctrico .
Revise si el interruptor de protección a tierra se ha
disparado.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com
®
.
www.wEbER.cOM
®
19
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN
m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico Weber
®
y
espere a que se enfríe antes de limpiarlo.
m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre
la parrilla y la parte interna de la caja de cocción. Es
necesaria la limpieza frecuente de la parrilla y del forro de
quita y pon del tazón para evitar la acumulación de grasa.
El mantenimiento inapropiado puede puede conducir
a un incendio de grasa, el cual puede causar lesiones
corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad.
1) Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador de Temperatura. Agarre el
regulador por su base detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para sacarlo
(b.).
m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice
el forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la
parte interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de
grasa acumulada.
m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos
cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice
limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o
xileno.
3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de
Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico.
m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura
completamente dentro del asador eléctrico antes de
enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente.
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay
disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector).
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya
grasa acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso
de grasa para evitar que se incendie el plato recolector.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el Regulador de
Temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
MANTENIMIENTO
a
b
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
www.weber.com
®
©2012DiseñadoporWeber-StephenProductsLLC,
una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU.
Impreso en los EE.UU.
La barbacoa The Weber
®
Q
®
incluyediseñosyelementosoriginalmentecreadosporRobertDeMarsdeOriginalIdeas,Inc.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país
específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes
ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar
esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la
muerte o daños a la propiedad.

Transcripción de documentos

EXPLODED VIEw, VISION écLATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 140 1. Q140_ELECTRIC_US_091311 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Lid Tapa Couvercle 2. Ceramic Spacer Separador de cerámica Entretoise céramique 3. Handle Asa Poignée 4. Cooking Grate Rejilla de cocción Grille de cuisson 5. Heat Element Assembly Ensamble del elemento calentador Elément chauffant 6. Controller Bracket Sleeve Manga del soporte del regulador Manchon de support de bouton de commande 7. Temperature Controller with Power Cord Regulador de temperatura con cordón eléctrico Bouton de commande de température avec cordon d’alimentation 8. Removable Bowl Liner Forro de quita y pon del tazón Doublure de bol démontable 9. Cookbox Caja de cocción Chambre de cuisson 10. Handle Asa Poignée 10 11. Rear Cradle Bastidor posterior de soporte Socle arrière 11 12. Front Cradle Bastidor delantero de soporte Socle avant 12 13 14 15 13. Cradle Logo Logotipo del bastidor de soporte Logo de socle 14. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Lèchefrite jetable 15. Grease Catch Pan Plato recolector Egouttoir www.wEbER.cOM® 3 EXPLODED VIEw, VISION écLATéE, DIAGRAMA DE DESPIEcE - 240 1. Lid Tapa Couvercle 2. Ceramic Spacer Separador de cerámica Entretoise céramique 3. Handle Asa Poignée 4. Cooking Grate Rejilla de cocción Grille de cuisson 5. Heat Element Assembly Ensamble del elemento calentador Elément chauffant 6. Controller Bracket Sleeve Manga del soporte del regulador Manchon de support de bouton de commande 7. Temperature Controller with Power Cord Regulador de temperatura con cordón eléctrico Bouton de commande de température avec cordon d’alimentation 8. Removable Bowl Liner Forro de quita y pon del tazón Doublure de bol démontable 9. Cookbox Caja de cocción Chambre de cuisson Q240 _ELECTRIC_US_030212 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10. Handle Asa Poignée 10 11. Rear Cradle Bastidor posterior de soporte Socle arrière 11 12. Front Cradle Bastidor delantero de soporte Socle avant 12 13 14 15 4 13. Cradle Logo Logotipo del bastidor de soporte Logo de socle 14. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Lèchefrite jetable 15. Grease Catch Pan Plato recolector Egouttoir MANUAL DEL USUARIO Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto Ensamblaje - Pg 5 ¡ADVERTENCIA! PELIGRO POTENCIAL DE DESCARGA ELÉCTRICA PELIGRO Este asador eléctrico está clasificado para 120 V - 50/60 Hz Potencia: 1500 W Use solamente un enchufe con regulación de temperatura Weber Q140TC. m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para cocción comercial. Con este asador eléctrico no deberá utilizarse ningún tipo de combustible, como por ejemplo briquetas de carbón vegetal. m El cordón de suministro eléctrico deberá ser revisado regularmente para asegurarse de que no esté dañado; si éste fuese el caso, no deberá utilizarse el asador eléctrico. MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES m m m m m m m m m m Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad incluidas las siguientes: Lea toda las instrucciones. PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. Weber recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera. PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra descargas eléctricas, solamente conéctese a tomacorrientes de tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados a tierra. No utilice adaptadores de dos púas. ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica que pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte. ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier mantenimiento o limpieza. ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes debidamente conectados a tierra. ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descargas eléctricas, mantenga la extensión eléctrica seca y levantada del suelo. PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador de Temperatura bajo techo. No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno. Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar grasa caliente. m No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando un riesgo de descarga eléctrica. m No use carbón vegetal con este asador eléctrico. m No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las asas o perillas provistas.. m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro líquido. m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos. m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador eléctrico electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se enfríe antes de manipularlo. m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto haya fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. m El uso de accesorios no recomendados por Weber pudiera causar daños o lesiones. cONSERVE ESTAS INSTRUccIONES 41121 ESNA MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la mesa o encimera ni toque las superficies calientes. m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador eléctrico y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado) antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para desconectar, coloque cualquier control en la posición “OFF” (apagado), y luego desenchufe del tomacorriente. m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea para el cual está diseñado. m Evite el contacto con las piezas en movimiento. m PELIGRO El hacer caso omiso a los avisos de Peligros, Advertencias y Precauciones contenidos en este Manual del Usuario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. m ADVERTENCIAS m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal u otros combustibles en esta barbacoa. Esta barbacoa no está diseñada para utilizarse con carbón vegetal; el uso del mismo pudiera resultar en un fuego. El fuego pudiera causar una condición insegura y dañar la barbacoa. m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el enchufe. m No haga funcionar la unidad si el enchufe está dañado. m Sólo haga funcionar el asador eléctrico sobre una superficie estable y a nivel. m De ninguna manera altere este producto o su uso. m Si se utiliza un cable de extensión, éste debe tener una capacidad nominal no menor a la del asador eléctrico. Los cables de extensión deben tener marcados la letra “W” y venir con una etiqueta que diga, “ Apto para usarse con artefactos al aire libre”. m Utilice el cable de extensión más corto posible. No conecte a 2 o más cables de extensión juntos. m Al limpiar el asador eléctrico, no sumerja la parrilla o el Regulador de Temperatura en agua. m No deje el Regulador de Temperatura en la posición ON (encendida) mientras no se esté usando el asador eléctrico. m No deje el asador eléctrico desatendido mientras esté en uso. m Mantenga a los niños y a las mascotas alejados del asador eléctrico cuando este se este usando. m Los niños chicos deberán estar supervisados para asegurarse de que no jueguen con el asador eléctrico. m El asador eléctrico no está diseñado para ser utilizado por niños chicos o personas enfermas a menos que estén adecuadamente supervisados por una persona responsable para asegurarse de que lo utilicen de manera segura. m Limpie de manera frecuente la bandeja de recolección de grasa. m Coloque el cordón eléctrico alejado de las zonas de tráfico. Coloque el cordón eléctrico de manera que no pueda ser halado o tropezarse con él. m No utilice el asador eléctrico en la cercanía de materiales combustibles como la grama seca, arbustos, etc. m No permita que el asador eléctrico entre contacto con materiales inflamables como el papel, paredes, cortinas, toallas, productos químicos, etc. m No lo use como un calentador. m No mueva el asador eléctrico mientras esté en uso. Permita que el asador eléctrico se enfríe antes de moverlo, limpiarlo o almacenarlo. m No utilice el asador eléctrico mientras esté lloviendo o nevando. 14 m Para prevenir que a el asador eléctrico le salpique o caiga agua, no la utilice a una distancia menor de 10 pies (3 metros) de cualquier cuerpo de agua como una alberca o estanque. m No opere el asador eléctrico con un Regulador de Temperaturaque tenga el cordón eléctrico o enchufe dañado. Contácte al Centro de Servicio de Weber Stephen, S.A. de C.V. El Regulador de Temperatura está fabricado específicamente para este asador eléctrico. m El halar el Regulador de Temperatura por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. Retire el Regulador de Temperatura asiéndolo por el lado (Consulte la sección “MANTENIMIENTO”). m No permita que el cordón eléctrico toque el asador eléctrico cuando este caliente. m El asador eléctrico esta diseñado exclusivamente para uso doméstico al aire libre. No la utilice ni dentro de la casa ni para cocción comercial. m Si ocurriese una llamarada, no utilice agua para apagar el fuego. Gire el interruptor a la posición OFF (apagado). Desenchufe el cordón eléctrico y espere a que el asador eléctrico se enfrie. m Asegúrese de que ningún otro equipo de alto voltaje esté enchufado al mismo circuito cuando se esté utilizando el asador eléctrico. m No limpie este producto con agua rociada o algo parecido. m Desenchufe el asador eléctrico cuando no se este usando o y cúbrala cuando ya se haya enfriado. Almacene el asador eléctrico de manera apropiada dentro de casa cuando no se esté usando; asegúrese de que quede fuera del alcance de los niños. m Use el asador eléctrico solamente de la manera como está descrita en este manual. Cualquier otro uso no recomendado en este manual pudiera causar fuegos, descargas eléctricas o lesiones a las personas. m Asegúrese siempre de que el enchufe que se está utilizando tenga la clasificación correcta. Enchufe debe tener una capacidad no menor de 120 V~. m El asador eléctrico cumple con las normas técnicas y los requisitos de seguridad para los dispositivos eléctricos. m La bandeja recolectora de grasa debe estar colocada en su lugar en todo momento durante la operación del asador eléctrico. m No construya este modelo de asador eléctrico en ninguna construcción en la que el asador eléctrico esté incorporado de manera fija o deslizable. El no acatar esta Advertencia pudiera causar un fuego o una explosión que pudiera causar daños a la propiedad y heridas corporales graves o la muerte. GARANTíA Weber-Stephen Products LLC (Weber) mediante la presente garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta barbacoa eléctrica Weber® que la misma estará libre de defectos tanto en los materiales como en su fabricación desde su fecha de compra y según lo siguiente: Piezas coladas de aluminio, Elemento calentador, Regulador de temperatura, Partes termoplásticas/termofijas, Todas las demás partes, 5 años 2 años 2 años 5 años excepto por decoloración 2 años cuando están ensambladas y operadas de acuerdo con las instrucciones impresas que lo acompañan Weber pudiese requerir prueba razonable de la fecha de compra. POR LO TANTO, DEBERÁ GUARDAR SU RECIBO O FACTURA DE VENTA. Esta Garantía Limitada está limitada a la reparación o reemplazo de piezas que se resultasen defectuosas bajo uso y servicio normal y las cuales al examinarse indiquen, a la plena satisfacción de Weber, de que efectivamente son defectuosas. Antes de retornar cualquier parte, contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su región usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com®. Si Weber confirma el defecto y aprueba el reclamo, ésta elegirá reparar o reemplazar tal parte sin cargo alguno. Si usted tiene que retornarnos las partes defectuosas, los gastos de transporte deben ser prepagados. Weber retornará las partes al comprador con transporte o franqueo prepagado. Esta Garantía Limitada no cubre fallas o dificultades operativas debido a accidentes, abuso, maltrato, alteración, uso indebido, vandalismo, instalación incorrecta, mantenimiento o servicio incorrecto, o la omisión de llevar a cabo mantenimiento normal y de rutina según se indica en este manual del propietario. Esta Garantía Limitada no cubre el deterioro o daños a causa de condiciones de tiempo inclementes tales como granizo, huracanes, terremotos o tornados ni tampoco la decoloración por exposición a sustancias químicas bien sea por contacto directo o por las mismas contenidas en la atmósfera. No existe ninguna otra garantía expresa que no sean las las acá indicadas y cualesquier garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud de uso están limitadas en duración al tiempo de cubertura de esta expresa Garantía Limitada por escrito. Algunas regiones no permiten limitación alguna en el tiempo que una garantía implícita pueda durar, por lo que esta limitación pudiera no aplicarle a usted. Weber no se hace responsable de cualesquier daños especiales, indirectos o emergentes. Algunas regiones no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o emergentes, por lo que esta limitación o exclusión pudieran no aplicarle a usted. Weber no autoriza a persona o empresa alguna a asumir en su nombre ninguna obligación o responsabilidad en relación con la venta, instalación, uso, retiro, devolución o reemplazo de sus equipos, y ninguna tal representación será vinculante para Weber. Esta garantía aplica solo a aquellos productos vendidos al por menor. Esta garantía será anulada si el cordón eléctrico al Regulador de Temperatura no está sujetado a la unidad. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Customer Service Center 90 West Hillcrest Boulevard, Suite 308 Schaumburg, IL 60195 USA Para partes de repuesto llame a: 1-800-446-1071 www.weber.com® Para compras hechas en México WEBER-STEPHEN PRODUCTS S.A. de C.V. Marcella No. 338, Colonia Americana 44160 México, C.P. México Para partes de repuesto llame a: (52) (33) 3615-0736 www.weber.com® Visite www.weber.com®, seleccione su país de origen y registre su barbacoa hoy. INSTRUccIONES GENERALES Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo respecto a la barbacoa o la operación segura de ésta, póngase en contacto con él Representante de Atención al Cliente en su zona. Utilice la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. Con el asador eléctrico Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada es la que produce ese sabor a “aire libre” en la comida. La electricidad es fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el combustible de carbón. • • • • • • • • Estas instrucciones le indicarán los requisitos mínimos para ensamblar el asador eléctrico Weber®. Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes de utilizar el asador eléctrico Weber®. Un ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. No debe ser usada por niños. El asador eléctrico Weber® no está diseñada para uso comercial. No deje el asador eléctrico Weber® desatendido mientras se esté utilizando. Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser alterada por el usuario. Cualquier modificación al asador eléctrico puede ser peligroso. Antes de la operación, inspeccione visualmente el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de Temperatura para asegurarse de que no estén dañados o desgastados Al calentar el asador eléctrico por primera vez, pudiera desprenderse un leve olor a quemado. Lo que sucede es que la parrilla está quemando lubricantes en exceso que se encuentran en su elemento calentador. Esto no afecta la seguridad del asador eléctrico. • • • • • Para prevenir un fuego o descarga eléctrica, deberá utilizarse siempre un electricista certificado si deben colocarse circuitos o enchufes nuevos. Los enchufes incorrectamente conectados a tierra pudieran causar descargas eléctricas. No se recomienda el uso de un cable de extensión. Si tiene que usar un cable de tensión, use uno con la menor longitud posible. No conecte a 2 o más cables de extensión juntos. Mantenga las conexiones secas y levantadas del piso. No permita que el cordón cuelgue del borde de una encimera de manera que se pueda tropezar con él o ser halado por los niños. Use solamente cables extensión con etiquetas que indiquen que pueden usarse a la intemperie. Cuando no se esté utilizando, tape el asador eléctrico o almacénelo en un sitio protegido contra las inclemencias del tiempo. Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción. ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE • Durante periodos en que nos esté usando, el Regulador de Temperatura con el cordón de suministro eléctrico deberá estar colocado en la posición “OFF” (apagado). Almacene el asador eléctrico bajo techo. OPERACIÓN m ADVERTENCIA: El asador eléctrico Weber® no deberá utilizarse sobre superficies combustibles tales como grama seca, arbustos, etc. m ADVERTENCIA: El asador eléctrico Weber® no ha sido diseñado para instalarse en o sobre vehículos o botes recreativos. m ADVERTENCIA: No utilice el asador eléctrico con la parte posterior o lateral de la misma a menos de 60 centímetros (24 pulgadas) de distancia de materiales combustibles. No la utilice debajo de ninguna construcción combustible. m ADVERTENCIA: La caja de cocción entera se calienta al usarse. No la deje desatendida. m ADVERTENCIA: Mantenga todo cable eléctrico alejado de cualquier superficie caliente. m ADVERTENCIA: Mantenga el área de cocinar libre de vapores y líquidos inflamables tales como gasolina, alcohol, etc. y de otros materiales combustibles. m ADVERTENCIA: Cuando se esté cocinando, el aparato deberá estar sobre una superficie nivelada y estable en un área libre de materiales combustibles. m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón eléctrico alejado de la caja de cocción. www.wEbER.cOM® 15 ANTES DE UTILIzAR LA bARbAcOA PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO DESECHABLE La barbacoa ha sido construida con un sistema de recogida de la grasa. Cada vez que utilice la barbacoa, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja de goteo desechable. (Q240) - Asegúrese de que la bandeja de goteo desechable (a) quede plana dentro del plato recolector (b). Una bandeja de goteo doblada puede interferir con el retiro del plato recolector. Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la ilustración. Cuando sea necesario, lave el plato recolector y la bandeja de goteo desechable con una solución de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara. Reemplace la bandeja de goteo desechable si se requiere hacerlo. m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise si hay acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja de goteo desechable. Elimine cualquier exceso de grasa para evitar un incendio de grasa. Un incendio de grasa puede causar lesiones corporales graves o daños materiales. m PRECAUCIÓN: No forre el plato recolector con papel aluminio. a b cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA COCCIÓN Nota: De acuerdo al viento y al tiempo quizás se necesite tener que ajustar la perilla de Control de la Temperatura para obtener la temperatura de cocción correcta. Para precalentar la parrilla: Encienda el asador eléctrico Weber® de acuerdo a las instrucciones de cocción en este manual del usuario. Cierra la tapa y gire el Regulador de Temperatura a la posición HIGH (fuego alto). Precaliente la parrilla durante 15 minutos (Q140) o 20 minutos (Q240); se pudiera requerir un mayor tiempo de precalentamiento dependiendo de tales condiciones como la temperatura del aire y el viento. Cochambre y grasa: El cochambre y la grasa en exceso caerán al plato recolector de grasa (ubicado en la parte inferior del asador eléctrico). Hay disponibles bandejas de goteo desechables Weber® que caben en la plato recolector de grasa. 2) 3) La especificación eléctrica nominal de este asador eléctrico es de: 120 V - 50/60 Hz Potencia: 1500 W 4) m El suministro eléctrico al asador eléctrico deberá provenir de un tomacorriente del tipo GFI (interruptor accionado por pérdida de conexión a tierra) conectado a tierra, de por lo menos 15 amperes. m ADVERTENCIA: Desenrolle completamente el cordón eléctrico. Mantenga el cordón eléctrico alejado de la caja de cocción. 1) Abra la tapa. Asegúrese de que el Regulador de Temperatura esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control en dirección contraria a las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición “OFF” (apagado). Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente protegido. Enchufe el Regulador de Temperatura asador eléctrico. 5) m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura com pletamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. 6) Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento es de alrededor de 15 minutos (Q140) o 20 minutos (Q240); cuando se está asando a una temperatura del aire de 72 °F [23,8 °C]. Temperaturas más frías o el viento pudieran hacer que se requieran tiempos de precalentamiento mayores. Para cocinar a una temperatura más baja: Precaliente como se indicó anteriormente. Gire la perilla de control en dirección contraria a las agujas del reloj hasta el ajuste deseado. Comience a cocinar Consulte las tablas de cocción al final Manual del usuario para los tiempos y ajustes aproximados para la cocción de los cortes de carne enumerados. (ajuste según las condiciones). Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla de control en dirección de las agujas del reloj a la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja indica que el artefacto está encendido y que el elemento calentador se está calentando. m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja esté apagada, el elemento calentador pudiera estar aún caliente. A A - APAGADO (OFF) B B - BAJO (LOW) C C - MEDIO (MED) 3 2 6 5 1 + 4 D 16 m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en el plato recolector y en el forro de quita y pon del tazón. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el fondo del asador eléctrico. m ADVERTENCIA: No mueva el asador eléctrico Weber® mientras ésta esté en operación o esté caliente. + D - ALTO (HIGH) cÓMO cOcINAR cON LA bARbAcOA ELécTRIcA Los siguientes cortes, espesores, pesos, y tiempos de asado son dados como guías generales y no como reglas absolutas. Los tiempos de cocción pueden verse afectados por tales factores como el viento, la temperatura a la intemperie y cuán bien cocinados desea los alimentos. Ase durante el tiempo indicado en la tabla o hasta obtener el grado de cocido deseado, dándole vuelta a la mitad del tiempo de asado. Los tiempos de cocción para las carnes de vaca y de borrego son para un cocido medio, a menos que se indique lo contrario. Deje que las chuletas y bistecs gruesos reposen 5 minutos a 10 minutos antes de cortar. La temperatura interna de la carne subirá de 3 grados a 6 grados durante este lapso. No se sobrepase de un tiempo total de cocción de más de 60 minutos. Para sugerencias y recetas de asados, visite www.weber.com®. Cordero Cerdo No se olvide de limpiar frecuentemente la parrilla de cocción con un cepillo y de vaciar la bandeja de goteo debajo del asador eléctrico. Corte Grosor y/o peso Tiempo aproximado de asado Bistec: filete, cadera 3/4 pulgada (19 mm) de espesor 1 pulgada (25,4 mm) de espesor 1 a 1 1/2 pulgada (25,4 mm a 38 mm) de espesor 10 min a 14 min a fuego alto 14 min a 16 min a fuego alto 18 min a 20 min a fuego alto Pincho Cubos de 1 a 1 1/2 pulgada (25,4 mm a 38 mm) de espesor 12 min a 14 min a fuego alto Hamburguesa 3/4 pulgada (19 mm ) de espesor 12 min a 16 min a fuego alto Chuletas de cordero 1-1/2 pulgada (38 mm) de espesor 20 min a fuego alto Costillar de cordero 35 min a 40 min a fuego medio Chuleta: costilla, lomo o paleta 3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4 mm) de espesor 20 min a 30 min a fuego medio Lomo, deshuesado 3/4 a 1 pulgada (19 mm a 25,4 mm) de espesor 16 min a 18 min a fuego medio Salchicha Carnes de ave Cuando se use un adobo, salsa, o glaseado con un alto contenido de azúcar u otros ingredientes que se queman con facilidad, aplíquelos con cepillo a la comida solamente durante los últimos 10 minutos a 15 minutos del asado. 28 min a 32 min a fuego medio Pechuga de pollo, deshuesada y sin piel 6 onzas (170 g) 12 min a 14 min a fuego medio Pincho Cubos 1 a 1 1/2 pulgada (25,4 mm a 38 mm) 14 min a 16 min a fuego alto Piezas de pollo, pechuga/ala con hueso 40 min a fuego medio Pedazos de pollo, pierna/ muslo con hueso 40 min a 50 min a fuego medio Pescado, filete o rodaja Pescado y maariscos Le sugerimos que ase con la tapa cerrada. ¿Por qué? Porque reduce las posibilidades de llamaradas, y cocina su comida de manera más rápida y más pareja. Vegetales Una leve capa de aceite ayudará a dorar la comida de manera pareja y prevendrá que se ésta se pegue a la parrilla de cocción. Siempre aplique el aceite, a cepillo o como spray, sobre la comida, no sobre la parrilla de cocción. Carne de res Debe precalentar la barbacoa (15 o 20 minutos) antes de cocinar en ella. 1/2 a 1 pulgada (12,7 mm a 25,4 mm) de espesor 1 a 1- 1/4 pulgada (25,4 mm a 31,7 mm) de espesor Camarones Pescado entero 8 min a 10 min a fuego alto 10 min a 12 min a fuego alto 2 min a 5 min a fuego alto 1 lb (0,45 kg) 2 a 2 1/2 libras (0,9 kg a 1, 13 kg) 15 min a 20 min a fuego medio 20 min a 30 min a fuego medio Espárragos 8 min a 10 min a fuego alto Mazorca de maíz, pelada 12 min a 14 min a fuego alto Mazorca de maíz, sin pelar 25 min a 30 min a fuego alto Hongos: Portobello 12 min a 15 min a fuego alto Cebolla, rodaja 1/4 pulgada (6,3 mm) 10 min a 12 min a fuego alto Papa, rodajas de 1/4 pulgada (6,3 mm) 10 min a 12 min a fuego alto Pimientos (enteros) 12 min a 15 min a fuego alto Pimientos (cortados en cuatro pedazos) 8 min a 10 min a fuego alto Calabacines, 1/2 pulgada (12,7 mm) 8 min a 10 min a fuego alto Calabacines (picados por la mitad) 12 min a 14 min a fuego alto www.wEbER.cOM® 17 RESOLUcIÓN DE PRObLEMAS PROBLEMA El asador eléctrico no se enciende. REVISAR ¿Está el Regulador de Temperatura debidamente insertado dentro de su carcasa? ¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de temperatura totalmente girada en dirección de las agujas del reloj a la posición HIGH? ¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente? REMEDIO Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura. mSiempre enchufe el Regulador de Temperatura completamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. Revise el servicio eléctrico . Revise si el interruptor de protección a tierra se ha disparado. Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®. MANTENIMIENTO LIMPIEZA m ADVERTENCIA: Apague el asador eléctrico eléctrica Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarla. Para la disponibilidad de parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de Servicio a los Clientes en su área usando la información de contacto en nuestro sitio en la Internet. Conéctese a www.weber.com®. Regulador de Temperatura con cordón eléctrico Utilice una solución de agua jabonosa tibia y un trapo húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico completamente antes de usarlo. m ADVERTENCIA: Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja ninguna parte de este asador eléctrico agua o cualquier otro líquido. 18 Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y luego enjuáguelas con agua. m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie del asador eléctrico no utilice limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. m PRECAUCIÓN: No la limpie con esponjas metálicas. Piezas de la almohadilla pueden romperse y causar un cortocircuito con las partes eléctricas. Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego enjuáguela con agua. Plato recolector - Hay disponibles bandejas desechables de lámina de metal, o usted mismo puede forrar el plato recolector con papel aluminio. Para limpiar el plato recolector, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelo. m Limpie frecuentemente el plato recolector de grasa. Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las escamas de pintura. Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia y luego enjuáguelo. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuague bien después de lavar. m Limpie frecuentemente el forro de quita y pon del tazón. MANTENIMIENTO LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico Weber® y espere a que se enfríe antes de limpiarlo. m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre la parrilla y la parte interna de la caja de cocción. Es necesaria la limpieza frecuente de la parrilla y del forro de quita y pon del tazón para evitar la acumulación de grasa. El mantenimiento inapropiado puede puede conducir a un incendio de grasa, el cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la propiedad. 1) a b Desenchufe el cordón eléctrico del Regulador de Temperatura. Agarre el regulador por su base detrás de la perilla del control (a.) y hálelo para sacarlo (b.). m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera ocasionar que ésta se desprenda. 2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice el forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la parte interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de grasa acumulada. m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. 3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico. m Siempre enchufe el Regulador de Temperatura completamente dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón eléctrico en el tomacorriente. En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector). m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el plato recolector. m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el Regulador de Temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya apagado el fuego. www.wEbER.cOM® 19 m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products LLC genuinas. m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia, sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la propiedad. La barbacoa The Weber® Q® incluye diseños y elementos originalmente creados por Robert DeMars de Original Ideas, Inc. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC www.weber.com® © 2012 Diseñado por Weber-Stephen Products LLC, una empresa de responsabilidad limitada de Delaware, ubicada en 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 EE.UU. Impreso en los EE.UU.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weber 522001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas