Definitive Technology CS-8000HD Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Definitive Technology
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS
CS-8060HD Y CS-8080HD
Bocinas de canal central de la serie CS-8000HD:
CS-8060HD, CS-8080HD
Le agradecemos que haya elegido esta bocina central de la serie CS de Definitive
Technology. La serie CS es un sistema de bocinas compactas de alta definición diseña-
do para usar con sistemas de audio y video de la mejor calidad. Gracias a su amplio
rango, manejo de alta potencia y claridad pura, es ideal para usarse como canal central
en un sistema de cine en casa de alto rendimiento.
Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para
garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del
usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configu-
ración de la bocina CS.
BP - 8020ST SR - 8080BPSR - 8040BPBP - 8040ST BP - 8060ST BP - 8080ST
CS - 8080HD
CS - 8060HDCS - 8040HD
BP - 8020ST SR - 8080BPSR - 8040BPBP - 8040ST BP - 8060ST BP - 8080ST
CS - 8080HD
CS - 8060HDCS - 8040HD
CS-8060HD
CS-8080HD
www.DefinitiveTech.com
Definitive Technology
2
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS
CS-8060HD Y CS-8080HD
S
uministro de energía
1. El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior de
la bocina.
2. El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta de la
bocina o de la pared.
3. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, se debe desconectar la bocina
.
Figura 2: conexión de cables y polaridad
RECE IV ER/
AMPL IF IE R
Receptor/amplificador
+
-
Pele 1/4” (6 mm) de cable.
Identifique las marcas de positivo y negativo.
Asegúrese de que la bocina esté siempre conectada al
receptor o amplificador, positivo a positivo y negativo
a negativo.
1. Destor
nille el bor
ne e inser
te el cable.
2. Ajuste hasta que el cable quede en su lugar
.
1
2
Al abrir la caja de la bocina
Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío.
Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto
que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de
inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las boci-
nas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso
de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. En la sección “Notas” de este manu-
al, escriba el númer
o de serie que se encuentra en la parte posterior del canal central.
Medidas de seguridad
Medidas de seguridad
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no quite la
cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene piezas que pueda
reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento o reparación a técnicos profe-
sionales.
PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo tiene como
finalidad advertir al usuario que hay “voltajes peligrosos” sin aislar en el interior de la
unidad. El símbolo internacional del signo de exclamación dentro de un triángulo
tiene como finalidad adver
tir al usuario que hay información importante sobre fun-
cionamiento, mantenimiento y reparación en el manual que acompaña al producto.
PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la clavija
ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente.
PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la
unidad a lluvia ni humedad.
1. Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las instruc-
ciones de funcionamiento y seguridad.
2. Recuerde las instrucciones: siempre deben recordarse las instrucciones de fun-
cionamiento y seguridad.
3. Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las advertencias inclu-
idas en el producto y las instrucciones.
4. Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y
seguridad.
5. Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua debido al ries-
go de descarga eléctrica mortal.
6. Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes recomenda-
dos por el fabricante.
7. Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la pared del
modo que recomiende el fabricante.
8. Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga una venti-
lación adecuada. No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en
ningún lugar que impida el flujo de aire por el disipador.
9. Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejil-
las del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción.
10. Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de energía del
tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en la
unidad misma.
11.
Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo que ningún
objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial atención a las zonas
donde se inserta el enchufe y a la salida del cable de la unidad.
12. Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones del fabri-
cante.
13. Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se la utilice durante
un período prolongado.
14. Filtraciones peligrosas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido u objeto
extraño se introduzca en la unidad.
15. Daños que requieren reparación: un técnico profesional debe examinar la unidad
cuando:
• se dañó el enchufe o el cable de corriente.
• ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad.
• la unidad estuvo en contacto con humedad.
• la unidad no parece funcionar bien o presenta un cambio evidente en su
rendimiento.
• se cayó la unidad o se dañó el gabinete.
16. Mantenimiento y reparación: debe solicitar servicios de mantenimiento y
reparación a técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de repuesto
especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede provocar
incendios, descargas eléctricas u otros peligros.
PRECAUCIÓN
R
IESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Colocación de las bocinas
L
as bocinas de la serie CS están diseñadas para sumar claridad y enfoque al rango vocal, y
e
xpandir la imagen musical de su sistema de cine en casa. Para optimizar el rendimiento, siga
e
stas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones suelen dar los mejores resultados,
disponga la bocina en la posición que mejor suene para usted.
Figura 1: colocación del canal central de la serie CS
Conexión de las bocinas
arriba
o
abajo
Para aprovechar al máximo los radiadores de graves incorporados en la bocina CS,
deje al menos de 1 a 2” (2,5 - 5 cm) de espacio entre la parte superior de la bocina
y la superficie adyacente.
La bocina de
canal central
debe colocarse
lo más cerca
posible del tele-
visor sin obsta-
culizar
la vista.
1-2”
(2,5 - 5 cm)
www.DefinitiveTech.com
3
Asistencia técnica
Si tiene alguna pregunta con respecto a la bocina central o su instalación, nos complacerá
ayudarlo. Puede contactarse con el distribuidor local de Definitive Technology, llamar directa-
mente al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás
países), o enviar un cor
reo electrónico a [email protected].
Definitive Technology sólo ofrece asistencia técnica en inglés.
Mantenimiento y reparaciones
El distribuidor local de Definitive T
echnology nor
malmente r
ealiza el mantenimiento y las
reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive. Sin embargo, si usted desea devolver
las bocinas, debe contactarse con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso corre-
spondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más
cercana.
Tenga en cuenta que la dirección que figura en este folleto es la direc-
ción de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras
oficinas o devolverlas sin antes contactar
nos y obtener per
miso de devolu
-
ción.
Oficinas de Definitive T
echnology
11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Mar
yland 21117, EE. UU.
T
el.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá),
01 (410) 363-7148 (los demás países)
Conexión del subwoofer activo
La bocina CS contiene un woofer incorporado diseñado para extender la respuesta de fre-
cuencia y el rango dinámico del canal central. No conecte la entrada de nivel bajo a la salida
LFE del receptor. Las bocinas CS no están diseñadas para usarse exclusivamente como sub-
woofer.
La bocina CS debe conectarse a un tomacorriente eléctrico con el voltaje adecuado (tal como
se indica en la par
te posterior de la unidad) con el cable que sale de la parte posterior de la
bocina. Al conectar la bocina por primera vez, el LED del panel del amplificador se enciende
de forma intermitente durante 30 segundos mientras se carga el firmware. La bocina CS
cuenta con un circuito especial que activa automáticamente el woofer cuando la bocina
recibe una señal y no requiere un interruptor de encendido y apagado. El LED en la parte
posterior del panel se iluminará cuando se reciba la señal y el amplificador se active. Desde
que cesa la señal, el amplificador puede tardar hasta una hora en apagarse. Es posible que, a
veces, el LED no se apague debido a la interferencia de radiofrecuencia en la zona. No se pre-
ocupe, ya que el amplificador consume muy poca electricidad cuando está en modo de
r
eposo.
Configuración del contr
ol de nivel de baja fr
ecuen-
cia de la bocina
La bocina CS tiene un contr
ol de nivel de graves que le
permite ajustar el nivel de salida del woofer como
mejor se adecue al espacio de la sala o a su gusto per-
sonal. Tenga en cuenta que no hay ningún control
que modifique la fase o los puntos de cr
uce, ya que
vienen calibrados de fábrica y están configurados para
brindar una fusión perfecta. Recomendamos que
comience con el control de nivel ajustado a la mitad.
Resolución de problemas
Si tiene problemas con la bocina de canal central CS, pruebe las siguientes recomendaciones.
Si el problema persiste y necesita asistencia técnica, contáctese con su proveedor autorizado
de Definitive Technology.
1
.
S
e puede producir
d
istorsión audible cuando la bocina funciona a niveles altos
p
orque se ajustó el receptor o el amplificador a un volumen mayor que el que este o la
b
ocina puede reproducir. La mayoría de los receptores y amplificadores emiten su poten-
c
ia máxima antes de poner el control de volumen al máximo; por lo tanto, la posición
d
el control de volumen no es un indicador exacto del límite de potencia. Si las bocinas
distorsionan el sonido al reproducir a alto volumen, simplemente bájelo.
2
. Si percibe que
f
altan graves
,
es probable que una de las bocinas esté desfasada (despo-
l
arizada) respecto a las otras y que necesite comprobar la conexión de manera minu-
c
iosa, prestando mucha atención al conectar positivo a positivo y negativo a negativo en
a
mbos canales. La mayoría de los cables de la bocina cuentan con algún tipo de indi-
c
ación (colores, texto o etiquetas), al menos, en uno de los conductores para ayudarlo a
c
onectarlos correctamente. Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador
d
e la misma manera (en fase).
3. Asegúrese de que todas las interconexiones y cables de corriente del sistema se encuen-
t
ren en su sitio.
4
. Si percibe
z
umbidos o ruidos
p
rovenientes de las bocinas, conecte los cables de corri-
ente de las bocinas a un circ
uito de CA diferente al del amplificador.
5. El sistema incluye un
circuito de protección interna sofisticado. Si por algún moti-
vo este circuito se interrumpe, apague el sistema y espere cinco minutos para volver a
encenderlo. Si el amplificador integrado de las bocinas se sobrecaliente, el sistema se apa-
gará hasta que el amplificador se enfríe y se reinicie.
6. Compruebe que el cable de corriente no presente desperfectos.
7. Asegúrese de que ningún líquido ni objeto extraño se haya introducido en la bocina.
8. Si el subwoofer no se enciende o
no emite sonido, y está seguro de que el sistema está
correctamente configurado, solicite asistencia técnica a su distribuidor autorizado de
Definitive Technology. Llame antes
.
L R C SL SR SC
Min Max
Nivel
bajo
L R C
SL LFE SR
Presalida
Salida de bocinas
Opcional
Receptor/amplificador
Figura 3: opción de conexión 1 y opción de conexión 2
U
se las funciones manuales para configurar la bocina, ajustar la distancia y establecer el equi-
l
ibrio de canales. Consulte el manual del receptor o procesador para saber cómo acceder a los
m
enús de instalación. Ajuste la bocina central a “Large” (Grande).
Configuración
de la bocina:
“Large” (Grande)
Mín. Máx.
MUY IMPORTANTE:
No utilice las funciones de instalación automática del receptor, ya que
no suelen servir para la configuración y el ajuste de bocinas con sub-
woofers incorporados.
Todos los amplificadores/receptores multicanal Dolby/DTS cuentan con un canal exclusivo para la
bocina central. Para conectar la bocina de forma correcta, consulte el manual del usuario del receptor.
Este producto cumple los requisitos básicos
de la directiva CEM 89/336/CEE.
7083A100 08182010
MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS
CS-8060HD Y CS-8080HD
Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology,
visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected].
Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 800-228-7148
4
DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final sola-
mente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material ni en la mano de obra
durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y g
abinetes, y tres (3) años en el caso de los compo-
nentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Definitive o el
distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto g
arantizado sin cargo adicional, excepto
en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de
Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable,
cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o
transfiere el Producto a terceros.
Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes,
uso indebido
, a
b
uso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial o voltaje superior
al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la
mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la
corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto
causados por su instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos
adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology.
LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI:
1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado.
2) El pr
oducto sufrió daños por accidente
, incendio
, inundación, uso indebido
, uso excesivo
, abuso, productos de
limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias
similar
es.
3
) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó.
4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente.
El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra
original, al distrib
uidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más
cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la
pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino.
EST
A GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO.
DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL
PR
ODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN
SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA,
IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRE-
SAMENTE EXCLUIDAS Y DECLINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA
GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS
A
CCIONES DE
TERCEROS.
LA RESPONSABILID
AD DE DEFINITIVE,
YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO, RESPONS-
ABILID
AD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO
EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO.
DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCI-
DENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN
QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE
CALIFORNIA EN EL COND
ADO DE SAN DIEGO
, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESER
V
A EL DERE
-
CHO DE MODIFICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO.
En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garan-
tías implícitas, por lo cual es posib
le que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta g
arantía le
otor
ga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado.
Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos
©2009 DEI Sales Co.
Todos los derechos reservados.
Especificaciones de rendimiento
Respuesta en frecuencia general 30 Hz – 30 kHz 20 Hz – 30 kHz
Sensibilidad 92 dB 92 dB
Impedancia nominal 8 ohm 8 ohm
Potencia de amplificación
asociada recomendada 20 – 250w 20 – 300w
Potencia del amplificador
del subwoofer incorporado 150w 300w
Dimensiones
Altura 5 3/4” (14,5 cm) 6 3/4” (17,15 cm)
Ancho 21 1/8” (53,68 cm) 23 1/2(59,69 cm)
Profundidad 12” (30,4 cm) 14” (35,56 cm)
Bocina
Cantidad de woofers activos 11
Diámetro del woofer 8” (20,25 cm) 5” x 10” (12,7 x 25,4 cm)
Cantidad de radiadores de graves No dispone. 2
Diámetro de los radiadores de graves No dispone. 5 x 10(12,7 x 25,4 cm)
Cantidad de bocinas
de frecuencia media 2 2
Diámetro de las bocinas
de frecuencia media 4 3/2” (11,43 cm) 5 3/4” (13,34 cm)
Cantidad de tweeters 1 1
Diámetro del tweeter 1” (2,54 cm) 1” (2,54 cm)
CS-8060HD
CS-8080HD
Notas

Transcripción de documentos

Definitive Technology MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS CS-8060HD Y CS-8080HD Bocinas de canal central de la serie CS-8000HD: CS-8060HD, CS-8080HD 8080ST CS - 8040HD CS - 8060HD CS HD CS - 8060HD CS -CS-8080HD 8080HD SR - 804 CS-8060HD Le agradecemos que haya elegido esta bocina central de la serie CS de Definitive Technology. La serie CS es un sistema de bocinas compactas de alta definición diseñado para usar con sistemas de audio y video de la mejor calidad. Gracias a su amplio rango, manejo de alta potencia y claridad pura, es ideal para usarse como canal central en un sistema de cine en casa de alto rendimiento. Nuestros ingenieros invirtieron muchos años en el desarrollo de este producto. Para garantizarle el mejor rendimiento posible, le recomendamos que lea este manual del usuario y se familiarice con los procedimientos correctos de instalación y configuración de la bocina CS. www.DefinitiveTech.com Definitive Technology MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS CS-8060HD Y CS-8080HD Medidas de de seguridad seguridad Medidas Suministro de energía 1. El fusible y dispositivo de desconexión se encuentran en la parte posterior de la bocina. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA NO ABRIR 2. El dispositivo de desconexión es el cable de corriente, que se desconecta de la bocina o de la pared. 3. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, se debe desconectar la bocina. Al abrir la caja de la bocina PRECAUCIÓN: el símbolo internacional del rayo dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay “voltajes peligrosos” sin aislar en el interior de la unidad. El símbolo internacional del signo de exclamación dentro de un triángulo tiene como finalidad advertir al usuario que hay información importante sobre funcionamiento, mantenimiento y reparación en el manual que acompaña al producto. PRECAUCIÓN: para prevenir descargas eléctricas, inserte hasta el fondo la clavija ancha del enchufe en la ranura ancha del tomacorriente. PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no debe exponer la unidad a lluvia ni humedad. 1. Lea las instrucciones: antes de hacer funcionar la unidad, lea todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 2. Recuerde las instrucciones: siempre deben recordarse las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 3. Tenga en cuenta las advertencias: preste atención a todas las advertencias incluidas en el producto y las instrucciones. 4. Siga las instrucciones: deben seguirse todas las instrucciones de funcionamiento y seguridad. 5. Agua y humedad: la unidad nunca debe tomar contacto con agua debido al riesgo de descarga eléctrica mortal. 6. Carros y soportes: la unidad solo debe utilizarse con carros y soportes recomendados por el fabricante. 7. Soportes de techo y pared: la unidad solo debe montarse al techo o a la pared del modo que recomiende el fabricante. 8. Ventilación: la unidad siempre debe colocarse de modo que mantenga una ventilación adecuada. No debe colocarse nunca en una instalación integrada o en ningún lugar que impida el flujo de aire por el disipador. 9. Calor: no debe colocarse nunca cerca de fuentes de calor, como radiadores, rejillas del piso, estufas u otros dispositivos de calefacción. 10. Suministro de energía: la unidad solo debe conectarse a una fuente de energía del tipo descrito en las instrucciones de funcionamiento o según lo indicado en la unidad misma. 11. Protección del cable de corriente: los cables deben tenderse de modo que ningún objeto los obstruya ni los aplaste. Debe prestarse especial atención a las zonas donde se inserta el enchufe y a la salida del cable de la unidad. 12. Limpieza: la unidad debe limpiarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 13. Períodos sin uso: la unidad debe desenchufarse cuando no se la utilice durante un período prolongado. 14. Filtraciones peligrosas: debe tenerse cuidado de que ningún líquido u objeto extraño se introduzca en la unidad. 15. Daños que requieren reparación: un técnico profesional debe examinar la unidad cuando: • se dañó el enchufe o el cable de corriente. • ingresaron líquido u objetos extraños en la unidad. • la unidad estuvo en contacto con humedad. • la unidad no parece funcionar bien o presenta un cambio evidente en su rendimiento. • se cayó la unidad o se dañó el gabinete. 16. Mantenimiento y reparación: debe solicitar servicios de mantenimiento y reparación a técnicos profesionales. Solo deben utilizarse piezas de repuesto especificadas por el fabricante. El uso de piezas no autorizadas puede provocar incendios, descargas eléctricas u otros peligros. Verifique que la bocina no se haya dañado durante el envío. Todas las bocinas salen de la planta en perfectas condiciones. Cualquier daño visible u oculto que se haya producido en el manejo posterior a su salida de la planta debe informarse de inmediato al distribuidor de Definitive o a la empresa de distribución que le entregó las bocinas. Desempaque las bocinas con cuidado. Guarde la caja y los materiales de embalaje en caso de que se mude o tenga que volver a embalar las bocinas. En la sección “Notas” de este manual, escriba el número de serie que se encuentra en la parte posterior del canal central. Colocación de las bocinas Las bocinas de la serie CS están diseñadas para sumar claridad y enfoque al rango vocal, y expandir la imagen musical de su sistema de cine en casa. Para optimizar el rendimiento, siga estas sencillas instrucciones. Aunque estas recomendaciones suelen dar los mejores resultados, disponga la bocina en la posición que mejor suene para usted. Figura 1: colocación del canal central de la serie CS arriba o La bocina de canal central debe colocarse lo más cerca posible del televisor sin obstaculizar la vista. abajo 1-2” (2,5 - 5 cm) ↔ PRECAUCIÓN: para reducir el riesgo de descarga eléctrica e incendio, no quite la cubierta ni la placa trasera de esta unidad. La unidad no contiene piezas que pueda reparar el usuario. Solicite servicios de mantenimiento o reparación a técnicos profesionales. Para aprovechar al máximo los radiadores de graves incorporados en la bocina CS, deje al menos de 1 a 2” (2,5 - 5 cm) de espacio entre la parte superior de la bocina y la superficie adyacente. Conexión de las bocinas Figura 2: conexión de cables y polaridad + Pele 1/4” (6 mm) de cable. Identifique las marcas de positivo y negativo. 1 RECEIVER/ Receptor/amplificador AMPLIFIER 2 1. Destornille el borne e inserte el cable. 2. Ajuste hasta que el cable quede en su lugar. 2 Asegúrese de que la bocina esté siempre conectada al receptor o amplificador, positivo a positivo y negativo a negativo. www.DefinitiveTech.com MUY IMPORTANTE: Resolución de problemas No utilice las funciones de instalación automática del receptor, ya que no suelen servir para la configuración y el ajuste de bocinas con subwoofers incorporados. Use las funciones manuales para configurar la bocina, ajustar la distancia y establecer el equilibrio de canales. Consulte el manual del receptor o procesador para saber cómo acceder a los menús de instalación. Ajuste la bocina central a “Large” (Grande). Si tiene problemas con la bocina de canal central CS, pruebe las siguientes recomendaciones. Si el problema persiste y necesita asistencia técnica, contáctese con su proveedor autorizado de Definitive Technology. 1. Se puede producir distorsión audible cuando la bocina funciona a niveles altos porque se ajustó el receptor o el amplificador a un volumen mayor que el que este o la bocina puede reproducir. La mayoría de los receptores y amplificadores emiten su potencia máxima antes de poner el control de volumen al máximo; por lo tanto, la posición del control de volumen no es un indicador exacto del límite de potencia. Si las bocinas Figura 3: opción de conexión 1 y opción de conexión 2 distorsionan el sonido al reproducir a alto volumen, simplemente bájelo. 2. Si percibe que faltan graves, es probable que una de las bocinas esté desfasada (despolarizada) respecto a las otras y que necesite comprobar la conexión de manera minuMin Max ciosa, prestando mucha atención al conectar positivo a positivo y negativo a negativo en Nivel bajo ambos canales. La mayoría de los cables de la bocina cuentan con algún tipo de indicación (colores, texto o etiquetas), al menos, en uno de los conductores para ayudarlo a conectarlos correctamente. Es imprescindible que conecte ambas bocinas al amplificador de la misma manera (en fase). 3. Asegúrese de que todas las interconexiones y cables de corriente del sistema se encuen- Receptor/amplificador Opcional Presalida Salida de bocinas L R C SL SR SC L R C Configuración de la bocina: tren en su sitio. 4. Si percibe zumbidos o ruidos provenientes de las bocinas, conecte los cables de corriente de las bocinas a un circuito de CA diferente al del amplificador. 5. El sistema incluye un circuito de protección interna sofisticado. Si por algún motivo este circuito se interrumpe, apague el sistema y espere cinco minutos para volver a SL LFE SR encenderlo. Si el amplificador integrado de las bocinas se sobrecaliente, el sistema se apa- “Large” (Grande) gará hasta que el amplificador se enfríe y se reinicie. Todos los amplificadores/receptores multicanal Dolby/DTS cuentan con un canal exclusivo para la bocina central. Para conectar la bocina de forma correcta, consulte el manual del usuario del receptor. 6. Compruebe que el cable de corriente no presente desperfectos. 7. Asegúrese de que ningún líquido ni objeto extraño se haya introducido en la bocina. 8. Si el subwoofer no se enciende o no emite sonido, y está seguro de que el sistema está Conexión del subwoofer activo correctamente configurado, solicite asistencia técnica a su distribuidor autorizado de La bocina CS contiene un woofer incorporado diseñado para extender la respuesta de fre- Definitive Technology. Llame antes. cuencia y el rango dinámico del canal central. No conecte la entrada de nivel bajo a la salida LFE del receptor. Las bocinas CS no están diseñadas para usarse exclusivamente como subwoofer. Asistencia técnica Si tiene alguna pregunta con respecto a la bocina central o su instalación, nos complacerá La bocina CS debe conectarse a un tomacorriente eléctrico con el voltaje adecuado (tal como ayudarlo. Puede contactarse con el distribuidor local de Definitive Technology, llamar directa- se indica en la parte posterior de la unidad) con el cable que sale de la parte posterior de la mente al (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá) o al 01 (410) 363-7148 (todos los demás bocina. Al conectar la bocina por primera vez, el LED del panel del amplificador se enciende países), o enviar un correo electrónico a [email protected]. de forma intermitente durante 30 segundos mientras se carga el firmware. La bocina CS Definitive Technology sólo ofrece asistencia técnica en inglés. cuenta con un circuito especial que activa automáticamente el woofer cuando la bocina recibe una señal y no requiere un interruptor de encendido y apagado. El LED en la parte Oficinas de Definitive Technology posterior del panel se iluminará cuando se reciba la señal y el amplificador se active. Desde 11433 Cronridge Drive, Owings Mills, Maryland 21117, EE. UU. que cesa la señal, el amplificador puede tardar hasta una hora en apagarse. Es posible que, a Tel.: (800) 228-7148 (Estados Unidos y Canadá), veces, el LED no se apague debido a la interferencia de radiofrecuencia en la zona. No se pre- 01 (410) 363-7148 (los demás países) ocupe, ya que el amplificador consume muy poca electricidad cuando está en modo de reposo. Mantenimiento y reparaciones Configuración del control de nivel de baja frecuencia de la bocina El distribuidor local de Definitive Technology normalmente realiza el mantenimiento y las La bocina CS tiene un control de nivel de graves que le las bocinas, debe contactarse con nosotros, describir el problema, solicitar el permiso corre- permite ajustar el nivel de salida del woofer como spondiente y el domicilio del centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más reparaciones bajo garantía de las bocinas Definitive. Sin embargo, si usted desea devolver mejor se adecue al espacio de la sala o a su gusto per- cercana. Tenga en cuenta que la dirección que figura en este folleto es la direc- sonal. Tenga en cuenta que no hay ningún control ción de nuestras oficinas. En ningún caso, se deben enviar bocinas a nuestras que modifique la fase o los puntos de cruce, ya que oficinas o devolverlas sin antes contactarnos y obtener permiso de devolu- vienen calibrados de fábrica y están configurados para ción. brindar una fusión perfecta. Recomendamos que comience con el control de nivel ajustado a la mitad. Mín. Máx. 3 MANUAL DEL USUARIO DE LAS BOCINAS CS-8060HD Y CS-8080HD Especificaciones de rendimiento Respuesta en frecuencia general Sensibilidad Impedancia nominal Potencia de amplificación asociada recomendada Potencia del amplificador del subwoofer incorporado Dimensiones Altura Ancho Profundidad Bocina Cantidad de woofers activos Diámetro del woofer Cantidad de radiadores de graves Diámetro de los radiadores de graves Cantidad de bocinas de frecuencia media Diámetro de las bocinas de frecuencia media Cantidad de tweeters Diámetro del tweeter CS-8060HD CS-8080HD 30 Hz – 30 kHz 92 dB 8 ohm 20 Hz – 30 kHz 92 dB 8 ohm 20 – 250w 20 – 300w 150w 300w 5 3/4” (14,5 cm) 21 1/8” (53,68 cm) 12” (30,4 cm) 6 3/4” (17,15 cm) 23 1/2” (59,69 cm) 14” (35,56 cm) 1 8” (20,25 cm) No dispone. No dispone. 1 5” x 10” (12,7 x 25,4 cm) 2 5” x 10” (12,7 x 25,4 cm) 2 2 4 3/2” (11,43 cm) 1 1” (2,54 cm) 5 3/4” (13,34 cm) 1 1” (2,54 cm) Notas Garantía limitada: 5 años para las bocinas y gabinetes, 3 años para los componentes eléctricos DEI Sales Co., dba Definitive Technology (de aquí en adelante “Definitive”) garantiza al comprador final solamente que estas bocinas de Definitive (el “Producto”) no tendrán defectos en el material ni en la mano de obra durante un período de cinco (5) años en el caso de las bocinas y gabinetes, y tres (3) años en el caso de los componentes electrónicos, desde la fecha de la compra original a un distribuidor autorizado por Definitive. Definitive o el distribuidor autorizado repararán o reemplazarán, a su criterio, el producto garantizado sin cargo adicional, excepto en los casos mencionados más abajo. Todas las piezas y Productos reemplazados pasarán a ser propiedad de Definitive. Los Productos reparados o reemplazados bajo esta garantía se le devolverán en un plazo razonable, cobrable a la entrega. Esta garantía no es transferible y se anulará automáticamente si el comprador original vende o transfiere el Producto a terceros. Esta Garantía no incluye mantenimiento, reparación ni piezas para la reparación de daños causados por accidentes, uso indebido, abuso, negligencia, procedimientos inadecuados de embalaje o envío, uso comercial o voltaje superior al establecido para la unidad, o una apariencia estética no atribuible directamente a defectos en el material o en la mano de obra. Esta Garantía tampoco cubre la eliminación de estática o ruido generados por fuentes externas, ni la corrección de problemas de la antena o mala recepción. No cubre gastos por mano de obra ni daños en el Producto causados por su instalación o desinstalación. Definitive Technology no ofrece ninguna garantía para productos adquiridos en distribuidores o tiendas que no estén autorizados por Definitive Technology. LA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE SI: 1) Se dañó, se alteró de alguna manera o se manipuló el Producto, o si se lo trató inadecuadamente durante el traslado. 2) El producto sufrió daños por accidente, incendio, inundación, uso indebido, uso excesivo, abuso, productos de limpieza aplicados por el cliente, incumplimiento de las advertencias del fabricante, negligencia o circunstancias similares. 3) Se realizaron reparaciones o modificaciones en el Producto que Definitive Technology no autorizó. 4) El Producto se instaló o se utilizó incorrectamente. original, al distribuidor autorizado donde se adquirió o al centro de mantenimiento y reparaciones de la fábrica más cercana. Debe enviarse el Producto en el embalaje original o su equivalente. Definitive no se responsabiliza por la pérdida o los daños que pueda sufrir el producto en el camino. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPRESA VÁLIDA PARA EL PRODUCTO. DEFINITIVE NO ASUME NINGUNA OBLIGACIÓN NI RESPONSABILIDAD RELACIONADA CON EL PRODUCTO O LA GARANTÍA, NI AUTORIZA A NINGUNA PERSONA O ENTIDAD A ASUMIRLAS EN SU NOMBRE. EL RESTO DE GARANTÍAS, INCLUIDAS, ENTRE OTRAS, LA GARANTÍA EXPRESA, IMPLÍCITA, DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN DETERMINADO, QUEDAN EXPRESAMENTE EXCLUIDAS Y DECLINADAS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DEL PRODUCTO ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA EXPRESA. DEFINITIVE NO SE RESPONSABILIZA POR LAS ACCIONES DE TERCEROS. LA RESPONSABILIDAD DE DEFINITIVE, YA SEA SOBRE LA BASE DE UN CONTRATO, RESPONSABILIDAD ESTRICTA O EXTRACONTRACTUAL, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, NO EXCEDERÁ EL MONTO DE LA COMPRA DEL PRODUCTO POR EL CUAL SE REALIZA EL RECLAMO. DEFINITIVE NO ASUMIRÁ, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, RESPONSABILIDAD POR DAÑOS ACCIDENTALES, CONSECUENTES O ESPECIALES. EL CONSUMIDOR ACEPTA Y ESTÁ DE ACUERDO EN QUE TODOS LOS CONFLICTOS ENTRE ÉL Y DEFINITIVE SE RESOLVERÁN SEGÚN LAS LEYES DE CALIFORNIA EN EL CONDADO DE SAN DIEGO, CALIFORNIA. DEFINITIVE SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN CUALQUIER MOMENTO. En algunos estados, no se permite la exclusión ni la limitación de daños accidentales o consecuentes ni de las garantías implícitas, por lo cual es posible que las limitaciones mencionadas no sean válidas en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y usted puede tener otros derechos que varían en cada estado. ©2009 DEI Sales Co. Todos los derechos reservados. El Producto deberá devolverse (asegurado y con los gastos pagados con anterioridad), junto con el recibo de compra 4 7083A100 08182010 Para obtener más información sobre las bocinas y los accesorios de Definitive Technology, visite www.definitivetech.com o escriba a [email protected]. Definitive Technology, Owings Mills, Maryland, Estados Unidos. 800-228-7148 Este producto cumple los requisitos básicos de la directiva CEM 89/336/CEE.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Definitive Technology CS-8000HD Manual de usuario

Categoría
Subwoofers
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para