Kenmore 580.74093400 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
THROUGH-THE-WALLAIRCONDITIONER
ACONDIClONADODEAIREA TRAVESDEPARED
Model, Modelo 580.74093 580.74130
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
JNDICE ......................................................18
GARANTIA ..............................................18
SEGURIDAD ...........................................19
Instrucciones importantes de seguridad ...19
REQUISlTOS ELECTRICOS .............20
INSTALACION ........................................21
Requisitos de instalacion ....................... 21
Instalacion .............................................. 22
Procedimiento A ..................................... 23
Procedimiento B..................................... 24
Procedimiento C..................................... 26
FUNClONAMIENTO .............................28
Como y por que ...................................... 28
Sonidos normales .................................. 28
Capacidad y tiempo de funcionamiento ....28
Caracterfsticas ....................................... 29
Uso del aparato de aire acondicionado .....29
Caracteristicas del aparato de aire
acondicionado ........................................ 30
MANTENIMIENTO ................................33
Limpieza del filtro de aire ....................... 33
Limpieza del aparato de aire
acondicionado ........................................ 33
Como extraer la rejilla frontal ................. 33
Como volver a colocar la rejilla frontal ...33
RESOLUCION DE PROBLEMAS....34
Antes de Ilamar al servicio tecnico .........34
ACUERDOS DE PROTECCION
ESPECIALIZADA ..................................37
NUMEROS DE SERVIClO
TC:CNICO ..................................Contraportada
GARANT(ACOMPLETADE UNANODEL
APARATODEAIREACONDICIONADODE
PARED
Duranteunafio,acontara partirdelafechadecompra,cuando
esteaparatodeaireacondicionadofuncioneparael enfriamiento
normaldeunahabitaciony recibamantenimiento,todoello
seg@lasinstruccionesdeesteManualdelpropietario,Sears
repararaesteaparatodeaireacondicionado,deformagratuita,si
tuvieraalgundefectodefabricaciono materiales,
EL SERVIClO DEGARANT(APUEDE
CONTACTARSEENEL SERVIClODEATENClON
AL CLIENTE DESEARSEN EL 1-800-4-MY-HOME%
Estagaranfiaseaplicasoloduranteelusodeesteproductoen
losEstadosUnidos.
Estagaranfialeconcedederechoslegalesespedficosypuede
queustedtengaotrosderechosadicionalesquevarfansegQnel
estado.
Sears,Roebuck and Co., D/817WA,Hoffman
Estates,IL 60179 EE. UU.
-18-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Las instrucciones de seguridad que se indican abajo le diran c6mo utilizar su aparato de aire acondicionado
para evitar daSos a sf mismo y daSos a su APARATO DE AIRE ACONDIClONADO.
PARA SU SEGURIDAD
No almacene ni utilice gasolina ni otros Ifquidos ni gases
inflamables cerca de este uotro electrodomestico. Lea
las etiquetas de los productos para conocer su
inflamabilidad y otras advertencias.
EVITAR ACCIDENTES
Parareducirel riesgode incendio,electrocuci6noheridasa
personasal utilizarsu aparatodeaireacondicionado,siga
lasprecaucionesbasicas,incluyendolas siguientes:
• Asegt_resedequeel servicioelectricoesadecuadopara el
modeloque haescogido.
• Si el aire acondicionadova ainstalarseen unaventana,
serfaconvenienteque limpiaraprimeroambos ladosdel
cristal. Si laventanatiene tres guias de deslizamiento,con
un panelpantallaincluido,puedeque deseeextraer
completamentelapantallaantesdela instalaci6n.
• Asegt_resedequeel aparatode aire acondicionadose ha
instaladode modoseguroy correctosegtJnlas
instruccionesen este Manual.Guardeeste manualy las
instruccionesde instalaci6nparasu posible usofuturepara
extraerovolver a instalarestaunidad.
Utiliceguantescuando manejeel aparatode aire
acondicionado.Presteatenci6nparaevitarcortesde las
afiladasaletasde metalen lasbobinasfrontaly posterior.
INFORMAClON ELI_CTRICA
Elvalornominalelectricocompletodesunuevoaparatode aire
acondicionadoseespecificaensuetiquetaidentificativa.
Consulteelvalornominalalcomprobarlos requisitoselectricos.
• Asegt]resedeque el aparatode aireacondicionadotiene
unatomade tierraadecuada.Para reduciral minimoel
riesgode electrocuciony de incendio,es importantetener
unatomade tierraadecuada.El cable dealimentaci6nest_
equipadoconun enchufedetres clavijascontomaa tierra
para protegercontra electrocuci6n.
• Su aparatodeaire acondicionadodebeestarenchufadoa
un enchufede paredconuna tomadetierra adecuada.Si
el enchufe que quiereutilizarno tieneunatoma detierra
adecuadao noest,. protegidoporunfusibletemporizadoo
un interruptordecorriente, hagaqueunelectricista
cualificadoinstaleel enchufeapropiado.
Nohagafuncionarel aparatode aireacondicionadocon la
I_minadeembalajeenla parte posteriordelalojamientoo
con lacintaazuly las esquinerasdelaparatode aire
acondicionado.Estopod@ tener comoconsecuenciala
producciondedahos[email protected]alaparatode aire
acondicionado.
• No utiliceuncable extensorni unenchufeadaptador.
_ Evitelospeligrosdeincendioodeelectrocuci6n.
Noutiliceuncableextensorniunenchufeadaptador.
Noquiteningunaclavijadelcabledealimentaci6n.
Receptaculo en
paredcon toma
de tierra
I Nunca corte, extraiga ni ]
haga unaderivaci6n que ]
evite la clavija de toma ]
de tierra de este /
enchufe. /
con toma de tierra
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del aparato de aire acondicionado debe
ser adecuada al tamaho de la habitacion para un
funcionamiento eficaz y satisfactorio.
Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su
hogara la sombra. Unaventana que mira al norte es la
mejor porque seencuentra ala sombra la mayor parte
del dfa.
No bloquee el fiujo del aire en el interior con persianas,
cortinas o muebles, ni en el exterior con arbustos,
cercas u otros edificios.
Cierre las aperturas en suelo y ventanas y el tirode la
chimenea para que el aire fifo no salga per la chimenea
ni per los conductos.
Mantenga cerradas laspersianas y cortinas de otras
ventanas durante laparte mas soleada del dfa.
Limpie el filtro de aire segL_nse recomienda en la
seccion de MANTENIMIENTO de este manual.
El aislamiento adecuado y la preparacion de su hogar
para las condiciones atmosfericas mantendran el aire
caliente en el exterior y el aire fifo en el interior.
La existencia de sombra en el exterior de la casa con
arboles, plantas otoldos reduce la carga de trabajo del
aparato de aire acondicionado.
Haga funcionar los electrodomesticos que produzcan
calor, come cocinas, lavadoras, secadoras y lavavajillas,
durante la parte mas frfa del dfa.
-19-
CUMPLA TODAS LAS NORMAS Y CODIGOS
LOCALES
NUNCA ELIMINE LA CLAVIJA DE TOMA DE
TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACION.
LA TOMA DE TIERRA ELI_CTRICA EN ESTE
ELECTRODOMESTICO ES NECESARIA.
Se necesita una alimentaci6n electrica de
208/230-volt 60 Hz, s61ode CA, con fusible de
15A y con una toma de tierra adecuada. Se
recomienda tambien que haya un fusible o
interruptor temporizado. Utilice un circuito
electrico dedicado s61oa este aparato.
NO UTILICE UN CABLE EXTENSOR.
METODO RECOMENDADO DE TOMA DE
TIERRA
Para su seguridad personal, este aparato debe
tener una toma de tierra. Este aparato tiene un
cable de alimentaci6n con un enchufe de 3
clavijas, una de elias para la toma de tierra.
Para reducir al minimo el riesgo de
electrocucidn, el cable debe estar enchufado
en un receptaculo de pared con toma de tierra
de acuerdo con la ultima edici6n del C6digo
nacional sobre electricidad (ANSI/NFPA 70) y
siguiendo todas las normas y directrices
locales. Si no esta disponible un receptaculo
de pared, es responsabilidad y obligaci6n
personal del cliente hacer que un electricista
cualificado instale un receptaculo en la pared
de 3 clavijas con una toma de tierra adecuada.
Riesgo de electrocuci6n
Enchufe en una toma de 3 clavijas con toma
de tierra. No elimine la clavija de toma de
tierra. No utilice un adaptador.
No utilice un cable extensor.
No seguir estas instrucciones puede tener
como consecuencia la muerte, un incendio o
electrocuci6n.
Cable de--
alimentacidn con
clavija dotada de
conexi6n a tierra
de 3 terminales.
Toma de corriente
de pared con
conexi6n a tierra.
_Terminal de
I conexion a tierra.
Bajo ninguna
circunstancia corte, quite o
evite el uso de la conexi6n
a tierra de esta clavija.
- 20 -
Quite los materiales de embalaje del alojarniento parr
paredy la cinta del aparato de aireacondicionado.
REQUISITOSPARALA INSTALACION
Si yaestausandounalojamientoparRpared,midasus
dimensiones.
Instaleelnuevoaparatodeaireacondicionadodeacuerdocon
estasinstruccionesdeinstalacionparRIograrel mejor
rendimiento.TodoslosalojamientosqueseutilicenparRmontar
el nuevoaparatodeaireacondicionadodebenestarenbuen
estadoestructural.Suparrillaposteriordebeacoplarsecon
seguridadal nuevoaparato.(FIG.1)
Con elalojamientoKenmore,puedemantenerelmejor
rendimientodesunuevoaparatodeaireacondicionado.
20-3/32"
(511 ram)
3/32_,
ram)
Aparatodeaireacondicionado FIG. 1
SERVICIO ELECTRICO
Verifiqueelservicioelectricodelquedispone.Laalimentacion
electricadisponibledebeserlamismaquelaquese indicaen la
placadenombre(queencontraraenla partederechadel
armazon).
Todoslosmodelosestanequipadosconunenchufedeservicio
detresclavijasqueproporcionaunservicioadecuadoy una
seguratomaa tierrapositiva.Nomodifiqueelenchufedeningt_n
modo.Noutiliceunadaptador.Sisutomadeparedactualno
coincideconel enchufe,diffjaseaunelectricistacualificadoparR
efectuarlascorreccionesnecesarias.GUARDEELCARTON
parRalmacenaresteMANUALDELUSUARIOyconsultarloenel
futuro.Elcartondelembalajeesel mejormododeguardarla
unidadduranteel inviernoocuandonosevayaautilizar.
MATERIAL PARA LA INSTALACION
sdetarnaSo
[_ 20pcionesdetarnaSo
ART. NOMBREDELAPIEZA CANT.
_1_ PARRILLA DE PLASTICO 1
iBURLETE AISLANTE VERTICAL 1
_3_ BURLETESDEAISLAMIENTOCIRCUNDANTES 2
44) iBURLETE AISLANTE HORIZONTAL 1
_5) BLOQUE DE SOPORTE 2
_6_ iBAFLE 1
_(7_EMBELLECEDOR 2
_8_ RECTIFICADOR 2
(.9_ iTUEROASDEPLASTIC0YTORNILLOSDEARANDELA4
d0_ I:PARRILA, POSTERIOR 1
ParRevitarposiblesriesgosdelesionespersonales,dahosala
propiedadodaSosalproductodebidoalpesodeestedispositivo
ysusbordesafiladosquepuedenquedarexpuestos:
°Losaparatosdeaireacondicionadodelosquetrataeste
manualrepresentanunpeligrodepesoexcesivo.Senecesitan
dosomrspersonasparRmovereinstalarlaunidad.
ParRevitarlesionesoesguinces,usetecnicasdeelevaci6ny
transporteadecuadasalmoverlaunidad.
°Inspeccioneellugarenelqueseinstalaraelaparatodeaire
acondicionado.AsegQresedequesoportar&elpesodela
unidadaIolargodeunlargoperiododetiempo.
°Manipuleelaparatodeaireacondicionadoconcuidado.Lleve
guantesdeprotecci6nsiemprequelevanteotransportela
unidad.EVlTElasaletasmetalicaspuntiagudasdelasbobinas
frontalesyposteriores.
°AsegQresedequeelaparatodeaireacondicionadonosecae
durantelainstalaci6n.
HERRAMIENTASNECESARIAS:
*GUANTESDETRABAJO
APRETADOS
*DESTORNILLADORESTANDAR
*DESTORNILLADORTIPO
PHILLIPS
*ALICATES
*CUCHILLOAFILADO
*LLAVEINGLESADEEXTREMO
ABIERTODE3/8'0 LLAVEDE
CABEZAAJUSTABLE
TOMAHEXAGONALDE1/4
PULGADASYTRINQUETE
*CINTADEMEDIR
TALADRADORAELECTRICA
*BROCADETALADRARDE1/4"
-21 -
INSTALACION
Recomendamosencarecidamentesacarelalojamiento
antiguoyqueseinstaleelnuevoalojamientodepared
Kenmore.
Sidecideseguirusandoel alojamientoactual,deber_t
redirigirlaspersianasdela parteposteriordelalojamiento.
Serecomiendausaralicates.SINOREDIRECCIONAlas
persianas,correelriesgodeobtenerunbajorendimiento
ofalloprematurodelproducto.
Estonoestercubiertoperlosterminosdelagaranfiade
Kenmore.
• Escojaunlugarenel queelaparatodeaireacondicionado
soplar_,al Areaquedesea.Unabuenainstalacionconespecial
atenci6naunemplazamientoadecuadodela unidadreducira
laposibilidaddenecesitarservicio.
ELEMENTOS DEL MATERIAL A INSTALAR
Talveznonecesitetodaslaspiezasquesesuministranenel kit.
Tirelas piezasnoutiiizadas.
ARTICULO(pulgadas)
Parrilladepl_.stico
Burletede aislamientovertical
Burletesdeaislamiento
circundante
Burletedeaislamientohorizontal
Bloquedesoporte
Bafle
Rectificador
Embellecedor
Tornillo de arandela
Tuercas (Pl_stico)
Parrilla,posterior
COMOINSTALAR
Cant.
263/4x 161/2 1
159/16x 13/3x 13/3 1
671/sx 13/3x 25/32 1
5927/32x 13/8x 13/3 1
237/32x 13/8x 13/16 1
13/4x 13/3x 45/16 2
14 x 41/2x 1/3 1
1113/16x 1 x3/4 2
2
4
4
1
H Antesde instalarlaunidad,identifiqueelalojamiento
(carcasa)actualenla listasiguiente.
Marca Dimensionesdelalojamientodepared(pulgadas)
White-Westinghouse
Frigidaire
Carrier(Serie52F)
GeneralElectric
/Hotpoint
Whirlpool
Fedders/Emerson
Sears/Kenmore
Emerson/Fedders
Carrier(Serie52F)
Friedrich
Ancho
25-1/2
26
25-7/8
27
25-7/8
26-3/4
25-3/4
27
Alto Largo
15-1/4 16, 17-1/2
or 22
15-5/8 16-7/8
17-1/8
16-1/2
or23
16-3/4 16-3/4
or 19-3/4
15-17/32 16-23/32
15-3/4 15
16-7/8 18-5/8
16-3/4 16-3/4
NOTA:Todoslosalojamientosquese utilicenparamontarel
nuevoaparatodeaireacondicionadodebenestarenbuen
estadoestructuraly tenerunaparriilaposteriorqueseacople
conseguridadalalojamiento,ouna pestaSaposteriorquesirra
detopeal aparatodeaireacondicionado.
_"_ Quiteelviejo aparatodeaireacondicionadodelalojamiento
actual.
I_'1 Limpieel interiordelalojamientoactual.(Tengacuidado
paranomoverretenesnijuntas).
D EIalojamientodebeestaramarradoconseguridadala
paredantesdeprocederalainstalaciondelaparatodeaire
acondicionado.Uselosclavosotornillosatravesdel
alojamientoparaclavarenlapared,encasodenecesidad.
I_[_ Prepareelalojamientodeparedparala instalaciondela
unidad.Siplaneaseguirusandosualojamientodepared
actual,y noesun Kennmore,sigalasinstruccionesB oC
deabajo.
PrecedimientoMarca Largo(pulgadas)
A Sears/Kenmore 16-23/32
White-Westinghouse
FrigidaireCarrier 16,17-1/2
or22
Carrier(Serie52F)
B GeneralElectric
16-7/8
/Hotpoint
Whirlpool 17-1/8or23
Carrier(Serie51S) 18-5/8
16-3/4
Fedders/Emerson
or 19-3/4
C
Emerson/Fedders 15
Friedrich 16-3/4
r,_ Instalela nuevaunidadenel alojamientode pared.
PRECAUClON:Cuandosehayaterminadola instalacion,la
unidadderecambioDEBER,gquedarinclinadahaciaatras
leventementecomeseapreciaenla ilustracion,ademasde
comprobarque elalojamientotienetambienunainclinacion
haciadebajodemodequeel aguapuedadrenarsehaciaafuera.
DINTEL
ADQUIRIR LOCALMENTE)
INTERIORMinimo2_] EXTERIORIrI_T"Mir_im°FRONTAL1/4"INSTALACloN_UNIDAD DEN°Jamient° deparedLAUNIDAO
_NSTALAOIONDELALOJ#,_,IIENTO
ALOONCflETO04ORMIGON)y_,MOL0EA90
O PARED DE LADRILLO FIG. 2
INSTALACION DEL ALOJAMIENTO
- 22 -
PROCEDIMIENTO A
O Si vaa usarel nuevoalojamientosuministroconsuunidad,
vayaalpaso3.DeIocontrario,instalelaparrilladeplastico
queencontraraenel kit.
Cortela parrilladeplasticoa25-1/2"deanchoy a15-1/4"
dealto.Coloquela parrilladeplasticoen elinteriordel
alojamientodeparedenlalengQetaposterior.
FIG. 3
_ Atomille los 4 tornillos de arandela para asegurar la
parrilla alalojamiento de pared. Si necesita tuercas
de plastico para montar la parrilla de plastico en el
interiordel alojamiento, lasencontrar_,en el kit de
instalaci6n. Lastuercas se instalan desde el interior
del alojamiento y se presionan en los orificios
cuadrados de las lengQetasposteriores.
O FIG. 4
Quite el respaldodelburletede aislamientovertical 15
_'1 9/16x 13/8x 13/8y ac6pleloa la parteinteriorderecha
del alojamientocomesemuestraabajo.Qufteleel
respaldoalburletede aislamientocircundante671/8x 1
% x 25/32y acopleloa la partefrontal interiordel
alojamientocomese muestraabajo.
FIG. 5
_'ISi desea mantenerla unidadfuncionandoenun estado
@time, quitela parrilla posteriory acoplela parrilla
posteriorde pl_stico.La parrillaposteriorde pl_.stico
reducir_al rnfnirnola recirculaci6ndelaire calientede
descarga.
-23-
Parrillaposteriorde plastico
Parrillaposteriordeaceroinoxidable
FIG. 6
I_/'_ Instalela nuevaunidaden el alojamientode pared.
Paramontarel embellecedor,parta la lengiJetade cada
piezaen la ranurade la otrapiezacomesemuestraa
continuaci6n.Desliceel embellecedorper la parte
frontal delaparatode aireacondicionadohastaque el
embellecedorquedeniveladoconel alojamientocome
seindicaen lailustraci6nde abajo.
Embellecedor
Pared
FIG. 7
Losaparatosdeaireacondicionadodelosquetrataeste
manualrepresentanunpeligrodepesoexcesivo.Se
necesitandosomaspersonasparamovereinstalarla
unidad.Paraevitarlastimarseo lesionarse,empleeunas
tecnicasdeelevaci6nytransporteadecuadasalmoverla
unidad.
AImanipularelaparatodeaireacondicionado,tenga
cuidadoyevitecortarseconlasaletasmetalicas
puntiagudasdela partefrontalylasbobinasposteriores.
AsegQresedequeelaparatodeaireacondicionadonose
caedurantelaextracci6n.
PROCEDURE B
D Redirija las persianas de la parte posterior del
alojamiento a un _ngulo de 60° como se muestra
en la FIG 8. Se recomienda usar alicates.
7 3/32"
Persianas posteriores
(Mirando desde arriba)
FIG. 8
:_0 °
_Si el alojamiento de pared ya cuenta con una
parrilla posterior, vaya al paso 4. Si el
alojamiento de pared no tiene una parrilla
posterior ni panel apersianado, instale la parrilla
de plastico del kit. Corte la parrilla de plastico a
25-1/2" de ancho y a 15-1/4" de alto. SitQe la
parrilla de plastico en el interior del alojamiento
de pared en la pesta_a posterior.
Instale la parrilla de plastico
FIG. 9
_1 Atornille los 4 tornillos de arandela para
asegurar la parrilla al alojamiento de pared. Si
necesita tuercas de plastico para montar la
parrilla de plastico en el interior del alojamiento,
las encontrara en el kit de instalacion. Las
tuercas se instalan desde el interior del
alojamiento y se presionan en los orificios
cuadrados de las lengQetas posteriores.
Atornille
O
FIG. 10
_ Quitele el respaldo al burlete de aislamiento
vertical de 15 9/16 X 1 3/8x 13/8y ac6plelo a la
parte interior derecha del alojamiento como se
muestra abajo. Quitele el respaldo al burlete de
aislamiento circundante de 67 1/8x 13/8x 25/32y
ac6plelo al interior frontal del alojamiento como
se muestra abajo.
FIG. 11
_l_Si desea mantener la unidad funcionando en un
estado 6ptimo, quite la parrilla posterior y
acople la parrilla posterior de plastico. La
parrilla posterior de plastico reducira al minimo
la descarga de aire caliente de recirculacion.
Parrillaposteriordepl&stico
Parrillaposteriorde aceroinoxidable
FIG. 12
_','_ Si el largo de su alojamiento de pared actual es
inferior o igual a 18", vaya al paso 7. De Io
contrario, corte los bafles y los bloques de
soporte de acuerdo con el largo "A" de la tabla
de abajo.
Pr0fundidad"D"delal0jamient0
deparedyaexistente(pulgadas)
18 <D_<18-_/8
18-%<D_<19-3/4
19"3/4<D __22
Longitud"A"
(pulgadas)
3/4
1-3/4
4
_ BI0que
desop0rte
_[_ Deflector
FIG. 13
- 24 -
PROCEDIMIENTO B
_aQcUftele el respaldo a los bloques de soporte y
6plelosen la parte interior del alojamiento de pared
come se muestra en la FIG14. Deslice el bafle en las
ranuras de losbloques de soporte.
Pared
Alojamiento
depared
Bloque
desoporte
FIG. 14
_[_ Instale la nueva unidad en el alojamiento de pared.
_[_ Para montar elembellecedor, parta la lengOetade
cada pieza en la ranura de la otra pieza como se
muestra acontinuacion. Deslice el embellecedor per
la parte frontal del aparato de aire acondicionado
hasta que el embellecedor quede nivelado con el
alojamiento come se indica en la ilustraci6n de abajo.
Los aparatos de aire acondicionado de los que
trata este manual representan un peligro de
peso excesivo. Se necesitan dos o mas
personas para mover e instalar la unidad. Para
evitar lesiones o esguinces, use tecnicas de
elevaci6n y transporte adecuadas al mover la
unidad.
AI manipular el aparato de aire acondicionado,
tenga cuidado y evite cortarse con las aletas
metalicas puntiagudas de la parte frontal y las
bobinas posteriores.
AsegQrese de que el aparato de aire
acondicionado no se cae durante la extracci6n.
Embellecedor
Pared
"I
FIG. 15
-25-
PROCEDIMIENTO C
D Redirija las persianas de la parte posterior del
alojamiento a un angulo de 60° como semuestra en
la FIG 16. Se recomienda usar alicates.
60_
7 3/32_
Persianas posteriores
(Mirando desde arriba)
/_60 °
FIG. 16
I_11 Si el alojamiento de pared ya cuenta con una parrilla
posterior, vaya al paso 4. Si el alojamiento de pared
notiene una parrilla posterior ni panel apersianado,
instale la parrilla de plastico del kit. Corte la parrilla
de plastico a 26-1/2" de ancho y a 15-1/2" de alto.
Coloque la parrilla de plastico en el interior del
alojamiento de pared, en lapestaha posterior.
Instale la parrilla de pl_.stico FIG. 17
I_1 Atornille los 4 tomillos de arandela la
para asegurar
parrilla al alojamiento de pared. Si neeesitatuercas
de plastico para montar la parrilla de plgtsticoen el
interiordel alojamiento, lasencontrara en el kit de
instalaci6n. Las tuercas se instalan desde el interior
del alojamiento y se presionan en los orificios
cuadrados de las leng0etas posteriores.
O
Atornille FIG. 18
IL_ Quftele el respaldo al burlete de aislamiento
horizontal 23 7/32 X 13/8x 1 3/16 y acoplelo a laparte
interiorderecha del alojamiento come se muestra
abajo. Quftele el respaldo al burlete de aislamiento
circundante 59 27/32x 13/8x 13/8 y ac6plelo a la
parte frontal interior del alojamiento come se
muestra abajo.
FIG. 19
I_'-'_ Si el largo de su alojamiento de pared actual es
inferior o igual a 18", vaya al paso 7. De Io
contrario, corte los bafies y los bloques de
soporte de acuerdo con el largo "A" de la tabla
de abajo.
Profundidad"U"delalojamiento
deparedyaexistente(pulgadas)
18 <D<18-%
18-%<D_<19-3/4
19-3/4<D_<22
Longitud"A"
(pulgadas) _- Bloque
3/4 _ de soporte
1-3/4 _[_ Deflector
4 _ FIG. 20
r,_ Quftele el respaldo a los bloques de soporte y
ac6plelos en la parte interior del alojamiento de
paredcome se muestra en la FIG21. Deslice el
bafleen las ranuras de los bloques de soporte.
Pared
de pared
Soporte
frontal
FIG. 21
- 26 -
PROCEDIMIENTO C
W Quftele el respaldo a los burletesde 11 13/16"de los
rectificadores y ac6plelos abajo en la Fig. 22. La
porcion m_.salta del rectificador ha de colocarse
delante de la costilla, en la base del alojamiento.
_] Para montar elembellecedor, parta la lengOetade
cada pieza en la ranura de la otra pieza como se
muestra acontinuaci6n. Deslice el embellecedor per
la parte frontal del aparato de aire acondicionado
hasta que elembellecedor quede nivelado con el
alojamiento como se indica en la ilustraci6n de
abajo.
, ,i, ,to
FIG. 22
I 6"1
FIG. 23
D Si desea mantener la unidad funcionando en un
estado optimo, quite la parrilla posterior y acople la
parrilla posterior de plastico. La parrilla posterior de
pl_.sticoreducira al mfnirno la recirculacion del aire
caliente de descarga.
Parrillaposteriordeplastico
Parrillaposteriordeaceroinoxidable
FIG. 24
_'_ Instale la nueva unidad en el alojamiento de
pared.
Embellecedor
Pared
FIG. 25
Los aparatos de aire acondicionado de los que
trata este manual representan un peligro de
peso excesivo. Se necesitan dos o ma.s
personas para mover e instalar la unidad. Para
evitar lesiones o esguinces, use tecnicas de
elevaci6n y transporte adecuadas al mover la
unidad.
AI manipular el aparato de aire acondicionado,
tenga cuidado y evite cortarse con las aletas
meta.licaspuntiagudas de la parte frontal y las
bobinas posteriores.
Aseg0rese de que el aparato de aire
acondicionado no se cae durante la extracci6n.
-27-
COMO Y PORQUE
Esteaireacondicionadoincluyeunmanualde instrucciones
parahacer mD.sagradableslas condicionesde habitabilidad
en estacionescalurosas.
• Refrigeray hacecircularel airedela habitaci6n.
• Eliminala humedaden exceso.
• Losfiltroseliminanel polvoy la suciedadtipicas dela
estaci6n,asi comolas impurezasqueel airecontiene.
El aireacondicionadorealizalasfuncionesanterioresal
hacerpasarel airede la habitaci6na travesde unfiltro que
atrapalas partfculasde polvoy lasuciedad.A continuaci6n,
el aire pasa porunserpenfinde refrigeracionqueenfrfael
airey eliminala humedaden exceso.Elmismoairevolver_ia
la habitacionperom_s fifo, m_ssecoy mD.slimpio.La
humedadque se ha eliminadodel airedela habitaci6nsale
al exteriory se evapora.
Esteaireacondicionadose hadiseflado paraqueseaf_cil
de utilizary paraque proporcionela m_ximacapacidadde
refrigeraci6n.
SONIDOS NORMALES FIG.26
AdemD.sde lossonidosnormalesdelcompresory del motor
delventiladorqueprocedendel aireacondicionado,es
posibleque oiga devezen cuandoun sonidode silbidos.
Estose debeal sonidoquese produceal recogerla
humedaddelaire de lahabitaci6ny expulsarlaatravesdel
ventiladordelaire acondicionado.Estesonidoesnormal,no
tieneporquepreocuparse.Tambienes posiblequese
escucheunsonidodesiseoo de borboteocuandoapagueel
aireacondicionado.Nodebealarmarse,ya quesonsonido
normalesque se producenal refrigerar.
Ventilador
Vibraciones
Es posible que la unidad vibre y
emita ruidos debido a la
construcci6n deficiente de las
paredes o de las ventanas.
Esposiblequeoigael
movimientodelventilador.
Compresor
Esposiblequeel moderno
compresorde alto
rendimientolancehumoo
emitaruidosdeforma
intermitente.
Condensador
Tambien es posible que
oiga gotas de agua caer
en el condensador dando
lugar a silbidos o clics.
FIG. 26
CAPACIDADY TEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
Esimportanteestablecerla zonaque desearefrigerarpara
decidiren consecuenciael tamaflo adecuadode la unidad.
Sutamaflo dependerAdelntJmerode metroscuadradosde
la zona que deseerefrigerar.
Si la cargade humedado el caloressuperioraIonormal,el
aireacondicionadose deberD,utilizar m_stiempoy con mD.s
frecuenciapara mantenerla temperaturaestablecida
deseada. Tambien esposiblequeel calor seatan elevado
quetengaqueutilizarel aireacondicionadoconstantemente
paramantenerla temperaturadeseada.
Puedeutilizarel valor MED FAN(ventiladormedia)paraque
el aire de la habitacioncirculey hacerlas condicionesde
habitabilidadmD.sid6neas,aunqueno tengael aire
acondicionadoestablecidoen el modede refrigeraci6n.Asf
disminuirD,el costede utilizacion.
- 28 -
CARACTERISTICAS
LA UNIDAD
6 37284 5
1.CABINA
2. DEFLECTORDEAIREHORIZONTAL
(Persianavertical)
3. DEFLECTORDEAIREVERTICAL
(Persianahorizontal)
4. DESCARGADE AIRE
5. REJILLADELANTERA
6. REJILLADELANTERA(entradade aire)
7. FILTRODEAIRE
8. CONTROLDEVENTILACION
1 FIG. 27
UTILIZACIONDELAPARATODE
AIREACONDICIONADO
_Antes de utilizaresta unidad,leaINs
instruccionesacerca dela seguridadparaevitarriesgosde
fuegos, sacudidaelectricao daflosapersonas.
Siga estos pasosparaempezara utilizar elaire
acondicionadodespuesde su instalacion:
1.Conecteel aireacondicionado.(Paraevitarpeligros
electricosnoutilicealargaderasniadaptadores).
2.Establezcael controldetemperatura(TEMP)en elvalor mAs
frio.
3.Establezcael controldemodo(MODE)enel nivelmAsfrio.
4.AjusteINspersianasparaqueelflujode airele resulte
agradable.
5.Cuandola habitacionsehayaenfriado,ajusteel controlde
modoy temperaturaenel valorque leresultemas
agradable.
NOTA:Siel aireacondicionadoestaapagado,esperetres
minutosantesdevolveraencenderlo.Deestaformase
equilibralapresiondel interiordelcompresor.Sinoesperatres
minutosantesdevolverloaencender,esposiblequese
produzeanfallosdefuncionamiento.
Sicambieel controldetemperaturaa mAstempladoy vuelvea
cambiarinmediatamenteaun valormAsfifo, la unidadde
apagar&Esperetres minutosantesde volverloa encender.
Consultelasecciondefuncionesy caracteristicasdelaire
acondicionadoparaverotrosvalores.
CONTROL DE VENTILACION
Elcontroldeventilacionpermitequeel aireacondicionado
hagacircularel aire(CLOSE)oexpulseel aireal exterior
(OPEN).(FIG.28)
• La posicionCLOSEseutilizacuandodeseelamaxima
refrigeracion.Tambienseutilizapararecircularel airesin
refrigerarcuandoelaire acondicionadoesteen laposicion
FAN(ventilacion).
• Enla posicionOPEN(abierto)eliminaelaireviciadode la
habitaciony Ioexpulsaal exterior.Elairefrescosalea la
habitacionatravesde losconductosdeairenormalesdela
casa.
• La posicionOPENoCLOSEsepuedeutilizarconcualquier
selecciondelventilador.
-29-
TIREPARAABRIR/ EMPUJEPARACERRAR
FIG. 28
PANTALLA
(TIMER)
- HORA DEAPAGADO
Utilizaraamenudamentelahoradeapagadomientras
duerme.
Conlaunidadenfuncionamiento,utiliceelTemporizador
parafijarelnumerodehorashastaelapagado.
Parasucomodidadduranteelsueho,unavezfijadalaHora,
laTemperaturafijadaseelevara.2°Fdespuesde30min.y
2°Fdespuesdeotros30min.
CadavezqueoprimaelbotonTemporizador(Timer),lahera
fijadaavanzadelmodesiguiente:1hora *2horas *.... *
12horasma.ximo.
- HORA DE ENCENDIDO
Conlaunidadapagada,utiliceelTemporizadorparafijarel
nt]merodehorashastaelencendido.
CadavezqueoprimaelbotonTemporizador(Timer),lahora
fijadaavanzadelmodesiguiente:1hora _2horas_....
12horasmaximo.
RECEPTOR DE SENAL DEL
CONTROLREMOTO
FIJACION DE TEMPERATURA (TEMP)
Utiliceestebotonparacontrolarautoma.ticamentela
temperaturadelahabitaci6n.Latemperatura
puedefijarseenunrangode15,6°Ka30°K(60°Fa
86°F)enincrementosdeI°F.
ENCENDIDO (POWER)
Paraencendedorelaparatodeaire
acondicionado,oprimaelboronON.Para
apagarelaparatodeaireacondicionado,oprima
elbotondenuevo.
Estebot6ntieneprioridadsobrecualquierotro.
AIencenderlaporprimeravez,launidadestaen
mododeenfriado,velocidaddeventiladoralta,
temperaturafijadaa22°K(72<'F).
VELOCIDAD DE VENTILADOR
(FAN SPEED)
Cadavezqueoprimeestebot6n,la
configuracioncambiasegunsigue:{Alta _Baja
Media_Alta}({High_Low _Med_High})
MODO (MODE)
- Cada vez que oprime este bot6n, cambiara entre FRIO (COOL), AHORRO DE ENERGIA (ENERGY
SAVER), VENTILADOR (FAN).
- AHORRO DE ENERGiA (ENERGY SAVER)
Elventiladorse para cuando el compresor deja de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el
ventilador se pondr_,en marcha y la unidad comprobar_,el aire de la habitaci6n para determinar si
necesita enfriarse.
rlll=vft!l=VI]/IftTzlliftJJlW_lffll
]
Cuando vuelve la electricidad despues de un corte de suministro el#ctrico, la unidad comenzara a |
funcionar con los Oltimos valores en los que estaba funcionando
J
- 30 -
CONTROL REMOTO
NOTA:Elcontrolremotenofuncionar_,demodoadecuadosi unaluzfuerteestabrillandosobrelapantalladelsensorenla unidadde
aireacondicionadoosiexistenobstaculosentreelControlremotoy elaparatodeaireacondicionado.
Cadavezqueoprimeunboton,seescuchara,unpitidoprocedentedelaparatodeaireacondicionado.
ENCENDIDO (POWER)
Paraencenderelaparatodeaireacondicionado,oprimaelbotonON.Para
apagarelaparatodeaireacondicionado,oprimaelbotondenuevo.Esteboton
tieneprioridadsobrecualquierotro.
AIencenderperprimeravez,launidadest,.enmodedeenfriado,velocidadde
ventiladoralta,temperaturafijadaa2ZK (7ZF).
FIJACION DE TEMPERATURA (TEMP)
Utiliceestebot6nparacontrolarautoma.ticamentelatemperaturadela
habitacion.Latemperaturapuedefijarseenunrangede15°K(60°F)a 30°K
(86°F)enincrementosdeI°F.
VELOCIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED)
Cadavezqueoprimeestebot6n,elvalorfijadocambiasegt]nsigue:
{Alta *Baja *Media*Alta}(High*Low *Med *High)
TEMPORIZADOR (TIMER)
- HORADEAPAGADO
Utilizaraamenudamentela horade apagadomientrasduerme.
Conlaunidadenfuncionamiento,utiliceelTemporizadorparafijarelnumerode
horashastaelapagado.
Parasucomodidadduranteelsueho,unavezfijadalaHora,laTemperaturafijada
seelevara2"Fdespuesde30min.y2"Fdespuesdeotros30min.
Cadavezqueoptimaelbot6nTemporizador(Timer),laherafijadaavanzadelmode
siguiente:1hera _2 horas_.... _12horasm&ximo.
- HORADEENCENDIDO
Conlaunidadapagada,utiliceelTemporizadorparafijareln0merodehorashastael
encendido.
Cadavezqueoprimaelbot6nTemporizador(Timer),laherafijadavariadelmode
siguiente:1hera _2 horas_.... _12horasmaximo.
Fan Speed
Timer Mode
MODO (MODE)
-Cada vez que oprimeestebot6n,cambiaraentreFR[O(COOL),AHORRODEENERGIA(ENERGYSAVER),
VENTILADOR(FAN).
- AHORRODEENERGIA
Elventiladorseparacuandoelcompresordejadeenfriar.
Aproximadamentecada3minuteselventiladorsepondraenmarchaylaunidadcomprobaraelairedelahabitaci6npara
determinarsinecesitaenfriarse.
-31 -
COLOCACION DE LAS PILAS DEL MANDO
A DISTANCIA
1. Extraiga la tapa de la parte trasera del control
remoto.
2. Inserte dos pilas.
• Asegt]rese de que los polos positivo (+) y
negativo (-) estan colocados correctamente.
• Asegt]rese de que ambas pilas sean nuevas.
3. Vuelva a colocar la tapa.
FIG. 29
AJUSTE DE LA DIRECCION HORIZONTAL
DEL AIRE
• Ladirecci6nhorizontaldel airese ajuste moviendola
persianavertical.
• Loselevadoresdelcontrolde la persianaverticalse ubican
ala derechay ala izquierdadela descargadeaire.
FIG. 31
• Sinova a utilizarel aireacondicionadoduranteunlargo
periododetiempo,quitelaspilasdelmandoa distanciapara
quenosedescarguen.Guardeelmandoadistancialejosde
lugaresextremadamentehOmedosocalurosos.Noexpongael
sensorremotoa laluzdirectadelsol paramantenerun
funcionamientooptimodelmandoadistancia.
• Elmandoa distanciase puedecolocarenla paredconun
soporte.
FIG. 30
AJUSTE DE LA DIRECCION VERTICAL DEL AIRE
• Ladirecci6nverticaldel airese ajustemoviendolas
3ersianashorizontales.
FIG. 32
- 32 -
LIMPIEZA DEL FILTRODE AIRE
Elfiltro de airese pedrO,ensuciaral quitar elpolvode la parte
interna.Sedeber_,lavaral menoscadadossemanas.Si el
filtro de airesigue estandosucio,el flujo deaire disminuiray
lacapacidadderefrigeraci6nse reducir_,produciendodaflos
en launidad.
Empujela rejillade entradahaciadelantey saqueelfiltro
de aire.(FIG.33)
Laveel filtrode airebajo el grifoconaguatemplada.
AsegOresedesacudirtodael agua antesde volvera
colocarel filtro.(FIG.34)
FIG. 33 FIG. 34
LIMPIEZA DEL APARATODE AIRE
ACONDICIONADO
Limpiela rejilladelanteray larejillade entradacon untrapo
humedecidoen unasoluci6nde detergenteneutro.La cabina
se debelimpiarcon unjab6no detergenteneutroy aguatibia
y, a continuaci6n,pulirlaconceraIfquida.
Paraasegurarla m_.ximaeficaciacontinua,sedeben
comprobary limpiarperiodicamentelos serpentinesdel
condensador(parteexternadela unidad)sise obstruyencon
hollfno suciedadde la atm6sfera.Cepilleo aspirelos
serpentinesexterioresparaeliminarlos residues.
.... i
FIG. 35
COMO EXTRAER LA REJILLA
FRONTAL
• Abrala rejillade entrada.
• Quitelos tornillosque aseguranla rejilladelantera.
• Empujela rejillahacia arribadesdeabajoy saquela parte
superiorde la rejillade lacarcasapara levantarlas
pestaflassuperioresde las ranuras
FIG. 36
COMO VOLVERA COLOCAR LA
REJILLA FRONTAL
Acoplela rejilladelanteraala cabinaintroduciendolas
pestaflas dela rejillaen lasranurasdela partedelanterade
la cabina.Presionesobre larejillahastaqueencajeen su
sitio.
FIG. 37
- 33 -
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchufenoestaconectadoenlatomadecorrientedepared. Conecteel enchufefirmementeenlatomadecorrientedepared.
Elfusibleeataquemadooel interruptordecircuitose hadisparado. ReamplaceelfusibledaSadoconunfusibledeacoi6nretardadaoreajusteel
interrupterdecircuito.
Elaparatoestaapagado(OFF). Optimaelbot6ndeencendido.
Launidadse apag6y sevolvioaencenderdemasiadorapido. Apaguelaunidady espere3 minutosantesdevolveraencenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPse ajust6mascalidoquela Fieel controldeTEMPenunvalorinferior.
temperaturaambiente.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRIO.
VELOClDADDELVENTILADOR(FANSPEED)fiiadaenBAJA(LOW) OptimaelbotOndeVELOCIDADDELVENTILADOR(FANSPEED)parafijarlaenALTA(HI).
Controlde TEMPfiiado demasiadoalto. FijeelcontroldeTEMPaunvalorinferior.
Latemperaturadelahabitaci6neainferiora 70°F(21°C), Noseproducira,enfriamientohastaquelatemperaturadelahabitaci6nse
elevepotencimade70°F(21°%
Eltubosensordetemperaturaeatatocandoelserpentfnfrfoqueeata Endereceeltuboalejandolodelserpentin.
situadodetrasdelfiltrodelaire.
ELAIREACONDICIONADOENFRJA,PEROLA HABITACIONSE SIENTEDEMASIADOCALIDA;SE FORMA
HIELOENELSERPENTINDEENFRIAMIENTODETRASDEL PANELDECORATIVOFRONTAL.
Latemperaturaexterioresinferiora70°F(21°C). Paradeacongelarla bobina,ajusteel MODOaVENTILACION,lavelocidaddel
ventiladorenAlta,VENTILElaVELOCIDADaAlto.
Elfiltrodel airepuedeeatarsudo. Limpieelfiltrodeaire.Consultelasecoi6nsobreMantenimientoensuGufadel
Propietario.
Elcontroldetemperaturaseajust6demasiado. Paradeacongelarla bobina,fijeel MODO(MODE)a Frfo(COOL),lavelocidad
delventilador(FANSPEED)aAlta(HI)yel controldeTemperatura(TEMP)en
unvalormasalto.
EL AIRE AOONDIOIONADO ENFRIA, PERO LA HABITAOION SE SIENTE DEMASlADO CALIDA.
ElfiltrodelaireeatAsucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecoi6n"Mantenimiento".
ElcontroldetemperaturaTEMPsegradu6enposici6ndemasiadocalida. FijeelcontroldeTEMPa unvalorinferior.
Lapartefrontaldelaunidadestabloqueadapercortinas,persianas, Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad.
muebleaetc.querestringenladistribucidndelaire.
Laspuertas,ventanas,rejillasdecalefacoidn,etcetera,estanabiertascon Cierreleapuertas,ventanas,rejillasdecalefacoi6n,etcetera.
Ioquese permiteelescapedelairefrfo.
Launidadacabadeencenderseenunahabitacidncaliente. Permitaquetranscurraunpocomasdetiempoparaeliminarel"caloralmacenado"
enlasparedes,eltecho,elpisoylosmuebles.
EL EQUlPO DEAIRE AOONDIOIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE.
Latemperaturaexterioresextremadamentecalieate. ColoquelavelocidaddelventiladorenAlta(FANSPPED-HIGH)paraacelerarel
pasodelaireporelserpentin.
SE ESCUOHAN RUlDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Elsonidodelventiladoralchcoarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierreleapuertas,ventanasy rejillas
eliminaci6ndehumedad, decalefacoi6n.
Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstrucoionesdeinstalaci6noconsultealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramenteelequipodeaireacondidonadohacialaparteexteriorparapemlilirel
drenajedeagua.Leaas nstrucconesdenstalad6noconsutea nstaador.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadest,1extrayendograndescantidadesdehumedaddeuna EstoeaalgonormaldurantelosdfasexcesivamentehQmedos.
habitaci6nhtJmeda.
- 34 -
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Maser Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
]Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccibn Especializada
iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente,
Su nuevo aparato Kenmore® esta. diseflado y fabricado
para ofrecerle aries de buen funcionamiento.
Sin embargo, al igual que todos los productos, puede
precisar un manteeimiento preveetivo o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero e incoevenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
protejase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios esta.n incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin
cargarle las piezas o la mane de obra en tedas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustitucibn de las piezas del
producte cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periode de
doce meses.
[] Sustitucion del producto por otro nuevo, si el
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional algune.
[] Asistencia telefbnica inmediata de un tecnico
especialista en productos que ban de ser reparados a
domicilio, ademas de una programaciSn adecuada de
la reparaciSn.
[] Proteccibn contra subidas de tensi6n que
provoquen daflos electricos debidos alas
fluctuacienes en el suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparacion del producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitarA
masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, pedra hacerlo en cualquier momento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos prefesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millenes de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
€:ste sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que
podrA contar para proloegar la vida de su nuevo producto
por touches afios, iAdquiera boy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicaran algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informacion adicional, le rogamos
Ilame al telefono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalacibn Sears
Para solicitar servicios de instalaciSn profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME ®
- 37 -

Transcripción de documentos

Owner's Manual Manual del Propietario ® THROUGH-THE-WALLAIR CONDITIONER ACONDIClONADODE AIREA TRAVESDE PARED Model, Modelo 580.74093 580.74130 Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com JNDICE ......................................................18 Caracterfsticas ....................................... GARANTIA Uso del aparato de aire acondicionado .....29 ..............................................18 SEGURIDAD Caracteristicas del aparato de aire acondicionado ........................................ ...........................................19 29 30 Instrucciones importantes de seguridad ...19 MANTENIMIENTO REQUISlTOS INSTALACION ELECTRICOS .............20 ................................33 Limpieza del filtro de aire ....................... 33 ........................................21 Limpieza del aparato de aire acondicionado ........................................ Requisitos de instalacion ....................... 21 33 Instalacion .............................................. 22 Como extraer la rejilla frontal ................. 33 Procedimiento A ..................................... 23 Como volver a colocar la rejilla frontal ...33 Procedimiento B ..................................... 24 Procedimiento C ..................................... 26 Antes de Ilamar al servicio tecnico ......... 34 .............................28 ACUERDOS DE PROTECCION ESPECIALIZADA ..................................37 FUNClONAMIENTO Como y por que ...................................... RESOLUCION DE PROBLEMAS....34 28 NUMEROS DE SERVIClO TC:CNICO .................................. Contraportada Sonidos normales .................................. 28 Capacidad y tiempo de funcionamiento ....28 EL SERVIClO DE GARANT(APUEDE CONTACTARSE EN EL SERVIClO DE ATENClON AL CLIENTE DE SEARS EN EL 1-800-4-MY-HOME% GARANT(ACOMPLETADE UN ANO DEL APARATODE AIRE ACONDICIONADODE PARED Duranteunafio, a contara partirde lafechade compra,cuando esteaparatode aireacondicionadofuncioneparael enfriamiento normalde unahabitaciony recibamantenimiento,todoello seg@ lasinstruccionesde este Manualdel propietario,Sears repararaeste aparatode aireacondicionado,deformagratuita,si tuvieraalgundefectode fabricaciono materiales, -18- Estagaranfia seaplicasoloduranteelusodeesteproducto en losEstados Unidos. Estagaranfialeconcede derechos legalesespedficos y puede queustedtengaotrosderechos adicionales quevarfansegQn el estado. Sears, Roebuck and Co., D/817WA,Hoffman Estates,IL 60179 EE. UU. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Las instrucciones de seguridad que se indican abajo le diran c6mo utilizar su aparato de aire acondicionado para evitar daSos a sf mismo y daSos a su APARATO DE AIRE ACONDIClONADO. PARA SU SEGURIDAD No almacene ni utilice gasolina ni otros Ifquidos ni gases inflamables cerca de este u otro electrodomestico. Lea las etiquetas de los productos para conocer su inflamabilidad y otras advertencias. _ Evitelospeligrosde incendioode electrocuci6n. Noutiliceuncableextensorniun enchufeadaptador. Noquiteningunaclavijadelcabledealimentaci6n. Receptaculo en pared con toma de tierra EVITAR ACCIDENTES Para reducirel riesgode incendio, electrocuci6no heridasa personasal utilizar su aparato de aire acondicionado,siga lasprecaucionesbasicas,incluyendolas siguientes: • Asegt_resede que el servicio electrico es adecuado para el modeloque ha escogido. • Si el aire acondicionadova a instalarseen unaventana, serfa conveniente que limpiaraprimero ambos lados del cristal. Si laventanatiene tres guias de deslizamiento,con un panel pantalla incluido,puedeque desee extraer completamentela pantalla antes de la instalaci6n. • Asegt_resede que el aparatode aire acondicionadose ha instalado de modo seguroy correcto segtJnlas instruccionesen este Manual.Guardeeste manualy las instruccionesde instalaci6npara su posible uso future para extraer o volver a instalaresta unidad. • Utiliceguantescuando manejeel aparato de aire acondicionado.Preste atenci6npara evitar cortes de las afiladas aletasde metal en lasbobinas frontaly posterior. INFORMAClON ELI_CTRICA El valornominalelectricocompletode su nuevoaparatode aire acondicionadose especificaen su etiquetaidentificativa. Consulteel valornominalal comprobarlos requisitoselectricos. • Asegt]resede que el aparatode aire acondicionadotiene una toma de tierraadecuada.Para reduciral minimo el riesgode electrocuciony de incendio,es importantetener una toma de tierraadecuada.El cable de alimentaci6nest_ equipado con un enchufede tres clavijascon toma a tierra para protegercontra electrocuci6n. • Su aparato de aire acondicionadodebe estar enchufadoa un enchufede pared con una toma de tierra adecuada.Si el enchufe que quiereutilizar no tiene unatoma de tierra adecuada o no est,. protegidopor un fusible temporizado o un interruptorde corriente, haga que un electricista cualificado instale el enchufeapropiado. • Nohaga funcionar el aparato de aireacondicionadocon la I_mina de embalaje en la parte posterior del alojamientoo con la cinta azul y las esquineras del aparato de aire acondicionado.Esto pod@ tener comoconsecuencia la produccion de dahos [email protected] aparato de aire acondicionado. • No utilice un cable extensorni un enchufeadaptador. -19- I Nunca corte, extraiga ni haga una derivaci6n que evite la clavija de toma de tierra de este enchufe. ] ] ] / / con toma de tierra IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA • La capacidad del aparato de aire acondicionado debe ser adecuada al tamaho de la habitacion para un funcionamiento eficaz y satisfactorio. • Instale el aparato de aire acondicionado en el lado de su hogar a la sombra. Una ventana que mira al norte es la mejor porque se encuentra a la sombra la mayor parte del dfa. • No bloquee el fiujo del aire en el interior con persianas, cortinas o muebles, ni en el exterior con arbustos, cercas u otros edificios. • Cierre las aperturas en suelo y ventanas y el tiro de la chimenea para que el aire fifo no salga per la chimenea ni per los conductos. • Mantenga cerradas las persianas y cortinas de otras ventanas durante la parte mas soleada del dfa. • Limpie el filtro de aire segL_nse recomienda en la seccion de MANTENIMIENTO de este manual. • El aislamiento adecuado y la preparacion de su hogar para las condiciones atmosfericas mantendran el aire caliente en el exterior y el aire fifo en el interior. • La existencia de sombra en el exterior de la casa con arboles, plantas o toldos reduce la carga de trabajo del aparato de aire acondicionado. • Haga funcionar los electrodomesticos que produzcan calor, come cocinas, lavadoras, secadoras y lavavajillas, durante la parte mas frfa del dfa. CUMPLA TODAS LAS NORMAS Y CODIGOS LOCALES NUNCA ELIMINE LA CLAVIJA DE TOMA DE TIERRA DEL CABLE DE ALIMENTACION. LA TOMA DE TIERRA ELI_CTRICA EN ESTE ELECTRODOMESTICO ES NECESARIA. Se necesita una alimentaci6n electrica de 208/230-volt 60 Hz, s61o de CA, con fusible de 15A y con una toma de tierra adecuada. Se recomienda tambien que haya un fusible o interruptor temporizado. Utilice un circuito electrico dedicado s61o a este aparato. NO UTILICE UN CABLE EXTENSOR. METODO RECOMENDADO TIERRA Riesgo de electrocuci6n Enchufe en una toma de 3 clavijas con toma de tierra. No elimine la clavija de toma de tierra. No utilice un adaptador. No utilice un cable extensor. No seguir estas instrucciones puede tener como consecuencia la muerte, un incendio o electrocuci6n. DE TOMA DE Para su seguridad personal, este aparato debe tener una toma de tierra. Este aparato tiene un cable de alimentaci6n con un enchufe de 3 clavijas, una de elias para la toma de tierra. Para reducir al minimo el riesgo de electrocucidn, el cable debe estar enchufado en un receptaculo de pared con toma de tierra de acuerdo con la ultima edici6n del C6digo nacional sobre electricidad (ANSI/NFPA 70) y siguiendo todas las normas y directrices locales. Si no esta disponible un receptaculo de pared, es responsabilidad y obligaci6n personal del cliente hacer que un electricista cualificado instale un receptaculo en la pared de 3 clavijas con una toma de tierra adecuada. - 20 - Cable de-alimentacidn con clavija dotada de conexi6n a tierra de 3 terminales. Toma de corriente de pared con conexi6n a tierra. _Terminal de I conexion a tierra. Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija. MATERIAL PARA LA INSTALACION Quite los materiales de embalaje del alojarniento parr pared y la cinta del aparato de aire acondicionado. REQUISITOSPARALA INSTALACION Si ya esta usandoun alojamientoparRpared,midasus dimensiones. Instaleelnuevoaparatode aireacondicionadode acuerdocon estas instruccionesde instalacionparRIograrel mejor rendimiento.TodoslosalojamientosqueseutilicenparRmontar el nuevoaparatode aireacondicionadodebenestar en buen estadoestructural.Su parrillaposteriordebeacoplarsecon seguridadal nuevoaparato.(FIG.1) Con elalojamientoKenmore,puedemantenerelmejor rendimientode su nuevoaparatode aireacondicionado. 3/32_, ram) SERVICIO [_ 20pciones detarnaSo ART. NOMBREDE LA PIEZA CANT. _1_ PARRILLA DE PLASTICO 1 i BURLETE AISLANTE VERTICAL 1 _3_ BURLETES DEAISLAMIENTO CIRCUNDANTES 2 44) i BURLETE AISLANTE HORIZONTAL 1 _5) BLOQUE DE SOPORTE 2 _6_ i BAFLE 1 _(7_ EMBELLECEDOR 2 _8_ RECTIFICADOR 2 (.9_ i TUEROAS DEPLASTIC0 YTORNILLOS DEARANDELA 4 d0_ I:PARRILA, POSTERIOR 1 20-3/32" (511 ram) Aparato deaireacondicionado sdetarnaSo FIG. 1 ELECTRICO Verifiqueelservicioelectricodelquedispone.Laalimentacion electricadisponibledebeser lamismaque laquese indicaen la placade nombre(que encontraraen la partederechadel armazon). Todoslosmodelosestanequipadosconun enchufede servicio de tresclavijasqueproporcionaun servicioadecuadoy una seguratomaa tierrapositiva.Nomodifiqueelenchufede ningt_n modo.Noutiliceun adaptador.Si sutoma de paredactualno coincideconel enchufe,diffjasea un electricistacualificadoparR efectuarlascorreccionesnecesarias.GUARDEEL CARTON parRalmacenareste MANUALDELUSUARIOy consultarloen el futuro.El cartondel embalajees el mejormodode guardarla unidadduranteel inviernoo cuandono sevaya a utilizar. ParR evitarposibles riesgos delesiones personales, dahos a la propiedad o daSos alproducto debido alpesodeestedispositivo ysusbordes afilados quepueden quedarexpuestos: °Losaparatos deaireacondicionado delosquetrataeste manual representan unpeligro depesoexcesivo. Senecesitan doso mrspersonas parRmover e instalar launidad. ParR evitarlesiones oesguinces, usetecnicas deelevaci6n y transporte adecuadas almoverlaunidad. °Inspeccione el lugarenelqueseinstalara elaparato deaire acondicionado. AsegQrese dequesoportar& el pesodela unidadaIolargodeunlargoperiodo detiempo. °Manipule elaparato deaireacondicionado concuidado. Lleve guantes deprotecci6n siempre quelevante otransporte la unidad. EVlTE lasaletasmetalicas puntiagudas delasbobinas frontales yposteriores. °AsegQrese dequeel aparato deaireacondicionado nosecae durante la instalaci6n. HERRAMIENTAS NECESARIAS: * GUANTES DETRABAJO * LLAVEINGLESA DEEXTREMO APRETADOS ABIERTO DE3/8'0 LLAVEDE AJUSTABLE * DESTORNILLADOR ESTANDAR CABEZA TOMAHEXAGONAL DE1/4 * DESTORNILLADOR TIPO PULGADAS YTRINQUETE PHILLIPS * CINTADEMEDIR * ALICATES TALADRADORA ELECTRICA * CUCHILLO AFILADO * BROCA DETALADRAR DE1/4" -21 - INSTALACION Recomendamos encarecidamente sacarel alojamiento antiguoy que seinstaleel nuevoalojamiento de pared Kenmore. Sidecideseguirusandoel alojamiento actual,deber_t redirigirlaspersianasdela parteposteriordel alojamiento. Serecomienda usaralicates.SI NOREDIRECCIONA las persianas, correel riesgodeobtenerun bajorendimiento o falloprematurodelproducto. Estonoestercubiertoperlosterminosde la garanfiade Kenmore. • Escojaun lugaren el queelaparatode aireacondicionado soplar_,al Areaquedesea.Unabuenainstalacionconespecial atenci6na un emplazamiento adecuadode la unidadreducira laposibilidadde necesitarservicio. NOTA:Todoslos alojamientosquese utilicenpara montarel nuevoaparatode aireacondicionadodebenestar en buen estadoestructuraly tenerunaparriilaposteriorqueseacople conseguridadal alojamiento,ouna pestaSaposteriorquesirra de topeal aparatode aireacondicionado. _"_ Quiteelviejo aparatode aireacondicionadodelalojamiento actual. I_'1 Limpieel interiordelalojamientoactual.(Tengacuidado para no moverretenesnijuntas). D EIalojamientodebeestaramarradocon seguridada la paredantesde procedera lainstalaciondel aparatode aire acondicionado.Uselosclavosotornillosatravesdel alojamientoparaclavaren lapared,encaso de necesidad. I_[_ Prepareelalojamientode paredparala instalacionde la unidad.Si planeaseguirusandosualojamientode pared actual,y no esun Kennmore,siga lasinstruccionesB o C de abajo. PrecedimientoMarca A Sears/Kenmore White-Westinghouse FrigidaireCarrier ELEMENTOS DEL MATERIAL A INSTALAR Tal vezno necesitetodaslaspiezasquese suministranen el kit. Tirelas piezasno utiiizadas. Cant. ARTICULO(pulgadas) Parrilla de pl_.stico 263/4x 161/2 1 Burletede aislamientovertical 159/16x 13/3x 13/3 1 Burletesde aislamiento 671/s x 13/3x 25/32 1 circundante 5927/32x 13/8x 13/3 1 Burletede aislamientohorizontal 237/32x 13/8x 13/16 1 Bloque de soporte Bafle Rectificador Embellecedor Tornillo de arandela Tuercas (Pl_stico) Parrilla, posterior 13/4x 13/3x 45/16 2 14 x 41/2x 1/3 1113/16x 1 x3/4 1 2 2 B Fedders/Emerson C 4 r,_ 4 Emerson/Fedders Friedrich 16, 17-1/2 or 22 16-7/8 17-1/8or 23 18-5/8 16-3/4 or 19-3/4 15 16-3/4 Instalela nuevaunidaden el alojamientode pared. PRECAUClON:Cuandosehayaterminadola instalacion,la unidadde recambioDEBER,gquedarinclinadahaciaatras leventementecomeseapreciaen la ilustracion,ademasde comprobarque elalojamientotienetambienunainclinacion haciadebajode modequeel aguapuedadrenarsehaciaafuera. 1 COMOINSTALAR H Carrier(Serie52F) GeneralElectric /Hotpoint Whirlpool Carrier(Serie51S) Largo(pulgadas) 16-23/32 Antesde instalarlaunidad,identifiqueelalojamiento (carcasa)actualen la listasiguiente. DINTEL Marca White-Westinghouse Frigidaire Carrier (Serie52F) General Electric /Hotpoint Whirlpool Fedders/Emerson Sears/Kenmore Emerson/Fedders Carrier (Serie52F) Friedrich Dimensiones delalojamiento depared (pulgadas) Ancho Alto Largo 25-1/2 15-1/4 16, 17-1/2 or 22 26 15-5/8 16-7/8 25-7/8 16-1/2 17-1/8 or23 27 16-3/4 ADQUIRIR LOCALMENTE) INTERIORMinimo _] 2 25-7/8 26-3/4 25-3/4 27 15-17/32 15-3/4 16-7/8 16-3/4 EXTERIORIrI_ T"Mir_im°FRONTAL1/4"INSTALACloN_UNIDAD DEN°Jamient° paredLA UNIDAO de _NSTALAOION DELALO J#,_,IIENTO ALOONCflETO 04ORMIGON) y_,MOL0EA90 16-3/4 or 19-3/4 16-23/32 15 18-5/8 16-3/4 O PARED DE LADRILLO INSTALACION - 22 - DEL ALOJAMIENTO FIG. 2 PROCEDIMIENTO O A Parrillaposteriorde plastico Parrillaposteriordeaceroinoxidable Si vaa usarel nuevoalojamientosuministrocon suunidad, vaya alpaso3. DeIocontrario,instalelaparrillade plastico queencontraraen el kit. Cortela parrillade plasticoa 25-1/2"de anchoy a 15-1/4" de alto. Coloquela parrillade plasticoen elinteriordel alojamientode pareden lalengQetaposterior. FIG. 6 I_/'_ Instalela nuevaunidad en el alojamientode pared. Para montar el embellecedor,parta la lengiJetade cada pieza en la ranura de la otra pieza come se muestra a continuaci6n.Desliceel embellecedorper la parte frontal del aparato de aire acondicionadohasta que el embellecedorquedenivelado con el alojamientocome se indica en la ilustraci6nde abajo. FIG. 3 _ Atomille los 4 tornillos de arandela para asegurar la parrilla al alojamiento de pared. Si necesita tuercas de plastico para montar la parrilla de plastico en el interior del alojamiento, las encontrar_,en el kit de instalaci6n. Las tuercas se instalan desde el interior del alojamiento y se presionan en los orificios cuadrados de las lengQetasposteriores. Embellecedor Pared O FIG. 4 Quite el respaldo del burletede aislamientovertical 15 _'1 9/16x 13/8x 1 3/8y ac6pleloa la parteinterior derecha del alojamientocome se muestra abajo. Qufteleel respaldoal burletede aislamientocircundante67 1/8x 1 % x 25/32 y acoplelo a la partefrontal interiordel alojamiento comese muestra abajo. FIG. 7 FIG. 5 _'ISi desea mantenerla unidad funcionandoen un estado @time, quitela parrilla posteriory acople la parrilla posteriorde pl_stico.La parrilla posterior de pl_.stico reducir_al rnfnirno la recirculaci6ndel aire calientede descarga. -23- Losaparatosdeaireacondicionado de losquetrataeste manualrepresentan unpeligrode pesoexcesivo. Se necesitan doso maspersonasparamovere instalarla unidad.Paraevitarlastimarse o lesionarse, empleeunas tecnicasdeelevaci6nytransporteadecuadas al moverla unidad. AImanipular el aparatode aireacondicionado, tenga cuidadoy evitecortarseconlasaletasmetalicas puntiagudas dela partefrontaly lasbobinasposteriores. AsegQrese de queel aparatodeaireacondicionado nose caedurantela extracci6n. PROCEDURE D B _ Redirija las persianas de la parte posterior del alojamiento a un _ngulo de 60 ° como se muestra en la FIG 8. Se recomienda usar alicates. 7 3/32" :_0 Persianas Quitele el respaldo al burlete de aislamiento vertical de 15 9/16 X 1 3/8 x 1 3/8 y ac6plelo a la parte interior derecha del alojamiento como se muestra abajo. Quitele el respaldo al burlete de aislamiento circundante de 67 1/8x 13/8x 25/32y ac6plelo al interior frontal del alojamiento como se muestra abajo. ° posteriores (Mirando desde arriba) FIG. 8 _Si el alojamiento de pared ya cuenta con una parrilla posterior, vaya al paso 4. Si el alojamiento de pared no tiene una parrilla posterior ni panel apersianado, instale la parrilla de plastico del kit. Corte la parrilla de plastico a 25-1/2" de ancho y a 15-1/4" de alto. SitQe la parrilla de plastico en el interior del alojamiento de pared en la pesta_a posterior. FIG. 11 _l_Si desea mantener la unidad funcionando en un estado 6ptimo, quite la parrilla posterior y acople la parrilla posterior de plastico. La parrilla posterior de plastico reducira al minimo la descarga de aire caliente de recirculacion. Parrillaposteriorde pl&stico Parrillaposteriorde aceroinoxidable Instale la parrilla de plastico _1 FIG. 9 Atornille los 4 tornillos de arandela para asegurar la parrilla al alojamiento de pared. Si necesita tuercas de plastico para montar la parrilla de plastico en el interior del alojamiento, las encontrara en el kit de instalacion. Las tuercas se instalan desde el interior del alojamiento y se presionan en los orificios cuadrados de las lengQetas posteriores. FIG. 12 _','_ Si el largo de su alojamiento de pared actual es inferior o igual a 18", vaya al paso 7. De Io contrario, corte los bafles y los bloques de soporte de acuerdo con el largo "A" de la tabla de abajo. Longitud "A" Pr0fundidad "D"delal0jamient0 depared yaexistente (pulgadas) (pulgadas) 18 <D_<18-_/8 3/4 18-% <D_<19-3/4 1-3/4 _ BI0que desop0rte _[_ 19"3/4<D O Atornille FIG. 10 - 24 - __ 22 4 Deflector FIG. 13 PROCEDIMIENTO B _aQcUftele el respaldo a los bloques de soporte y 6plelos en la parte interior del alojamiento de pared come se muestra en la FIG 14. Deslice el bafle en las ranuras de los bloques de soporte. Pared Alojamiento depared Bloque desoporte FIG. 14 _[_ Instale la nueva unidad en el alojamiento de pared. _[_ Para montar el embellecedor, parta la lengOetade cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra a continuacion. Deslice el embellecedor per la parte frontal del aparato de aire acondicionado hasta que el embellecedor quede nivelado con el alojamiento come se indica en la ilustraci6n de abajo. Embellecedor Pared "I FIG. 15 -25- • Los aparatos de aire acondicionado de los que trata este manual representan un peligro de peso excesivo. Se necesitan dos o mas personas para mover e instalar la unidad. Para evitar lesiones o esguinces, use tecnicas de elevaci6n y transporte adecuadas al mover la unidad. • AI manipular el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado y evite cortarse con las aletas metalicas puntiagudas de la parte frontal y las bobinas posteriores. • AsegQrese de que el aparato de aire acondicionado no se cae durante la extracci6n. PROCEDIMIENTO D C IL_ Quftele el respaldo al burlete de aislamiento horizontal 23 7/32 X 1 3/8x 1 3/16 y acoplelo a la parte interior derecha del alojamiento come se muestra abajo. Quftele el respaldo al burlete de aislamiento circundante 59 27/32 x 1 3/8x 1 3/8 y ac6plelo a la parte frontal interior del alojamiento come se muestra abajo. Redirija las persianas de la parte posterior del alojamiento a un angulo de 60° como se muestra en la FIG 16. Se recomienda usar alicates. 7 3/32 _ 60_ /_60 ° Persianas posteriores (Mirando desde arriba) FIG. 16 I_11 Si el alojamiento de pared ya cuenta con una parrilla posterior, vaya al paso 4. Si el alojamiento de pared no tiene una parrilla posterior ni panel apersianado, instale la parrilla de plastico del kit. Corte la parrilla de plastico a 26-1/2" de ancho y a 15-1/2" de alto. Coloque la parrilla de plastico en el interior del alojamiento de pared, en la pestaha posterior. FIG. 19 I_'-'_ Si el largo de su alojamiento de pared actual es inferior o igual a 18", vaya al paso 7. De Io contrario, corte los bafies y los bloques de soporte de acuerdo con el largo "A" de la tabla de abajo. Profundidad "U"delalojamientoLongitud"A" deparedyaexistente (pulgadas)(pulgadas) 18 <D <18-% 3/4 _- Bloque _ de soporte 18-% <D_<19-3/4 1-3/4 19-3/4<D_<22 Instale la parrilla de pl_.stico 4 _[_ Deflector _ FIG. 20 FIG. 17 r,_ I_1 Atornille los 4 tomillos de arandela para asegurar la parrilla al alojamiento de pared. Si neeesita tuercas de plastico para montar la parrilla de plgtsticoen el interior del alojamiento, las encontrara en el kit de instalaci6n. Las tuercas se instalan desde el interior del alojamiento y se presionan en los orificios cuadrados de las leng0etas posteriores. Quftele el respaldo a los bloques de soporte y ac6plelos en la parte interior del alojamiento de pared come se muestra en la FIG 21. Deslice el bafle en las ranuras de los bloques de soporte. Pared de pared Soporte frontal O Atornille FIG. 21 FIG. 18 - 26 - PROCEDIMIENTO W , C _] Quftele el respaldo a los burletes de 11 13/16"de los rectificadores y ac6plelos abajo en la Fig. 22. La porcion m_.salta del rectificador ha de colocarse delante de la costilla, en la base del alojamiento. Para montar el embellecedor, parta la lengOetade cada pieza en la ranura de la otra pieza como se muestra a continuaci6n. Deslice el embellecedor per la parte frontal del aparato de aire acondicionado hasta que el embellecedor quede nivelado con el alojamiento como se indica en la ilustraci6n de abajo. ,i, ,to FIG. 22 Embellecedor Pared I 6"1 FIG. 23 D Si desea mantener la unidad funcionando en un estado optimo, quite la parrilla posterior y acople la parrilla posterior de plastico. La parrilla posterior de pl_.sticoreducira al mfnirno la recirculacion del aire caliente de descarga. Parrillaposteriorde plastico Parrillaposteriordeaceroinoxidable FIG. 25 FIG. 24 _'_ Instale la nueva unidad en el alojamiento de pared. • Los aparatos de aire acondicionado de los que trata este manual representan un peligro de peso excesivo. Se necesitan dos o ma.s personas para mover e instalar la unidad. Para evitar lesiones o esguinces, use tecnicas de elevaci6n y transporte adecuadas al mover la unidad. • AI manipular el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado y evite cortarse con las aletas meta.licaspuntiagudas de la parte frontal y las bobinas posteriores. • Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado no se cae durante la extracci6n. -27- COMO Y PORQUE Vibraciones Es posible que la unidad vibre y emita ruidos debido a la construcci6n deficiente de las paredes o de las ventanas. Este aire acondicionadoincluye un manualde instrucciones para hacer mD.sagradableslas condicionesde habitabilidad en estacionescalurosas. • Refrigeray hace circular el aire de la habitaci6n. • Eliminala humedaden exceso. • Los filtros eliminan el polvo y la suciedadtipicas de la estaci6n,asi como las impurezasque el aire contiene. Ventilador El aire acondicionadorealiza lasfuncionesanteriores al hacer pasar el airede la habitaci6na traves de un filtro que atrapa las partfculasde polvo y la suciedad.A continuaci6n, el aire pasa por un serpenfin de refrigeracionque enfrfael aire y eliminala humedaden exceso. El mismo airevolver_ia la habitacionpero m_s fifo, m_s seco y mD.slimpio. La humedadque se ha eliminadodel aire de la habitaci6nsale al exteriory se evapora. Esposiblequeoiga el movimientodel ventilador. Compresor Esposiblequeel moderno compresorde alto rendimientolance humo o emita ruidosde forma intermitente. Este aire acondicionadose ha diseflado para que sea f_cil de utilizary para que proporcionela m_xima capacidadde refrigeraci6n. SONIDOS NORMALES FIG. 26 AdemD.sde lossonidos normales del compresory del motor del ventiladorque procedendel aireacondicionado,es posibleque oiga de vez en cuandoun sonidode silbidos. Esto se debe al sonidoque se produceal recoger la humedaddel aire de la habitaci6ny expulsarlaa traves del ventiladordel aire acondicionado.Este sonido es normal, no tiene porque preocuparse.Tambien es posiblequese escuche un sonido de siseo o de borboteocuandoapague el aire acondicionado.Nodebe alarmarse,ya que son sonido normalesque se producenal refrigerar. CAPACIDAD Y TEMPO DE FUNCIONAMIENTO Es importanteestablecer la zonaque desea refrigerar para decidiren consecuenciael tamaflo adecuadode la unidad. Su tamaflo dependerAdel ntJmerode metroscuadradosde la zona que desee refrigerar. Si la carga de humedado el calor es superior a Io normal, el aire acondicionadose deberD,utilizar m_s tiempo y con mD.s frecuenciapara mantenerla temperaturaestablecida deseada. Tambien es posibleque el calor sea tan elevado que tenga que utilizar el aire acondicionadoconstantemente para mantener la temperaturadeseada. Puede utilizar el valor MED FAN (ventiladormedia)para que el aire de la habitacioncirculey hacer las condicionesde habitabilidadmD.sid6neas,aunqueno tenga el aire acondicionadoestablecidoen el mode de refrigeraci6n. Asf disminuirD,el coste de utilizacion. - 28 - Condensador Tambien es posible que oiga gotas de agua caer en el condensador dando lugar a silbidos o clics. FIG. 26 CARACTERISTICAS UTILIZACION DELAPARATODE AIRE ACONDICIONADO LA UNIDAD _Antes de utilizar esta unidad,lea INs instruccionesacerca de la seguridad para evitar riesgos de fuegos, sacudidaelectrica o daflos a personas. Siga estos pasos para empezar a utilizar el aire acondicionadodespuesde su instalacion: 1. Conecteel aireacondicionado.(Paraevitarpeligros electricosno utilicealargaderasni adaptadores). 2. Establezcael controlde temperatura(TEMP)en elvalor mAs frio. 3. Establezcael controlde modo (MODE)en el nivelmAsfrio. 4. AjusteINspersianaspara queelflujo de airele resulte agradable. 6 37284 5 1 FIG. 27 5. Cuandola habitacionse hayaenfriado,ajusteel controlde modoy temperaturaen el valorque leresulte mas agradable. 1. CABINA 2. DEFLECTORDE AIRE HORIZONTAL (Persianavertical) 3. DEFLECTORDE AIRE VERTICAL (Persianahorizontal) 4. DESCARGADE AIRE NOTA:Si el aireacondicionadoesta apagado,esperetres minutosantes de volvera encenderlo.Deesta formase equilibrala presiondel interiordel compresor.Si no esperatres minutosantes de volverloa encender,es posiblequese produzeanfallosde funcionamiento. 5. REJILLA DELANTERA Si cambieel controlde temperaturaa mAstempladoy vuelve a cambiarinmediatamenteaun valormAsfifo, la unidadde apagar&Esperetres minutosantesde volverloa encender. 6. REJILLA DELANTERA(entradade aire) 7. FILTRO DE AIRE 8. CONTROL DE VENTILACION Consultelaseccion de funcionesy caracteristicasdel aire acondicionadopara ver otros valores. CONTROL DE VENTILACION El controlde ventilacionpermitequeel aire acondicionado hagacircularel aire(CLOSE)o expulseel aireal exterior (OPEN).(FIG.28) • La posicionCLOSEse utilizacuandodeseela maxima refrigeracion.Tambiense utilizapara recircularel airesin refrigerarcuandoelaire acondicionadoeste en laposicion FAN (ventilacion). • En la posicionOPEN(abierto)eliminael aireviciadode la habitaciony Ioexpulsaal exterior.El airefrescosale a la habitaciona travesde losconductosde airenormalesde la casa. • La posicionOPENo CLOSEse puedeutilizarcon cualquier selecciondel ventilador. TIREPARAABRIR/ EMPUJEPARACERRAR FIG. 28 -29- PANTALLA RECEPTOR DE SENAL DEL CONTROLREMOTO FIJACION DE TEMPERATURA (TEMP) • Utiliceestebotonparacontrolar automa.ticamente la temperatura delahabitaci6n. Latemperatura puedefijarseenunrangode15,6°Ka 30°K(60°Fa 86°F)enincrementos de I°F. (TIMER) - HORA DE APAGADO • Utilizaraamenudamente la horade apagadomientras duerme. • Conlaunidadenfuncionamiento, utiliceel Temporizador parafijarel numerodehorashastael apagado. • Parasu comodidad duranteel sueho,unavezfijadala Hora, laTemperatura fijadaseelevara. 2°Fdespuesde30 min.y 2°Fdespuesde otros30min. • Cadavez queoprimael botonTemporizador (Timer),la hera fijadaavanzadel modesiguiente:1 hora * 2 horas * .... * 12horasma.ximo. ENCENDIDO (POWER) • Paraencendedor el aparatodeaire acondicionado, oprimael boronON.Para apagarel aparatode aireacondicionado, oprima el botondenuevo. • Estebot6ntieneprioridadsobrecualquierotro. • AIencenderla porprimeravez,la unidadestaen mododeenfriado,velocidaddeventiladoralta, temperatura fijadaa 22°K(72<'F). VELOCIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED) • Cadavezqueoprimeestebot6n,la configuracion cambiasegunsigue:{Alta _Baja Media _Alta}({High _Low _Med _ High}) - HORA DE ENCENDIDO • Conlaunidadapagada,utiliceel Temporizador parafijarel nt]merodehorashastael encendido. • Cadavez queoprimael botonTemporizador (Timer),la hora fijadaavanzadel modesiguiente:1 hora _ 2 horas _ .... 12horasmaximo. MODO (MODE) - Cada vez que oprime este bot6n, cambiara entre FRIO (COOL), AHORRO DE ENERGIA (ENERGY SAVER), VENTILADOR (FAN). - AHORRO DE ENERGiA (ENERGY SAVER) • El ventilador se para cuando el compresor deja de enfriar. Aproximadamente cada 3 minutos el ventilador se pondr_,en marcha y la unidad comprobar_,el aire de la habitaci6n para determinar si necesita enfriarse. rlll=vft!l=VI]/IftTzlliftJJlW_lffll ] Cuando vuelve la electricidad despues de un corte de suministro el#ctrico, la unidad comenzara a | funcionar con los Oltimos valores en los que estaba funcionando J - 30 - CONTROL REMOTO NOTA:El controlremoteno funcionar_,de modoadecuadosi unaluzfuerteesta brillandosobrela pantalladelsensoren la unidadde aireacondicionadoo si existenobstaculosentreelControlremotoy elaparatodeaire acondicionado. Cadavez queoprimeun boton,seescuchara,un pitidoprocedentedelaparatode aireacondicionado. ENCENDIDO (POWER) • Paraencenderel aparatode aireacondicionado, oprimael botonON.Para apagarel aparatodeaireacondicionado, oprimael botonde nuevo.Esteboton tieneprioridadsobrecualquierotro. AIencenderperprimeravez,la unidadest,.en modede enfriado,velocidadde ventiladoralta,temperatura fijadaa 2ZK (7ZF). FIJACION DE TEMPERATURA (TEMP) • Utiliceestebot6nparacontrolarautoma.ticamente latemperatura de la habitacion. Latemperatura puedefijarseen unrangede 15°K(60°F)a 30°K (86°F)enincrementos de I°F. VELOCIDAD DE VENTILADOR (FAN SPEED) • Cadavezqueoprimeestebot6n,el valorfijadocambiasegt]nsigue: {Alta * Baja * Media * Alta}(High * Low *Med *High) Fan Speed Timer Mode TEMPORIZADOR (TIMER) - HORA DE APAGADO • Utilizaraamenudamentela hora de apagadomientrasduerme. • Conla unidadenfuncionamiento, utiliceel Temporizador parafijarel numerode horashastael apagado. • Parasucomodidad duranteel sueho,unavezfijadala Hora,laTemperatura fijada se elevara2"Fdespuesde30 min.y 2"Fdespuesde otros30 min. • Cadavezqueoptimael bot6nTemporizador (Timer),la herafijadaavanzadelmode siguiente:1 hera _2 horas _.... _12 horasm&ximo. - HORADEENCENDIDO • Conla unidadapagada,utiliceelTemporizador parafijarel n0merode horashastael encendido. • Cadavezqueoprimael bot6nTemporizador (Timer),la herafijadavariadelmode siguiente:1 hera _2 horas _.... _12 horasmaximo. MODO (MODE) -Cada vez que oprimeeste bot6n, cambiaraentre FR[O(COOL),AHORRODE ENERGIA(ENERGYSAVER), VENTILADOR(FAN). - AHORRODE ENERGIA • Elventiladorseparacuandoel compresor dejadeenfriar. Aproximadamente cada3 minuteselventiladorse pondraenmarchay la unidadcomprobara el airedela habitaci6n para determinar si necesitaenfriarse. -31 - COLOCACION A DISTANCIA DE LAS PILAS DEL MANDO AJUSTE DE LA DIRECCION DEL AIRE HORIZONTAL 1. Extraiga la tapa de la parte trasera del control remoto. • La direcci6n horizontaldel airese ajuste moviendola persianavertical. 2. Inserte dos pilas. • Asegt]rese de que los polos positivo (+) y negativo (-) estan colocados correctamente. • Asegt]rese de que ambas pilas sean nuevas. • Los elevadores del control de la persianavertical se ubican a la derecha y a la izquierdade la descarga de aire. 3. Vuelva a colocar la tapa. FIG. 29 FIG. 31 • Si nova a utilizarel aireacondicionadoduranteun largo periodode tiempo,quitelaspilasdelmandoa distanciapara quenose descarguen.Guardeelmandoa distancialejosde lugaresextremadamente hOmedosocalurosos.Noexpongael sensorremotoa laluzdirectadelsol paramantenerun funcionamientooptimodel mandoadistancia. AJUSTE DE LA DIRECCION VERTICAL DEL AIRE • La direcci6n verticaldel airese ajuste moviendolas 3ersianashorizontales. • El mandoa distanciase puedecolocaren la paredcon un soporte. FIG. 32 FIG. 30 - 32 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE El filtro de airese pedrO,ensuciaral quitar el polvo de la parte interna.Se deber_,lavaral menos cada dos semanas. Si el filtro de airesigue estandosucio, el flujo de aire disminuiray lacapacidad de refrigeraci6nse reducir_,produciendodaflos en la unidad. • Empujela rejillade entrada hacia delantey saque elfiltro de aire. (FIG.33) • Laveel filtro de aire bajo el grifo con agua templada. AsegOresede sacudir toda el agua antesde volvera colocar el filtro. (FIG.34) FIG. 33 COMO EXTRAER LA REJILLA FRONTAL • Abra la rejillade entrada. • Quite los tornillos que aseguranla rejilla delantera. • Empuje la rejilla hacia arribadesde abajo y saque la parte superior de la rejillade la carcasa para levantarlas pestaflas superioresde las ranuras FIG. 34 LIMPIEZA DEL APARATODE AIRE ACONDICIONADO Limpiela rejilla delanteray la rejilla de entrada con un trapo humedecidoen una soluci6nde detergenteneutro.La cabina se debe limpiarcon un jab6n o detergenteneutro y agua tibia y, a continuaci6n,pulirla con cera Ifquida. Para asegurarla m_.ximaeficacia continua,se deben comprobary limpiar periodicamentelos serpentinesdel condensador(parte externa de la unidad)si se obstruyencon hollfn o suciedad de la atm6sfera.Cepilleo aspire los serpentinesexteriores para eliminar los residues. .... FIG. 36 COMO VOLVER A COLOCAR LA REJILLA FRONTAL Acople la rejilla delanteraa la cabina introduciendolas pestaflas de la rejilla en las ranuras de la partedelanterade la cabina. Presionesobre la rejilla hastaque encaje en su sitio. i FIG. 35 FIG. 37 - 33 - ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria. EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO Ilamar para servicio. Una referencia rapida a NO FUNCIONA. El enchufenoesta conectadoen latomade corrientede pared. Elfusibleeataquemadoo el interruptorde circuitose hadisparado. Conecteel enchufefirmementeenlatomade corrientede pared. ReamplaceelfusibledaSadocon unfusibledeacoi6nretardadao reajusteel interrupterdecircuito. Optimaelbot6ndeencendido. Apaguelaunidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla. Fieel controldeTEMPen unvalorinferior. El aparatoestaapagado(OFF). Launidadse apag6y sevolvioa encenderdemasiadorapido. El controldetemperaturaTEMPse ajust6mas calidoquela temperaturaambiente. EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE VELOClDADDELVENTILADOR (FANSPEED)fiiadaenBAJA(LOW) Controlde TEMPfiiado demasiado alto. Latemperaturade lahabitaci6neainferiora 70°F(21°C), FRIO. Optima elbotOn deVELOCIDAD DELVENTILADOR (FANSPEED) parafijarlaenALTA(HI). Fije elcontrolde TEMPa un valor inferior. No seproducira,enfriamientohasta quelatemperaturade lahabitaci6nse elevepot encimade70°F (21°% Endereceeltubo alejandolodelserpentin. El tubosensorde temperaturaeatatocandoelserpentfnfrfo que eata situadodetrasdelfiltro delaire. EL AIRE ACONDICIONADOENFRJA,PERO LA HABITACIONSE SIENTEDEMASIADOCALIDA; SE FORMA HIELO EN EL SERPENTINDE ENFRIAMIENTODETRAS DEL PANELDECORATIVOFRONTAL. Latemperaturaexterioresinferiora 70°F(21°C). Paradeacongelarla bobina,ajusteel MODOa VENTILACION,lavelocidaddel ventiladoren Alta,VENTILElaVELOCIDADa Alto. El filtrodel airepuedeeatarsudo. Limpieelfiltrode aire.Consultelasecoi6nsobreMantenimientoensu Gufadel Propietario. El controldetemperaturaseajust6demasiado. Paradeacongelarla bobina,fijeel MODO(MODE)a Frfo(COOL),lavelocidad delventilador(FANSPEED)a Alta (HI)y el controldeTemperatura(TEMP)en unvalormas alto. EL AIRE AOONDIOIONADO ENFRIA, PERO LA HABITAOION SE SIENTE DEMASlADO CALIDA. ElfiltrodelaireeatAsucioconIoqueserestringeelflujodelaire. Limpieelfiltrodelaire.Consultelasecoi6n"Mantenimiento". Elcontroldetemperatura TEMPsegradu6enposici6ndemasiadocalida. Lapartefrontalde launidadestabloqueada per cortinas,persianas, muebleaetc.querestringenladistribucidndelaire. Laspuertas,ventanas,rejillasde calefacoidn, etcetera,estanabiertascon Ioquese permiteelescapedelairefrfo. Launidadacabadeencenderse en unahabitacidn caliente. Fijeelcontrolde TEMPa unvalorinferior. Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad. Cierreleapuertas,ventanas,rejillasdecalefacoi6n, etcetera. Permitaquetranscurraun pocomasde tiempoparaeliminarel"caloralmacenado" en lasparedes,eltecho,el pisoylosmuebles. EL EQUlPO DE AIRE AOONDIOIONADO SE APAGA Y SE ENCIENDE RAPIDAMENTE. Latemperaturaexterioresextremadamente calieate. ColoquelavelocidaddelventiladorenAlta(FANSPPED-HIGH) paraacelerarel pasodelaireporelserpentin. SE ESCUOHAN RUlDOS CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Elsonidodelventiladoralchcoarcontraelaguadelsistemade eliminaci6ndehumedad, Estoesnormalcuandolahumedadesalta.Cierreleapuertas,ventanasy rejillas decalefacoi6n. Vibraci6ndelaventana;instalaci6ndeficiente. Lealasinstrucoiones deinstalaci6no consultealinstalador. EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Instalaci6ninadecuada. Inclineligeramente elequipodeaireacondidonado hacialaparteexteriorparapemlilirel drenajede agua.Leaas nstrucc onesdenstalad6no consutea nstaador. EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO. Launidadest,1extrayendo grandescantidadesde humedaddeuna habitaci6nhtJmeda. Estoeaalgonormaldurantelosdfasexcesivamente hQmedos. - 34 - Master Protection Agreements Congratulations Your on making a smart purchase. new Kenmore manufactured ® product maintenance it may require or repair when having you money Purchase a Maser yourself from operation. preventive Protection Agreement and aggravation. Protection Agreement from unexpected now and hassle Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y protejase a s[ mismo de molestias y gastos inesperados. and expense. The Master Protection the life of your Agreement new product. also helps Here's what's El Master Protection Agreement le ayudara, tambien a prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes servicios esta.n incluidos: extend included in the Agreement: [] Expert service by our 12,000 repair specialists [] Unlimited service and no charge labor on all covered repairs [] "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months ]Product can't replacement be fixed Preventive Maintenance - no extra charge product Annual request [] Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling [] Power surge protection against damage due to power fluctuations [] Rental reimbursement product takes longer you purchase Check electrical if repair of your than promised the Agreement, at your a simple covered phone call is all that it takes You can call anytime for you to schedule service. day or night, or schedule a service online. Sears appointment has over 12,000 professional specialists, who have access quality parts and accessories. professionalism the life of your Purchase your Master on to help prolong for years to come. Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation [] Prestacion de servicios sin limitaciones y sin cargarle las piezas o la mane de obra en tedas las reparaciones cubiertas pot el acuerdo. [] Garantia seria de sustitucibn de las piezas del producte cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas piezas se mostrasen defectuosas en un periode de doce meses. [] Sustitucion del producto por otro nuevo, si el defectuoso no pudiese repararse. [] Control de mantenimiento anual preventivo, siempre que Io desee y sin gasto adicional algune. [] Asistencia telefbnica inmediata de un tecnico especialista en productos que ban de ser reparados a domicilio, ademas de una programaciSn adecuada de la reparaciSn. [] Proteccibn contra subidas de tensi6n que provoquen daflos electricos debidos alas fluctuacienes en el suministro. [] Reintegro del alquiler si la reparacion del producto Ileva mas tiempo del promtetido Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitarA masque una simple Ilamada para solicitar el servicio de su aparato. Ademas, pedra hacerlo en cualquier momento del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n de servicios online. repair to over 4.5 million That's the kind of you can count new purchase Servicio experto por parte de cualquiera de nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas de Sears. for parts and [] Once [] professional if your covered Especializada iEnhorabuena! Ha realizado una compra inteligente, Su nuevo aparato Kenmore® esta. diseflado y fabricado para ofrecerle aries de buen funcionamiento. Sin embargo, al igual que todos los productos, puede precisar un manteeimiento preveetivo o incluso alguna reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar dinero e incoevenientes. and time to time. a Master can save protect is designed for years of dependable But like all products, That's Acuerdos de Proteccibn Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _ Sears cuenta con mas de 12.000 tecnicos prefesionales especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5 millenes de piezas de sustitucion y accesorios de calidad. €:ste sera el tipo de profesionalidad y servicie con el que podrA contar para proloegar la vida de su nuevo producto por touches afios, iAdquiera boy mismo su Master Protection Agreement! Se aplicaran restricciones. algunas limitaciones y Si desea hacer alguna consulta sobre los precios u otra informacion adicional, le rogamos Ilame al telefono 1-800-827-6655. Servicios de Instalacibn Para solicitar servicios de instalaciSn de Sears de electrodomesticos, de puertas aparatos calentadores en los Estados Unidos, ® profesionales mandos de garajes, 1-800-4-MY-HOME - 37 - Sears de apertura de agua puede Ilamar y otros a
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Kenmore 580.74093400 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas