Weber 52020001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed including the following:
m Read all instructions.
m CAUTION: Grill brushes should be checked for loose bristles
and excessive wear on a regular basis. Replace brush if any
loose bristles are found on cooking grates or brush. WEBER
recommends purchasing a new stainless steel grill brush at
the beginning of every spring.
m CAUTION: To ensure continued protection against risk of
electric shock, connect to properly grounded three prong GFI
outlets only. Do not use a two prong adapter.
m WARNING: Use only outdoors, do not expose to rain. This is to
prevent electric shock which can cause serious bodily injury
or death.
m WARNING: Disconnect appliance from supply circuit before
performing maintenance and cleaning.
m WARNING: For protection against risk of electric shock,
connect to properly grounded outlets only.
m CAUTION: Store Temperature Controller indoors when not in
use.
m Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a
heated oven.
m Use extreme caution when removing tray or disposing of hot
grease.
m Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off
the pad and touch electrical parts, creating a risk of electric
shock.
m Do not use charcoal in this appliance.
m Do not touch surfaces that may be hot. Use handles or knobs
provided.
m To protect against electrical shock do not immerse cord,
plugs, portable appliances (or other specific part or parts) in
water or other liquid.
m Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
m Make sure appliance is OFF and remove plug from outlet
when not in use, before putting on or taking off parts, and
before cleaning. Allow to cool before handling.
m Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or
after the appliance malfunctions or is dropped or damaged in
any manner. Contact the Customer Service Representative in
your area using the contact information on our web site. Log
onto www.weber.com.
m The use of accessories not recommended by WEBER may
cause damage or injuries.
m Do not let cord hang over edge of table or counter or touch
hot surfaces.
m Where applicable, always attach plug to appliance and check
that the control is OFF before plugging cord into wall outlet.
To disconnect, turn the control to OFF, then remove plug
from wall outlet.
m Do not use appliance for other than intended use.
m Avoid contacting moving parts.
This appliance is Rated for
120 volts - 50 Hz/60 Hz
Output: 1560 W
Use only WEBER Q140TC
temperature-controlling plug.
m This grill is intended for outdoor household
use only. Do not use indoors or for
commercial cooking. Fuel, such as charcoal
briquettes, is not to be used with appliance.
m The supply cord should be regularly
examined for signs of damage and the
appliance is not to be used if the cord is
damaged.
WARNING!
POTENTIAL SHOCK
HAZARD
ELECTRIC GRILL OWNER’S GUIDE
You must read this Owner’s Guide before operating your electric grill.
IMPORTANT SAFEGUARDS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MANUAL DEL USUARIO - Pg 13MANUAL DEL USUARIO - Pg 13
ENSAMBLAJE - Pg 7ENSAMBLAJE - Pg 7
MANUEL UTILISATEUR MANUEL UTILISATEUR
DU GRILL ELECTRIQUE - Pg 21DU GRILL ELECTRIQUE - Pg 21
ASSEMBLAGE - Pg 7ASSEMBLAGE - Pg 7
58687
US - ENGLISH
01/15/20
REGISTER YOUR GRILL
Thank you for purchasing a WEBER grill. Take a few
minutes to protect your investment by registering your grill
online at www.weber.com. Reference the serial number on
the front cover of this owner’s guide.
2
m DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings
and Cautions contained in this Owner's
Manual may result in serious bodily injury
or death, or in a fire or an explosion
causing damage to property.
m WARNING: Do not use charcoal or other
combustible fuels in this grill. This grill
is not designed for charcoal use and a
fire could result. The fire could create an
unsafe condition and damage to the grill.
m Always plug Temperature Controller into
grill before plugging power cord into
outlet.
m Do not operate unit if plug receptacle is
damaged.
m Operate grill only on a level, stable
surface.
m Do not in any way alter this product or its
use.
m Do not immerse grill or Temperature
Controller in water when cleaning.
m Do not leave Temperature Controller in
the ON position during periods of non-use.
m Do not leave grill unattended when inuse.
m Keep children and pets away from grill
when in use.
m Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
m This appliance is not intended for use by
young children or infirm persons unless
they have been adequately supervised by
a responsible person to ensure that they
can use the appliance safely.
m Clean grease catch pan regularly.
m Locate power cord away from trac
areas. Arrange the cord so that it will not
be pulled or tripped over.
m Do not use grill near combustible
materials such as dry grass, shrubs, etc.
m Do not allow grill to come into close
contact with flammable materials such as
paper, walls, draperies, towels, chemicals,
etc.
m Do not use as a heater.
m Do not move the grill while it is in use.
Allow the appliance to cool before moving,
cleaning or storing it.
m Do not use grill when raining or snowing.
m To prevent grill from being splashed or
falling into water, do not use grill within
10 feet of any body of water such as a
pool or pond.
m Do not operate grill with a Temperature
Controller that has a damaged cord or
plug. Call WEBER for a replacement
Temperature Controller. The Temperature
Controller is made specifically for this
grill.
m Pulling Temperature Controller by the
knob could cause the knob to come
o. Remove Temperature Controller
by gripping on it’s side (Refer to
“MAINTENANCE”).
WARNINGS
m Do not allow cord to touch the grill when it
is hot.
m This grill is intended for outdoor
household use only. Do not use indoors or
for commercial cooking.
m If a flare up occurs, do not use water to
put out fire. Turn grill to OFF. Unplug
power cord and wait for grill to cool.
m Make sure no other high wattage
appliances are plugged into the same
circuit when using grill.
m Do not clean this product with a water
spray or the like.
m Unplug grill when not in use and cover
when cool. Properly store the appliance
indoors when not in use - out of the reach
of children.
m Use this grill only as described in this
manual. Any other use not recommended
in this manual may cause fire, electric
shock, or injury to persons.
m Always ensure that electrical socket being
used has the correct rating. Socket must
be rated no less than 120V AC.
m This appliance conforms to technical
standards and the safety requirements
for electrical devices.
m The grease catch pan must be in place at
all times during grill operation.
m Do not build this model of grill in any
built-in or slide-in construction. Ignoring
this warning could cause a fire or an
explosion that may damage property or
cause serious bodily injury or death.
m Avoid damage from misuse such as
immersing in water or any type of liquid,
dropping, kicking, or stepping on any part
of the temperature controller.
California Proposition 65
m
WARNING: This product can expose you
to chemicals including nickel, which is
known to the state of California to cause
cancer. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
WWW.WEBER.COM
3
PRODUCT WARRANTY PERIODS
Cookbox:
5 years, no rust through/burn through
(2 years paint excluding fading or discoloration)
Lid assembly:
5 years, no rust through/burn through
(2 years paint excluding fading or discoloration)
Porcelain-enamelled cast iron cooking grates:
5 years, no rust through/burn through
Plastic components:
5 years, excluding fading or discoloration
All remaining parts:
2 years
DISCLAIMERS
APART FROM THE WARRANTY AND DISCLAIMERS AS DESCRIBED
IN THIS WARRANTY STATEMENT, THERE ARE EXPLICITLY NO
FURTHER WARRANTY OR VOLUNTARY DECLARATIONS OF
LIABILITY GIVEN HERE WHICH GO BEYOND THE STATUTORY
LIABILITY APPLYING TO WEBER. THE PRESENT WARRANTY
STATEMENT ALSO DOES NOT LIMIT OR EXCLUDE SITUATIONS
OR CLAIMS WHERE WEBER HAS MANDATORY LIABILITY AS
PRESCRIBED BY STATUTE.
NO WARRANTIES SHALL APPLY AFTER THE APPLICABLE
PERIODS OF THIS WARRANTY. NO OTHER WARRANTIES
GIVEN BY ANY PERSON, INCLUDING A DEALER OR RETAILER,
WITH RESPECT TO ANY PRODUCT (SUCH AS ANY “EXTENDED
WARRANTIES”), SHALL BIND WEBER. THE EXCLUSIVE REMEDY
OF THIS WARRANTY IS REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PART
OR PRODUCT.
IN NO EVENT UNDER THIS VOLUNTARY WARRANTY SHALL
RECOVERY OF ANY KIND BE GREATER THAN THE AMOUNT OF THE
PURCHASE PRICE OF THE WEBER PRODUCT SOLD.
YOU ASSUME THE RISK AND LIABILITY FOR LOSS, DAMAGE, OR
INJURY TO YOU AND YOUR PROPERTY AND/OR TO OTHERS AND
THEIR PROPERTY ARISING OUT OF THE MISUSE OR ABUSE OF
THE PRODUCT OR FAILURE TO FOLLOW INSTRUCTIONS PROVIDED
BY WEBER IN THE ACCOMPANYING OWNER’S MANUAL.
PARTS AND ACCESSORIES REPLACED UNDER THIS WARRANTY
ARE WARRANTED ONLY FOR THE BALANCE OF THE ABOVE
MENTIONED ORIGINAL WARRANTY PERIOD(S).
THIS WARRANTY APPLIES TO PRIVATE SINGLE FAMILY HOME OR
APARTMENT USE ONLY AND DOES NOT APPLY TO WEBER GRILLS
USED IN COMMERCIAL, COMMUNAL OR MULTI-UNIT SETTINGS
SUCH AS RESTAURANTS, HOTELS, RESORTS, OR RENTAL
PROPERTIES.
WEBER MAY FROM TIME TO TIME CHANGE THE DESIGN OF ITS
PRODUCTS. NOTHING CONTAINED IN THIS WARRANTY SHALL
BE CONSTRUED AS OBLIGATING WEBER TO INCORPORATE
SUCH DESIGN CHANGES INTO PREVIOUSLY MANUFACTURED
PRODUCTS, NOR SHALL SUCH CHANGES BE CONSTRUED AS AN
ADMISSION THAT PREVIOUS DESIGNS WERE DEFECTIVE.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Customer Service Center
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
For replacement parts, call:
1-800-446-1071
WARRANTY
Thank you for purchasing a WEBER product. Weber-Stephen
Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067
(“WEBER”) prides itself on delivering a safe, durable, and
reliableproduct.
This is WEBER’s Voluntary Warranty provided to you at no extra
charge. It contains the information you will need to have your
WEBER product repaired in the unlikely event of a failure or defect.
Pursuant to applicable laws, the customer has several rights in
case the product is defective. Those rights include supplementary
performance or replacement, abatement of the purchasing price,
and compensation. In the European Union, for example, this
would be a two-year statutory warranty starting on the date of the
handover of the product. These and other statutory rights remain
unaffected by this warranty provision. In fact, this warranty grants
additional rights to the Owner that are independent from statutory
warranty provisions.
WEBER’S VOLUNTARY WARRANTY
WEBER warrants, to the purchaser of the WEBER product (or in the
case of a gift or promotional situation, the person for whom it was
purchased as a gift or promotional item), that the WEBER product is
free from defects in material and workmanship for the period(s) of
time specified below when assembled and operated in accordance
with the accompanying Owner’s Manual. (Note: If you lose or
misplace your WEBER Owner’s Manual, a replacement is available
online at www.weber.com, or such country-specific website to
which Owner may be redirected.) Under normal, private single
family home or apartment use and maintenance, WEBER agrees
within the framework of this warranty to repair or replace defective
parts within the applicable time periods, limitations, and exclusions
listed below. TO THE EXTENT ALLOWABLE BY APPLICABLE
LAW, THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL
PURCHASER AND IS NOT TRANSFERABLE TO SUBSEQUENT
OWNERS, EXCEPT IN THE CASE OF GIFTS AND PROMOTIONAL
ITEMS AS NOTED ABOVE.
OWNER’S RESPONSIBILITIES UNDER THIS WARRANTY
To ensure trouble-free warranty coverage, it is important (but it
is not required) that you register your WEBER product online at
www.weber.com, or such country-specific website to which Owner
may be redirected. Please also retain your original sales receipt
and/or invoice. Registering your WEBER product confirms your
warranty coverage and provides a direct link between you and
WEBER in case we need to contact you.
The above warranty only applies if the Owner takes reasonable
care of the WEBER product by following all assembly instructions,
usage instructions, and preventative maintenance as outlined in
the accompanying Owner’s Manual, unless the Owner can prove
that the defect or failure is independent of non-compliance with the
above mentioned obligations. If you live in a coastal area, or have
your product located near a pool, maintenance includes regular
washing and rinsing of the exterior surfaces as outlined in the
accompanying Owner’s Manual.
WARRANTY HANDLING / EXCLUSION OF WARRANTY
If you believe that you have a part which is covered by this Warranty,
please contact WEBER Customer Service using the contact
information on our website (www.weber.com, or such country-
specific website to which Owner may be redirected). WEBER will,
upon investigation, repair or replace (at its option) a defective
part that is covered by this Warranty. In the event that repair or
replacement are not possible, WEBER may choose (at its option)
to replace the grill in question with a new grill of equal or greater
value. WEBER may ask you to return parts for inspection, shipping
charges to be pre-paid.
This WARRANTY lapses if there are damages, deteriorations,
discolorations, and/or rust for which WEBER is not responsible
caused by:
• Abuse, misuse, alteration, modification, misapplication,
vandalism, neglect, improper assembly or installation, and failure
to properly perform normal and routine maintenance;
• Exposure to salt air and/or chlorine sources such as swimming
pools and hot tubs/spas;
• Severe weather conditions such as hail, hurricanes, earthquakes,
tsunamis or surges, tornadoes or severe storms.
The use and/or installation of parts on your WEBER product that are
not genuine WEBER parts will void this Warranty, and any damages
that result hereby are not covered by this Warranty. Any conversion
of a gas grill not authorized by WEBER and performed by a WEBER
authorized service technician will void this Warranty.
The grills illustrated in this Owner’s Guide may vary slightly
from the model purchased.
IMPORTANT SAFEGUARDS .................. 1
WARNINGS ................................ 2
WARRANTY ............................... 3
TABLE OF CONTENTS ....................... 3
EXPLODED VIEW - 1400 ..................... 4
EXPLODED VIEW - 2400 ..................... 5
PARTS LIST ............................... 6
ASSEMBLY ................................ 7
GENERAL INSTRUCTIONS ................... 8
REGISTER YOUR GRILL ...............................8
STORAGE AND/OR NONUSE ...........................8
OPERATING .........................................8
BEFORE USING THE GRILL .................. 8
CATCH PAN AND DISPOSABLE DRIP PAN ................8
COOKING ON YOUR ELECTRIC GRILL ......... 9
TROUBLESHOOTING ....................... 10
MAINTENANCE ........................... 10
CLEANING .................................10
CLEANING REMOVABLE BOWL LINER ..........11
TABLE OF CONTENTS
4
Tapa
Espaciador del asa
Asa
Rejilla de cocción
Ensamble del elemento calentador
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa de carga
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Couvercle
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Elément chauffant
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec
cordon d’alimentation
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée de transport
Socle arrière
Socle avant
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
1. Lid
2. Handle Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Heat Element Assembly
6. Controller Bracket Sleeve
7. Temperature Controller with Power Cord
8. Removable Bowl Liner
9. Cookbox
10. Carrying Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Cradle Logo
14. Disposable Drip Pan
15. Catch Pan
EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE - 1400
Q1400_ELECTRIC_US_061015
1
2
3
4
6
5
7
8
10
11
12
13
9
14
15
WWW.WEBER.COM
5
1. Lid
2. Handle Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Heat Element Assembly
6. Controller Bracket Sleeve
7. Temperature Controller with Power Cord
8. Removable Bowl Liner
9. Cookbox
10. Carrying Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Cradle Logo
14. Disposable Drip Pan
15. Catch Pan
Tapa
Espaciador del asa
Asa
Rejilla de cocción
Ensamble del elemento calentador
Manga del soporte del regulador
Regulador de temperatura con cordón eléctrico
Forro de quita y pon del tazón
Caja de cocción
Asa de carga
Bastidor posterior de soporte
Bastidor delantero de soporte
Logotipo del bastidor de soporte
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector
Couvercle
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Elément chauffant
Manchon de support de bouton de commande
Bouton de commande de température avec cordon
d’alimentation
Doublure de bol démontable
Chambre de cuisson
Poignée de transport
Socle arrière
Socle avant
Logo de socle
Lèchefrite jetable
Egouttoir
EXPLODED VIEW, VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE - 2400
Q 2400_ELECTRIC_EURO_061015
1
2
3
4
7
5
6
8
10
11
13
12
9
14
16
15
6
.................................................................... 1
...................................................................................... 1
.................................................................... 1
............................................................................... 1
.................................................................................. 1
............................ 2
............................ 2
...................... 2
............................................ 2
......................................................... 1
..................................................................................... 1
PARTS LIST, LISTE DES PIÈCES, LISTA DE PIEZAS
Download the free BILT app for 3D
step-by-step instructions.
US
frCA
esMX
Descargue gratis la app BILT para
recibir instrucciones paso a paso
en 3D.
Téléchargez l’appli gratuite BILT
qui vous expliquera le montage
étape par étape en 3D.
WWW.WEBER.COM
7
ASSEMBLY, ASSEMBLAGE, ENSAMBLAJE
3
2
1
4
5
8
BEFORE USING THE GRILL
CATCH PAN AND DISPOSABLE DRIP PAN
Your grill was built with a grease collection system. Check
the catch pan and disposable drip pan for grease build-up
each time you use your grill.
Remove excess grease with a plastic spatula; see
illustration. When necessary, wash the catch pan and drip
pan with a soap and water solution, then rinse with clean
water. Replace the disposable drip pan as needed.
m WARNING: Check the catch pan and
disposable drip pan for grease build-up
before each use. Remove excess grease
to avoid a grease fire. A grease fire can
cause serious bodily injury or damage to
property.
m CAUTION: Do not line the catch pan with
aluminum foil.
(Q 2400) - Make sure that disposable drip pan (a) rests flat
on catch pan (b). A bent drip pan may interfere with removal
of catch pan.
a
b
GENERAL INSTRUCTIONS
If you have questions or need advice regarding your
grill or its safe operation contact the Customer Service
Representative in your area. Use the contact information
on our web site. Log onto www.weber.com.
With the WEBER electric grill you can grill, barbecue,
roast and bake with results that are difficult to duplicate
with indoor kitchen appliances. The closed lid produces
that “outdoor” flavour in the food. Electricity is easy to use
and gives you more cooking control than charcoal fuel.
These instructions will give you the minimum
requirements for assembling your electric grill. Please
read the instructions carefully before using your
electric grill. Improper assembly can be dangerous.
Not for use by children.
This electric grill is not intended for commercial use.
Do not leave the electric grill unattended when it is in
use.
Any parts sealed by the manufacturer must not be
altered by the user.
Any modification of the appliance may be dangerous.
Visually inspect cord, plug and Temperature Controller
for damage and wear before operation.
When heating the grill for the first time, it may give off
a slight burning odor. The grill is burning off excess
lubricants found on the heating element. This does not
affect the safety of your grill.
To prevent fire or electric shock, always use a certified
electrician should new circuits or outlets be required.
Improperly grounded outlets could cause electrical
shock.
The use of an extension cord is not recommended.
Cover grill or store in weather protected area when not
in use.
Clean the grate and cookbox between uses.
EXTENSION CORDS
m CAUTION: To minimise the risk of property
damage and/or personal injury, do not use
an extension power-supply cable unless it
conforms to the specifications listed in this
manual.
If it is necessary to use an extension cord it must be
connected to a grounded socket. Plug type: NEMA 5-15R
to NEMA 5-15P; Gauge: 16 AWG; Rating: 125 volts at 13
amps. The maximum length for the extension cord is
20 feet (6 meters). Keep the extension cord as short as
possible.
Do not connect 2 or more extension cords together.
Keep the connections dry.
Observe all local laws and regulations when using this
appliance.
• Use only 3-wire extension cords that have 3-prong
grounding-type plugs and 3-pole cord connectors that
accept the plug from the appliance.
• Only extension cords surface marked with the suffix
letter “W” and identified by the marking “Suitable for use
with outdoor appliances” shall be used outdoors.
• Use only extension cords having an electrical rating not
less than the rating of the appliance.
• Do not use a damaged extension cord. Examine
extension cord before using and replace if damaged. Do
not abuse extension cord and do not tug on any cord to
disconnect. Keep cord away from heat and sharp edges.
•The cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over unintentionally.
STORAGE AND/OR NON-USE
When the WEBER electric grill is not in use, the
temperature control knob with power cord should be in
the “OFF” position and must be DISCONNECTED and
stored indoors.
OPERATING
m WARNING: Your electric grill must not
be used upon any combustible surface
such as dry grass, shrubs, etc.
m WARNING: Your electric grill is not
intended for installation in or on
recreational vehicles, SUVs and/or
boats.
m WARNING: Do not use the barbecue
within 60 cm (24 in) of combustible
materials from the back or sides of the
grill. Do not use under any combustible
construction.
m WARNING: The entire cooking box
gets hot when in use. Do not leave
unattended.
m WARNING: Keep any electrical power
cord away from any heated surface.
m WARNING: Keep the cooking area clear
of inflammable vapours and liquids such
as petrol, kerosene, alcohol, etc., and
other combustible materials.
m WARNING: When cooking, the appliance
must be on a level, stable surface in an
area clear of combustible material.
m WARNING: Keep cord clear of cookbox.
WWW.WEBER.COM
9
This appliance is Rated for
120 volts - 50 Hz/60 Hz,
Output: 1560W
2) Open Lid.
3) Make sure the temperature controller is turned OFF.
(Turn control knob counterclockwise to ensure that it
is in the OFF position.)
4) Plug power cord into a protected outlet.
m The appliance should be supplied
through a grounded GFI outlet, 15amp
minimum.
5) Before grilling, check that the electronic safety
device on the temperature controller power cord is
working properly.
- Press the “reset” button on the cord. The indicator
light should turn on. Then, press the “test” button.
The indicator light should then turn off.
m WARNING: If the test function fails
DONOT OPERATE THE GRILL. Contact
the Customer Service Representative in
your area using the contact information
on our web site. Log onto
www.weber.com.
6) Press the “reset” button on the cord.
7) Preheat the grill. Turn control knob to HIGH
(clockwise). The red light indicates that power is on
and the heating element is heating up. The red light
periodically cycles on and off as the heating element
adjusts, to maintain temperature.
8) Close lid. Preheat time will take approximately 20
minutes, when grilling in a 72˚F air temperature.
Colder temperatures and/or wind can cause longer
preheating times.
Do not exceed 60 minutes total cooking time.
To cook at a lower grill temperature: Preheat
as previously stated. Turn the control knob
counterclockwise to desired setting. Start cooking.
m WARNING: When red light is off, heating
element may still be hot.
m WARNING: Do not move the WEBER
electric grill when operating or while
the grill is hot.
m WARNING: Completely unwind power
cord. Keep cord clear of cookbox.
1) Plug temperature controller into grill.
m Always plug temperature controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet.
A - OFF
B - LOW
C - MEDIUM
D - HIGH
COOKING ON YOUR ELECTRIC GRILL
5 6
8
RESE T
RESE T
TEST
TEST
m The appliance should be supplied
through a grounded GFI outlet, 15amp
minimum.
10
TROUBLESHOOTING
CLEANING
m WARNING: Turn your electric grill OFF and wait for it to cool
before cleaning.
For availability of replacement cooking grate, contact the Customer Service
Representative in your area, using the contact information on our web site. Log onto
www.weber.com.
Temperature controller with power cord - Use a warm soapy water solution and a damp
rag. Wipe and completely dry off before using.
m WARNING: To protect against electrical shock, do not immerse
any part of this appliance in water or any other liquid.
Outside surfaces and lid - Use a warm soapy water solution to clean, then rinse with
water.
m CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers (kitchen
cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive
cleaning pads on the barbecue.
m CAUTION: Do not clean grill with metal scrubbing pads. Pieces
can break off from the pad and short electrical parts.
Cooking grate - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove
from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water.
m CAUTION: Grill brushes should be checked for loose bristles
and excessive wear on a regular basis. Replace brush if any
loose bristles are found on cooking grates or brush. WEBER
recommends purchasing a new stainless steel grill brush at the
beginning of every spring.
Grease catch pan - Check the catch pan for grease build-up each time you use your
grill. Remove excess grease with a plastic scraper. Wash the catch pan with warm, soapy
water and rinse with water. Disposable drip pans are available that fit the catch pan.
m WARNING: Check the grease catch pan and the removable
bowl liner for grease build-up before each use. Remove excess
grease to avoid a fire in the bottom of the grill.
Inside lid - While lid is warm, wipe inside with paper towels to prevent grease build-up.
Flaking, built-up grease resembles paint flakes.
Removable bowl liner - Remove excess grease, wash with warm soapy water and then
rinse.
Do not use cleaners that contain acid, mineral spirit or xylene. Rinse well after
cleaning.
m WARNING: Clean removable bowl liner regularly.
PROBLEM CHECK CURE
Electric grill does not turn on. Is the Temperature Controller properly inserted into
housing?
Remove and reinstall Temperature Controller.
m Always plug Temperature Controller
fully into grill before plugging power
cord into outlet.
Is red power light on and temperature control knob fully
turned clockwise to HIGH?
Is power available from outlet? Check electrical power supply.
Make sure that the electronic safety indicator light is lit
on the temperature controller cord.
Press the “reset” button on the temperature controller
cord. The indicator light should turn on.
If problems cannot be corrected by using these methods, please contact the Customer Service Representative in your region using the contact information on our web site.
Log onto www.weber.com.
MAINTENANCE
WWW.WEBER.COM
11
MAINTENANCE
CLEANING REMOVABLE BOWL LINER
m WARNING: turn your electric grill OFF and wait for it to cool
before cleaning.
m WARNING: Avoid grease build up on the grate and inside your
grill. Regular cleaning of the grate and the removable bowl
liner between uses is necessary to avoid grease build up.
Improper maintenance can lead to a grease fire which can
cause serious bodily injury or death, and damage to property.
1) Unplug temperature controller power cord. Grasp controller by base behind the
control knob (a) and pull to remove (b).
m CAUTION: Pulling controller by the knob could cause the knob
to come off.
2) Carefully tilt the heating element slightly upwards and slide the removable bowl
liner out and away from grill. Scrape the inside of the bowl liner with a plastic
scraper to remove excess grease build up.
m CAUTION: Do not use oven cleaner, abrasive cleansers (kitchen
cleansers), cleaners that contain citrus products, or abrasive
cleaning pads on the heating element. Do not use cleaners that
contain acid, mineral spirits or xylene.
3) Replace removable bowl liner and temperature controller before use.
m Always plug temperature controller fully into grill before
plugging power cord into outlet.
Excess drippings and grease will accumulate in the grease catch pan. (Disposable foil
drip pans are available that fit the grease catch pan).
m WARNING: Check the grease catch pan for grease build-up
before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in
the grease catch pan.
m Should a grease fire occur, turn off temperature controller and
leave lid closed until fire is out.
a
b
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2020 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation
located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components
without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product
Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage
to property.
Al utilizar un aparato electrodoméstico, siempre se deberán
seguir las precauciones básicas de seguridad incluidas las
siguientes:
m Lea toda las instrucciones.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con
regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas ni
excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen cerdas
sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en sí. WEBER
recomienda comprar un nuevo cepillo de acero inoxidable para
parrillas al inicio de cada primavera.
m PRECAUCIÓN: Para asegurar la protección permanente contra
descargas eléctricas, solamente conéctese a tomacorrientes de
tres púas a prueba de fallas de tierra correctamente conectados
a tierra. No utilice adaptadores de dos púas.
m ADVERTENCIA: Use solamente al aire libre, pero no lo exponga
a la lluvia. Esto es para evitar una descarga eléctrica que
pudiera ocasionar lesiones corporales serias o la muerte.
m ADVERTENCIA: Desconecte el asador eléctrico del circuito
de suministro eléctrico antes de llevar a cabo cualquier
mantenimiento o limpieza.
m ADVERTENCIA: Para estar protegido contra riesgos de descarga
eléctrica, conéctelo solamente a tomacorrientes debidamente
conectados a tierra.
m PRECAUCIÓN: Cuando no esté en uso, almacene el Regulador
de Temperatura bajo techo.
m No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente
eléctrico o de gas, como tampoco dentro del horno.
m Tome extremas precauciones al retirar las cenizas o desechar
grasa caliente.
m No lo limpie con esponjas metálicas. Pedazos pueden
desprenderse de la esponja y tocar partes eléctricas, creando
un riesgo de descarga eléctrica.
m No use carbón vegetal con este asador eléctrico.
m No toque las superficies que pudieran estar calientes. Use las
asas o perillas provistas.
m Como protección contra las descargas eléctricas no sumerja
cordones eléctricos, enchufes, artefactos electrodomésticos
portátiles (u otra parte o partes específicas) en agua u otro
líquido.
m Siempre es necesario estar muy pendiente de los niños cuando
se use un artefacto electrodoméstico cerca de ellos.
m Cuando no se esté usando, antes de colocarle o retirarle partes
o antes de limpiarlo, asegúrese de que el asador eléctrico
electrodoméstico esté APAGADO (posición OFF) y que el
enchufe se haya desenchufado del tomacorriente. Deje que se
enfríe antes de manipularlo.
m No haga funcionar ningún artefacto que tenga un cordón
eléctrico o enchufe dañado o después de que el artefacto haya
fallado o se haya caído o dañado de cualquier manera. Contacte
al Representante de Servicios al Cliente en su área utilizando la
información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.
weber.com.
m El uso de accesorios no recomendados por WEBER pudiera
causar daños o lesiones.
m No permita que el cordón eléctrico cuelgue del borde de la
mesa o encimera ni toque las superficies calientes.
m Donde aplique, siempre conecte el enchufe al asador eléctrico
y verifique que el control esté en la posición OFF (apagado)
antes de enchufar el cordón eléctrico al tomacorriente. Para
desconectar, coloque cualquier control en la posición “OFF”
(apagado), y luego desenchufe del tomacorriente.
m No use el asador eléctrico para ningún otro uso que no sea para
el cual está diseñado.
m Evite el contacto con las piezas en movimiento.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!
PELIGRO POTENCIAL DE
DESCARGA ELÉCTRICA
PELIGRO
Este asador eléctrico está clasificado para
120 V - 50 Hz/60 Hz
Potencia: 1 560 W
Use solamente un enchufe con regulación de
temperatura WEBER Q140TC.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al aire
libre. No la utilice ni dentro de la casa ni
para cocción comercial. Con este asador
eléctrico no deberá utilizarse ningún
tipo de combustible, como por ejemplo
briquetas de carbón vegetal.
m El cordón de suministro eléctrico
deberá ser revisado regularmente para
asegurarse de que no esté dañado; si
éste fuese el caso, no deberá utilizarse el
asador eléctrico.
MANUAL DEL USUARIO
Lea este Manual de uso antes instalar o usar el producto
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES
Ensamblaje - Pg 7
ESNA - SPANISH
14
m PELIGRO
El hacer caso omiso a los avisos de
Peligros, Advertencias y Precauciones
contenidos en este Manual del Usuario
pudiera resultar en lesiones corporales
serias o la muerte, o en un fuego
o explosión que cause daños a la
propiedad.
m ADVERTENCIA: No utilice carbón vegetal
u otros combustibles en esta barbacoa.
Esta barbacoa no está diseñada para
utilizarse con carbón vegetal; el uso del
mismo pudiera resultar en un fuego.
El fuego pudiera causar una condición
insegura y dañar la barbacoa.
m Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura dentro del asador eléctrico
antes de enchufar el cordón eléctrico en
el enchufe.
m No haga funcionar la unidad si el
enchufe está dañado.
m Sólo haga funcionar el asador eléctrico
sobre una superficie estable y a nivel.
m De ninguna manera altere este producto
o su uso.
m Al limpiar el asador eléctrico, no
sumerja la parrilla o el Regulador de
Temperatura en agua.
m No deje el Regulador de Temperatura en
la posición ON (encendida) mientras no
se esté usando el asador eléctrico.
m No deje el asador eléctrico desatendido
mientras esté en uso.
m Mantenga a los niños y a las mascotas
alejados del asador eléctrico cuando
este se este usando.
m Los niños deben estar supervisados para
asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
m Los niños chicos deberán estar
supervisados para asegurarse de que no
jueguen con el asador eléctrico.
m El asador eléctrico no está diseñado
para ser utilizado por niños chicos o
personas enfermas a menos que estén
adecuadamente supervisados por una
persona responsable para asegurarse
de que lo utilicen de manera segura.
m Limpie de manera frecuente la bandeja
de recolección de grasa.
m Coloque el cordón eléctrico alejado de
las zonas de tráfico. Coloque el cordón
eléctrico de manera que no pueda ser
halado o tropezarse con él.
m No utilice el asador eléctrico en la
cercanía de materiales combustibles
como la grama seca, arbustos, etc.
m No permita que el asador eléctrico entre
contacto con materiales inflamables
como el papel, paredes, cortinas,
toallas, productos químicos,etc.
ADVERTENCIAS
m No lo use como un calentador.
m No mueva el asador eléctrico mientras
esté en uso. Permita que el asador
eléctrico se enfríe antes de moverlo,
limpiarlo o almacenarlo.
m No utilice el asador eléctrico mientras
esté lloviendo o nevando.
m Para prevenir que a el asador eléctrico
le salpique o caiga agua, no la utilice
a una distancia menor de 10 pies (3
metros) de cualquier cuerpo de agua
como una alberca o estanque.
m No opere el asador eléctrico con
un Regulador de Temperaturaque
tenga el cordón eléctrico o enchufe
dañado. Contácte al Centro de Servicio
de WEBER Stephen, S.A. de C.V. El
Regulador de Temperatura está
fabricado específicamente para este
asador eléctrico.
m El halar el Regulador de Temperatura
por la perilla pudiera ocasionar
que ésta se desprenda. Retire el
Regulador de Temperatura asiéndolo
por el lado (Consulte la sección
“MANTENIMIENTO”).
m No permita que el cordón eléctrico
toque el asador eléctrico cuando este
caliente.
m El asador eléctrico esta diseñado
exclusivamente para uso doméstico al
aire libre. No la utilice ni dentro de la
casa ni para cocción comercial.
m Si ocurriese una llamarada, no utilice
agua para apagar el fuego. Gire el
interruptor a la posición OFF (apagado).
Desenchufe el cordón eléctrico y espere
a que el asador eléctrico se enfrie.
m Asegúrese de que ningún otro equipo
de alto voltaje esté enchufado al mismo
circuito cuando se esté utilizando el
asador eléctrico.
m No limpie este producto con agua
rociada o algo parecido.
m Desenchufe el asador eléctrico cuando
no se este usando o y cúbrala cuando ya
se haya enfriado. Almacene el asador
eléctrico de manera apropiada dentro
de casa cuando no se esté usando;
asegúrese de que quede fuera del
alcance de los niños.
m Use el asador eléctrico solamente
de la manera como está descrita en
este manual. Cualquier otro uso no
recomendado en este manual pudiera
causar fuegos, descargas eléctricas o
lesiones a las personas.
m Asegúrese siempre de que el enchufe
que se está utilizando tenga la
clasificación correcta. Enchufe debe
tener una capacidad no menor de
120V~.
m El asador eléctrico cumple con las
normas técnicas y los requisitos
de seguridad para los dispositivos
eléctricos.
m La bandeja recolectora de grasa debe
estar colocada en su lugar en todo
momento durante la operación del
asador eléctrico.
m No construya este modelo de asador
eléctrico en ninguna construcción en la
que el asador eléctrico esté incorporado
de manera fija o deslizable. El no acatar
esta Advertencia pudiera causar un
fuego o una explosión que pudiera
causar daños a la propiedad y heridas
corporales graves o la muerte.
m Evite los daños por utilización incorrecta,
como sumergir el producto en agua o
cualquier otro tipo de líquido, permitir
que se caiga, patearlo o pisar cualquier
parte del control de temperatura.
Propuesta 65 del estado de California
m ADVERTENCIA: Este producto puede
exponer al usuario a químicos como el
níquel, que el estado de California considera
cancerígeno. Para más información, visite
www.P65Warnings.ca.gov.
REGISTRAR
SUASADOR
Gracias por su compra del
asador WEBER. Tómese
unos minutos para proteger
su inversión. Registre
su asador ingresando a
www.weber.com. Refiérase
al número de serie que se
encuentra en la cubierta de
esta guía del propietario.
WWW.WEBER.COM
15
GARANTÍA
PERIODOS DE GARANTÍA DE PRODUCTO
Caja para cocinar:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Conjunto de la tapa:
5 años, sin que atraviese el óxido/quemaduras
(2 años para la pintura excluyendo el deterioro o descoloración)
Componentes plásticos:
5 años, excluyendo el deterioro o descoloración
Todas las partes restantes:
2 años
DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
ADEMÁS DE LA GARANTÍA Y DESCARGOS DE RESPONSABILIDADES
DESCRITOS EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA; NO EXISTEN
EXPLÍCITAMENTE GARANTÍAS ADICIONALES O DECLARACIONES
VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD OTORGADAS POR EL
PRESENTE QUE VAN MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL
APLICADA A WEBER. LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA
NO SE LIMITA NI EXCLUYE SITUACIONES O RECLAMOS EN DONDE
WEBER CUENTA CON RESPONSABILIDAD OBLIGATORIA COMO LO
ESTABLECE LA LEY.
NINGUNA GARANTÍA SE DEBERÁ APLICAR DESPUÉS DE LOS
PERIODOS DE TIEMPO CORRESPONDIENTES DE ESTA GARANTÍA.
NINGUNA OTRA GARANTÍA OFRECIDA POR CUALQUIER PERSONA,
INCLUYENDO UN DISTRIBUIDOR O MINORISTA CON RESPECTO
A CUALQUIER PRODUCTO (COMO CUALQUIER "GARANTÍA
PROLONGADA"), DEBERÁN VINCULAR A WEBER. EL REMEDIO
EXCLUSIVO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O REMPLAZO
DE LA PIEZA O PRODUCTO.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA BAJO ESTA GARANTÍA
VOLUNTARIA, LA RECUPERACIÓN DE CUALQUIER TIPO DEBERÁ
SER MAYOR QUE LA CANTIDAD DEL PRECIO DE COMPRA DEL
PRODUCTO WEBER VENDIDO.
USTED ASUME EL RIESGO Y RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA,
DAÑO O LESIÓN HACIA USTED Y HACIA SU PROPIEDAD Y/O HACIA
OTROS Y SUS PROPIEDADES QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O
ABUSO DEL PRODUCTO O DEBIDO A LA FALTA DE SEGUIMIENTO
DE LAS INSTRUCCIONES PROPORCIONADAS POR WEBER EN LA
GUÍA DEL USUARIO ACOMPAÑANTE.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS REMPLAZADOS BAJO ESTA GARANTÍA
ESTÁN GARANTIZADOS SOLAMENTE POR EL TIEMPO RESTANTE
DEL/DE LOS PERIODO(S) ORIGINAL(ES) DE GARANTÍA.
ESTA GARANTÍA SE APLICA AL USO EN HOGARES O
DEPARTAMENTOS FAMILIARES PRIVADOS Y NO SE APLICA
CUANDO LOS ASADORES DE GAS WEBER SE USAN EN AMBIENTES
COMERCIALES, COMUNITARIOS O DE UNIDADES MÚLTIPLES
COMO RESTAURANTES, HOTELES, CENTROS TURÍSTICOS O
PROPIEDADES DE RENTA.
WEBER PUEDE DE VEZ EN CUANDO CAMBIAR EL DISEÑO DE
SUS PRODUCTOS. NADA INCLUIDO EN ESTA GARANTÍA DEBERÁ
INTERPRETARSE COMO UNA OBLIGACIÓN DE WEBER DE
INCORPORAR DICHOS CAMBIOS DE DISEÑO EN LOS PRODUCTOS
FABRICADOS ANTERIORMENTE, NI TAMPOCO DICHOS CAMBIOS
DEBERÁN INTERPRETARSE COMO UNA ADMISIÓN DE QUE LOS
DISEÑOS PREVIOS ESTABAN DEFECTUOSOS.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Centro de Servicio al Cliente
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
EE.UU.
Para piezas de repuesto, llame al:
1-800-446-1071
Para compras hechas en México / Para garantía acudir
/ Importado por:
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Anatole France 139-139A
Colonia. Polanco III Seccion
Del. Miguel Hidalgo
Ciudad de México
C.P. 11540
RFC: WPR030919-ND4
Para partes de repuesto llame a:
01800-00-WEBER (93237)
Para hacer efectiva esta garantía es necesario llame
por teléfono a los números indicados en este apartado
o presentarse en los establecimientos autorizados por
WEBER. Para hacer efectiva esta garantía no pueden
exigirse otros requisitos más que la presentación del
producto, la garantía vigente y comprobante de venta.
Gracias por su compra del producto WEBER. Weber-Stephen
Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067
(“WEBER”) se enorgullece en proporcionar un producto seguro,
duradero y confiable.
Esta es la garantía voluntaria WEBER proporcionada sin costo
adicional. Contiene la información que tendrá que tener para que su
producto WEBER se repare en el raro caso de una falla o defecto.
En cumplimiento con las leyes correspondientes, el cliente
cuenta con varios derechos en el caso de un producto defectuoso.
Esos derechos incluyen el rendimiento o reemplazo adicional,
reducción del precio de compra y compensación. Por ejemplo,
en la Unión Europea, se trataría de una garantía legal de dos
años a partir de la fecha en que se entrega el producto. Estos y
otros derechos legales permanecen vigentes por esta cláusula
de garantía. De hecho, esta garantía otorga derechos adicionales
al Dueño que son independientes de las cláusulas legales de
garantía.
GARANTÍA VOLUNTARIA DE WEBER
WEBER garantiza, al comprador del producto WEBER (o en caso
de una situación de regalo o promocional, la persona para la cual
se compró como regalo o promoción), que el producto WEBER
está libre de defectos en materiales y mano de obra por el/los
periodo(s) de tiempo especificados a continuación cuando se arma
y opera de acuerdo con Guía del Usuario acompañante. (Nota:
Si usted pierde o no encuentra su Guía del Usuario de WEBER,
puede encontrar una de reemplazo en línea en www.weber.com,
o en el sitio específico del país que se le pueda asignar al Dueño).
Bajo uso y mantenimiento normal en viviendas o departamentos
familiares, WEBER está de acuerdo dentro del marco de esta
garantía en reparar o remplazar las partes defectuosas dentro
de los periodos de tiempo correspondientes, las limitaciones y
exclusiones incluidas continuación. HASTA EL GRADO PERMITIDO
POR LA LEY CORRESPONDIENTE, ESTA GARANTÍA SE AMPLIA
SOLO AL COMPRADOR ORIGINAL Y NO ES TRANSFERIBLE A
DUEÑOS POSTERIORES, CON EXCEPCIÓN DEL CASO DE REGALOS
Y ARTÍCULOS PROMOCIONALES COMO SE INDICÓ ARRIBA.
RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO BAJO ESTA GARANTÍA
Para asegurar una cobertura de garantía sin problemas, es
importante (sin embargo no es requisito) que registre su producto
WEBER en línea en www.weber.com, o en el sitio especificado
por país que se le pueda indicar al cliente). Conserve también
por favor su recibo o factura de compra original. Al registrar su
producto WEBER confirma su cobertura de garantía y proporciona
un enlace directo entre usted y WEBER en caso de que necesitemos
contactarlo.
La garantía anterior solo se aplica si el Dueño toma el cuidado
razonable del producto WEBER siguiendo todas las instrucciones
de armado, las instrucciones de uso, y el mantenimiento preventivo,
como se describe en la Guía del Usuario anexa, a menos que el
Dueño pueda comprobar que el defecto o la falla es independiente
de la falta de cumplimiento con las obligaciones mencionadas
arriba. Si usted vive en un área costera o tiene su producto
ubicado cerca de una piscina, el mantenimiento incluye el lavado y
enjuagado regular de las superficies exteriores como se describe
en la Guía del Usuario acompañante.
MANEJO DE GARANTÍA / EXCLUSIÓN DE GARANTÍA
Si usted cree que cuenta con una pieza cubierta bajo esta Garantía,
contacte por favor al Departamento de Servicio al Cliente de
WEBER utilizando la información en nuestro sitio (www.weber.com,
o la información específica del sitio a donde se le indique al Dueño).
Después de una investigación, WEBER reparará o remplazará (a su
propia opción) una pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En
el caso en que no sea posible una reparación o reemplazo, WEBER
puede escoger (a su propia opción) remplazar el asador en cuestión
con un nuevo asador de igual o mayor valor. WEBER puede pedirle
que regrese las piezas para su inspección, los cobros por envío
deben ser prepagados.
Esta GARANTÍA se anula si existen daños, deterioros,
descoloraciones u óxido por los cuales WEBER no sea responsable
y que sean ocasionados por:
• abuso, falta de uso, alteración, modificación, mal uso, vandalismo,
negligencia, montaje o instalación inadecuada y no realizar el
mantenimiento normal y de rutina;
• Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluyendo
más no limitándose a daños a los tubos del quemador y/o las
mangueras de gas;
• Exposición a fuentes de aire con alta concentración de sal o cloro
como piscinas y jacuzzies/spas;
• Condiciones ambientales severas como granizo, huracanes,
terremotos, tsunamis u oleaje, tornados o fuertes tormentas.
El uso y/o instalación de piezas en su producto WEBER que no sean
piezas genuinas WEBER anularán esta Garantía, y cualquier otro
daño que resulte de los mismos no está cubierto bajo esta Garantía.
Cualquier conversión de un asador de gas no autorizada por
WEBER y realizada por un técnico de servicio autorizado WEBER
anulará esta Garantía.
Los asadores que se ilustran en este Manual del
Propietario pueden variar ligeramente con respecto al
modelo comprado.
MEDIDAS PREVENTIVAS IMPORTANTES ...... 13
ADVERTENCIAS ........................... 14
GARANTÍA ............................... 15
TABLA DE CONTENIDO ..................... 15
INSTRUCCIONES GENERALES. . . . . . . . . . . . . . . 16
REGISTRAR SUASADOR ......................16
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE ...........16
OPERACIÓN ................................16
ANTES DE UTILIZAR LA BARBACOA .......... 16
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA
DE GOTEO DESECHABLE .....................16
CÓMO COCINAR CON
LA BARBACOA ELÉCTRICA ................. 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............. 18
MANTENIMIENTO ......................... 18
LIMPIEZA ..................................18
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA
Y PON DEL TAZÓN ..........................19
TABLA DE CONTENIDO
16
Si tuviese cualquier pregunta o necesita algún consejo
respecto a la barbacoa o la operación segura de ésta,
póngase en contacto con él Representante de Atención al
Cliente en su zona. Utilice la información de contacto en
nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
Con el asador eléctrico WEBER usted puede asar de
manera convencional, a la barbacoa y al horno con unos
resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos
de cocina de la casa. La tapa cerrada es la que produce
ese sabor a “aire libre” en la comida. La electricidad es
fácil de usar y le da a usted más control al cocinar que el
combustible de carbón.
Estas instrucciones le indicarán los requisitos
mínimos para ensamblar el asador eléctrico WEBER.
Por favor lea cuidadosamente las instrucciones antes
de utilizar el asador eléctrico WEBER. Un ensamblaje
incorrecto puede ser peligroso.
No debe ser usada por niños.
El asador eléctrico WEBER no está diseñada para uso
comercial.
No deje el asador eléctrico WEBER desatendido
mientras se esté utilizando.
Ninguna parte sellada por el fabricante debe ser
alterada por el usuario.
Cualquier modificación al asador eléctrico puede ser
peligroso.
Antes de la operación, inspeccione visualmente
el cordón eléctrico, el enchufe y el Regulador de
Temperatura para asegurarse de que no estén
dañados o desgastados.
Al calentar el asador eléctrico por primera vez,
pudiera desprenderse un leve olor a quemado. Lo que
sucede es que la parrilla está quemando lubricantes
en exceso que se encuentran en su elemento
calentador. Esto no afecta la seguridad del asador
eléctrico.
Para prevenir un fuego o descarga eléctrica, deberá
utilizarse siempre un electricista certificado si deben
colocarse circuitos o enchufes nuevos.
Los enchufes incorrectamente conectados a tierra
pudieran causar descargas eléctricas.
No se recomienda el uso de un cable de extensión.
Cuando no se esté utilizando, tape el asador eléctrico
o almacénelo en un sitio protegido contra las
inclemencias del tiempo.
Entre usos, limpie las rejillas y la caja de cocción.
INSTRUCCIONES GENERALES
CABLES DE EXTENSIÓN
m PRECAUCIÓN: Para minimizar el riesgo
de daños materiales y/o lesiones
personales, no use cables de extensión
que no cumplan con las especificaciones
listadas en este manual.
Si es necesario usar un cable de extensión, este debe
conectarse a un enchufe con conexión a tierra. Tipos de
enchufes: NEMA5-15R a NEMA5-15P; calibre: 16AWG;
clasificación: 125V, 13A. La longitud máxima permisible
para el cable de extensión esde6m. Use un cable de
extensión tan corto como sea posible.
No conecte 2 o más cables de extensión juntos.
Mantenga secas las conexiones.
Observe todas las leyes y reglamentos locales al usar
este aparato.
Use solamente cables de extensión de 3conductores
que cuenten con clavijas de 3terminales con conexión a
tierra y enchufes de 3terminales que acepten la clavija
del aparato.
Solo deberán utilizarse cables de extensión cuya marca
en la superficie lleve el sufijo “W” y estén identificados
con una etiqueta que garantice su validez para el uso
con aparatos para exteriores en espacios al aire libre.
Use únicamente cables de extensión cuya clasificación
eléctrica sea igual o mayor que la del aparato.
No use cables de extensión dañados. Revise el cable de
extensión antes de usarlo y reemplácelo si está dañado.
No haga mal uso del cable de extensión y nojale ningún
cable para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del
calor y de los bordes filosos.
El cable deberá colocarse de manera que no cuelgue
por el borde de la mesa o la cubierta, ya que esto
representaría un riesgo de tropiezo o de que el cable
sea jalado por un niño.
ANTES DE UTILIZAR EL ASADOR
PLATO RECOLECTOR Y BANDEJA DE GOTEO
DESECHABLE
El asador ha sido construido con un sistema de recogida
de la grasa. Cada vez que utilice el asador, revise si hay
acumulación de grasa en el plato recolector y la bandeja
de goteo desechable.
Retire el exceso de grasa con una espátula; vea la
ilustración. Cuando sea necesario, lave el plato recolector
y la bandeja de goteo desechable con una solución
de agua y jabón, y luego enjuáguelos con agua clara.
Reemplace la bandeja de goteo desechable si se requiere
hacerlo.
m ADVERTENCIA: Previo a cada uso, revise
si hay acumulación de grasa en el
plato recolector y la bandeja de goteo
desechable. Elimine cualquier exceso de
grasa para evitar un incendio de grasa.
Un incendio de grasa puede causar
lesiones corporales graves o daños
materiales.
a
b
m PRECAUCIÓN: No forre el plato
recolector con papel aluminio.
(Q 2400) - Asegúrese de que la bandeja de goteo
desechable (a) quede plana dentro del plato
recolector(b). Una bandeja de goteo doblada puede
interferir con el retiro del plato recolector.
ALMACENAMIENTO Y/O SIN USARSE
• Cuando el asador eléctrico WEBER no esté en uso,
el mando de control de la temperatura con el cable
de alimentación debe permanecer en la posición
APAGADO” (OFF), y debe estar DESCONECTADO y
guardarse en un lugar interior.
OPERACIÓN
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
WEBER no deberá utilizarse sobre
superficies combustibles tales como
grama seca, arbustos, etc.
m ADVERTENCIA: El asador eléctrico
WEBER no ha sido diseñado para
instalarse en o sobre vehículos o botes
recreativos.
m ADVERTENCIA: No utilice el asador
eléctrico con la parte posterior o lateral
de la misma a menos de 60 centímetros
(24 pulgadas) de distancia de materiales
combustibles. No la utilice debajo de
ninguna construcción combustible.
m ADVERTENCIA: La caja de cocción
entera se calienta al usarse. No la deje
desatendida.
m ADVERTENCIA: Mantenga todo cable
eléctrico alejado de cualquier superficie
caliente.
m ADVERTENCIA: Mantenga el área de
cocinar libre de vapores y líquidos
inflamables tales como gasolina,
alcohol, etc. y de otros materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Cuando se esté
cocinando, el aparato deberá estar
sobre una superficie nivelada y
estable en un área libre de materiales
combustibles.
m ADVERTENCIA: Mantenga el cordón
eléctrico alejado de la caja de cocción.
WWW.WEBER.COM
17
La especificación eléctrica
nominal de este asador
eléctrico es de:
120 V - 50 Hz/60 Hz
Potencia: 1 560 W
2) Abra la tapa.
3) Asegúrese de que el regulador de temperatura
esté APAGADO (OFF). (Gire la perilla de control
en dirección contraria a las agujas del reloj para
asegurarse de que esté en la posición “OFF”
(apagado).
4) Enchufe el cordón eléctrico en un tomacorriente
protegido.
m El suministro eléctrico al asador
eléctrico deberá provenir de un
tomacorriente del tipo GFI (interruptor
accionado por pérdida de conexión a
tierra) conectado a tierra, de por lo
menos 15 amperes.
5) Antes de asar, compruebe que el dispositivo
electrónico de seguridad en el cable de alimentación
del control de temperatura funcione correctamente.
- Pulse el botón “Reset” del cable. La luz piloto debe
encenderse. A continuación, pulse el botón “Test”. La
luz piloto debe apagarse.
m ADVERTENCIA: Si el test falla, NO
UTILICE EL ASADOR. Comuníquese con
el Representante de Servicio al Cliente
de su área usando la información de
contacto de nuestra página web. Visite
www.weber.com.
6) Pulse el botón “Reset” del cable.
7) Precaliente el asador eléctrico. Gire la perilla
de control en dirección de las agujas del reloj a
la oposición HIGH (fuego alto). La luz roja indica
que el artefacto está encendido y que el elemento
calentador se está calentando. La luz roja se
enciende y apaga periódicamente a medida que el
elemento de calentamiento se ajusta para mantener
la temperatura.
8) Abra la tapa. El tiempo de precalentamiento es de
alrededor de 20 minutos; cuando se está asando
a una temperatura del aire de 72 °F [23,8 °C].
Temperaturas más frías o el viento pudieran hacer
que se requieran tiempos de precalentamiento
mayores.
No se sobrepase de un tiempo total de cocción de
más de 60 minutos.
Para cocinar a una temperatura más baja:
Precaliente como se indicó anteriormente. Gire la
perilla de control en dirección contraria a las agujas
del reloj hasta el ajuste deseado. Comience a cocinar.
m ADVERTENCIA: Aunque la luz roja
esté apagada, el elemento calentador
pudiera estar aún caliente.
m ADVERTENCIA: No mueva el asador
eléctrico WEBER mientras ésta esté en
operación o esté caliente.
m ADVERTENCIA: Desenrolle
completamente el cordón eléctrico.
Mantenga el cordón eléctrico alejado de
la caja de cocción.
1) Enchufe el regulador de temperatura asador
eléctrico.
m Siempre enchufe el regulador de
temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
A - APAGADO
(OFF)
B - BAJO (LOW)
C - MEDIO (MED)
D - ALTO (HIGH)
5 6
8
RESE T
RESE T
TEST
TEST
CÓMO COCINAR CON EL ASADOR ELÉCTRICO
m El suministro eléctrico
al asador eléctrico
deberá provenir de
un tomacorriente del
tipo GFI (interruptor
accionado por pérdida
de conexión a tierra)
conectado a tierra,
de por lo menos 15
amperes.
18
LIMPIEZA
m ADVERTENCIA: Apague el asador eléctrico eléctrica WEBER y
espere a que se enfríe antes de limpiarla.
Para la disponibilidad de parrillas de cocción de reemplazo contacte al Representante de
Servicio a los Clientes en su área usando la información de contacto en nuestro sitio en
la Internet. Conéctese a www.weber.com.
Regulador de Temperatura con cordón eléctrico - Utilice una solución de agua jabonosa
tibia y un trapo húmedo. Pase el trapo y seque el asador eléctrico completamente antes
de usarlo.
m ADVERTENCIA: Para protegerse contra descargas eléctricas,
no sumerja ninguna parte de este asador eléctrico agua o
cualquier otro líquido.
Superficies externas - Utilice una solución de agua jabonosa tibia para limpiarlas y
luego enjuáguelas con agua.
m PRECAUCIÓN: Sobre la superficie del asador eléctrico no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas.
m PRECAUCIÓN: No la limpie con esponjas metálicas. Piezas de la
almohadilla pueden romperse y causar un cortocircuito con las
partes eléctricas.
Parrilla de cocción - Límpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado.
Según se requiera, retírela de la barbacoa y lávela con agua jabonosa tibia y luego
enjuáguela con agua.
m PRECAUCIÓN: Los cepillos para parrillas se deben revisar con
regularidad para asegurarse de que no tengan cerdas sueltas
ni excesivo desgaste. Reemplace el cepillo si se consiguen
cerdas sueltas en las parrillas de cocción o en el cepillo en
sí. WEBER recomienda comprar un nuevo cepillo de acero
inoxidable para parrillas al inicio de cada primavera.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO
PROBLEMA REVISAR REMEDIO
El asador eléctrico no se enciende. ¿Está el Regulador de Temperatura debidamente
insertado dentro de su carcasa?
Saque y vuelva a instalar el Regulador de Temperatura.
m Siempre enchufe el Regulador de
Temperatura completamente dentro del
asador eléctrico antes de enchufar el
cordón eléctrico en el tomacorriente.
¿Está encendida la luz roja y la perilla del control de
temperatura totalmente girada en dirección de las agujas
del reloj a la posición HIGH?
¿Hay corriente eléctrica en el tomacorriente? Revise el servicio eléctrico. Revise si el interruptor de
protección a tierra se ha disparado.
Asegurarse de que la luz del indicador de seguridad
electrónico del cable del control de temperatura esté
encendida.
Pulsar el botón “Reset” del cable del control de
temperatura. La luz piloto debe encenderse.
Si los problemas no pueden corregirse usando cualquiera de estos métodos, sírvase contactar al Representante de Atención al Cliente en su área usando la información de
contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com.
Plato recolector - Compruebe que no haya acumulación de grasa en la bandeja
recogedora de aluminio siempre que utilice la barbacoa. Elimine el exceso de grasa con
un raspador de plástico. Lave la bandeja recogedora de aluminio con agua jabonosa
caliente y aclare con agua. Hay bandejas recogedoras de gotas de aluminio desechables
que se adaptan a la bandeja recogedora.
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa
acumulada en el plato recolector y en el forro de quita y pon del
tazón. Retire el exceso de grasa para evitar que se incendie el
fondo del asador eléctrico.
Tapa interna - Mientras la tapa esté tibia, limpie la parte interna con una toalla de papel
para prevenir la acumulación de grasa. La grasa acumulada escamada se asemeja a las
escamas de pintura.
Forro de quita y pon del tazón - Retire el exceso de grasa, lávelo con agua jabonosa tibia
y luego enjuáguelo.
No utilice limpiadores que contengan ácido, destilado de petróleo o xileno. Enjuague
bien después de lavar.
m Limpie frecuentemente el forro de quita y pon del tazón.
WWW.WEBER.COM
19
LIMPIEZA DEL FORRO DE QUITA Y PON DEL TAZÓN
m ADVERTENCIA: apague el asador eléctrico WEBER y espere a
que se enfríe antes de limpiarlo.
m ADVERTENCIA: Evite la acumulación de grasa sobre la parrilla
y la parte interna de la caja de cocción. Es necesaria la limpieza
frecuente de la parrilla y del forro de quita y pon del tazón para
evitar la acumulación de grasa. El mantenimiento inapropiado
puede puede conducir a un incendio de grasa, el cual puede
causar lesiones corporales serias o la muerte, o daños a la
propiedad.
1) Desenchufe el cordón eléctrico del regulador de temperatura. Agarre el regulador
por su base detrás de la perilla del control (a) y hálelo para sacarlo (b).
m PRECAUCIÓN: El jalar el regulador por la perilla pudiera
ocasionar que ésta se desprenda.
2) Con cuidado incline el elemento calentador ligeramente hacia arriba y deslice el
forro de quita y pon del tazón hacia afuera del asador eléctrico. Raspe la parte
interna del tazón con una rasqueta plástica para eliminar el exceso de grasa
acumulada.
m PRECAUCIÓN: Sobre el elemento calentador no utilice
limpiadores de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores
de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o
almohadillas de limpieza abrasivas. No utilice limpiadores que
contengan ácido, destilado de petróleo o xileno.
3) Vuelva a colocar en su sitio el forro de quita y pon del tazón y el Regulador de
Temperatura antes de volver a utilizar el asador eléctrico.
m Siempre enchufe el regulador de temperatura completamente
dentro del asador eléctrico antes de enchufar el cordón
eléctrico en el tomacorriente.
En el plato recolector de grasa se acumulará el exceso de cochambre y grasa. (Hay
disponibles bandejas de goteo desechables que caben en el plato recolector).
m ADVERTENCIA: Antes de cada uso, verifique que no haya grasa
acumulada en la bandeja de goteo. Retire el exceso de grasa
para evitar que se incendie el plato recolector.
m Si la grasa llegase a agarrar fuego, apague el regulador de
temperatura y mantenga la tapa cerrada hasta que se haya
apagado el fuego.
MANTENIMIENTO
a
b
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico.
Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia,
sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la
propiedad.
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2020 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les
précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être
respectées, notamment la précaution suivante :
m Lisez toutes les instructions.
m ATTENTION: Les brosses du grill devraient être vérifiées
régulièrement afin de détecter toute usure excessive.
Remplacez la brosse si vous trouvez des brins métalliques
sur la grille de cuisson ou sur la brosse. WEBER
recommande d’acheter une brosse neuve pour le nettoyage
de la grille en acier inoxydable au début de chaque
printemps.
m ATTENTION: Afin de garantir une protection permanente
contre les décharges électriques, branchez l’appareil à
une prise à trois broches correctement mises à la terre.
N’utilisez pas de connecteur à deux broches.
m AVERTISSEMENT: N’utilisez qu’en extérieur, évitez de
l’exposer à la pluie afin d’éviter toute décharge électrique
susceptible de provoquer des blessures corporelles ou la
mort.
m AVERTISSEMENT: Débranchez l’appareil du circuit
d’alimentation électrique avant de procéder à son entretien
ou nettoyage.
m AVERTISSEMENT: Afin d’éviter toute décharge électrique, ne
branchez l’appareil qu’à des prises mises à la terre.
m ATTENTION: Rangez le contrôleur de température en
intérieur si vous ne l’utilisez pas.
m Ne pas placer sur ou à proximité d’un brûleur à gaz chaud ou
d’un brûleur électrique, ou à l’intérieur d’un four chaud.
m Soyez extrêmement prudent lorsque vous retirez le bac ou
jetez la graisse chaude.
m Evitez d’utiliser des grattoirs métalliques pour le nettoyage.
Les poils de la brosse peuvent se casser et entrer en contact
avec les composants électriques et provoquer des décharges
électriques.
m N’utilisez pas de charbon de bois avec cet appareil.
m Ne touchez les surfaces susceptibles d’être brûlantes.
Utilisez les poignées ou les boutons fournis.
m Afin d’éviter toute décharge électrique, ne plongez pas le
cordon, les prises, les appareils portables (ou toute autre
pièce spécifique) dans l’eau ou un autre liquide.
m Une surveillance stricte est nécessaire lorsque l’appareil est
utilisé par des enfants ou à proximité.
m Assurez-vous que l’appareil est éteint et débranchez-le
si vous ne l’utilisez pas, avant d’installer des pièces ou
d’en retirer et avant de procéder au nettoyage. Laissez-le
refroidir avant de le manipuler.
m Ne mettez pas en route l’appareil si le cordon ou la prise est
endommagé ou si l’appaeil présente des dysfonctionnements
ou s’il est renversé ou endommagé. Contactez l’agent du
service client le plus proche aux coordonnées de contact
figurant sur notre site Web. Allez sur www.weber.com.
m L’utilisation d’accessoires non recommandés par WEBER
peut provoquer des dommages matériels ou des blessures.
m Ne laissez pas le cordon pendre du rebord de la table ou du
comptoir et ne touchez pas les surfaces brûlantes.
m Fixez toujours une prise à l’appareil et vérifiez que le bouton
soit réglé sur OFF avant de brancher le cordon à la prise
murale. Pour mettre hors tension, réglez le bouton sur OFF,
puis retirez la fiche de la prise murale.
m N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins que celles pour
lesquelles il a été conçu.
m Evitez de toucher les parties en mouvement.
VEUILLEZ CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT !
RISQUE POTENTIEL
D’ELECTROCUTION
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur un
courant de type 120 volts - 50 Hz/60 Hz
Puissance: 1560 W
N’utilisez qu’une prise de contrôle de
température de type WEBER Q140TC.
m Ce grill a été exclusivement conçu pour
être utilisé en extérieur. Ne l’utilisez pas
en intérieur ou à des fins commerciales. Le
barbecue électrique n’est pas conçu pour
être alimenté aux briquettes de charbon de
bois.
m Le cordon d’alimentation doit faire l’objet
d’inspections régulières afin de vérifier s’il
présente des dommages et il est impératif
de ne pas utiiser l’appareil si le cordon est
endommagé.
MANUEL UTILISATEUR DU GRILL ELECTRIQUE
Vous devez lire ce manuel utilisateur avant d’utiliser votre grill électrique
CONSIGNES DE SECURITE
Assemblage - Pg 7
FC - FRENCH CANADIAN
22
AVERTISSEMENTS
m DANGER
Le non-respect des consignes figurant
dans les intitulés Danger, Avertissement
et Attention du manuel utilisateur risque
de provoquer des blessures corporelles
ou la mort, un incendie ou une explosion
entraînant des dommages matériels.
m AVERTISSEMENT: n’utilisez pas de
charbon de bois ou tout autre carburant
inflammable dans ce grill. Cet appareil
n’est pas conçu pour être alimenté
au charbon de bois afin d’éviter toute
explosion. Le feu pourrait entraîner un
risque et endommager le grill.
m Branchez toujours le contrôleur de
température au grill avant de brancher le
cordon à la prise murale.
m Ne mettez pas l’appareil en marche si la
prise secteur est cassée.
m Mettez le grill en route sur une surface
stable et plate.
m N’altérez en aucun cas le produit ou son
usage.
m Ne plongez pas le grill ou le contrôleur de
température dans l’eau lors du nettoyage.
m Ne laissez pas le contrôleur de
température allumé si vous ne l’utilisez
pas.
m Gardez toujours un oeil attentif sur le grill
lorsqu’il est utilisé.
m Maintenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart du grill.
m Pour éviter que les enfants ne jouent avec
l’appareil, toujours les surveiller de près.
m Surveillez les enfants afin de vous
assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
m Cet appareil ne doit en aucun cas être
utilisé par des enfants en bas âge ou des
personnes sourant de handicap mental
à moins qu’ils ne soient placés sous la
surveillance d’une personne responsable
de manière à s’assurer qu’ils utilisent
l’appareil en toute sécurité.
m Nettoyez le bac à graisse régulièrement.
m Placez le cordon d’alimentation hors des
zones de passage. Placez-le de manière
à éviter que quelqu’un ne trébuche ou ne
tire dessus.
m N’utilisez pas le grill à proximité de
matériaux inflammables tels que le gazon
sec, les arbustes, etc.
m Veillez à éviter que le grill entre en
contact avec des matériaux inflammables
tels que le papier, les murs, le linge
de maison, les serviettes, les produits
chimiques, etc.
m Ne l’utilisez pas comme radiateur.
m Ne déplacez pas le grill s’il est en marche.
Laissez-le refroidir avant de le déplacer,
le nettoyer ou le ranger.
m N’utilisez pas le grill s’il pleut ou s’il
neige.
m Afin d’éviter que le grill ne soit éclaboussé
d’eau ou qu’il ne tombe dedans, ne
l’utilisez pas à moins de 10 pieds (3 m)
d’un espace d’eau tel qu’un bassin ou une
piscine.
m N’utilisez pas le grill si la prise ou le
cordon du contrôleur de température
est endommagé. Appelez WEBER pour
demander un contrôleur de rechange.
Celui-ci est spécialement conçu pour ce
grill.
m Evitez de tirer le bouton pour démonter
le contrôleur de température. Retirez
le Régulateur de température en
le saisissant par son côté (Voir
“MAINTENANCE”).
m Veillez à ce que le cordon ne touche pas le
grill s’il est chaud.
m Ce grill est conçu pour être utilisé en
extérieur. Ne l’utilisez pas en intérieur ou
à des fins commerciales.
m En cas d’étincelles, n’essayez pas
d’éteindre le feu avec de l’eau. Eteignez le
grill. Débranchez le cordon et laissez le
grill refroidir.
m Veillez à ce qu’aucun autre appareil à
haute consommation en watts ne soit
branché dans le même circuit lorsuqe
vous utilisez le grill.
m Ne le nettoyez pas à l’aide d’un
pulvérisateur d’eau.
m Débranchez le grill si vous ne l’utilisez
pas et bâchez-le une fois froid. Rangez
l’appareil à l’intérieur hors de portée des
enfants.
m Utilisez ce grill conformément aux
instructions du manuel. Toute autre
utilisation non recommandée dans ce
manuel risque de provoquer un incendie,
une décharge électrique et des blessures.
m Veillez à vous assurer que la prise
électrique utilisée possède les bonnes
caractéristiques. Elle doit être conçue
pour le courant 120 V Ca.
m Cet appareil est conforme aux normes
techniques et aux exigences de sécurité
pour les appareils électriques.
m Le bac à graisse doit être installé en
permanence pendant l’utilisation du grill.
m N’insérez pas ce modèle de grill dans
une construction intégrée ou coulissante.
Le non-respect de cette mise en garde
pourrait provoquer une décharge
électrique ou une explosion susceptible
d’entraîner des dommages matériels ou
des blessures corporelles.
m Éviter d’endommager par une utilisation
impropre, notamment en plongeant dans
de l’eau ou un autre liquide, en faisant
tomber par terre, en donnant un coup de
pied ou en marchant sur une quelconque
partie du thermostat.
Proposition 65 de la Californie
m AVERTISSEMENT: Cet article peut vous
exposer à des produits chimiques comme
le nickel, qui est reconnu par l’État de la
Californie pour causer le cancer. Pour
obtenir de plus amples renseignements,
rendez-vous sur www.p65warnings.
ca.gov (en anglais seulement).
ENREGISTRER
VOTRE BARBECUE
Merci d’avoir acheté
un barbecue WEBER.
Prenez quelques
minutes pour protéger
votre investissement en
enregistrant votre barbecue
en ligne sur www.weber.com.
Utilisez le numéro de série
présent sur la page de
couverture de ce guide du
propriétaire.
WWW.WEBER.COM
23
GARANTIE
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products
LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”) sont
fiers d'offrir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de WEBER qui vous est fournie
sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que vous
aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER dans le
cas improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement,
la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union
européenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux
ans à compter de la date de la remise du produit. Ces droits
légaux et d'autres ne sont pas affectés par cette disposition
de la garantie. En fait, cette garantie accorde des droits
supplémentaires au propriétaire qui sont indépendants des
dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
WEBER fournit à l'acheteur original du produit WEBER (ou dans le
cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour
laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel),
que le produit WEBER est exempt de défauts de matériaux et de
fabrication pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous
lorsqu'il est assemblé et utilisé conformément au Guide du
propriétaire qui l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou
égarez votre Guide du propriétaire WEBER, un remplacement
est disponible en ligne à www.weber.com ou le site spécifique au
pays auquel le propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l'appareil
est utilisé et entretenu de façon normale dans une maison privée
unifamiliale ou un appartement, WEBER s'engage à réparer ou
remplacer les pièces défectueuses dans les délais, limitations
et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE
S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL ET N'EST
PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS, SAUF
DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS
COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE
CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est
important (mais il n'est pas nécessaire) que vous enregistrez votre
produit WEBER en ligne à www.weber.com ou au site spécifique
au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît,
conservez également votre bon d'achat et/ou la facture original.
L'enregistrement de votre produit WEBER confirme la couverture
de votre garantie et fournit un lien direct entre vous et WEBER au
cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend
soin du produit WEBER en suivant les instructions d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la défaillance est indépendante du
non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une
piscine, l'entretien régulier comprend le lavage et le rinçage des
surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette
garantie, s'il vous plaît contacter le Service à la clientèle de WEBER
en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.
weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé). WEBER, après enquête, réparera ou remplacera
(à sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie.
Dans le cas où la réparation ou le remplacement ne sont pas
possibles, WEBER peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le
barbecue en question par un nouveau barbecue de valeur égale ou
supérieure. WEBER peut vous demander de retourner les pièces
pour l'inspection, frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages,
détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle
WEBER n'est pas responsable causée par :
• L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise
application, le vandalisme, la négligence, le montage ou
l'installation incorrecte, et la négligence d'effectuer correctement
l'entretien normaletroutinier;
• Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les
écureuils), y compris mais non limité aux dommages causés aux
tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
• L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les
piscines et les cuves thermales/Spas;
• Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les marées
de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
qui ne sont pas des pièces d'origine WEBER annulera cette
garantie, et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts
par cette garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est
ni autorisée par WEBER et ni effectuée par un technicien agréé
WEBER annulera cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuve de cuisson:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Assemblage du couvercle:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Composants en plastique:
5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME
DÉCRIT DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'Y
A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION
VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT
LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI,
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE
PAS LES SITUATIONS OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES
WEBER A UN RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA
LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES AUTRES
GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS, Y
COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT
LES PRODUITS (COMME TOUTES «GARANTIES PROLONGÉES»),
NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU
PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT
DU PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA
PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT
DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR
WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES
PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS
UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT
ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS LES
ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU
EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS, LES
HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE
SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ
COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES
MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS
ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA
CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS
PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier
légèrement par rapport au modèle acheté.
TABLE DES MATIERES
CONSIGNES DE SECURITE .................. 21
AVERTISSEMENTS ........................ 22
GARANTIE ............................... 23
TABLE DES MATIERES ..................... 23
INSTRUCTIONS GENERALES ................ 24
ENREGISTRER VOTRE BARBECUE .............24
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION .........24
MISE EN MARCHE ...........................24
AVANT D’UTILISER LE GRILL ................ 24
EGOUTTOIR ET EGOUTTOIR JETABLE ...........24
CUISINER SUR VOTRE GRILL ELECTRIQUE ... 25
DEPANNAGE ............................. 26
MAINTENANCE ........................... 26
NETTOYAGE ................................26
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE BOL
DEMONTABLE ..............................27
24
INSTRUCTIONS GENERALES
EGOUTTOIR ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill à gaz a été pourvu d’un dispositif de recueil des
graisses. Vérifiez l’égouttoir et l’égouttoir jetable afin de
détecter toute accumulation de graisse à chaque fois que
vous utilisez votre grill.
Retirez tout excès de graisse à l’aide d’une spatule
en plastique ; voir l’illustration. Lorsque cela s’avère
nécessaire, lavez l’égouttoir et l’égouttoir jetable à l’aide
d’une solution d’eau savonneuse, ensuite rincez avec de
l’eau propre. Remplacez l’égouttoir jetable lorsque cela
s’avère nécessaire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez l’égouttoir et
l’égouttoir jetable pour détecter toute
accumulation de graisse avant chaque
utilisation. Retirez l’excès de graisse
pour éviter un feu de graisse. Un feu de
graisse peut provoquer des blessures
graves ou des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne recouvrez pas le
plateau l’égouttoir avec du papier
aluminium.
a
b
Si vous avez des questions ou avez besoin d’une
assistance concernant votre grill ou son fonctionnement,
contactez l’agent de service client le plus proche. Utilisez
les coordonnées de contact figurant sur notre site Web.
Allez sur www.weber.com.
Avec le barbecue électrique WEBER, vous pouvez
griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire et obtenir des
résultats dont les appareils de cuisson pour intérieur
sont incapables. Le couvercle fermé procure cette saveur
“extérieur” aux aliments. L’électricité est facile à utiliser
et vous confère une plus grande maîtrise que le charbon.
Ces instructions vous fourniront les exigences
minimum pour l’assemblage de votre barbecue
électrique WEBER. Veuillez lire attentivement les
instructions avant d’utiliser votre barbecue électrique
WEBER. Un assemblage défectueux peut s’avérer
dangereux.
Tenir les enfants hors de portée du barbecue.
Cet appareil électrique WEBER ne peut être utilisé à
des fins commerciales.
Gardez toujours un oeil attentif sur votre barbecue
électrique WEBER lorsqu’il est en marche.
Les pièces scellées par le fabricant ne peuvent être
modifiées par l’utilisateur.
Toute modification de l’appareil peut s’avérer
dangereuse.
Procédez à une inspection visuelle du cordon, de la
prise et du contrôleur de température afin de vérifier
s’ils présentent des dommages ou des marques
d’usure.
Lorsque vous chauffez le grill pour la première fois, il
se peut qu’il dégage une odeur de brûlé. Le grill brûle
les lubrifiants qui se trouvent sur l’élément chauffant.
Cela n’a aucune incidence sur la sécurité de votre grill.
Afin d’éviter toute décharge électrique ou tout
incendie, faites toujours appel à une électricien
qualifié si de nouveaux circuits ou de nouvelles prises
l’exigent.
Les prises incorrectement mises à la terre peuvent
être responsables de décharges électriques.
L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
Bâchez le grill ou rangez-le dans un endroit à l’abri
des intempéries lorsque vous ne l’utilisez pas.
Nettoyez la grille et la chambre de cuisson entre
chaque utilisation.
RALLONGES
m ATTENTION : Afin de minimiser le risque
de dégâts matériels et/ou de blessures,
n’utilisez pas de rallonge non conforme aux
critères indiqués dans ce manuel.
S’il vous faut utiliser une rallonge, branchez-la sur une
prise mise à la terre. Type de prise : NEMA 5-15R à NEMA
5-15P ; Calibre : 16 AWG ; Puissance : 125 volts à 13
ampères. La longueur maximale de la rallonge est de
20 pieds (6 mètres). Assurez-vous que la rallonge est la
plus courte possible.
Ne connectez pas 2 rallonges ou plus ensemble.
Conservez les branchements au sec.
Respectez la législation locale lorsque vous utilisez cet
appareil.
Utilisez uniquement des rallonges à 3 fils dotées d’une
prise de terre et des connecteurs à 3pôles compatibles
avec la prise de l’appareil.
Seules les rallonges marquées de la lettre «W» et
identifiées par le marquage «Adapté pour un usage en
extérieur» doivent être utilisées à l’extérieur.
Utilisez uniquement des rallonges ayant une puissance
électrique égale ou supérieure à la puissance de l’appareil.
N’utilisez pas de rallonges endommagées. Contrôlez la
rallonge avant toute utilisation et remplacez-la si elle est
endommagée. N’exercez pas trop de pression sur le câble
et ne tirez pas dessus pour débrancher l’appareil. Tenez le
câble à l’écart de la chaleur et des bords tranchants.
Le câble doit être disposé de sorte à ne pas courir sur le
comptoir ou le plan de travail où il pourrait être tiré par
des enfants ou tomber accidentellement.
RANGEMENT ET/OU NON UTILISATION
Lorsque le gril électrique WEBER n’est pas utilisé, le
bouton du thermostat sur le cordon d’alimentation doit
être en position ARRÊT (OFF) et doit être DÉBRANCHÉ
et rangé à l’intérieur.
AVANT D’UTILISER LE GRILL
(Q 2400) - Assurez-vous que l’égouttoir jetable (a) repose à
plat sur l’égouttoir (b). Un égouttoir plié peut interférer avec
le retrait de l’égouttoir.
MISE EN MARCHE
m AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique WEBER ne doit pas être
utilisée sur une surface inflammable
telle que du gazon sec, des arbustes,
etc.
m AVERTISSEMENT: votre barbecue
électrique WEBER electric n’est pas
conçu pour être installé dans des
véhicules de plaisance, les tout-terrains
et/ou les bateaux.
m AVERTISSEMENT: n’utilisez pas le
barbecue à moins de 60cm (24pouces)
de matériaux inflammables. N’utilisez
aucune construction inflammable.
m AVERTISSEMENT: la chambre de cuisson
chauffe pendant l’utilisation du grill.
Gardez toujours un oeil dessus.
m AVERTISSEMENT: maintenez le cordon
d’alimentation à l’écart de toute surface
chauffée.
m AVERTISSEMENT: veillez à ce que la
zone de cuisson ne comporte pas de
vapeurs ou de liquides inflammables
tels que le carburant, le kérosène,
l’alcool, etc., et d’autres matériaux
inflammables.
m AVERTISSEMENT: lors de la cuisson,
l’appareil doit être placé sur une
surface stable et nivelée dépourvue de
matériaux inflammables.
m AVERTISSEMENT: veillez à ce que
le cordon ne se trouve pas dans le
chambre de cuisson.
WWW.WEBER.COM
25
Cet appareil a été conçu pour
fonctionner sur un courant de
120 volts - 50 Hz/60 Hz
Puissance: 1560 W
2) Ouvrez le couvercle.
3) Assurez-vous que le contrôleur de température soit
en position OFF. (Tournez le bouton de commande
dans le sens inverse des aiguilles d’une montre afin
de vous assurer qu’il se trouve sur la position OFF.)
4) Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
protégée.
m L’appareil doit être alimenté via une
prise de disjoncteur de fuite à la terre,
15 amp au minimum.
5) Avant de faire griller, vérifiez si le dispositif
électronique de sécurité du cordon d’alimentation
du thermostat fonctionne correctement.
- Appuyez sur le bouton RESET du cordon. Le voyant
devrait s’allumer. Ensuite, appuyez sur le bouton
TEST. Le voyant devrait s’éteindre.
m AVERTISSEMENT: Si la fonction TEST
échoue, N’UTILISEZ PAS LE GRIL.
Contactez le représentant du service à
la clientèle dans votre région à l’aide
des coordonnées sur notre site web.
Connectez-vous à www.weber.com.
6) Appuyez sur le bouton RESET du cordon.
7) Préchauffez le grill. Tournez le bouton sur HIGH (dans
le sens des aiguilles). La diode rouge indique que
l’appareil est sous tension et que l’élément chauffant
est en marche. La lumière rouge s’allume et s’éteint
périodiquement selon l’ajustement de l’élément
chauffant pour maintenir la température.
8) Fermez le couvercle. Le temps de préchauffage sera
d’environ 20 minutes; lorsque vous cuisez à une
température extérieure de 72˚F. Le froid et/ou le vent
peut prolonger le préchauffage.
Ne dépassez les 60 minutes de cuisson.
Pour cuire à une température de grill inférieure:
Préchauffez comme indiqué précédemment. Tournez
le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre sur le niveau souhaité. Démarrez la cuisson.
m AVERTISSEMENT: lorsque le voyant
rouge est éteint, il se peut que l’élément
chauffant soit encore chaud.
m AVERTISSEMENT: ne bougez pas le grill
électrique WEBER lorsqu’il fonctionne
ou lorsque le grill est chaud.
m AVERTISSEMENT: déroulez
complètement le cordon d’alimentation.
Veillez à maintenir le cordon à l’écart de
la chambre de cuisson.
1) Branchez le contrôleur de température au grill.
m Branchez toujours entièrement le
contrôleur de température au grill avant
de brancher le cordon d’alimentation à
la prise secteur.
A - ARRET
(OFF)
B - FAIBLE
(LOW)
C - MOYEN
(MEDIUM)
D - ELEVE (HIGH)
CUISINER SUR VOTRE GRILL ELECTRIQUE
5 6
8
RESE T
RESE T
TEST
TEST
m L’appareil doit être
alimenté via une prise
de disjoncteur de fuite
à la terre, 15 amp au
minimum.
26
NETTOYAGE
m AVERTISSEMENT: éteignez votre barbecue électrique WEBER
et laissez-le refroidir avant de procéder au nettoyage.
Pour en savoir sur la disponibilité des grilles de cuisson, contactez l’agent du service
client de votre région, à partir des coordonnées de contact que vous trouverez sur notre
site Web. Allez sur www.weber.com.
Contrôleur de température avec cordon d’alimentation - Utilisez une solution à base
d’eau chaude et de savon et un chiffon humide. Essuyez et séchez entièrement avant
d’utiliser.
m AVERTISSEMENT: afin d’éviter les décharges électriques, ne
plongez aucune partie de l’appareil dans l’eau ou dans tout
autre liquide.
Surfaces externes - Utilisez une solution à base d’eau chaude et de savon pour nettoyer,
puis rincez à l’eau.
m ATTENTION: n’utilisez pas de nettoyant pour four, de produits
abrasifs (produits de cuisine), des nettoyants à base de citron,
ou des chiffons abrasifs sur le barbecue.
m ATTENTION: ne nettoyez pas le grill avec des brosses
métalliques. Les poils métalliques de la brosse peuvent se
casser et endommager les parties électriques.
Grille de cuisson - Nettoyez à l’aide d’une brosse métallique en acier inoxydable
adaptée. Si nécessaire, retirez la grille du barbecue et lavez-la à l’eau savonneuse
chaude, ensuite rincez à l’eau.
m ATTENTION : Les brosses du grill devraient être vérifiées
régulièrement afin de détecter toute usure excessive.
Remplacez la brosse si vous trouvez des brins métalliques
sur la grille de cuisson ou sur la brosse. WEBER recommande
d’acheter une brosse neuve pour le nettoyage de la grille en
acier inoxydable au début de chaque printemps.
Bac à graisse - À chaque utilisation du barbecue, vérifiez l’absence d’accumulation de
graisse dans le bac de récupération. Éliminez l’excès de graisse à l’aide d’un racloir en
plastique. Lavez le bac de récupération à l’aide d’eau savonneuse tiède, puis rincez-le à
l’eau claire. WEBER propose des barquettes en aluminium jetables adaptées au bac de
récupération.
m AVERTISSEMENT: vérifiez la présence de dépôts de graisse
dans le bac d’égouttage et la doublure de bol avant chaque
utilisation. Retirez le trop-plein de graisse afin d’éviter qu’un
feu ne s’allume dans la partie inférieure du grill.
Intérieur du couvercle - Si le couvercle est chaud, essuyez l’intérieur à l’aide de
serviettes de papier afin d’éviter l’accumulation de graisse. L’accumulation de graisse
ressemble à des écailles de peinture.
Doublure de bol amovible - Retirez la graisse accumulée, lavez à l’eau chaude
savonneuse, puis rincez à l’eau.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’acide, de l’essence minérale ou
du xylène. Rincez soigneusement après le nettoyage.
m Nettoyez la doublure de bol amovible régulièrement.
PROBLÈME INSPECTION SOLUTION
Le grill électrique ne s’allume pas. Le contrôleur de température est-il correctement inséré
dans l’armoire ?
Démontez et réinstallez le contrôleur de température.
m Branchez toujours le contrôleur de
température dans le grill avant de
brancher le cordon d’alimentation dans
la prise secteur.
Le voyant rouge est-il allumé et le bouton de commande
de température est-il tourné dans le sens inverse des
aiguilles sur HIGH ?
Y a-t-il du courant dans la prise ? Vérifiez le réseau électrique. Vérifiez si le disjoncteur est
enclenché.
Assurez-vous que le voyant de sécurité électronique est
allumé sur le cordon du thermostat.
Appuyez sur le bouton «reset» du cordon du thermostat.
Le voyant devrait s’allumer.
Si les problèmes persistent, veuillez contactez l’agent du service client de votre région à partir des coordonnées de contact que vous trouverez sur notre site Web. Allez sur
www.weber.com.
MAINTENANCE
DEPANNAGE
WWW.WEBER.COM
27
MAINTENANCE
NETTOYAGE DE LA DOUBLURE DE BOL DEMONTABLE
m AVERTISSEMENT: éteignez votre barbecue électrique WEBER
et laissez-le refroidir avant de procéder au nettoyage.
m AVERTISSEMENT: évitez l’accumulation de graisse sur la
grille et dans la chambre de cuisson. Le nettoyage régulier
de la grille et de la doublure démontable entre chaque
utilisation a pour but d’éviter une accumulation de graisse. Une
maintenance inadéquate peut amener la graisse à prendre feu
au risque de provoquer des blessures corporelles ou la mort
ainsi que des dommages matériels.
1) Débranchez le cordon d’alimentation du contrôleur de température. Saisissez
le contrôleur par le socle derrière le bouton de commande (a) et tirez pour le
démonter(b).
m ATTENTION: évitez de tirer le bouton pour démonter le
contrôleur .
2) Inclinez avec précaution l’élément chauffant légèrement à la verticale et faites
coulisser la doublure démontable vers l’extérieur du grill. Récurez l’intérieur à l’aide
d’une raclette en plastique pour retirer la graisse accumulée.
m ATTENTION: n’utilisez pas de produit nettoyant pour four,
de nettoyants abrasifs (pour cuisine), des produits à base de
citriques, ou de grattoirs sur l’élément chauffant. Evitez les
produits à base d’acide, d’essence minérale ou de xylène.
3) Replacez la doublure démontable et le contrôleur de température avant utilisation.
m Branchez toujours le contrôleur de température entièrement
dans le grill avant de brancher le cordon d’alimentation dans la
prise.
Le trop-plein de jus et la graisse se sont accumulés dans le bac. (des lèchesfrites
jetables adaptées au bac sont disponibles).
m AVERTISSEMENT: retirez la graisse accumulée dans le bac
prévu à cet effet avant chaque utilisation afin d’éviter que la
graisse ne prenne feu.
m Si la graisse prend feu, éteignez le contrôleur de température
et laissez le couvercle jusqu’à extinction du feu.
a
b
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de
Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2020 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Weber 52020001 Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas