Transcripción de documentos
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . 105–107
Instrucciones de funcionamiento
Características
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . 113, 114
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . 114
Controles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108–111
Guía de inicio rápido . . . . . . . . . . . . . 108
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . 112, 113
Aparato Inteligente . . . . . . . . . . . . . . . 116
Instrucciones de instalación
Antes de comenzar . . . . . . . . . . 117, 118
Cómo apilar la lavadora
y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . 143–144
Cómo conectar mangueras
de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . . 124–127
Cómo conectar
una secadora a gas . . . . . . . . . 121–123
Cómo instalar el pedestal . . . 146–148
Cómo invertir la apertura
de la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . 136–142
Configuración final . . . . . . . . . . . . . . . 135
Salida al exterior
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . 128–134
Ubicación de la secadora . . . 118, 119
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . . 148–151
Soporte al consumidor
Garantía (Canadá) . . . . . . . . . . . . . . . 153
Garantía (Estados Unidos) . . . . . . . . 154
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . . 155
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # _____________
Serie # _______________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin de
minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir daños
a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
No almacene o use gasolina u otros La instalación y servicio técnico deben
vapores o líquidos inflamables cerca de
realizarlos un instalador calificado, una
este o cualquier otro artefacto.
agencia de servicio o el proveedor de gas.
QUÉ HACER SI HUELE GAS:
1 No trate de encender un fósforo, cigarrillo
o accionar cualquier artefacto a gas o
eléctrico.
2 No toque ningún interruptor eléctrico, ni
utilice ningún teléfono en su edificio.
4 Inmediatamente llame a su proveedor
de gas desde el teléfono de un vecino.
Siga cuidadosamente las instrucciones
del proveedor de gas.
5 Si no puede comunicarse con el
proveedor de gas, llame al departamento
de bomberos.
3 Evacue la habitación, edificio o área de
todos sus ocupantes.
Ley sobre agua potable inocua y tratamiento de residuos tóxicos de California
Esta ley exige que el Gobernador de California publique una lista de sustancias que según el estado provoquen
cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos, y exige a las empresas que adviertan a los clientes
sobre la exposición potencial a dichas sustancias.
Los artefactos de gas pueden provocar una exposición mínima a estas sustancias, a saber, benceno, monóxido
de carbono, formaldehído y hollín, generados principalmente por la combustión incompleta de gas natural o
combustibles LP.
Las secadoras bien ajustadas minimizarán la combustión incompleta. La exposición a estas sustancias puede
minimizarse aún más mediante una ventilación adecuada hacia el exterior.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones de
Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas en la parte
trasera de esta manual.
Conecte a tierra la secadora para cumplir con los Salida al exterior/Conductos
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles de
las Instrucciones de instalación.
1
Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas.
2
Conecte a un circuito de suministro de energía con
clasificación, protección y tamaño adecuados para
evitar una sobrecarga eléctrica.
Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
106
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad y
pelusas queden dentro de la habitación.
Use sólo conductos de metal rígido de 4” de
diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos de metal rígido o flexible de 4
pulgadas de diámetro aprobados por UL para la
salida al exterior. Nunca use conductos de plástico
u otros conductos combustibles fáciles de perforar.
EL USO DE DUCTOS PLÁSTICOS U OTROS DUCTOS
DE MATERIALES COMBUSTIBLES PODRÍA CAUSAR
UN INCENDIO. LOS DUCTOS PERFORADOS PODRÍAN
CAUSAR UN INCENDIO SI COLAPSAN O SI OCURRE
ALGUNA OBSTRUCCIÓN DURANTE EL USO O
DURANTE LA INSTALACIÓN.
Para detalles completos, siga las Instrucciones de
instalación.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
GEAppliances.com
¡ADVERTENCIA!
SU ÁREA DE LAVADERO
Mantenga el área debajo y alrededor de sus artefactos
libre de materiales combustibles (pelusas, papel, trapos,
etc.), gasolina, químicos y otros vapores y líquidos
inflamables.
Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio y seco
para reducir la posibilidad de resbalarse.
Se requiere una supervisión estricta cuando cualquier
artefacto es utilizado por niños o en su cercanía. No
permita que los niños jueguen sobre, con o dentro de
este o cualquier otro artefacto.
Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo y
suciedad.
Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los niños,
preferentemente en un gabinete cerrado con llave.
Cumpla con todas las advertencias de las etiquetas
para evitar lesiones.
Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes de
cargar, descargar o agregar ropa, espere a que el
tambor se haya detenido por completo.
Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga para
evitar la acumulación de pelusa dentro de la secadora
o dentro de la habitación. NO HAGA FUNCIONAR LA
SECADORA SIN EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
No lave o seque artículos que se hayan limpiado, lavado,
sumergido o manchado con sustancias combustibles o
explosivas (tales como cera, aceite, pintura, gasolina,
desgrasantes, solventes para limpieza en seco,
querosén, etc.). Estas sustancias emiten vapores que
pueden encenderse o explotar. No agregue estas
sustancias al agua del lavado. No utilice o coloque
estas sustancias alrededor de su lavadora o secadora
durante el funcionamiento.
No coloque elementos expuestos a aceites comestibles
dentro de su secadora. Los elementos contaminados
con aceites para cocinar pueden generar una reacción
química que podría provocar que una carga de ropa se
prenda fuego.
Cualquier artículo que se haya utilizado con solventes de
limpieza o que contenga materiales inflamables (tales
como trapos de limpieza, trapeadores, toallas utilizadas
en salones de belleza, restaurantes o peluquerías, etc.)
no deben colocarse dentro o cerca de la secadora
hasta que los solventes o materiales inflamables se
hayan eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén, algunos
limpiadores domésticos, algunos removedores de
manchas, aguarrás, ceras, removedores de cera y
productos que contienen destilados de petróleo.
El proceso de lavado puede reducir la resistencia al
fuego de las telas. Para evitarlo, siga detenidamente las
instrucciones de cuidado del fabricante de la prenda.
No seque artículos que contengan goma, plástico o
materiales similares, tales como sostenes con relleno,
zapatillas, galochas, alfombrillas de baño, alfombras,
baberos, pantalones para bebés, bolsas plásticas,
almohadas, etc. que podrían derretirse o quemarse.
Cuando se calientan, algunos materiales de goma
pueden, en algunas circunstancias, producir un incendio
por combustión espontánea.
No almacene plástico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante el
funcionamiento.
Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse en
su secadora.
No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora.
Puede producirse irritación en la piel debido a las
partículas que se pegan a la ropa durante usos
posteriores.
Para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica,
desenchufe este artefacto del suministro de energía o
desconecte la secadora desde el panel de distribución
doméstico quitando los fusibles o apagado el disyuntor
antes de realizar mantenimiento o limpiar (excepto la
remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa) o POWER
(encendido) NO desconecta el artefacto del suministro
de energía.
Si ve agua sobre el piso alrededor de la secadora, llame
al servicio técnico.
No obstruya el flujo del aire ventilado. No apile, no
coloque ropa, no eche alfombras al frente o al respaldo
de la secadora.
107
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
Nunca trate de utilizar este artefacto si está dañado,
parcialmente desarmado, funciona mal, o tiene piezas
rotas o faltantes, incluyendo un cable o enchufe
dañados.
Un técnico calificado debe limpiar la parte interna de la
máquina y la conexión del conducto de salida dentro
de la secadora por lo menos una vez al año. Ver la
sección Consejos de clasificación y carga de la página
112.
Si su secadora es a gas, ésta se encuentra equipada
con un encendido automático eléctrico y no tiene
una luz piloto. NO TRATE DE ENCENDERLA CON UN
FÓSFORO. Puede sufrir quemaduras por tener su
mano muy cerca del quemador cuando se acciona el
encendido automático.
No abra la puerta de la secadora durante ciclos de
vapor. El vapor está muy caliente y seguirá saliendo
de la boca durante varios segundos después de la
apertura. No toque la boca de vapor después del ciclo
de vapor.
No utilice el ciclo de vapor con elementos tales como
lana, cuero, seda, lencería, productos de espuma o
colchas eléctricas.
No utilice ciclos de vapor en prendas nuevas sin
lavarlas primero.
Quizás desee suavizar las telas o reducir la electricidad
estática de ellas utilizando un suavizante de telas
aplicado en la secadora o un acondicionador antiestática. Recomendamos que use un suavizante
de telas en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos, o
que pruebe un producto para uso en secadoras del
cual el fabricante ofrezca una garantía escrita en el
paquete de que su producto puede usarse en forma
segura en la secadora. Los arreglos o problemas
de funcionamiento provocados por el uso de tales
productos son responsabilidad de los fabricantes de
dichos productos y no se encuentran cubiertos por la
garantía de este artefacto.
Nunca trate de utilizar los ciclos de estirar por vapor
o renovación por vapor sin prendas en el tambor.
Además, se recomienda enfáticamente seleccionar el
tamaño de carga apropiado para mejores resultados.
Seleccionar ciclos de cargas grandes para cargas
pequeñas puede mojar las ropas y seleccionar ciclos de
cargas pequeñas para cargas grandes puede generar
un desempeño pobre de estiramiento.
Nunca atomice cualquier tipo de aerosol en, sobre o
cerca de la secadora. No use ningun tipo de limpiador
aerosol al limpiar el interior de la secadora. Humos
peligrosos o choque eléctrico pueden ocurrir.
CUANDO NO USA SU SECADORA
Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira del
mismo. Coloque el cable alejado de áreas de tránsito
para que nadie lo pise, lo dañe o se tropiece con él.
No trate de reparar o cambiar ninguna pieza de
este artefacto ni trate de efectuar arreglos a menos
que se recomiende en este Manual de usuario o
en instrucciones de reparación publicadas que
usted comprenda y cuente con las habilidades para
efectuarlas.
Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla del
servicio, quite la puerta para evitar que los niños se
escondan en su interior.
No altere o modifique los controles.
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
108
Sobre el panel de control de la secadora.
¡ADVERTENCIA!
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas, lea
las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de utilizar este
aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser diferentes a las de su
modelo.
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER (encendido)
para “despertar” la pantalla.
1
GEAppliances.com
Si seleccionó un TIMED DRY CYCLE (ciclo de
secado temporizado), elija su configuración
de calor y el tiempo de secado que prefiere
mediante los botones del cursor. Luego
presione el botón START/PAUSE.
Presione el botón POWER.
EXTRA DRY
MORE DRY
SENSOR
DRY
DRY
LESS DRY
DAMP
ANTI BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
2
DRY
TEMP
LOW
Seleccione un ciclo girando la
perilla Cycle (ciclo).
SENSOR DRY
NORMAL / COTTONS
STEAMREFRESH
MIXED LOADS
EXTRA LOW
WRINKLE FREE
ACTIVE WEAR
SPECIALTY
CYCLES
DELICATES
SPEED DRY
TIME DRY
STEAM
WARM UP
DEWRINKLE
TIMED DRY
3
Si seleccionó SENSOR CYCLE (ciclo con
sensor) sólo presione el botón START/
PAUSE (inicio/pausa).
Modelos: PFDS450 / PFDS455 / PFMS450 / PFMS455
8
9
SENSOR DRY
NORMAL / COTTONS
STEAMREFRESH
MIXED LOADS
e
DRY
DELAY
START
EXTRA DRY
MORE DRY
WRINKLE FREE
2
4
DRYER
RACK
SENSOR
DRY
DRY
ACTIVE WEAR
BACK
SPECIALTY
CYCLES
DELICATES
LESS DRY
DAMP
ENTER
ANTI BACTERIAL
SPEED DRY
TIME DRY
STEAM
WARM UP
POWER
DEWRINKLE
TIMED DRY
HIGH
DRUM
LIGHT
SETTINGS
MY
CYCLE
STORE MY CYCLE
DRY
TEMP
MEDIUM
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
LOW
EXTRA LOW
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
LOCK
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
3
1
Modelos: PFDN440 / PFDN445 / PFMN440 / PFMN445
2
8
9
NORMAL /
MIXED LOADS
SENSOR DRY
5
7
6
e
DRY
DELAY
START
EXTRA DRY
MORE DRY
ACTIVE WEAR
SENSOR
DRY
DRY
BACK
DELICATES
SPECIALTY
CYCLES
LESS DRY
DAMP
ENTER
SPEED DRY
ANTI BACTERIAL
TIME DRY
HIGH
AIR FLUFF
NO HEAT
POWER
4
DRYER
RACK
COTTONS
WRINKLE FREE
DRUM
LIGHT
SETTINGS
TIMED DRY
WARM UP
DEWRINKLE
MY
CYCLE
STORE MY CYCLE
MEDIUM
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
DRY
TEMP
LOW
EXTRA LOW
PRESS & HOLD 3 seconds for secondary OPTIONS
LOCK
Push to Lock Control
Hold 3 Secs to Unlock
1
1
3
6
7
5
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
109
Sobre el panel de control de la secadora.
2
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará a combinar la
configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS (algodones) Para algodones y la mayoría de los linos.
NORMAL/
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
MIXED LOAD
(carga normal/mixta)
WRINKLE FREE
(libre de arrugas)
ACTIVE WEAR
(ropa deportiva)
DELICATES
(delicados)
SPEED DRY
(secado rápido)
Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
Para lencería y telas delicadas.
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
STEAM REFRESH
(renovación
por vapor)
(en algunos modelos)
Para prendas secas ligeramente arrugadas. Reduce significativamente las arrugas en 1–5
prendas. Seleccionar una cantidad más elevada de prendas para el ciclo (Ej., seleccionar
una carga de 5 prendas para una carga de 1 prenda) puede dejar las ropas muy húmedas.
Después del ciclo SteamRefresh (renovación por vapor), la unidad emitirá un pitido y
mostrará “Garments Ready” (prendas listas) y “0:00”. Si la unidad no se apaga o si la puerta
no se abre, la secadora seguirá girando por 30 minutos. Al finalizar los 30 minutos, aparecerá
en la pantalla “0:00” y “Cycle Complete” (“0:00” y “ciclo completo”).
NOTA: Cuando se selecciona STEAM REFRESH (renovación por vapor), se accionará “EXTENDED
TUMBLE” (secado prolongado) en forma automática y no podrá apagarse.
En el ciclo de renovación por vapor puede hacer falta que se agregue una prenda adicional a
una prenda única de tela extremadamente liviana para lograr resultados óptimos.
DEWRINKLE
(quita arrugasr)
(en algunos modelos)
VAPOR. Ideal para
(estirar por vapor)
WARM UP
(calentamiento)
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas.
No se recomienda este ciclo para telas delicadas.
STEAM DEWRINKLE
Para usar con cargas más importantes que las de RENOVACIÓN POR
cargas que se dejan en la secadora durante períodos prolongados. Seleccionar un ciclo
mayor al necesario (Ej., seleccionar una carga grande para una secadora llena por la mitad)
puede dejar las ropas excesivamente húmedas.
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
MY CYCLE
(mi ciclo)
Presione para usar, crear o modificar ciclos de secado personales.
3
Timed Dry (secado temporizado)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda
para pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando los botones y . Usted puede incrementar el tiempo en unidades
de 10 minutos hasta 2 1/2 horas.
3. Seleccione DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
4
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus ropas alcanza
su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY
(secado extra)
Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY (más seco) Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY (seco)
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
LESS DRY (menos seco) Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
110
DAMP (húmedo)
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
GEAppliances.com
5
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce el 99,9% de ciertos tipos de bacterias, por ejemplo:
Staphylococcus aureus, Pseudomonas aeruginosa y Klebsiella pneumoniae*. El proceso
antibacterial ocurre cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
* El ciclo anti-bacterial esté certificado por NSF International (antes National Sanitation Foundation)
de acuerdo con el protocolo NSF P154 Sanitization Performance of Residential Clothes Dryers
(Desinfección de secadoras residenciales).
HIGH
MEDIUM
LOW
6
7
Para algodones normales a pesados.
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
EXTRA LOW Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
My Cycle (mi ciclo) (en algunos modelos)
Ingrese su combinación favorita de configuraciones y guárdelas aquí para poder acceder a ellas con un
MY
toque. Estas configuraciones personales pueden ingresarse mientras un ciclo está en funcionamiento.
CYCLE
STORE MY CYCLE
8
Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE:
1. Seleccione su ciclo de secado.
2. Cambie las configuraciones de DRY TEMP y SENSOR DRY LEVEL para ajustarse a sus necesidades.
3. Seleccione cualquier opción de secado que desee en OPTIONS.
4.Presione y sostenga el botón MY CYCLE durante tres segundos para conservar su selección. Sonará un
pitido y el botón se encenderá. Sonará un pitido, el botón se encenderá y la unidad mostrará “Mi ciclo
ahora está programado con las configuraciones de ciclo actuales”.
Para recordar su combinación conservada MY CYCLE:
Presione el botón MY CYCLE antes de secar una carga. La luz de alrededor del botón se encenderá cuando se selecciona
MY CYCLE.
Para cambiar su combinación conservada MY CYCLE:
Siga los pasos de 1–4 de “Para guardar una combinación de configuraciones MY CYCLE”.
Pantalla
Condición de ciclo especial O secado Tiempo de ciclo establecido Después de presionar el
por tendedero O secado temporizado O tiempo para secar
botone POWER, el mensaje
CLEAN LINT FILTER podría
aparecer si el previo ciclo no
esté terminado. Este mensaje
SPECIALTY CYCLE 0 1:10
desaparecerá al oprimir
Comforters
SPECIALTY
ENTER
el botone START. Aunque
CYCLES
Delay Time
1:00
ya limpió el filtro (antes
Clean Lint Filter
que el botone POWER esté
oprimido), el mensaje CLEAN
Condición de
TIEMPO
DE
LINT
FILTER estará todavía
Pantalla de condición
tiempo de retardo de filtro de pelusas
RETARDO
en la pantalla hasta que el
botone START esté activado).
“CLEAN LINT FILTER” (message) (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene durante 15 minutos después de la finalización del ciclo.
Este mensaje aparece en forma periódica. Es sólo un recordatorio.
111
Sobre el panel de control de la secadora.
9
Specialty Cycles (ciclos especiales)
1. Gire la perilla CYCLE (ciclo) a SPECIAL CYCLES (ciclos especiales). Aparecerá en la pantalla una lista de
opciones de ciclo.
2. Mediante los botones del cursor, seleccione una categoría (CATEGORY).
3. Mediante los botones del cursor, seleccione un ciclo (CYCLE).
Presione el botón BACK (atrás) para volver a las categorías.
4. Presione ENTER (ingresar) para seleccionar.
5. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
Los ciclos especiales (SPECIALTY CYCLES) incluyen:
Prendas
Abrigos
Jeans
Khakis
Medias/Sostenes (use una bolsa de red)
Cama y baño
Edredones
Mantas (Algodón)
Sábanas
Toallas
Otras especialidades
Algodón delicado
Bolsas de dormir
Camas de mascotas
Corderito
Dryel
Mantas de viaje
Prendas de juego
Secado con aire
Secado en bandeja
Secado por tendedero
Telas para deporte
Ciclos con comunicación con la lavadora
112
Para activar la comunicación, presione el botón
SETTINGS (configuraciones) del panel de control de la
lavadora. Cuando aparece “DRYER LINK” (conexión con
secadora) en la pantalla, presione ENTER. Utilizando
las flechas, seleccione ON (encendido) y luego presione
ENTER.
La lavadora mostrará la siguiente leyenda:
“TRANSFERRING CYCLE INFORMATION TO THE DRYER”
(transfiriendo información del ciclo a la secadora) y la
secadora mostrará: “RECEIVING CYCLE INFORMATION
TO THE DRYER” (secadora recibiendo información del
ciclo).
Cuando finaliza el ciclo de la lavadora, ésta se
comunicará con la secadora cuando se presione
cualquier botón del panel de control o se abra la
puerta.
La secadora se comunicará con la lavadora sólo si la
secadora no está operando un ciclo.
Si la lavadora comienza un nuevo ciclo antes de
que la secadora puede comunicarse con ella, la
información se perderá.
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
EXTENDED
TUMBLE
DAMP
ALERT
DRUM
LIGHT
SETTINGS
e
DRY
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza
las
arrugas
al
agregar
aproximadamente 60 minutos de secado sin
calor después de que las prendas están secas.
La luz del centro del botón se encenderá cuando
EXTENDED TUMBLE (secado prolongado) esté
accionado.
GEAppliances.com
La rotación extendida se selecciona
automáticamente para el ciclo SteamRefresh
(renovación por vapor) y no puede cancelarse
su selección. La secadora emitirá un pitido
y mostrará “Garments Ready” (prendas listas)
cuando la renovación por vapor haya finalizado.
La secadora continuará con la rotación
extendida hasta que se abra la puerta.
Damp Alert (alerta de humedad)
Esta opción hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado hasta
un nivel húmedo. Retire las prendas que quiere
colgar. DAMP ALERT sólo sonará cuando se
selecciona esta opción.
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad de
plancharlas.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando DAMP ALERT (alerta de humedad) esté
accionado.
Drum Light (luz del tambor)
NOTA: Mantenga presionado el botón DRUM
LIGHT (luz del tambor) durante 3 segundos para
acceder al menú SETTINGS (configuraciones).
(Ver página 10 para más detalles).
Presione este botón para encender la luz de la
secadora.
Presione el botón de nuevo para apagar la luz.
Esto sólo controla la luz cuando la puerta está
cerrada. NOTA: Cuando se cierre la puerta, la
luz se apagará sola después de un minuto.
Cuando se abre la puerta, la luz se enciende
automáticamente.
La luz del centro del botón se encenderá
cuando DRUM LIGHT (luz del tambor) esté
accionado.
e-Dry (secado ecológico)
Reduce el consumo total de energía de ciclos
específicos de la secadora mediante el ajuste
de ciertas configuraciones de calor.
NOTA: Los tiempos de los ciclos cambiarán
cuando se selecciona e-DRY.
Este ciclo puede utilizarse con DELICATES
(delicadas), ACTIVE WEAR (prendas deportivas),
EASY CARE (cuidado fácil), NORMAL/MIXED
LOADS (cargas normales/mixtas) y COTTONS
(algodones).
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione DELAY START. Usted puede cambiar
el tiempo de inicio retardado en unidades de
1/2 hora utilizando los botones de flecha o
.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para
iniciar la cuenta regresiva.
El tiempo restante podrá verse en la pantalla de
ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo restante
estimado).
NOTAS:
Si la puerta se abre mientras la secadora
se encuentra en DELAY (retardo), la cuenta
regresiva no volverá a iniciarse a menos
que la puerta esté cerrada y el botón
START/PAUSE se haya presionado de nuevo.
Se puede retardar el inicio de un ciclo de
secado hasta 24 horas.
La luz del centro del botón se encenderá cuando
DELAY START (inicio retardado) esté accionado.
113
Sobre las opciones de ciclo.
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
LOCK
Lock (bloqueo)
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado un
ciclo.
Cuando se selecciona esta opción, los niños no
pueden encender la secadora accidentalmente
Presione para bloquear el control presionando los botones.
Sostenga durante 3 segundos para desbloquear Para bloquear la secadora, presione el botón
LOCK. Para desbloquear la secadora, presione
y sostenga el botón LOCK durante 3 segundos.
DRUM
LIGHT
La luz del centro del botón LOCK se encenderá
cuando los controles estén bloqueados.
Aunque los controles estén bloqueados, el botón
POWER (encendido) se encuentra activo en caso
de que necesite apagar la unidad.
Settings (configuraciones)
Bajo la opción SETTINGS, usted puede ajustar
el volumen o el brillo de la pantalla.
VOLUMEN
ETTINGS
El volumen del final de ciclo (señal) puede
configurarse en HIGH (alto), MED (mediano),
LOW (bajo) o OFF (apagado).
El volumen de sonidos del control puede
Presione y sostenga durante configurarse en HIGH, MED, LOW o OFF.
S
DISPLAY BRIGHTNESS (brillo de la pantalla)
puede configurarse como HIGH, MED o LOW.
NOTA: Para acceder al menú SETTINGS
(configuraciones), mantenga presionado el
botón DRUM LIGHT (luz del tambor) durante
3 segundos.
3 segundos para opciones
secundarias
Sobre las características de la secadora.
Lámpara del tambor
Antes de colocar la bombilla de luz, asegúrese de desenchufar el cable de energía de
la secadora o desconectar la secadora del panel de distribución hogareño quitando
los fusibles o apagando el disyuntor. Busque por encima de la abertura de la secadora
dentro del tambor. Quite la bombilla y cámbiela por una del mismo tamaño.
Built-In Rack Dry System (sistema de tendedero incorporado)
114
Enganche las varillas
Un útil tendedero puede usarse para secar elementos tales como zapatillas. Coloque las
prendas en forma horizontal sobre el tendedero y bloquee prendas como suéters de lana
y telas delicadas. Seque con calor bajo.
Para instalar el Built-In Rack Dry System
1. Constate que el tambor de la secadora esté orientado de modo que el sistema de
secado de tendedero se encuentre sobre el lado izquierdo de la secadora.
2. Saque la pantalla del tendedero del lado izquierdo y trabe las “varillas” de la manija en
las ranuras opuestas del deflector.
3. Coloque la prenda sobre el tendedero y cierre la puerta.
4. Presione el botón DRYER RACK (secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado con el botón TIME.
6. Presione el botón START/PAUSE (inicio/pausa).
NOTA:
No use este tendedero cuando haya otras prendas en la
secadora.
Asegúrese de desconectar el tendedero al finalizar el ciclo y
retraiga por completo la pantalla dentro del deflector.
Sobre las características de la secadora.
Cómo usar el gancho
incorporado para colgar prendas
1. Constate que el tambor de la
secadora esté orientado de modo
que el gancho se encuentre sobre el
centro de la secadora.
2. Utilizando un dedo, quite el gancho
del deflector.
3. Cuelgue la prenda de una percha,
cuelgue la percha de un gancho y
cierre la puerta.
GEAppliances.com
4. Presione el botón DRYER RACK
(secado por tendedero).
5. Seleccione el tiempo deseado.
6. Presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Reverse Tumble™ (Secado reverso)
Todas las secadoras Profile de carga frontal se encuentran equipadas con la
característica de Reverse Tumble™, como parte del sistema Duo Dry Plus™. Al invertir
la dirección de rotación del tambor durante el ciclo de secado, la secadora enredará
menos la carga de ropa, secará de forma más pareja y reducirá los tiempos de
secado. Las cargas típicas tales como ropa de cama y de baño, en las que las
sábanas, toallas y fundas de almohadas se lavan juntas, sacan provecho de esta
característica. Cuando la secadora invierte la dirección, habrá una pequeña pausa
y un cambio de sonido. Esto es normal. Todos los ciclos de la secadora utilizan esta
característica, excepto cuando se selecciona la opción de tendedero, en cuyo caso
el tambor no gira.
Cómo usar la secadora.
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y
carga
Como regla general, si las prendas están
bien clasificadas para la lavadora, estarán
bien clasificadas para la secadora.
También trate de clasificar las prendas de
acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque
una sábana con medias u otros elementos
pequeños.
No agregue suavizante de telas una
vez que la carga se ha calentado. Esto
puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce® en
hojas para secadoras ha sido aprobado
para su uso en esta secadora cuando se
utiliza de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de
limpieza del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de
lana, productos revestidos en caucho,
plásticos, productos con ribetes plásticos
y rellenos con espuma.
115
Cómo usar la secadora.
Etiquetas sobre
cuidado de las telas
A continuación incluimos los
“símbolos” de las etiquetas
sobre cuidado de las telas
que podrían afectar a las
ropas que está lavando.
Etiquetas de Lavado
Machine
wash
cycle
Normal
Permanent Press/
wrinkle resistant
Temperatura
objetivo del
agua en
carga frontal
Gentle/
delicate
Hand wash
Do not wash
Do not wring
Categoría
Temperatura
objetivo del agua
Control automático
de temperatura
Agua fría del grifo
Fría
Tibia
Caliente
Desinfectar
Temperatura del agua de entrada
27°C/80°F
40°C/105°F
50°C/120°F
70°C/160°F
No utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
Utilizado
Etiquetas de Secado
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Normal
Normal
Dry
Secado
Permanent
Press/
Planchado
wrinkle resistant
permanente/
resistente a
las arrugas
Gentle/
Suave/
delicate
delicado
Do
tumbleen
dry
Nonotsecar
secadora
Do
dry
Nonot
secar
(used with
(utilizado
con
do not wash)
no lavar)
Configuración
Heat
de calor
setting
Alto
High
Medio
Medium
Bajo
Low
SinNocalor/aire
heat/air
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Line dry/
Colgar
para
hang
to dry
secar
Drip drypor
Secado
goteo
Dry
flat
Secar
extendido
thesombra
shade
ÀIn la
Etiquetas de la Lejía
Símbolos de
blanqueador Cualquier blanqueadorSólo blanqueador sin cloro
(cuando se necesita)
Cuidado y limpieza de la secadora
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del artefacto y
el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos de
limpieza con un paño húmedo. El panel de control y
los acabados de la secadora pueden resultar dañados
por productos removedores de manchas y suciedad
utilizados como tratamiento previo al lavado. Aplique
estos productos lejos de la secadora. La tela luego
puede lavarse y secarse de manera normal. Los daños
provocados a su secadora por estos productos no
están cubiertos por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas antes de
cada uso. Quítelo tirando hacia arriba. Pase los dedos
por el filtro. Puede formarse una acumulación cerosa
en el filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas
para secadora en hojas. Para quitar esta acumulación,
lave el filtro de pelusas en agua tibia jabonosa. Seque
bien y vuelva a colocar. No opere la secadora sin el
filtro de pelusas en su lugar.
116
No use blanqueador
(cuando se necesita)
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un cambio
en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies de acero
inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador
suave y no abrasivo para superficies de acero
inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque
con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor
de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una
secadora GE. Si el tambor de la secadora se raya o
abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o
corroerá. Estas imperfecciones de la superficie no
afectan la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo que las
solapas internas de la campana se muevan libremente
durante el funcionamiento. Verifique que no haya vida
silvestre (pájaros, insectos, etc.) dentro del conducto o
la campana.
APARATO INTELIGENTE. (en algunos modelos)
Los modelos PFDS450, PFDS455, PFDN440 y PFDN445 son compatibles con
GE Smart Appliance Module (SAM) (Módulo de Aparato Inteligente de GE) que
puede adquirirse en forma separada. Comuníquese con su empresa local de
servicios públicos o visite www.GEAppliances.com/smart-appliances para ver si
en su área se está utilizando la tecnología de Respuesta ante Demanda (DR).
Las siguientes características de respuesta ante demanda se encuentran
disponibles como parte de un programa de prueba piloto con la empresa
local de servicio público a fin de ayudar a los consumidores a reducir el uso de
electricidad durante el pico de demanda.
Instalación
La ubicación preferida para la instalación del módulo es sobre la secadora
de ropa. Adjuntos con las instrucciones que vienen con el módulo encontrará
detalles de cómo conectar los cables.
Espere 5 minutos; luego presione el botón “Settings” (configuraciones).
Desplácese por la pantalla y busque la pantalla de administración de energía
cono puede verse abajo.
Esta pantalla significa que el módulo se encuentra bien conectado y que usted
puede comenzar a utilizar su aparato inteligente siguiendo las instrucciones de
abajo. Si la pantalla de administración de energía no se encuentra disponible,
consulte la guía de identificación y solución de problemas del módulo de SAM.
Guía Rápida
Existen 4 niveles de energía disponibles: Critical (crítico), High (alto), Medium
(medio) y Low (bajo). En los niveles Medium (medio) y Low (bajo), la unidad
funciona de manera normal. Los siguientes pasos muestran cómo reacciona la
unidad durante el inicio en los niveles de energía Critical (crítico) y High (alto).
Opción 1 (Delay Eco) (Retardo ecológico)
Durante los inicios en los niveles Critical (crítico) y High (alto), a unidad retardará
el inicio hasta que los niveles alcancen Medium (medio) o Low (bajo). Presione el
botón START/PAUSE (iniciar/pausa).
Opción 2 (Override Delay EP) (Cancelar retardo ecológico)
Para accionar la unidad cuando puede verse Delay EP (retardo ecológico),
presione el botón DELAY START (inicio retardado) para apagar el retardo. Luego
presione START/PAUSE (iniciar/pausa) para comenzar el lavado. Durante un
período de nivel crítico, también se activará el Modo Crítico de Respuesta**
para potenciar al máximo el ahorro de energía. Podrá verse EP.
e
DRY
DELAY
START
DRYER
RACK
BACK
ENTER
Opción 3 (Cancelar “e” DRY) (SECADO “e”)
Después de cancelar la función de retardo, presione el botón “e” DRY para
desactivar la configuración “e” DRY. Presionar la tecla START/PAUSE (inicio/
pausa) iniciará el ciclo seleccionado.
Durante un período de nivel crítico, se activará el Modo Crítico de Respuesta**
para potenciar al máximo el ahorro de energía. Podrá verse EP.
**Nota: El Modo Crítico de Respuesta puede desactivarse en cualquier
momento presionando y sosteniendo el botón “e” DRY durante 3 segundos. EP
desaparecerá de la pantalla.
GEAppliances.com
Menú de Configuraciones
Presione SETTINGS (configuraciones);
luego
seleccione
“Energy
Management” (administración de
energía).
Delay EP Override
(Cancelar retardo ecológico)
Si usted está comenzando un
ciclo con un nivel de energía de la
empresa de servicio público Critical
(crítico) o High (alto), esta opción
permite que la unidad funcione
automáticamente en EP Cycle (ciclo ecológico). Esta configuración actúe con
menos energía que los ciclos normales. La configuración predeterminada es
YES (sí).
Auto-Extend Delays (Retardos de
prolongación automática)
Si se selecciona un retardo
temporizado, esta opción permite la
prolongación del inicio programado
si el nivel de energía de la empresa
de servicio público se encuentra en Critical (crítico) o High (alto) en el inicio
programado. La configuración predeterminada prolongará estos ciclos en forma
automática.
Critical Rate Option (Opción de
Nivel Crítico)
Esta opción le permite a su
aparato inteligente responder a
una información de nivel crítico
activando
automáticamente
el Modo Crítico de Respuesta. El Modo de Respuesta ante nivel Crítico se
encuentra diseñado para potenciar al máximo el ahorro de energía cuando
un ciclo está funcionando durante un período de nivel crítico. La configuración
predeterminada es YES (sí). Configurar esta opción en NO desactivará el Modo
de Respuesta ante nivel Crítico.
Timed Dry EP Option (Opción de
secado temporizado ecológico)
Si la unidad está funcionando
en el Modo Timed Dry (secado
temporizado) y nivel de energía de la
empresa de servicio público pasa a
Critical (crítico) o High (alto), la unidad conservará la energía reduciendo el calor si
se selecciona YES (sí) (predeterminado). Si se selecciona NO, la unidad funcionará
normalmente.
NOTA: Cuando se selecciona YES (sí) (predeterminado), la carga puede quedar
húmeda al final del ciclo.
Para que las características de aparato inteligente de su electrodoméstico
funcionen, debe instalarse equipamiento adicional para poder conectarse
con la empresa local de servicio público. Ese equipamiento puede venderse
por separado y/o se encuentra disponible a través de su empresa de servicio
público como parte de un programa de prueba piloto. Consulte a su empresa
de servicio público sobre la existencia de un programa de prueba piloto en
su área y solicite todos los detalles.
NOTA IMPORTANTE: Al finalizar el programa de prueba piloto o si usted se muda
a un área donde el programa no se encuentra disponible, las características
de respuesta ante demanda no pueden activarse o utilizarse en el aparato.
El aparato funcionará de modo normal después de que el equipamiento de
respuesta ante demanda se haya desactivado o desconectado.
117
Instrucciones
de instalación
Secadora
PFDS450 / PFDS455 /PFDN440 / PFDN445 /
PFMS450 / PFMS455 / PFMN440 / PFMN445
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
En Canadá, llame a 1.800.561.3344 o visite www.GEAppliances.ca
PARA SU SEGURIDAD:
ANTES DE COMENZAR
ADVERTENCIA:
Lea estas instrucciones por completo y con
detenimiento.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
•
IMPORTANTE – Cumpla con todos los
Riesgo de incendio
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de
muerte, cumpla con todas las instrucciones de
instalación.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y en cumplimiento con los códigos
locales
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto rígido de metal de un
diámetro de 4” dentro del gabinete de la secadora
y use sólo un conducto de transición aprobado por
UL entre la secadora y el conducto doméstico.
• NO instale una secadora de ropa con conductos de
plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de
metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe
estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con
las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a
la ventilación doméstica” de la página 26 de este
manual. Los materiales de los conductos flexibles
a menudo se desploman, se aplastan y atrapan
pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente
de aire de la secadora e incrementan el riesgo de
incendio.
• No instale o almacene este aparato en un
lugar donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
(Instaladores:
• Guarde estas instrucciones.
Asegúrense de dejar estas instrucciones al
consumidor).
instrucciones para el uso de inspectores
eléctricos locales.
códigos y ordenanzas vigentes.
• Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones del fabricante y los códigos locales.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
• La instalación de la secadora debe efectuarla un
instalador calificado.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Antes de que la secadora antigua sea retirada del
servicio o eliminada, quítele la puerta.
• La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
• No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el aparato es utilizado cerca de niños.s.
• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada.
• La garantía no cubre las fallas del producto
debido a una instalación incorrecta. .
SÓLO PARA MODELOS A GAS:
• Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema de
control de la secadora.
NOTA: La instalación y servicio técnico de esta
secadora deben realizarlos un instalador calificado,
una agencia de servicios o el proveedor de gas.
En la Mancomunidad de Massachusetts:
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de
gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
debe superar los 3 pies.
• Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
118
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información y cable
serial.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
DIMENSIONES DE LA SECADORA
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son:
39,5”
39.1″
(993 cm)
(100,3
cm)
Visión frontal
• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
• 1 pulgada hacia el frente
• 3 pulgadas hacia atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre
adecuado para un funcionamiento y reparación
correctos.
27″
27”
(68.6cm)
cm)
(68,6
53”
51″
(134,6
(129.5cm)
cm)
39,5”
39.1″
(100,3
cm)
(993 cm)
Visión lateral
32.34″
33,5”
(847 cm)
cm)
(85,1
119
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
INSTALACIÓN EN BAÑOS O
DORMITORIOS
• Su secadora puede instalarse en un nicho o
armario, como se indica en la etiqueta de la parte
trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al
exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario de
la secadora y las paredes adyacentes u otras
superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a los
estantes superiores, gabinetes, cielorrasos, etc.,
es de 52”.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el exterior
para evitar la acumulación de gas en caso de que
haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos a
combustible en el mismo armario con la secadora
(sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL DE
GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES O
PREFABRICADAS
• La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable, con la
NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA
CASAS MÓVILES, Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA).
• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una
casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación DEBE SER
METAL.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: DEBE utilizarse el KIT
14-D346-33 para conectar bien la secadora a la
estructura.
• SÓLO PARA MODELOS A GAS: La ventilación
NO DEBE conectarse a ningún otro conducto,
ventilación o chimenea.
• No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan al
interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
INSTALACIÓN EN GARAJES (SI PERMITIDO
POR LOS CÓDIGOS LOCALES)
• Las secadoras instaladas en garajes deben
elevarse 18 pulgadas (46 cm) desde el piso.
120
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE
ENTRADA
CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE
ENTRADA (cont.)
Para producir vapor, la secadora debe conectarse
al suministro de agua fría. Ya que la lavadora
también debe conectarse al agua fría, debe
introducirse un conector en “Y” para permitir que
ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al
mismo tiempo.
NOTA: Utilice las nuevas mangueras de entrada
provistas; nunca utilice mangueras viejas.
1. Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera
de entrada de la lavadora del conector de la
válvula de llenado (fría).
2. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y ajuste la unión hembra
de la manguera corta en el conector de la
válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano
hasta que estén firmemente asentada.
3. Sujete el extremo hembra del conector en
“Y” a la unión macho de la manguera corta.
Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que
esté firmemente asentada.
7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con
un giro adicional de dos tercios.
NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las
uniones.
8. Abra el grifo de agua.
9. Controle la presencia de pérdidas alrededor
del conector en “Y”, el grifo y las uniones de las
mangueras.
REQUISITOS DE SUMINISTRO DE AGUA
Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse
dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de
agua de la lavadora. Los grifos DEBEN ser del tipo de
manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que
las mangueras de entrada puedan conectarse. La
presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras
por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede
informarle sobre la presión de agua.
4. Introduzca el filtro en la unión de la manguera
de entrada de la lavadora. Si la arandela plana
de goma ya se encuentra en su lugar, quítela
antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a
un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste
a mano hasta que esté firmemente asentada.
5. Asegúrese de que la arandela plana de goma
se encuentre en su lugar y sujete la manguera
larga de entrada de la secadora al otro extremo
macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta
que esté firmemente asentada.
NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de
agua para reducir la acumulación de sarro dentro
del generador de vapor si el suministro doméstico
contiene agua muy dura.
6. Asegúrese de que la arandela plana de goma se
encuentre en su lugar y sujete el otro extremo
de la manguera larga de entrada al conector
de la válvula de llenado en la parte inferior del
panel trasero de la secadora. Ajuste a mano
hasta que esté firmemente asentada.
121
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (si se cuenta con una
secadora eléctrica, saltear este paso)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Llaves ajustables de
10” (2)
Llave para tubos de
8”
Destornillador de
lados planos
Antes de comenzar la instalación, apague el
disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la
caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora
esté desenchufado del tomacorriente.
Nivel
Pinzas
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de 4”
diámetro
Compuesto para
tuberías
Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas
de la secadora de la línea de suministro.
Conducto de metal
flexible de 4” diámetro
(si fuese necesario)
Válvula
de cierre
Guantes
Conector de tubería de
gas flexible
Solución jabonosa para
detección de pérdidas
Abrazaderas de tubería
(2) o abrazaderas de
resorte (2)
Campana de salida
Desconecte y elimine el conector flexible de gas y
el material del conducto.
Gafas de seguridad
Cinta aislante
Conducto de metal de 4”
diámetro (recomendado)
122
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS DE GAS
ADVERTENCIA:
• La instalación debe cumplir con códigos o
ordenanzas locales, o si no las hubiera, con el
CÓDIGO NACIONAL DE GAS, ANSI Z223.1/NFPA
54, o con el Código de Instalación de Gas Natural
y Propano CSA B149.1.
• Esta secadora a gas está equipada con un
montaje de válvula y quemador para utilizar sólo
con gas natural. Mediante el kit de conversión
14-A048, la organización de atención local puede
convertir esta secadora para su uso con gas
propano (LP). TODAS LAS CONVERSIONES DEBEN
LLEVARLAS A CABO PERSONAL CAPACITADO Y
CALIFICADO EN CUMPLIMIENTO CON CÓDIGOS
LOCALES Y REQUERIMIENTOS DE ORDENANZAS.
• La secadora debe desconectarse del sistema de
tubería de suministro de gas durante cualquier
prueba de presión del sistema con una presión
de prueba mayor a 0.5 PSI (3.4 KPa).
• La secadora debe aislarse del sistema de tubería
de suministro de gas cerrando la válvula de cierre
del equipo durante cualquier puesta a prueba
del sistema en presiones de prueba iguales o
menores a 0.5 PSI (3.4KPa).
SUMINISTRO DE GAS
• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT,
accesible para una conexión del manómetro de
prueba, inmediatamente en sentido ascendente
de la conexión de suministro de gas hacia la
secadora. Si tiene dudas sobre la instalación de la
toma, comuníquese con su empresa proveedora
de gas local.
• La línea de suministro debe ser de tubería rígida
de 1/2” y debe contar con un cierre accesible
dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la
misma habitación donde se encuentra la misma.
• Utilice compuesto para rosca de tubería
apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de
Teflon®.
• Una el conector de metal flexible a la secadora y
al suministro de gas.
EN LA MANCOMUNIDAD DE
MASSACHUSETTS
• Este producto debe instalarlo un plomero
matriculado o un instalador de gas.
• Cuando use válvulas esféricas de apagado de
gas, deberán ser del tipo de manija en T.
• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no
debe superar los 3 pies.
CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE GAS DE
LA SECADORA
2” (5,1
cm)
25ø8” (6,7 cm)
SUMINISTRO DE GAS ROSCA MACHO NPT
DE 3/8”
NOTA: Agregue a la dimensión
vertical la distancia entre la parte
inferior del gabinete y el piso.
Debe utilizar un conector flexible metálico
listado por ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del
conector no excederá 3 pies.
123
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL
SUMINISTRO DE GAS (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA AL
SUMINISTRO DE GAS
A Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final de la
D Instale una toma a rosca de 1/8” NPT en la
entrada de gas de la secadora.
Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” al
codo hembra.
IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para
sostener bien el extremo de la entrada de gas
de la secadora para no doblar la entrada.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y la entrada
de gas de la secadora.
Nuevo
conector de
línea de gas
de metal
válvula de apagado de la tubería de gas de la
secadora para controlar la presión de gas en la
entrada.
Instale un adaptador de unión cónica en la toma
a rosca.
NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta
Teflon® a las roscas del adaptador y a la toma.
Adaptador
Adaptador
Codo
3/8” NPT
Elementos no incluidos
Tapón de tubería
de 1/8” NPT
para controlar la
presión de gas en
la entrada
Aplique compuesto
para tubería o cinta
Teflon® en todas las
roscas macho.
Toma a
rosca
Válvula
de apagado
Tamaño de
tubería de por
lo menos 1/2”
Válvula de apagado
E Ajuste todas las conexiones mediante dos
B Una el conector de tubería de gas de metal
llaves ajustables. No ajuste de más.
flexible al adaptador.
Aplique compuesto para tubería al adaptador
y a la entrada de gas de la secadora.
C Ajuste la conexión de tubería flexible de gas,
utilizando dos llaves ajustables.
F Cierre la válvula de apagado
del gas.
124
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA
(si se cuenta con una secadora a gas, saltear este paso)
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA
SECADORAS A GAS
PRUEBA DE PÉRDIDAS
ADVERTENCIA:
Nunca utilice una
llama abierta para detectar pérdidas de gas.
Este artefacto debe contar con un suministro de
120V, 60Hz, debe estar conectado a un circuito
derivado individual con una adecuada conexión
a tierra y deben contar con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado de 15 o
20 amperios.
Controle todas las conexiones con una solución
jabonosa o un elemento equivalente.
Aplique una solución jabonosa. La solución para
controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya
que este producto puede dañar los accesorios de
bronce.
Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
las especificaciones anteriores, se recomienda
que un electricista matriculado instales un
tomacorriente aprobado.
Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva
a ajustar la junta y repita la prueba de la solución
jabonosa. and repeat the soap test.
ADVERTENCIA:
Esta secadora se
encuentra equipada con un enchufe de tres patas
(a tierra) como protección contra las descargas
eléctricas y debe enchufarse directamente en
un tomacorriente de tres patas con adecuada
conexión a tierra. No corte o quite la terminal de
conexión a tierra del enchufe.
Abra la
válvula
de gas
Verifique que
haya una
conexión a tierra
adecuada antes
del uso.
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS A GAS
Si los códigos locales lo permiten, puede agregarse
un cable a tierra externo (no provisto), que cumpla
con los códigos locales, conectándolo al tornillo
verde a tierra de la parte trasera de la secadora y
a una conexión a tierra alternativa.
Verifique que haya una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
ADVERTENCIA:
Para reducir el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones
personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los códigos
y ordenanzas locales, o si éstos no existieran, de
acuerdo con el CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL,
ANSI/NFPA NO. 70 o el Código Eléctrico
Canadiense CSA C22.1.
Tornillo de
conexión a tierra
125
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
HERRAMIENTAS NECESARIAS
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Pinzas
Destornillador de
lados planos
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
Destornillador
Phillips
Nivel
MATERIALES NECESARIOS
Codo de metal de 4”
de diámetro
Alivio de tensión de
3/4” (reconocido por
UL)
Abrazaderas de
tubería de 4” (2)
o abrazaderas de
resorte de 4” (2)
Gafas de seguridad
Conducto de metal
de 4” de diámetro
(recomendado)
Guantes
Campana de salida
CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN
SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones personales:
Cinta aislante
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con los
códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA NO. 70 o el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1.
Kit de cable de
energía de la
secadora (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con 3 o
4 patas. Identifique el
tipo de enchufe según
el tomacorriente de
la vivienda antes de
comprar el cable.
Conducto de metal
flexible de 4” de
diámetro (si fuese
necesario)
126
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS PARA
SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado
individual, con la protección de un disyuntor o
fusible de tiempo retardado. Se requiere un circuito
de tres o cuatro cables, fase única, 120/240V ó
120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el
fusible del circuito de la secadora de la caja
eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Quite y descarte la cinta de conexión a tierra.
Conserve el tornillo verde de conexión a tierra
para el paso 7.
5. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a
través del alivio de tensión.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y
L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste por
firmemente todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Ajuste bien el cable de energía al alivio de
tensión.
9. Vuelva a instalar la tapa.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse un
conductor de conexión a tierra del equipamiento con los
conductores de circuito y conectarse a la terminal de
conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una
conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También
debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos
locales no permiten una conexión a tierra a través de cable
neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en una
construcción nueva.
4 conductores
de cobre
#10 AWG
mínimo o kit
Cable
Cable
de cable de
verde
Tornillo
vivo
suministro
de energía de
Tornillo
120/240V 30A
marcado
Quite la cinta
para su
de conexión
uso con
a tierra y
secadoras y
descártela. Neutral
provisto con
Conserve (blanco)
terminales
el tornillo
de bucle
Soporte
verde de
Cable
cerrado o
de
alivio
Alivio de
vivo
conexión
hembra con
Tornillo
de
tensión
tensión
a tierra.
extremos
de 3/4”
hacia
reconocido
arriba (no
por UL
provistos).
Vuelva a
colocar el
tornillo verde
de conexión
a tierra aquí.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
127
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN DE 3
CABLES (cont.)
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra
esté conectada a la terminal neutral (central) del
bloque y al tornillo verde de conexión a tierra de la
parte trasera del gabinete. Ajuste por firmemente
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Ajuste bien el cable de energía al alivio de
tensión.
8. Vuelva a instalar la tapa.
Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión
a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra,
tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a
tierra establecida por un electricista calificado.
Tornillo
Cable vivo
Tornillo
Cinta de
conexión
a tierra
Tornillo
verde de
conexión
a tierra
Neutral
(blanco)
Alivio de
Cable Tornillo tensión
vivo
de 3/4”
reconocido
por UL
3 conductores
de cobre #10
AWG mínimo
o kit de cable
de suministro
de energía de
120/240V 30A
marcado para
su uso con
secadoras y
Soporte provisto con
de
terminales de
alivio
bucle cerrado
de
o hembra con
tensión extremos hacia
arriba (no
provistos).
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA
TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Conexión de 3 cables
NO usar en Canadá.
NO usar en instalaciones en casas móviles.
NO usar en casas nuevas.
NO usar en vehículos recreativos.
NO usar en áreas donde los códigos locales
prohíben la connexión eléctrica a tierra por el
medio del cable neutral.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el
fusible del circuito de la secadora de la caja
eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en la
parte trasera inferior.
4. Instale un alivio de tensión de 3/4 pulgadas
reconocido por UL en el orificio de entrada del
cable de energía. Pase el cable de energía a
través del alivio de tensión.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado L1 y
L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro del
bloque terminal (marcado N).
128
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA: Para reducir el
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE
SALIDA
riesgo de incendio o lesiones personales:
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Sólo use un conducto de metal.
• No instale la boca de salida dentro de una chimenea,
ventilación de gas, bajo un piso con cerramiento,
espacio entre pisos, pared, cielorraso, dentro de
un ático, u otro espacio oculto de un edificio. La
accumulacion de pelusa podría provocar un riesgo
potencial de incendio.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del
sistema de salida, especialmente en las curvas.
Inspeccione y limpie el conducto por lo menos
una vez al año. La accumulacion de pelusa podría
provocar un riesgo potencial de incendio.
• Nunca instale la boca de salida de la secadora
dentro de un conducto común con la salida de la
cocina. La combinación de pelusas y grasa podría
provocar un riesgo potencial de incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Esta secadora viene lista para una boca de salida
por la parte trasera. Si el espacio es limitado,
utilice las instrucciones de las páginas 131–133
para poder instalar la salida desde los lados o la
parte inferior del gabinete.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el
conducto de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de 4”
en cuanto a corrientes de aire, prevención de
contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas las
curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador de
tiro.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
NECESARIOS PARA INSTALAR UN
CONDUCTO DE SALIDA
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante o
cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener una
inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
Destornillador phillips
Perfore con una broca
de 1/8” drill bit (para
ventilación inferior)
Cinta aislante o abrazaderas de
tubería
Conducto de metal de 4” (10,2
cm) flexible o rígido listado UL
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una
área sin calefacción o ubicados cerca de un
acondicionador de aire deben aislarse para
reducir la condensación y la acumulación de
pelusas.
Sierra para metales
Campana de ventilación
129
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
NO HAGA LO SIGUIENTE:
CÓMO UTILIZAR CONDUCTOS DE
METAL FLEXIBLES PARA VENTILACIÓN
DE TRANSICIÓN
• NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
Se recomiendan los conductos de metal rígidos o
semi-rígidos como conductos de transición entre
la secadora y la pared. En instalaciones especiales
donde resulta imposible efectuar una conexión con
las recomendaciones anteriores, entonces puede
utilizarse un conducto de transición de metal flexible
listado UL entre la secadora y la conexión de la pared
solamente. El uso de este tipo de conducto afectará
el tiempo de secado. Sólo deben utilizarse los
conductos flexibles del tipo de aluminio especialmente
identificados por el fabricante para poder ser usados
con el artefacto. En los Estados Unidos, el conducto
debe cumplir con las indicaciones para conductos
de transición en secadoras de ropa, tema 2158A.
Si resulta necesario un conducto de transición
de metal flexible, deben seguirse las siguientes
instrucciones:
• Utilice la longitud más corta posible. La longitud
total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 2.4 m.
• Estire el conducto hasta su longitud máxima.
• No lo aplaste o pliegue.
• Nunca utilice un conducto de metal flexible
dentro de la pared o dentro de la secadora.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• La ventilación debe cumplir con los códigos
de edificación locales.
• NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte
los conductos con
la longitud más corta
posible.
• NO aplaste
el conducto contra
la pared.
• NO coloque
la secadora en
el conducto.
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO
SIGUIENTE:
• CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
• UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
Codos
130
Instrucciones de instalación
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA DE
SALIDA
ADVERTENCIA –
SÓLO USE
UN CONDUCTO DE METAL DE 4”. NO UTILICE
UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR A
LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto
de salida. Esto podría provocar una acumulación
de pelusa.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
• Si se utilizan ventilaciones de techo o cámaras
con rejillas, éstos deben ser equivalentes a una
cubierta de pared con regulador de tiro de
4” en cuanto a corrientes de aire, prevención
de contracorrientes y mantenimiento requerido
para evitar obstrucciones.
Al utilizar una salida de mayor longitud a la
especificada se:
• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de
energía.
• Reducirá la vida útil de la secadora.
• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo
potencial de incendio.
La correcta instalación de salida es SU
RESPONSABILIDAD.
Los problemas generados por una instalación
incorrecta no se encuentran cubiertos por la
garantía.
La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida
depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas,
la clase de campana de salida (cubierta de pared) y
todas las condiciones indicadas a continuación.
SEPARACIÓN DE CURVAS
Para un mejor desempeño, separe todas las curvas
con 4 pies de conducto recto como mínimo,
incluyendo la distancia entre la última curva y la
campana de salida.
LONGITUD DE SALIDA
LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA
Tipos de campana de salida
Recomendado
Utilizar sólo en
instalaciones de
trayecto corto
GIROS QUE NO SON DE 90º
• Un giro de 45º o menos puede ignorarse.
• Dos giros de 45º deben tratarse como un giro de
90º.
• Todos los giros de más de 45º deben tratarse
como un giro de 90º.
4” DIA
4” DIA
4” DIA
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas para
evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser herméticas
al aire y a la humedad mediante la superposición
de juntas con cinta aislante.
• Los tramos horizontales deben tener una
inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.
21ø2”
4”
Cant. de
codos de 90º
Metal
rígido
Metal
rígido
0
1
2
3
4
5
150 pies
135 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
125 pies
115 pies
105 pies
95 pies
85 pies
75 pies
•Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la
longitud permisible del sistema de escape.
• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.
•Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.
•La longitud total del sistema de escape incluye todas las
porciones rectas y todos los codos del sistema (incluyendo
el ducto de transición).
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
131
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA PARA
MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES DE LA
SALIDA
Quite las pelusas de la abertura de salida de la
pared.
Pared
Abertura de
conducto
interno
El uso de codos evitará que los conductos se
tuerzan y caigan.
Verifique que el
regulador de tiro
de la campana de
salida se abra y
cierre libremente.
Conducto de
transición
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes que la
lavadora. Esto permitirá un acceso directo para
poder efectuar la conexión de salida.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal. Si utiliza un conducto
semi-rígido de metal, córtelo con la longitud
adecuada y trate de que no se aplaste detrás de la
secadora.
• Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Lado de la
secadora
132
Instrucciones de instalación
UBICACIÓN DE LA LENGÜETA
VENTILACIÓN LATERAL
No para gas
La secadora cuenta con una salida hacia la derecha
del gabinete sólo en modelos eléctricos.
La secadora cuenta con una salida hacia la
izquierda del gabinete en modelos a gas y
eléctricos.
Gire la lengüeta
hasta 45°
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE
SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
A través de la abertura trasera, ubique la lengüeta
en el medio de la base del artefacto. Levante la
lengüeta hasta alrededor de 45°, utilizando un
destornillador de lados planos.
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Derecha
Quite el
tornillo y
consérvelo
Orificio de montaje
Porción “A”
Izquierda
Parte inferior
Salida del lado
izquierdo
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Vuelva a conectar la porción cortada “A” del conducto
a la caja del ventilador. Asegúrese de que el conducto
más corto se encuentre alineado con la lengüeta de
la base. Utilice el tornillo conservado con anterioridad
para sujetar el conducto en su lugar a través de la
lengüeta de la base del artefacto.
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
ubicado dentro del conducto de salida de la
secadora y consérvelo. Saque el conducto de la
secadora.
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA
DEL GABINETE
Orificio de montaje
A
Conducto interno
13 1ø2” 34.3 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve la
porción A.
Abertura trasera
• Introduzca el codo de 4” a través de la abertura trasera
y conéctelo al conducto interno de la secadora.
133
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ADVERTENCIA:
VENTILACIÓN LATERAL (cont.)
NUNCA DEJE
LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA EN SU
LUGAR. (Kit WE1M454)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
Abertura lateral
La secadora cuenta con una salida por la
parte inferior del gabinete en modelos a gas y
eléctricos.
• Introduzca el conducto de 4” a través de la
abertura lateral y conéctelo al codo.
ADVERTENCIA:
PRECAUCIÓN:
UTILICE UN
CONDUCTO DE METAL RÍGIDO DE 4” SÓLO DENTRO
DE LA SECADORA. LAS JUNTAS DEL CONDUCTO
INTERNO DEBEN SUJETARSE CON CINTA; CASO
CONTRARIO, PUEDEN SEPARARSE Y PROVOCAR UN
RIESGO DE SEGURIDAD.
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN DE
SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR LA
SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
• Aplique cinta aislante
Cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y
el codo, y también en la
junta entre el codo y el
conducto lateral.
Quite el
tornillo y
consérvelo
PRECAUCIÓN: Las juntas del
Parte
inferior
conducto interno deben sujetarse con cinta; caso
contrario, pueden separarse y provocar un riesgo de
seguridad.
Quite la tapa
deseada (sólo una)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto de salida
de la secadora y consérvelo. Saque el conducto de la
secadora. Desconecte y quite la tapa inferior.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA
LATERAL)
Orificio de montaje
A
13 1ø4” 33.7 cm
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Placa (Kit
WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra la abertura
trasera con la placa (Kit WE1M454), disponible en su
proveedor de servicios local. Coloque la secadora en
su ubicación final.
134
Instrucciones de instalación
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
VENTILACIÓN POR LA PARTE
INFERIOR (cont.)
• Vuelva a conectar la
Porción “A”
porción cortada “A” del
conducto a la caja del
ventilador.
• Sujete el codo con
cinta en una posición
de 90 grados para Orificio de
montaje
evitar la rotación.
• Introduzca el codo
a través del orificio
Orificio trasero
trasero y conéctelo
a la porción “A”. Gire
el codo a través de la
abertura inferior.
Abertura
Cinta
• Aplique cinta aislante
aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora y el
codo.
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio del
tornillo de la porción A donde se conecta con el
codo.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del
conducto interno deben sujetarse con cinta;
caso contrario, pueden separarse y provocar un
riesgo de seguridad.
de la parte
inferior
La secadora cuenta con una salida por la
parte inferior del gabinete en modelos a gas
y eléctricos.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA A
LA PARTE TRASERA DEL GABINETE (SALIDA
POR LA PARTE INFERIOR)
sostiene
• Mientras
la tubería y codo,
utilizando su mano a
través de la abertura
trasera,
perfore
un orificio de 1/8” a
través del orificio de
la lengüeta inferior y
Visión inferior
la tubería como puede
verse en la ilustración.
NOTA: Asegúrese de que el orificio atraviese bien el
codo y la tubería.
Placa
(Kit WE1M454)
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra la
abertura trasera con la placa (Kit WE1M454),
disponible en su proveedor de servicios local.
Coloque la secadora en su ubicación final.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de no
tirar o dañar los cables eléctricos ubicados dentro
de la secadora cuando introduzca el conducto.
ADVERTENCIA:
todavía
• Mientras
sostiene la tubería y
codo de la abertura
trasera, atornille las
tuberías en su lugar con
el tornillo conservado
con anterioridad.
NUNCA
DEJE LA ABERTURA TRASERA SIN LA PLACA
EN SU LUGAR. (Kit WE1M454)
135
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
4 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Coloque la secadora en posición vertical cerca de
la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora se
encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la
parte trasera.
Este electrodoméstico se debe conectar a tierra. En
caso de mal funcionamiento o avería, la conexión
a tierra reducirá el riesgo de descarga eléctrica,
al brindar un camino de menor resistencia para la
corriente eléctrica. El electrodoméstico se encuentra
equipado con un cable que posee un equipo de
conducción a tierra y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe se debe colocar en un tomacorriente
instalado de forma adecuada y se deberá conectar a
tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas
locales.
4 INICIO DE LA SECADORA
Elevar Bajar
Presione el botón POWER (encendido).
2 CONECTE EL CABLE SERIAL
Sujete el cable serial de la conexión de lavadora y
secadora al puerto serial ubicado en la parte trasera
de la secadora.
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas
bajo cero por un período prolongado, deje que suba
la temperatura antes de presionar POWER. De otra
manera, la pantalla no se encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Conecte el otro extremo del cable a la lavadora antes
de colocar la lavadora en su posición definitiva.
REPARACIÓN
Puerto serial
Parte
trasera de
la lavadora
ADVERTENCIA:
Etiquete todos los cables antes de la desconexión
cuando haga reparaciones de los controles.
Los errores de cableado pueden provocar un
funcionamiento inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
Para piezas de repuesto y otra información, diríjase
a la página 151 para obtener números telefónicos
de servicio.
3 ENCHUFE LA SECADORA
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
136
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
KIT ESTÁNDAR DE REVERSIBILIDAD
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
Tapa de puerta de cromo
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la
pintura.
• Coloque las puertas sobre una superficie de
trabajo que no raye.
Tapa de bisagra de puerta de
cromo
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
• El tiempo normal utilizado para invertir la apertura
de la puerta es de 30–60 minutos.
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado la
inversión de la apertura de la puerta.
Tapa de puerta interna
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez
desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga
las mismas instrucciones e invierta todas las
referencias de izquierda a derecha.
2 botones obturadores
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips o
destornillador quadrex
Espátula o destornillador de
lados finos
Pinzas
137
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
PIEZAS DE LA PUERTA
Tapa de la bisagra
Cubierta de puerta de cromo
Montaje de bisagra
Cubierta interior (máscara)
A Tornillos auto-roscantes
grandes
7 – #10 x 1.125”
B Tornillos auto-roscantes
grandes
2 – #10 x 0.750”
C Tornillo auto-roscante
pequeño
1 – #8 x 0.375”
Manija exterior
Ventana exterior
D Tornillos auto-roscantes
pequeños
11 – #8 x 0.625”
Tapa de puerta de cromo
Manija interior
2 tapas de la manija
Tapa de puerta interna
138
E Tornillos mecánicos
4 – #8 x 0.50”
Instrucciones de instalación
ANTES DE COMENZAR
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA (cont.)
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
Cierre y sostenga la puerta, quite los 2 tornillos de
la bisagra (tornillos auto-roscantes #10 x 0.75”).
Aleje la puerta del panel frontal de la secadora.
2xB
Tornillos
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite la tapa de la bisagra lateral abriendo la
puerta de la secadora y quitando el tornillo de la
parte trasera de la bisagra (tornillo auto-roscante
#8 x .375”). Luego, usando la mano, quite la tapa de
la bisagra de la secadora.
2 DESARME EL MONTAJE DE LA
PUERTA
1 x C Tornillos
Coloque la puerta sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba (la puerta descansa sobre el lado
de la manija).
Quite los 7 tornillos (tornillos auto-roscantes #10
x 1.125”) ubicados alrededor del perímetro de la
puerta.
7 x A Tornillos
Tapa
de la
bisagra
Dé vuelta el montaje de la puerta y separe la tapa
de cromo de la puerta interior. Coloque la puerta
interior en una superficie plana, suave y protegida.
139
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS
A Coloque la cubierta de cromo sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia arriba (apoyada sobre el lado
de la manija). Desarme la tapa de la puerta de la
cubierta de cromo del lado de la manija quitando
2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
C Quite las 2 tapas de la manija y vuelva a armar
en el lado opuesto de la cubierta de cromo,
donde se quitó la manija exterior.
TAPAS DE LA PUERTA
TAPAS DE LA PUERTA
Tapas de la
manija
2 x D Tornillos
Tapa
de la
puerta
D Coloque la manija interior en el lado opuesto
de la cubierta de cromo utilizando 4 tornillos
(tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
B Desarme la manija exterior de la manija interior
quitando 3 tornillos (tornillos auto-roscantes
#8 x 0.625”) Desarme la manija interior de la
cubierta de cromo quitando 4 tornillos (tornillos
auto-roscantes #8 x 0.625”).
3 x D Tornillos
(manija exterior)
Manija
interior
Quite
4 x D tornillos
(Manija interior)
Manija
interior
140
Vuelva a
colocar
4xD
tornillos
(manija
interior)
Instrucciones de instalación
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
3 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS
TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
E Vuelva a armar la manija externa de la cubierta
de cromo, utilizando 3 tornillos (tornillos autoroscantes #8 x 0.625”).
Ventana exterior
Traba
3xD
Tornillos
(manija
interna)
Manija
exterior
Cubierta
interior
(máscara)
Traba
F Arme la nueva tapa de la puerta del lado
derecho (del kit de reversibilidad), utilizando 2
tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”).
• Gire la puerta interior sobre una superficie plana,
suave y protegida de modo que la parte interior
mire hacia arriba.
• Quite los tornillos, tuercas y arandelas del lado opuesto
de la bisagra utilizando un destornillador quadrex.
• Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de
reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
• Coloque la bisagra en el lado opuesto de la
puerta interna utilizando 4 tornillos (tornillos
mecánicos #8-32 x 0.50”).
2 x D Tornillos
Tapa de la
puerta
Tapa de
puerta
interna
Coloque la cubierta de cromo en una superficie
plana, suave y protegida.
4 CÓMO INVERTIR LAS BISAGRAS Y TAPAS
Bisagra
• Coloque la puerta interior sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo que la parte
interior mire hacia abajo. Desarme la ventana
exterior abriendo 2 trabas, coloque la ventana
exterior sobre una superficie plana, suave y
protegida.
• Desarme la cubierta interior (máscara) abriendo 2
trabas, coloque la cubierta interior (máscara) sobre
una superficie plana, suave y protegida.
141
2 tornillos,
2 tuercas y
Quite
2 arandelas
4xE
tornillos
2xD
Tornillos
Instrucciones de instalación
5 CÓMO VOLVER A COLOCAR EL
4 CÓMO INVERTIR LA MANIJA Y LAS
MONTAJE DE LA PUERTA
TAPAS DE LA PUERTA (CONT.)
Dé vuelta la puerta interior y
colóquela sobre una superficie
plana, suave y protegida de modo
que la parte interior mire hacia
abajo. Sujete la cubierta de cromo
a la puerta interior colocándolas
juntas. Dé vuelta el montaje de
la puerta y ármelo utilizando 7
tornillos (tornillos auto-roscantes
#10 x 1.125”).
• Coloque la bisagra en el lado opuesto de la puerta
interna utilizando 4 tornillos (tornillos mecánicos
#8-32 x 0.50”).
• Arme la nueva tapa de la puerta interna (del kit de
reversibilidad) sobre el lado opuesto de la bisagra,
utilizando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.75”).
• Instale los tornillos, tuercas y arandelas sobre
el lado opuesto de la bisagra en los 2 orificios
restantes.
Vuelva a
colocar
2xD
tornillos
Tapa
de puerta
interna
Bisagra
7 x A Tornillos
Vuelva a
Vuelva a
colocar
colocar los 4 x E
2 tornillos, tornillos
2 tuercas y
2 arandelas
• Dé vuelta la puerta interior para que la parte
interior se dirija hacia abajo. Arma la cubierta
interior (máscara) y asegúrese de que las trabas
se hayan fijado a la cubierta interior. Arma la
ventana exterior y asegúrese de que las 2 trabas
se hayan fijado a la ventana exterior.
Ventana exterior
6 CÓMO INVERTIR LOS BOTONES
OBTURADORES DEL PANEL FRONTAL
Y LA PLACA DE CERRADO
Quite los 2 botones obturadores del panel frontal de la
secadora utilizando una espátula u otra herramienta
plana como se muestra y vuelva a instalarlos en el lado
opuesto. Cambie el soporte de cerrado y su cubierta
quitando 2 tornillos (tornillos auto-roscantes #8 x 0.625”)
en cada uno y reinstalándolos en lados opuestos.
Traba
2 botones
obturadores
Trozo de cinta
protectora
Cubierta
interior
(máscara)
Soporte
de cerrado
Traba
NOTA: Aplique un trozo de cinta protectora al costado
del botón obturador donde se introducirá la hoja de la
espátula para evitar rayones.
142
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
7 CÓMO REINSTALAR EL MONTAJE DE
LA PUERTA
Coloque la puerta en el panel frontal de la secadora,
verificando que la traba esté activada y que la
bisagra se encuentre ubicada en las dos aberturas
del frente de la secadora. Sujete la puerta al
gabinete frontal utilizando 2 tornillos (tornillos autoroscantes #10 x 0.75”).
Instale 2 x B
los tornillos
Instale la nueva tapa de la bisagra de la izquierda
(del kit de reversibilidad) en la bisagra abriendo la
puerta de la secadora y atornillando la tapa de la
bisagra en su lugar.
NOTA: Conserve las tapas y cubiertas sobrantes por
si alguna vez quiere volver a invertir la bisagra.
Tapa de
la bisagra
1 x C Tornillos
en tapa de la bisagra
143
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
ANTES DE COMENZAR
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN
OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS O
ARMARIOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
IMPORTANTE –
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos
lados, 1” en el frente y 3” en la parte trasera. Debe
tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para
un funcionamiento y reparación correctos.
Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
• La instalación adecuada es responsabilidad del
instalador.
• Su secadora puede instalarse en un nicho o
armario, como se indica en la etiqueta de la parte
trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación al
exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR DE LA
SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario de
la secadora y las paredes adyacentes u otras
superficies es:
0” sobre ambos lados
3” sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a sos,
etc., es de 52”.
• Las puertas del armario deben contar con rejillas
u otro tipo de ventilación y tener por lo menos
60 pulgadas cuadradas de espacio abierto
igualmente distribuido. Si el armario incluye una
lavadora y una secadora, las puertas deben
contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas
de espacio abierto distribuido uniformemente.
• El armario debe tener ventilación hacia el exterior
para evitar la acumulación de gas en caso de que
haya gas en la línea de suministro.
• No deberán instalarse otros artefactos a
combustible en el mismo armario con la secadora
(sólo modelos a gas).
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
• Peligro de descarga eléctrica. Desconecte la
energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
• Lesiones personales potenciales. Se recomienda
que más de dos personas levanten la secadora
hasta su posición debido a su peso y tamaño.
No hacerlo puede provocar una lesión personal
o la muerte.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre la
secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
• Instalación en casas rodantes o casas
prefabricadas – No se permite apilar una secadora
a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.
144
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA
SECADORA (si así lo desea) (cont.)
CÓMO INSTALAR EL KIT DE
SOPORTE DE APILADO
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
CONTENIDOS DEL KIT GE FL STACK
Soporte de lado
derecho
Soporte de lado
izquierdo
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
4 tornillos #12 x 1”
4 tornillos #8 x 1/2”
B. Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para
quitar las patas niveladoras de la secadora.
4 almohadillas de goma
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Quite las 4 patas
niveladoras
Destornillador Phillips
Guantes
Llave de extremo abierto
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
Nivel
EN LA BASE DE LA SECADORA
Ubique las 4 almohadillas de goma en el paquete
de piezas. Quite el papel que recubre el adhesivo
y colóquelas firmemente sobre el soporte donde
quitó las patas niveladoras.
Pinzas
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar de
instalación.
145
Instrucciones de instalación
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN LA
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
SECADORA
A. Consulte las Instrucciones de instalación de la
lavadora para completar la instalación de la
lavadora.
A. Alinee los orificios del soporte izquierdo con
los orificios del extremo inferior izquierdo de la
secadora. Utilice un destornillador Phillips para
instalar los 2 tornillos auto-roscantes #12 x 1”.
B. Repita el paso anterior con el soporte derecho
en el extremo inferior derecho de la secadora.
C. Coloque la secadora en posición vertical.
NOTA: Asegúrese de que la secadora se encuentre
sobre un pedazo de material de empaque para
que los soportes sujetos a la parte inferior de la
secadora no dañen el piso.
B. Consulte las Instrucciones de instalación de la
secadora para completar la instalación de la
secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje la
secadora una vez que se haya instalado sobre
la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y EL
Coloque
las
manos
aquí
SOPORTE EN LA LAVADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Tenga
cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora
con los soportes. Proteja el panel de control de la
lavadora con cartón u otra protección. Asegúrese
de levantar la secadora lo suficiente para liberar el
panel de control de la lavadora.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. Se recomienda que
más de dos personas levanten la secadora hasta su
posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la lavadora. Con un
destornillador Phillips, sujete los 2 tornillos autoroscantes #8 x 1/2”. Repita en ambos lados de
la lavadora.
146
Coloque
las
manos
aquí
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea)
ADVERTENCIA: Debido al peso y PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
tamaño de estos productos, y para reducir el riesgo de
lesiones personales o daños al producto, SE NECESITAN
DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN
CORRECTA.
CONTENIDOS DEL KIT
4 almohadillas de
apoyo
Quite el envoltorio.
La división de cajón se encuentra adherida en la
parte superior de la caja de embalaje. Quite la
división y consérvela para la instalación final.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la lavadora o secadora de costado.
Siga usando el cartón para proteger el piso frente al
lugar de instalación.
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
NIVELADORAS
División de cajón
Con cuidado coloque la lavadora o secadora
de costado para tener acceso a las patas
niveladoras ubicadas en la parte inferior del
artefacto.
IMPORTANTE: ¡No apoye la lavadora o la secadora
sobre la parte trasera! No quite los pernos de
embalaje ubicados en la parte trasera de la lavadora.
Los pernos deben conservarse en su lugar hasta
que la lavadora vuelva a la posición vertical.
A
4 tornillos de montaje
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador Phillips
B
Llave de casquillo de
7 mm”
Llave de extremo
abierto de 9/16” o
llave ajustable
Utilice una llave de extremo abierto para quitar
las patas niveladoras de la lavadora o secadora.
Quite las 4 patas
niveladoras
147
Instrucciones de instalación
2 PREPARE EL PEDESTAL
A
B
3 CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL EN
LA LAVADORA O SECADORA
Abra el cajón
hasta el
máximo.
A
Quite los
tornillos de los
deslizadores del
cajón. Quite el
cajón de la base
y deje a un
costado.
B
C
SÓLO PARA SECADORAS:
C Ubique las 4 almohadillas de apoyo en el
paquete de piezas. Cada almohadilla cuenta
con 2 protuberancias que encastran en los
orificios de la parte superior del pedestal.
Presione las almohadillas de goma dentro de
cada grupo de orificios de la parte superior del
pedestal como puede verse.
NOTA: Las almohadillas de apoyo deben
instalarse sólo en la secadora. NO INSTALE ESTAS
ALMOHADILLAS EN EL PEDESTAL DE LA LAVADORA.
148
Coloque el pedestal contra la parte inferior de
la unidad. Controle que el frente del cajón se
encuentre en el frente de la lavadora.
Alinee los orificios del pedestal con los orificios
de la parte inferior de la unidad. Utilice un
destornillador Phillips para instalar los 4 pernos
a través del pedestal y dentro de la unidad; no
ajuste.
Deslice el pedestal hacia la unidad, hasta que
se encuentre alineada de frente a parte trasera.
Utilice una llave de casquillo de 7 mm para
ajustar bien los pernos.
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL PEDESTAL (si así lo desea) (cont.)
4 CÓMO NIVELAR LA LAVADORA O
SECADORA
6 QUITE LOS TORNILLOS DE EMPAQUE
Quite los 4 tornillos de embalaje ubicados en la parte
trasera de la lavadora.
Coloque la lavadora o secadora en posición
vertical. Colóquela cerca de su ubicación
definitiva.
B Verifique que la lavadora o secadora estén
niveladas colocando un nivel en la parte
superior. Controle de lado a lado y del frente a
la parte trasera.
C Utilice una llave de
extremo abierto para
ajustar las patas.
Ajuste la tuerca de
fijación contra la
parte inferior del
pedestal.
NOTA: Para minimizar la
vibración, las tuercas de
fijación deben estar bien ajustadas.
A
7 FINALICE LA INSTALACIÓN
Consulte las Instrucciones de instalación de la
lavadora o secadora para finalizar la instalación.
5 CÓMO VOLVER A INSTALAR EL CAJÓN
A
B
Verifique que los deslizadores estén cerrados.
Abra el cajón. Alinee los soportes del cajón
con los deslizadores de cada lado.
División
del
cajón
C
D
Vuelva a instalar los tornillos originales dentro
de cada deslizador. Ajuste los dos tornillos.
Abra el cajón por completo. Deslice la división
del cajón dentro de las ranuras del centro del
cajón. El cajón debe deslizarse suavemente
cuando se lo cierra.
149
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas siguientes y
quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema
Causas posibles
Solución
La secadora se mueve
o hace ruido
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada
las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
la ventilación de la secadora sea la correcta.
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
• Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.
Clasificación inadecuada
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
Las teclas de control
no responden
La secadora no se
enciende
Los controles están mal
configurados
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de de bloqueo
• Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Reconfigure el disyuntor.
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado)
a iniciar la cuenta regresiva.
150
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
GEAppliances.com
Consejos para la solución de problemas.
Problema
Causas posibles
Solución
Las prendas están
arrugadas
Secado excesivo
• Seleccione un tiempo de secado más corto.
• Quite las prendas cuando todavía tienen una pequeña
cantidad de humedad. Seleccione una configuración
LESS DRY (menor seco) o DAMP (húmedo).
Se han dejado las prendas
en la secadora después
de finalizado el ciclo
• Retire la ropa cuando finalice el ciclo y dóblela o cuélguela
inmediatamente, o utilice la opción EXTEND TUMBLE
(secado prolongado).
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Las prendas encogen
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
Manchas grasosas
en la ropa
Uso indebido del suavizante
Pelusas en la ropa
Se produce estática
• Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba
completamente limpia
• A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada
• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede
atraer pelusas
• Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos
papel, pañuelos de papel, etc.
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó suavizante
• Use suavizante de ropa.
• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Secado excesivo
• Use suavizante de ropa.
• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el
• Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
todavía están húmedos
al finalizar el ciclo
El monitor de secado detecta
que la mayoría de las prendas
se encuentran secas
• Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
(secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequeña variación del
color metálico
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
151
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
Solución
Se seleccionó el nivel de
secado DRY (seco) pero
la carga sigue húmeda
La carga incluye una mezcla
de telas pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
MORE DRY (más seco).
El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
No se ven números
La secadora monitorea
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad
de humedad de las ropas
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
restante de secado.
El tiempo restante saltó
a un número más bajo
El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
No se puede hacer una
selección y la secadora
emite dos pitidos
El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.
o la opción que trata de
seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona
pero se ve 00 en el
tiempo restante
Se seleccionó la opción
EXTEND TUMBLE
(secado prolongado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
dura aproximadamente 20 minutos.
Clean Lint Filter
(mensaje)
Se activó el botón POWER
(encendido)
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
accionado; la secadora gira
pero no calienta
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
El suministro de gas no funciona • Verifique que la boca de gas de la secadora y la boca
principal se encuentren abiertas.
El tanque de suministro de gas
PL está vacío o ha habido una
interrupción del servicio de gas
natural (en modelos a gas)
• Rellene o cambie el tanque. La secadora debe calentarse
cuando se reestablezca el servicio.
Tipo de calor
• El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte
trasera del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen
húmedas y la secadora
se apagó después de un
período corto
La puerta se abrió en la mitad
• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
del ciclo. Luego se quitó la carga
se ingresa una carga.
de la secadora y se colocó una
nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
Tiempos de secado
desiguales
152
Carga pequeña
• Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca
con excepción de los cuellos
y las cinturas
• Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora está desnivelada
• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
Solución
Durante un ciclo de vapor El vapor se condensa en
no pueden verse las
la puerta interna
prendas porque la puerta
está muy cubierta por vapor
• Esto es normal.
Se ve agua dentro de la
puerta y sobre el filtro
de pelusa cuando se
abre la puerta después
del ciclo de vapor
• Esto es normal.
El vapor se condensa sobre
estas superficies
Pequeñas áreas de
El vapor se condensa
las prendas se encuentran en el tambor interno
húmedas después del
El ciclo o tiempo del ciclo
ciclo de vapor
seleccionado es muy largo
para el tamaño de la carga
GEAppliances.com
• Seleccione un ciclo más corto.
• Reduzca manualmente el tiempo del ciclo.
Hay una pequeña cantidad Tamaño de carga inadecuado
• Seleccione un ciclo más corto. Reduzca manualmente
de agua sobre el piso
para el ciclo de vapor
el tiempo del ciclo.
frente a la secadora
seleccionado, el vapor excedente
se condensa dentro del gabinete
y se escapa
Hay agua en el piso en
la parte trasera de
la secadora
La conexión de manguera de agua • Ajuste la conexión.
a la válvula se encuentra floja
La manguera no cuenta
con la arandela de goma en
la conexión con la válvula
• Instale la arandela de goma provista con la manguera.
La secadora hace ruido
a agua
La válvula de agua está
abierta llenando el generador
de vapor
• Esto es normal.
El generador de vapor está
suministrando vapor al tambor
• Esto es normal.
Cae agua de la puerta
cuando se la abre
después de un ciclo
de vapor
El vapor se condensa en
la puerta interna
• Esto es normal.
No puede verse vapor
al comienzo del ciclo
El vapor se libera en un
momento diferente en el ciclo
• Esto es normal.
No se ve vapor en
ningún momento
durante el ciclo
La boquilla de vapor puede
• Llame al 800.GE.CARES para solicitar el kit de reemplazo
estar bloqueada con suciedad
de boquilla WE25M71 o para solicitar un técnico que lo
proveniente del suministro de agua reemplace por usted.
Las prendas siguen
arrugadas después
del ciclo de vapor
Demasiadas prendas
• Cargue menos prendas; incremente el tiempo
manualmente.
La secadora continúa
la rotación después
de que la pantalla
dice Complete (finalizado)
Se seleccionó la rotación
extendida
• Asegúrese de que la opción de rotación extendida
no esté seleccionada.
153
Garantía de la secadora GE. (Para clientes de Estados Unidos)
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros centros
de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar servicio de asistencia técnica, en línea, visite la página
GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES (1.800.432.2737). Cuando
llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y
el número de modelo.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Segundo año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada adicional de un año, usted será responsable de cualquier clase
de costos de mano de obra o de servicios relacionados.
Del segundo al
quinto año
Desde la fecha de
compra original
El tambor de secado extra grande o de súper capacidad y la placa electrónica principal de
control si alguna de estas piezas fallara debido a un defecto de materiales o mano de obra. Durante
esta garantía limitada adicional de cuatro años, usted será responsable de cualquier clase de costos
de mano de obra o de servicios relacionados.
No se encuentra cubierto:
Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
Fallas del producto debido a abuso, uso indebido, uso
diferente para el que fue diseñado, o uso comercial.
Recambio de la bombilla de luz después de su vida
útil esperada.
Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración
de los interruptores de circuito.
Daños al producto provocados por accidentes, incendios,
inundaciones o fuerza mayor.
Daños incidentales o resultantes provocados por posibles
defectos en este artefacto.
Daños provocados después de la entrega.
Producto no accesible para prestar el servicio técnico
solicitado.
Defectos o daños causados por la operación en
temperaturas bajo cero C.
Productos que no están defectuosos o dañados o que
funcionan según la descripción del Manual del usuario.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRWDO\
como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo
más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro des Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un
proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele
que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye
el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da
derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Prucurador (Attorney General)
en su localidad.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
155
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día, todos
los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales del
Propietario, solicitar piezas o programar atención on-line.
En Canadá: www.GEAppliances.ca.
Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico a su
conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia de
su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal de
trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEApplianceparts.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en
sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas del día
o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal de
servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos
inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a:
Director, Consumer Relations, Mabe
Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato
156
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera la
necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material de
empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca