Transcripción de documentos
Instrucciones
de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . .74–76
Instrucciones de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Cómo usar la secadora . . . . . . . . . . . . .82
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77–79
Opciones de ciclo . . . . . . . . . . . . . .80, 81
Instrucciones de instalación
Instrucciones
de funcionamiento
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . .83, 84
Cómo apilar la lavadora
y la secadora . . . . . . . . . . . . . . . .100–102
Cómo conectar
una secadora eléctrica . . . . . . . . .86–88
Cómo invertir la apertura
la puerta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97–99
Configuración final . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Salida al exterior
de la secadora . . . . . . . . . . . . . . . . . .89–95
Ubicación de la secadora . . . . . .84, 85
Consejos para solución
de problemas . . . . . . . . . . . .103–105
Soporte al consumidor
Garantía (EE.UU.) . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Soporte al consumidor . . . . . . . . . . . 107
Consejos para la solución
de problemas
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Soporte al consumidor
Escriba los números de
modelo y de serie aquí:
Modelo # ______________
Serie # ________________
Se encuentran en una etiqueta
en el frente de la secadora
detrás de la puerta.
73
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
Para su seguridad, debe cumplirse con la información de este manual a fin
de minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica o para prevenir
daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
Instrucciones
de funcionamiento
■ No almacene o use gasolina u otros
vapores o líquidos inflamables cerca
de este o cualquier otro artefacto.
■ La instalación y servicio técnico deben
realizarlos un instalador calificado, una
agencia de servicio o el proveedor de gas.
INSTALACIÓN ADECUADA
Esta secadora debe instalarse de manera adecuada y ubicarse de acuerdo con las Instrucciones
de Instalación antes de comenzar el uso. Las Instrucciones de instalación están incluidas
en la parte trasera de esta manual.
■ Conecte a tierra la secadora para cumplir con los
códigos y ordenanzas vigentes. Siga los detalles
de las Instrucciones de instalación.
Consejos para la solución
de problemas
■ Almacene e instale el artefacto donde no sufra
temperaturas bajo cero o condiciones climáticas
externas, lo que podría provocar daños
permanentes e invalidar la garantía.
■ Conecte a un circuito de suministro de energía
con clasificación, protección y tamaño adecuados
para evitar una sobrecarga eléctrica.
Soporte al consumidor
■ Quite todos los elementos de empaque filosos
y elimine todos los materiales de empaque
correctamente.
74
Salida al exterior/Conductos
1
Las secadoras DEBEN tener una salida al exterior
para evitar que grandes cantidades de humedad
y pelusas queden dentro de la habitación.
2
Use sólo conductos rígidos de metal de 4″
de diámetro dentro del gabinete de la secadora.
Utilice sólo conductos rígidos o flexibles de metal
de 4 pulgadas de diámetro para la salida al
exterior. Nunca use conductos de plástico u otros
conductos combustibles fáciles de perforar.
Para detalles completos, siga las Instrucciones
de instalación.
GEAppliances.com
SU ÁREA DE LAVADERO
■ Mantenga el área debajo y alrededor de sus
artefactos libre de materiales combustibles
(pelusas, papel, trapos, etc.), gasolina, químicos
y otros vapores y líquidos inflamables.
■ Mantenga el piso cercano a sus artefactos limpio
y seco para reducir la posibilidad de resbalarse.
■ Mantenga los elementos de lavado (tales como
detergentes, lejías, etc.) fuera del alcance de los
niños, preferentemente en un gabinete cerrado
con llave. Cumpla con todas las advertencias
de las etiquetas para evitar lesiones.
■ Nunca se suba o pare sobre la secadora.
CUANDO USE SU SECADORA
■ El proceso de lavado puede reducir la resistencia
al fuego de las telas. Para evitarlo, siga
detenidamente las instrucciones de cuidado
del fabricante de la prenda.
■ Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga
para evitar la acumulación de pelusa dentro
de la secadora o dentro de la habitación.
NO HAGA FUNCIONAR LA SECADORA SIN
EL FILTRO DE PELUSAS EN SU LUGAR.
■ No seque artículos que contengan goma, plástico
o materiales similares, tales como sostenes con
relleno, zapatillas, galochas, alfombrillas de baño,
alfombras, baberos, pantalones para bebés, bolsas
plásticas, almohadas, etc. que podrían derretirse
o quemarse. Cuando se calientan, algunos
materiales de goma pueden, en algunas
circunstancias, producir un incendio por
combustión espontánea.
■ No lave o seque artículos que se hayan limpiado,
lavado, sumergido o manchado con sustancias
combustibles o explosivas (tales como cera, aceite,
pintura, gasolina, desgrasantes, solventes para
limpieza en seco, querosén, etc.). Estas sustancias
emiten vapores que pueden encenderse o explotar.
No agregue estas sustancias al agua del lavado.
No utilice o coloque estas sustancias alrededor de
su lavadora o secadora durante el funcionamiento.
■ No coloque elementos expuestos a aceites
comestibles dentro de su secadora. Los elementos
contaminados con aceites para cocinar pueden
generar una reacción química que podría provocar
que una carga de ropa se prenda fuego.
■ Las prendas con etiquetas como Secar alejado del
calor o No secar en secadora (como los chalecos
salvavidas que contienen Kapok) no debe colocarse
en su secadora.
■ No seque artículos de fibra de vidrio en la secadora.
Puede producirse irritación en la piel debido a las
partículas que se pegan a la ropa durante usos
posteriores.
■ Para minimizar la posibilidad de una descarga
eléctrica, desenchufe este artefacto del suministro
de energía o desconecte la secadora desde
el panel de distribución doméstico quitando
los fusibles o apagado el disyuntor antes
de realizar mantenimiento o limpiar (excepto
la remoción y limpieza del filtro de pelusas).
NOTA: Presionar START/PAUSE (inicio/pausa)
o POWER (encendido) NO desconecta el artefacto
del suministro de energía.
75
Soporte al consumidor
■ Cualquier artículo que se haya utilizado con
solventes de limpieza o que contenga materiales
inflamables (tales como trapos de limpieza,
trapeadores, toallas utilizadas en salones de
belleza, restaurantes o peluquerías, etc.) no deben
colocarse dentro o cerca de la secadora hasta que
los solventes o materiales inflamables se hayan
eliminado. Existen muchos productos altamente
inflamables en los hogares, tales como acetona,
alcohol desnaturalizado, gasolina, querosén,
algunos limpiadores domésticos, algunos
removedores de manchas, aguarrás, ceras,
removedores de cera y productos que contienen
destilados de petróleo.
■ No almacene plástico, papel o prendas que puedan
quemarse o derretirse sobre la secadora durante
el funcionamiento.
Consejos para la solución
de problemas
■ Nunca introduzca las manos dentro de la secadora
mientras el tambor esté en movimiento. Antes
de cargar, descargar o agregar ropa, espere a
que el tambor se haya detenido por completo.
Instrucciones
de funcionamiento
■ Se requiere una supervisión estricta cuando
cualquier artefacto es utilizado por niños o en su
cercanía. No permita que los niños jueguen sobre,
con o dentro de este o cualquier otro artefacto.
■ Mantenga el área alrededor de la salida y las áreas
cercanas libres de acumulación de pelusas, polvillo
y suciedad.
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Instrucciones
de seguridad
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
¡ADVERTENCIA!
CUANDO USE SU SECADORA (cont.)
■ Nunca trate de utilizar este artefacto si está
dañado, parcialmente desarmado, funciona mal,
o tiene piezas rotas o faltantes, incluyendo
un cable o enchufe dañados.
Instrucciones
de funcionamiento
■ Un técnico calificado debe limpiar la parte interna
de la máquina y la conexión del conducto de salida
dentro de la secadora por lo menos una vez al año.
Ver la sección Consejos de clasificación y carga
de la página 82.
■ Quizás desee suavizar las telas o reducir
la electricidad estática de ellas utilizando
un suavizante de telas aplicado en la secadora
o un acondicionador anti-estática. Recomendamos
que use un suavizante de telas
en el ciclo de lavado, de acuerdo con las
instrucciones del fabricante de dichos productos,
o que pruebe un producto para uso en secadoras
del cual el fabricante ofrezca una garantía escrita
en el paquete de que su producto puede usarse
en forma segura en la secadora. Los arreglos
o problemas de funcionamiento provocados por
el uso de tales productos son responsabilidad
de los fabricantes de dichos productos y no
se encuentran cubiertos por la garantía de este
artefacto.
CUANDO NO USA SU SECADORA
Consejos para la solución
de problemas
■ Tome el enchufe con firmeza cuando desconecte
este artefacto para no dañar el cable mientras tira
del mismo. Coloque el cable alejado de áreas
de tránsito para que nadie lo pise, lo dañe
o se tropiece con él.
■ Antes de deshacerse de la secadora, o quitarla
del servicio, quite la puerta para evitar que
los niños se escondan en su interior.
■ No altere o modifique los controles.
■ No trate de reparar o cambiar ninguna pieza
de este artefacto ni trate de efectuar arreglos
a menos que se recomiende en este Manual
de usuario o en instrucciones de reparación
publicadas que usted comprenda y cuente
con las habilidades para efectuarlas.
Soporte al consumidor
LEA Y SIGA ESTA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
CUIDADOSAMENTE
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
76
Sobre el panel de control de la secadora.
GEAppliances.com
antes de utilizar este aparato.
A lo largo de este manual, las características y apariencia pueden ser
diferentes a las de su modelo.
Instrucciones
de seguridad
¡ADVERTENCIA! Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a
personas, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Inicio rápido
Si la pantalla está oscura, presione el botón POWER
(encendido) para “despertar” la pantalla.
Presione el botón POWER.
2
Seleccione un ciclo
girando la perilla
Cycle (ciclo).
3
Si seleccionó SENSOR DRY CYCLE
(ciclo con secado sensor) sólo
presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
Instrucciones
de funcionamiento
1
Si usted seleccionó un ciclo TIME DRY
(secado temporizado): seleccione su
configuración de calor y el tiempo que
desea secar las prendas presionando
el botón TIME (tiempo) hasta que
el tiempo deseado aparezca en la
pantalla. Luego presione el botón
START/PAUSE (iniciar/pausa).
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
1
Power (encendido)
Presione para “despertar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para apagar la secadora.
NOTA: Presionar POWER no desconecta el artefacto del suministro de energía.
77
Sobre el panel de control de la secadora.
Instrucciones
de seguridad
2
Dry Cycles (ciclos de secado)
El ciclo de secado controla el tiempo del ciclo para el proceso de secado. La tabla siguiente lo ayudará
a combinar la configuración de secado con las cargas.
Sensor Cycles (ciclos con sensor)
COTTONS
MIXED LOAD
WRINKLE FREE
Instrucciones
de funcionamiento
ACTIVE WEAR
Para algodones y la mayoría de los linos.
Para cargas que cuentan con algodones y mezclas de poliéster.
Para prendas libres de arrugas/cuidado sencillo y de planchado permanente.
Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas
incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex.
DELICATES
Para lencería y telas delicadas.
SPEED DRY
Para cargas pequeñas que se necesitan cuando antes, como uniformes deportivos o
escolares. También puede usarse si el ciclo anterior dejó húmedas algunas partes, como
cuellos o cinturas.
Timed Dry Cycles (ciclos de secado temporizado)
WARM UP
DEWRINKLE
AIR FLUFF
Consejos para la solución
de problemas
3
4
Para quitar arrugas de prendas que se encuentran secas o apenas húmedas. No se
recomienda este ciclo para telas delicadas.
Utilice esta característica para secar prendas sin calor.
Timed Dry (secado temporizado propio)
Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. TIMED DRY también se recomienda para
pequeñas cargas.
Para usar TIMED DRY:
1. Gire la perilla de ciclo de secado a TIMED DRY.
2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón TIME (tiempo). Usted puede incrementar
el tiempo en unidades de 10 minutos hasta 1 hora y 20 minutos.
3. Seleccione la DRY TEMP (temperatura de secado).
4. Cierre la puerta.
5. Presione START/PAUSE (iniciar/pausa).
Sensor Dry Level (nivel de secado con sensor)
El sensor continuamente monitorea la cantidad de humedad de la carga. Cuando la humedad de sus
ropas alcanza su nivel de secado seleccionado, la secadora se detendrá.
EXTRA DRY
Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.
MORE DRY
Úselo para telas pesadas o de tipo mixto.
DRY
Soporte al consumidor
Brinda 10 minutos de calentamiento de las ropas.
LESS DRY
DAMP
Úselo para un nivel de secado normal adecuado para la mayoría de las cargas.
Este es el ciclo preferido para ahorrar energía.
Úselo para telas más livianas (ideal para planchado).
Para dejar las prendas parcialmente húmedas.
NOTA: Los niveles de secado por sensor sólo pueden seleccionarse en un ciclo de secado por sensor.
78
GEAppliances.com
Dry Temp (temperatura de secado)
Usted puede cambiar la temperatura de su ciclo de secado.
ANTI-BACTERIAL
HIGH
MEDIUM
LOW
EXTRA LOW
Para algodones normales a pesados.
Para sintéticos, mezclas y prendas marcadas como planchado permanente.
Para delicados, sintéticos y prendas marcadas como Tumble Dry Low (secado bajo en
secadora).
Para lencería y telas delicadas.
START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione para comenzar un ciclo de secado. Si la secadora está funcionando, presiónelo una vez
y la secadora se detendrá. Presiónelo de nuevo para volver al ciclo de secado.
Instrucciones
de funcionamiento
6
Esta opción sólo puede usarse con los ciclos COTTONS (algodones) o MIXED LOAD (carga
mixta). Esta opción reduce de ciertos tipos de bacterias. El proceso antibacterial ocurre
cuando se utiliza calor elevado durante una parte del ciclo de secado.
NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.
Instrucciones
de seguridad
5
“CLEAN LINT FILTER” (limpiar filtro de pelusas) (mensaje)
Este mensaje se mantiene encendido hasta que se presione el botón START (iniciar).
Este mensaje es sólo un recordatori.
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
79
Sobre las opciones de ciclo
NOTA: No todas las características se encuentran disponibles en todos los modelos de secadora.
Instrucciones
de seguridad
Extend Tumble (secado prolongado)
Minimiza las arrugas agregando
aproximadamente 20 minutos de rotación
constante sin calor seguido de 70 minutos
de rotación intermitente sin calor después de
que las prendas ya están secas. La secadora
se encuentra en EXTENDED TUMBLE (secado
prolongado) cuando la pantalla ESTIMATED
CYCLE TIME (tiempo de ciclo estimado) se
ilumina en un formato circular.
La luz del botón se encenderá cuando
EXTEND TUMBLE esté accionado.
NOTA: Es normal que el tambor realice
pausas durante períodos cortos de tiempo
en EXTEND TUMBLE.
Damp Alert (alerta de humedad)
Instrucciones
de funcionamiento
Esta opción hace que la secadora emita un
pitido cuando las prendas se han secado
hasta un nivel húmedo. Retire las prendas
que quiere colgar. DAMP ALERT sólo sonará
cuando se selecciona esta opción (el ciclo de
secado sigue funcionando).
La luz del botón se encenderá cuando DAMP
ALERT esté funcionando.
NOTA: Sólo para selecciones de secado por
sensor DRY (seco), MORE DRY (más seco) y
EXTRA DRY (extra seco).
Quitar algunas prendas y colgarlas cuando
están húmedas puede reducir la necesidad
de plancharlas.
Delay Start (inicio retardado)
Utilícelo para retardar el inicio de su secadora.
Consejos para la solución
de problemas
1. Elija un ciclo de secado y cualquier otra
opción.
2. Presione el botón DELAY START (inicio
retardado). Usted puede cambiar el
tiempo de retardo en unidades de 1 hora
(hasta 18 horas) cada vez que presiona
el botón DELAY START. Deje de presionar
el botón cuando vea el tiempo deseado.
3. Presione START/PAUSE (inicio/pausa)
para iniciar la cuenta regresiva.
Soporte al consumidor
El tiempo restante podrá verse en la pantalla
de ESTIMATED TIME REMAINING (tiempo
restante estimado).
80
NOTAS:
■ Si la puerta se abre mientras
la secadora se encuentra en DELAY
(retardo), el tiempo de cuenta regresiva
continuará realizando la cuenta
regresiva del tiempo de retardo.
Si la puerta no se cierra y el tiempo de
cuenta regresiva se termina, el ciclo no
comenzará hasta que se cierre la puerta
y se presione el botón START/PAUSE
(inicio/pausa).
■ Se puede retardar el inicio de un ciclo
de secado hasta 18 horas.
La luz del botón se encenderá cuando DELAY
START esté funcionando.
GEAppliances.com
Se pueden bloquear los controles para evitar
que se hagan otras selecciones. O se pueden
bloquear los controles después de iniciado
un ciclo.
Cuando se selecciona esta opción,
los niños no pueden encender la secadora
accidentalmente presionando los botones.
Para bloquear la secadora, presione y
sostenga los botones TEMP y SENSOR
al mismo tiempo durante 3 segundos.
Para desbloquear los controles de
la secadora, presione y sostenga
los botones TEMP y SENSOR al mismo
tiempo durante 3 segundos. Se escuchará
un sonido que indica la condición de
bloqueado/desbloqueado.
Instrucciones
de seguridad
Lock (bloqueo)
El ícono de bloqueo de control de
la pantalla se prenderá cuando esté
encendido.
Signal (señal)
Cuando la luz está encendida, la secadora
emitirá un pitido al final del ciclo y cada
vez que se presione un botón del panel
de control.
Instrucciones
de funcionamiento
NOTA: El botón POWER (encendido) puede
utilizarse aún cuando la máquina esté
bloqueada.
Para apagar la señal, presione el botón
SIGNAL (señal) y la luz se apagará.
Consejos para la solución
de problemas
Soporte al consumidor
81
Siempre siga las instrucciones de la etiqueta del fabricante de la prenda cuando realice los lavados.
Consejos de clasificación y carga
Como regla general, si las prendas están bien
clasificadas para la lavadora, estarán bien
clasificadas para la secadora. También trate
de clasificar las prendas de acuerdo al
tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana
con medias u otros elementos pequeños.
No agregue suavizante de telas
una vez que la carga se ha calentado.
Esto puede provocar manchas de suavizante.
El acondicionador de telas Bounce®
en hojas para secadoras ha sido aprobado
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Cómo usar la secadora.
para su uso en esta secadora cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
Ver abajo para las instrucciones de limpieza
del filtro de pelusas.
No la sobrecargue. Eso malgasta energía
y provoca arrugas.
No seque los siguientes elementos:
Productos de fibra de vidrio, prendas de lana,
productos revestidos en caucho, plásticos,
productos con ribetes plásticos y rellenos
con espuma.
A continuación incluimos los “símbolos” de
las etiquetas sobre cuidado de las telas que
podrían afectar a las ropas que está lavando.
Etiquetas sobre cuidado
de las telas
Etiquetas de secado
Secado
en
Tumble
secadora
dry
Dry
Secado
Do not dry
Normal
Normal
Permanent
Press/
Planchado
wrinkle
resistant
permanente/
Gentle/
Suave/
delicate
delicado
Do
tumble
Nonotsecar
endry
secadora
resistente a
las arrugas
(used
with
No
secar
do not wash)
(utilizado
con
no lavar)
Configuración
Heat
de calor
Consejos para la solución
de problemas
setting
Alto
High
Instrucciones
Special
especiales
instructions
Medio
Medium
Line
dry/secar
Colgar
para
hang to dry
Bajo
Soporte al consumidor
No heat/air
Secado
Drippor
drygoteo
Cuidado y limpieza de la secadora
82
Sin calor/aire
Low
Interior y conducto de la secadora: Un técnico
calificado debe limpiar la parte interna del
artefacto y el conducto de salida una vez por año.
Parte externa: Limpie los derrames o compuestos
de limpieza con un paño húmedo. El panel de
control y los acabados de la secadora pueden
resultar dañados por productos removedores de
manchas y suciedad utilizados como tratamiento
previo al lavado. Aplique estos productos lejos de
la secadora. La tela luego puede lavarse y secarse
de manera normal. Los daños provocados a su
secadora por estos productos no están cubiertos
por la garantía.
No toque la superficie o la pantalla con objetos
afilados.
El filtro de pelusas: Limpie el filtro de pelusas
antes de cada uso. Quítelo tirando hacia arriba.
Abra el filtro y pase los dedos por el filtro.
Puede formarse una acumulación cerosa en el
filtro de pelusas por utilizar suavizantes de telas
para secadora en hojas. Para quitar esta
flat
SecarDryextendido
A the
la sombra
In
shade
acumulación, lave el filtro de pelusas en agua tibia
jabonosa. Seque bien y vuelva a colocar. No opere
la secadora sin el filtro de pelusas en su lugar.
Pase la aspiradora al filtro de pelusas si nota un
cambio en el desempeño de la secadora.
Acero inoxidable: Para limpiar superficies
de acero inoxidable, utilice un paño húmedo
con un limpiador suave y no abrasivo para
superficies de acero inoxidable. Quite los restos
de limpiador y luego seque con un paño limpio.
El acero inoxidable utilizado para fabricar
el tambor de la secadora ofrece la mayor
confiabilidad de una secadora GE. Si el tambor
de la secadora se raya o abolla durante un uso
normal, éste no se oxidará o corroerá. Estas
imperfecciones de la superficie no afectan
la función o durabilidad del tambor.
La campana de salida: Verifique con un espejo
que las solapas internas de la campana se
muevan libremente durante el funcionamiento.
Verifique que no haya vida silvestre (pájaros,
insectos, etc.) dentro del conducto o la campana.
Instrucciones
de instalación
Secadora
DCVH480EK, DCVH485EK, PCVH480EK, PCVH485EK
Si tiene alguna pregunta, llame a 800.GE.CARES (800.432.2737) o visite nuestro sitio Web en: GEAppliances.com
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit
de apilado número GE24STACK para usar con esta
secadora. El kit se vende por separado.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
Riesgo de incendio
• Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
• La instalación de la secadora de ropa debe
efectuarla
un instalador calificado.
• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas
instrucciones y con los códigos locales.
• Esta secadora debe tener una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″
para la salida al exterior de la secadora de ropa.
• NO instale una secadora de ropa con materiales
de ventilación de plástico flexible. Si se instalan
conductos de metal flexible (semi-rígido o tipo
papel de aluminio), deben estar aprobados por
UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones
incluidas en “Cómo conectar la secadora a la
ventilación doméstica” de la página 90 de este
manual. Los materiales de ventilación flexibles
a menudo se desploman, se aplastan y atrapan
pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente
de aire de la secadora y aumentan el riesgo de
incendio.
• No instale o almacene este aparato en un lugar
donde se vea expuesto al agua y/o a las
inclemencias del tiempo.
• El Código Nacional de Gas Combustible restringe
las instalaciones de artefactos de gas en garajes.
Deben estar a 18 pulgadas del piso y protegidos
de los vehículos mediante una barrera.
• Guarde estas instrucciones. (Instalador: Asegúrese
de dejar estas instrucciones al consumidor).
ANTES DE COMENZAR
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
IMPORTANTE – Cumpla todos los
códigos y ordenanzas regulatorias.
Instale la secadora de acuerdo con las
instrucciones
del fabricante y los códigos locales.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones al usuario.
Nota al usuario – guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
La instalación de la secadora debe efectuarla
un instalador calificado.
Esta secadora debe tener una salida al exterior.
Antes de que la secadora antigua sea retirada
del servicio o eliminada, quítele la puerta.
La información sobre reparaciones y el diagrama
del cableado se encuentran en la consola de
control.
No permita que niños se suban o se metan dentro
del artefacto. Se requiere una supervisión estricta
cuando el artefacto es utilizado cerca de niños.
La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
La garantía no cubre fallas producidas por
la instalación inadecuada del producto.
Para reducir el riesgo de una lesión grave o
de muerte, cumpla con todas las instrucciones
de instalación.
Instale la secadora en lugares donde la
temperatura sea mayor a 50°F para un
funcionamiento satisfactorio del sistema
de control de la secadora.
Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
83
Instrucciones de instalación
CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA
Incline la secadora de costado y saque los paños
de espuma de embalaje tirando de los costados y
quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese
de quitar todas las piezas de espuma de las patas.
Saque la bolsa que contiene la información.
UBICACIÓN DE SU SECADORA
DIMENSIONES DE LA SECADORA
ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN OTROS
ESPACIOS QUE NO SEAN INSTALACIONES
EN NICHOS O ARMARIOS
23.5″
(598 mm)
Los espacios libres mínimos respecto de superficies
combustibles y de aberturas de aire son:
• Un espacio libre de 0 pulgadas sobre ambos
lados
Visión frontal
33.4″
(848 mm)
• 3 pulgadas hacia el frente y atrás
Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado
para un funcionamiento y reparación correctos.
CONEXIÓN ELÉCTRICA
42.9″
(1090 mm)
Conexión
eléctrica
27.65″
(702 mm)
Visión
trasera
33.4″
(848 mm)
Visión lateral
10.0″
(254 mm)
20.75″ (527 mm)
25.7″
(653 mm)
4.0″
(101 mm)
84
Instrucciones de instalación
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
INSTALACIÓN BAJO EL MOSTRADOR DE ENCIMERA
Si desea una instalación bajo mostrador de encimera:
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0″ sobre ambos lados
3″ sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso
a los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 52″.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora, las
puertas deben contener un mínimo de 120
pulgadas cuadradas de espacio abierto
distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
• No se necesita un kit especial de instalación de secadoras.
• Si la secadora se instala sola, se necesita un mínimo
de 60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si la
lavadora y la secadora se instalan juntas, se necesita
un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.
Secadora instalada sola
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
60
pulgadas
cuadradas
mínimas
de espacio
abierto
Lavadora y secadora instaladas juntas
Mostrador de encimera y gabinetes laterales
120
pulgadas
cuadradas
mínimas de
espacio
abierto
INSTALACIÓN EN CASAS MÓVILES
O PREFABRICADAS
Espaciador
de armazón
de alambre
5.5″
(140 mm)
INSTALACIÓN EN BAÑOS O DORMITORIOS
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• La instalación debe cumplir con los códigos
locales o, si no los hubiera, con el CÓDIGO
NACIONAL ELÉTRICO, ANSI/NFPA NC. 70 (para
secadoras eléctricas) o el CÓDIGO NACIONAL
DE GAS, ANSI Z223 (para secadoras a gas).
85
• La instalación debe cumplir con la NORMA
SOBRE CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS
PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 32-80 o,
cuando dicha norma no sea aplicable,
con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE
PARA CASAS MÓVILES, Nº 501B.
• La secadora DEBE tener ventilación al exterior
con la terminación bien sujeta a la estructura
de la casa móvil. (Ver SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA).
• La ventilación NO DEBE terminar debajo
de una casa móvil o prefabricada.
• El material del conducto de ventilación
DEBE SER METAL.
• No utilice tornillos para placas de metal u otros
dispositivos de sujeción que se extiendan
al interior de la ventilación de salida.
• Debe contar con una abertura con un espacio
libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas
para el ingreso de aire exterior dentro del cuarto
de la secadora.
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA
PARA SU SEGURIDAD:
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Pinzas
❒ Destornillador Phillips
❒ Destornillador de lados
planos
❒ Nivel
ADVERTENCIA:
Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive
los disyuntores o quite los fusibles del circuito
de la secadora de la caja eléctrica. Verifique
que el cable de la secadora esté desenchufado
del tomacorriente. NUNCA OLVIDE DE VOLVER
A COLOCAR LA TAPA DE ACCESO DEL BLOQUE
TERMINAL.
MATERIALES NECESARIOS
❒ Codo de metal de
4″ de diámetro
❒ Guantes
❒ Abrazaderas de tubería
de 4″ (2) o abrazaderas
de resorte de 4″ (2)
❒ Campana de salida
INFORMACIÓN SOBRE CONEXIÓN
ELÉCTRICA DE LAS SECADORAS
ELÉCTRICAS
❒ Gafas de seguridad
❒ Conducto de metal
de 4″ de diámetro
(recomendado)
❒ Conducto de metal
flexible de 4″ de
diámetro aprobado por
UL (si fuese necesario)
❒ Cinta aislante
ADVERTENCIA:
Para
reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica
y lesiones personales:
• No utilice un cable de extensión o un enchufe
adaptador con este artefacto.
• La secadora debe contar con una conexión
eléctrica a tierra en cumplimiento con
los códigos y ordenanzas locales, o si éstos
no existieran, de acuerdo con el CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAL, ANSI/NFPA Nº. 70.
❒ Kit de cable de energía
de la secadora de 6′
de largo (no incluido
con la secadora)
Clasificado UL, de
120/240V, 30A con
3 o 4 patas. Identifique
el tipo de enchufe según
el tomacorriente de la
vivienda antes de comprar
el cable. (Se incluye e
instala un cable de 4
espigas en los modelos
canadienses PCVH480 y
PCVH485.) Si realiza la
instalación sobre una base
apilable podrá necesitar
un cable de hasta 6 pies
de longitud.
86
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES) (cont.)
REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS
PARA SECADORAS ELÉCTRICAS
Esta secadora debe conectarse a un circuito
derivado individual, con la protección de un
disyuntor o fusible de tiempo retardado. Se
requiere un circuito de tres o cuatro cables, fase
única, 120/240V ó 120/208V, 60Hz y 30 amperios.
Si el suministro eléctrico no cumple con dichas
especificaciones, entonces llame a un electricista
matriculado.
1. Desactive el disyuntor (30 amperios)
o quite el fusible del circuito de la secadora
de la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Quite el tornillo verde con conexión a tierra
y sujete la cinta a tierra a la terminal central
junto a la línea neutral (blanca) descripta abajo.
Conserve el tornillo verde con conexión a tierra
para el Paso 7.
5. Pase el cable de energía a través del soporte.
6. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
7. Conecte el cable a tierra del cable de energía
con el tornillo verde de conexión a tierra (orificio
sobre el soporte de alivio de tensión). Ajuste
por completo todos los tornillos (3) del bloque
terminal.
8. Vuelva a instalar la tapa.
NOTA: Para los consumidores canadienses con
modelos PCVH480 y PCVH485, no se requiere
la instalación del cable. Tenga a bien pasar a la
sección siguiente, Salida al exterior de la secadora.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Esta secadora debe conectarse a un sistema de cableado
permanente con conexión a tierra o debe utilizarse
un conductor de conexión a tierra del equipamiento
con los conductores de circuito y conectarse
a la terminal de conexión a tierra del artefacto.
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES
(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES
DE CASAS RODANTES)
NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código Eléctrico
Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen
una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica.
También debe usarse un cable de 4 alambres cuando
los códigos locales no permiten una conexión a tierra
a través de cable neutral.
NO debe usarse una conexión de tres cables en
una construcción nueva.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
Cinta de
conexión a tierra
Soporte
Cable verde del
cable de energía
87
Instrucciones de instalación
CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELÉCTRICA (cont.)
CÓMO CONECTAR LA SECADORA
UTILIZANDO UNA CONEXIÓN
DE 3 CABLES
Cinta de
conexión
a tierra
Soporte
1. Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite
el fusible del circuito de la secadora de
la caja eléctrica.
2. Verifique que el cable de la secadora esté
desenchufado del tomacorriente.
3. Quite la tapa del cable de energía ubicada en
la parte trasera superior.
4. Pase el cable de energía a través del soporte.
5. Conecte el cable de energía de la siguiente
manera:
A. Conecte los dos cables vivos a los tornillos
externos del bloque terminal (marcado
L1 y L2).
B. Conecte el cable neutral (blanco) al centro
del bloque terminal (marcado N).
6. Asegúrese de que la cinta de conexión a tierra esté
conectada al tornillo verde de conexión a tierra de la
parte trasera del gabinete. Ajuste por completo
todos los tornillos (3) del bloque terminal.
7. Vuelva a instalar la tapa.
ADVERTENCIA:
NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR
LA TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.
88
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA
ADVERTENCIA:
Para reducir
el riesgo de incendio o lesiones personales:
LISTA DE CONTROL DEL SISTEMA
DE SALIDA
• Esta secadora de ropa debe contar con una salida al exterior.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ para el
conducto de salida doméstico.
• Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4″ o de metal flexible
aprobado por UL (semi-rígido o tipo papel de aluminio) para
conectar la secadora al conducto de salida doméstico. Debe
instalarse de acuerdo con las instrucciones incluidas en “Cómo
conectar la secadora a la ventilación doméstica” de la página 90
de este manual.
• No instale la boca de salida dentro de una chimenea, pared,
cielorraso, ventilación de gas, espacio entre pisos, ático, bajo
un piso con cerramiento o en cualquier otro espacio oculto
de un edificio.
• Nunca instale la boca de salida dentro de un conducto
común con el sistema de salida de la cocina. La combinación
de grasa y pelusas podría provocar un riesgo de incendio.
• No utilice un conducto de una longitud mayor a la
especificada en la tabla de longitud de salida. Los conductos
más largos acumulan pelusa, lo que genera
un riesgo potencial de incendio.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre el conducto de salida.
Esto provocará la acumulación de pelusas, lo que genera un
riesgo potencial de incendio.
• No arme la red de conductos con sujeciones que se
extiendan dentro del conducto. Estas sujeciones pueden
acumular pelusa, lo que genera un riesgo potencial de
incendio.
• No obstruya el aire que entra y sale.
• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de
salida, especialmente en las curvas y juntas. El sistema de
salida debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos una vez
al año.
• Esta secadora viene lista para una boca de salida por la parte
trasera. Si el espacio es limitado, utilice las instrucciones de
las páginas 93–95 para poder instalar la salida desde los
lados o la parte inferior del gabinete.
CAMPANA O CUBIERTA DE PARED
• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes
o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.
• La boca de salida debe presentar una resistencia
mínima al flujo de salida y debe requerir poco
mantenimiento para evitar las obstrucciones.
• Nunca instale un filtro dentro o sobre
el conducto de salida.
• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo
menos a 12″ sobre el nivel del suelo o cualquier
otra obstrucción con la abertura apuntando
hacia abajo.
SEPARACIÓN DE CURVAS
• Para un mejor desempeño, separe todas
las curvas con 4 pies de conducto recto como
mínimo, incluyendo la distancia entre la última
curva y la cubierta de pared con regulador
de tiro. Para curvas ubicadas a una distancia
menor de 4 pies, ver la Tabla de equivalencia
de componentes de conductos.
SELLADO DE JUNTAS
• Todas las juntas deben estar bien selladas
para evitar pérdidas. El extremo macho de cada
sección de conducto debe apuntar en dirección
opuesta de la secadora.
• No arme la red de conductos con sujeciones que
se extiendan dentro del conducto. Funcionarán
como un punto de acumulación de pelusas.
• Las juntas de los conductos deben ser
herméticas al aire y a la humedad mediante
la superposición de juntas con cinta aislante
o cinta de aluminio.
• Los tramos horizontales deben tener
una inclinación hacia el exterior de 1/4″ por pie.
HERRAMIENTAS Y MATERIALES NECESARIOS
PARA INSTALAR UN CONDUCTO DE SALIDA
❒ Destornillador Phillips
AISLACIÓN
• Los conductos instalados a través de una área sin
calefacción o ubicados cerca de un acondicionador
de aire deben aislarse para reducir la condensación
y la acumulación de pelusas.
❒ Campana de ventilación
❒ Cinta aislante o
abrazaderas de tubería
❒ Conducto de metal de 4″
(10,2 cm) flexible o rígido
listado UL
❒ Perfore con una broca
de 1/8″ (para ventilación
inferior)
❒ Sierra para metales
89
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
PARA VENTILACIÓN DE TRANSICIÓN
(SECADORA A PARED), HAGA LO SIGUIENTE:
CÓMO CONECTAR LA SECADORA A LA
VENTILACIÓN DOMÉSTICA
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL RÍGIDO
• Para un mejor desempeño de secado, se recomienda un
conducto de transición de metal rígido.
• Los conductos de transición de metal rígido reducen el
riesgo de aplastamientos y torceduras.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (SEMIRÍGIDO) APROBADO POR UL
• Si no puede utilizarse un conducto de metal rígido,
entonces puede usarse un conducto de metal flexible
(semi-rígido) aprobado por UL (Kit WX08X10077).
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente
la instalación de codos en la secadora y en la pared (ver
ilustraciones en derecho). Los codos permiten que la
secadora se ubique cerca de la pared sin torcer o
aplastar el conducto de transición, lo que potencia al
máximo el desempeño de secado.
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL FLEXIBLE (TIPO
PAPEL DE ALUMINIO) APROBADO POR UL
• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar
la secadora a la ventilación doméstica utilizando un
conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Puede
utilizarse un conducto de metal flexible (tipo papel de
aluminio) aprobado por UL SÓLO en instalaciones en las
que no pueden usarse conductos de metal rígido o
flexible (semi-rígidos) Y en las que puede mantenerse un
diámetro de 4″ a lo largo de todo el conducto de
transición.
• En Canadá y los Estados Unidos, solamente deberán
utilizarse los conductos de metal flexible (tipo papel de
aluminio) que cumplan con el “Resumen para conductos
de transición para secadoras de ropa, Tema 2158A”.
• Nunca instale conductos de metal flexible en paredes,
cielorrasos, pisos u otros espacios ocultos.
• La longitud total del conducto de metal flexible no deberá
superar los 8 pies (2.4 m).
• No coloque el conducto sobre objetos afilados.
• Para un mejor desempeño de secado:
1. Deslice un extremo del conducto sobre la tubería
de salida de la secadora de ropa.
2. Fije el conducto con una abrazadera.
3. Con la secadora en su posición permanente,
extienda el conducto en su longitud total. Deje que
se superpongan 2″ de conducto con la tubería de
salida. Corte y quite el tramo de conducto que
sobre. Mantenga el conducto lo más recto posible
para lograr una corriente de aire máxima.
4. Fije el conducto a la tubería de salida con la otra
abrazadera.
•CORTE el
conducto lo más
corto posible e
instálelo derecho
en la pared.
•UTILICE codos
cuando hagan
falta curvas.
Codos
NO HAGA LO SIGUIENTE:
•NO doble o pliegue
los conductos. Utilice
codos si algunos
codos resultan
necesarios.
• NO utilice una
longitud de salida
excesiva. Corte los
conductos con
la longitud más
corta posible.
•NO aplaste el
conducto contra
la pared.
•NO coloque
la secadora en
el conducto.
90
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
UTILICE SÓLO CONDUCTOS DE METAL DE UN
DIÁMETRO DE 4″ (102 mm EN CANADÁ). NO
UTILICE UN CONDUCTO DE UNA LONGITUD MAYOR
A LA ESPECIFICADA EN LA TABLA DE LONGITUD
DE SALIDA.
PRECAUCIÓN:
Para seguridad
personal, no instale la boca de salida dentro de una
chimenea, bajo un piso con cerramiento (espacio
entre pisos) o dentro de un ático, ya que las pelusas
acumuladas pueden generar un riesgo de incendio
o la humedad podría provocar daños. Nunca instale
la boca de salida dentro de un conducto o cámara
común con una salida de cocina, ya que la
combinación de pelusas y grasa podría provocar
un riesgo de incendio.
Información sobre salida de la secadora: Sólo
conducto de metal
Materiales de los conductos: Para lograr un mejor
desempeño, esta secadora debe contar con un
conducto de ventilación de metal rígido de un
diámetro de 4″.
Cálculo de longitud de la salida de ventilación:
1. Establezca la cantidad de giros de 90º necesarios
para su instalación.
Los conductos de salida deben finalizar en
una cubierta de pared con regulador de tiro para
evitar contracorrientes de aire, la presencia de
nidos de aves, etc. La cubierta de pared también
debe ubicarse por lo menos a 12″ sobre el suelo o
cualquier otra clase de obstrucción con la abertura
apuntando hacia abajo.
2. La longitud máxima de un conducto rígido de 4′
(aluminio o galvanizado) que puede tolerarse se
indica en la tabla.
Un giro de 45º o menos puede ignorarse. Dos
giros de 45º dentro de la longitud del conducto
deben tratarse como un codo de 90º.
Otras terminaciones, como cajas de pared con
rejillas, resultan aceptables siempre que sean
equivalentes a una cubierta de pared con
regulador de tiro con una abertura de 4″.
Un giro de más de 45º debe tratarse como
un codo de 90º.
Para más información sobre kits y accesorios
de ventilación, llame al 1.800.GE.CARES.
Mejor desempeño
Longitud máxima de
un conducto rígido de metal
de 4″ de diámetro
Tipo campana de salida
4”
4”
Secadoras de
carga frontal
2-1/2”
Cantidad de
giros de 90º
A
Abertura de 4″
B
Abertura de 2-1/2″
0
1
2
3
90 pies
60 pies
45 pies
35 pies
60 pies
45 pies
35 pies
25 pies
91
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
ANTES DE COMENZAR
CONFIGURACIÓN RECOMENDADA
PARA MINIMIZAR LAS OBSTRUCCIONES
DE LA SALIDA
• Quite y descarte el conducto existente de plástico
o de papel de aluminio y coloque un conducto
aprobado por UL.
• Quite las pelusas de la abertura de salida
de la pared.
El uso de codos evitará que los conductos
se tuerzan y caigan.
Pared
Abertura de
conducto
interno
Verifique que
el regulador de tiro
de la campana
de salida se abra
y cierre libremente.
Conducto de
transición
Espaciador
de armazón
de alambre
SALIDA TRASERA ESTÁNDAR
Recomendamos instalar la secadora antes
que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo
para poder efectuar la conexión de salida.
Quite el espaciador de alambre y gírelo hacia
arriba hasta alcanzar su extensión total. Coloque
el espaciador de alambre extendido sobre el piso.
Esto evitará que la secadora se acerque demasiado
a una pared u objeto, lo que provocaría que el
conducto se afloje y salga de la secadora.
Deslice el extremo del conducto de salida hacia
la parte trasera de la secadora y sujete con cinta
aislante o una abrazadera de mangueras.
Espaciador de
armazón de alambre
Conducto
NOTA: Recomendamos el uso de un conducto
de salida rígido de metal.
• Para una instalación en línea recta, conecte
la salida de la secadora a la pared con cinta
aislante.
Lado de la pared
Lado
de la secadora
92
Instrucciones de instalación
VENTILACIÓN LATERAL:
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
Salida de la secadora en el costado
de un gabinete
Orificio de montaje
Porción “A”
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
Quite el
tornillo y
consérvelo
Salida del lado
izquierdo
Vuelva a conectar la porción cortada (A) del conducto a
la carcasa del ventilador. Verifique que los orificios de los
tornillos del conducto y la base de la rampa estén
alineados. Utilice el tornillo conservado con anterioridad
para sujetar el conducto en su lugar a través de la
rampa de la base del aparato.
Derecha
CÓMO AGREGAR CODOS Y CONDUCTOS DE
SALIDA HACIA LA IZQUIERDA O DERECHA DEL
GABINETE
Izquierda
• Selle con cinta la conexión entre el conducto y el codo.
Parte inferior
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Despegue y quite la tapa inferior, derecha o
izquierda, según corresponda. Quite el tornillo
de la parte trasera de la caja y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora.
Orificio de montaje
• Introduzca el conducto con el codo a través de la
abertura trasera y conéctelo al conducto interno.
Lengüeta
A
125 mm (4.9″)
PRECAUCIÓN:
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
Asegúrese de no tirar
o dañar los cables eléctricos ubicados dentro de la
secadora cuando introduzca el conducto. Una leve
interferencia puede ocurrir entre la salida y los
componentes de cables.
• Aplique cinta aislante Cinta aislante
como puede verse en
la junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo, y también en
la junta entre el codo y
el conducto lateral.
PRECAUCIÓN:
Las juntas del conducto interno deben sujetarse
con cinta; caso contrario, pueden separarse
y provocar un riesgo de seguridad.
93
Instrucciones de instalación
SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR:
VENTILACIÓN LATERAL: (cont.)
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA LATERAL)
ADVERTENCIA:
ANTES DE EFECTUAR ESTA INSTALACIÓN
DE SALIDA, ASEGÚRESE DE DESCONECTAR
LA SECADORA DEL SUMINISTRO ELÉCTRICO.
PROTEJA SUS MANOS Y BRAZOS DE LOS LADOS
AFILADOS CUANDO TRABAJE DENTRO DEL
GABINETE. ASEGÚRESE DE USAR GUANTES.
Placa
de cubierta
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa de cubierta
(Placa de cubierta – WE1M545), disponible en su
proveedor de servicios local. Coloque la secadora
en su ubicación final.
Quite el
tornillo y
consérvelo
ADVERTENCIA:
Parte
inferior
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA
LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE
CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M545),
DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS
LOCAL.
Quite la tapa deseada
(sólo una)
Quite el tornillo ubicado dentro del conducto
de salida de la secadora y consérvelo. Saque
el conducto de la secadora. Desconecte
y quite la tapa inferior.
Orificio de montaje
A
123⁄8″
Corte el conducto como puede verse y conserve
la porción A.
94
Instrucciones de instalación
CÓMO AGREGAR UN CONDUCTO NUEVO
VENTILACIÓN POR LA PARTE INFERIOR
(cont.)
Porción “A”
• Vuelva a conectar
la porción cortada “A”
del conducto a la caja
del ventilador.
Orificio de
montaje
• Sujete el codo
con cinta en
una posición
de 90 grados
para evitar la rotación.
• Introduzca el codo
Orificio trasero
a través del orificio
trasero y conéctelo
a la porción “A”.
Gire el codo
Abertura
de la parte
a través de
inferior
la abertura inferior.
• Aplique cinta aislante
como puede verse en la
junta entre el conducto
interno de la secadora
y el codo.
Cinta
aislante
NOTA: Asegúrese de que
la cinta cubra el orificio
del tornillo de la porción A donde se conecta con
el codo.
PRECAUCIÓN: Las juntas del conducto interno
deben sujetarse con cinta; caso contrario,
pueden separarse y provocar un riesgo
de seguridad.
La secadora cuenta con una salida por
la parte inferior del gabinete en modelos
a gas y eléctricos.
CÓMO AGREGAR LA PLACA DE CUBIERTA
A LA PARTE TRASERA DEL GABINETE
(SALIDA POR LA PARTE INFERIOR)
Lengüeta
PRECAUCIÓN: Asegúrese de no tirar o dañar
los cables eléctricos ubicados dentro de
la secadora cuando introduzca el conducto.
Placa
de cubierta
• Mientras todavía sostiene la tubería y codo de
la abertura trasera, atornille las tuberías
en su lugar con el tornillo conservado con
anterioridad.
Tornillo
Conecte los codos y conductos de metal estándar
para completar el sistema de salida. Cubra
la abertura trasera con la placa de cubierta
(Placa de cubierta – WE1M545), disponible en
su proveedor de servicios local.
Introduzca la lengüeta de la parte superior de la
placa de cubierta dentro de la abertura. Ajuste el
tornillo de la parte inferior de la placa de cubierta.
Coloque la secadora en su ubicación final.
ADVERTENCIA:
NUNCA DEJE LA ABERTURA TRASERA
SIN LA PLACA EN SU LUGAR. CUBRA
LA ABERTURA TRASERA CON LA PLACA DE
CUBIERTA (PLACA DE CUBIERTA – WE1M545),
DISPONIBLE EN SU PROVEEDOR DE SERVICIOS
LOCAL.
95
Instrucciones de instalación
CONFIGURACIÓN FINAL
1 NIVELE LA SECADORA
4 INICIO DE LA SECADORA
Coloque la secadora en posición vertical cerca
de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas
niveladoras para garantizar que la secadora
se encuentre nivelada de lado a lado y del frente
a la parte trasera.
Presione el botón POWER (encendido).
NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a
temperaturas bajo cero por un período prolongado,
deje que suba la temperatura antes de presionar
POWER. De otra manera, la pantalla no se
encenderá.
Su secadora ya está lista para usar.
Bajar
Elevar
REPARACIÓN
ADVERTENCIA:
2 ENCHUFE LA SECADORA
Etiquete todos los cables antes
de la desconexión cuando haga reparaciones
de los controles. Los errores de cableado
pueden provocar un funcionamiento
inadecuado y peligroso después
de la reparación/instalación.
NOTA: Si realiza la instalación sobre una base
apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies
de longitud.
Para piezas de repuesto y otra información,
diríjase a la página 151 para obtener números
telefónicos de servicio.
Verifique que haya
una conexión a tierra
adecuada antes del uso.
3 INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Este electrodoméstico se debe conectar
a tierra. En caso de mal funcionamiento o avería,
la conexión a tierra reducirá el riesgo de descarga
eléctrica, al brindar un camino de menor resistencia
para la corriente eléctrica. El electrodoméstico
se encuentra equipado con un cable que posee
un equipo de conducción a tierra y un enchufe
de conexión a tierra. El enchufe se debe colocar
en un tomacorriente instalado de forma adecuada
y se deberá conectar a tierra de acuerdo con todos
los códigos y ordenanzas locales.
96
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
NOTAS IMPORTANTES
PIEZAS UTILIZADAS
• Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
❒ Tornillo de montaje
• Manipule las piezas con cuidado para no rayar
la pintura.
• Coloque las puertas sobre una superficie
de trabajo que no raye.
❒ Tornillos de sujeción
del soporte de
la bisagra
• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas
para evitar usarlos en lugares equivocados.
• Todos los tornillos deben ajustarse a mano.
• El tiempo normal utilizado para invertir
la apertura de la puerta es de 20–30 minutos.
❒ Tornillos para puerta
y trabas
IMPORTANTE: Una vez que haya comenzado,
no mueva el gabinete hasta haber finalizado
la inversión de la apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras
del lado derecho al lado izquierdo; si alguna
vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho,
siga las mismas instrucciones e invierta todas
las referencias de izquierda a derecha.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Destornillador de estrella
97
Instrucciones de instalación
CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (si así se desea)
2 DESARME EL MONTAJE DE LA PUERTA
ANTES DE COMENZAR
Quite los 16 tornillos de la puerta y el extremo
macho de la traba del lado interior de la puerta.
Desenchufe la secadora del tomacorriente.
1 QUITE EL MONTAJE DE LA PUERTA
Quite los tornillos de sujeción del soporte de
la bisagra.
Quite la cara interna.
Levante y gire el montaje de la ventana en 180º y
vuelva a colocar. También gire la cara interna en
180° y vuelva a instalar.
Deslice la puerta y el montaje de bisagra hacia
arriba; luego quite el montaje del panel frontal
de la secadora.
98
Instrucciones de instalación
3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
3 VUELVA A COLOCAR EL MONTAJE
DE LA PUERTA
DE LA PUERTA (CONT.)
Vuelva a colocar el tornillo de la puerta en el centro
del lado opuesto a la bisagra. Luego coloque el
extremo macho de la traba dentro de su lugar
y sujete con dos tornillos de la puerta.
Desplace el tornillo de montaje a la posición
superior de orificio de tornillo de la bisagra para
que la puerta pueda colocarse en el gabinete
durante la instalación final.
Coloque todos los tornillos de la puerta que se
quitaron.
Vuelva a sujetar la bisagra en la parte superior e
inferior con los tornillos de montaje de la bisagra.
Quite el extremo macho de la traba del panel
frontal de la secadora, gire en 180° y vuelva a
colocarlo en el lado opuesto.
99
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea)
Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GE24STACK para usar con esta secadora.
El kit se vende por separado.
ANTES DE COMENZAR
ESPACIO LIBRE MÍNIMO
EN OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN
INSTALACIONES EN NICHOS
O ARMARIOS
Lea detenidamente todas las instrucciones.
•
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
•
Los espacios libres mínimos respecto de
superficies combustibles y de aberturas de aire
son: 0” a ambos lados y 3″ en el frente y en la parte
trasera. Debe tenerse en cuenta un espacio libre
adecuado para un funcionamiento y reparación
correctos.
IMPORTANTE – Cumpla todos
los códigos y ordenanzas regulatorias.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar
estas instrucciones al usuario.
• Nota al usuario – Guarde estas instrucciones
para consultas futuras.
• La instalación debe efectuarla un instalador
calificado.
REQUERIMIENTOS PARA INSTALACIÓN
EN NICHOS O ARMARIOS
• La instalación adecuada es responsabilidad
del instalador.
• Si realiza la instalación sobre una base apilable
podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de
longitud.
• Su secadora puede instalarse en un nicho
o armario, como se indica en la etiqueta
de la parte trasera del aparato.
• Esta secadora DEBE tener una ventilación
al exterior. Ver la sección SALIDA AL EXTERIOR
DE LA SECADORA.
• El espacio libre mínimo entre el armario
de la secadora y las paredes adyacentes
u otras superficies es:
0″ sobre ambos lados
3″ sobre el frente y la parte trasera
• El espacio vertical mínimo desde el piso a
los estantes superiores, gabinetes, cielorrasos,
etc., es de 67,7″.
• Las puertas del armario deben contar con
rejillas u otro tipo de ventilación y tener por
lo menos 60 pulgadas cuadradas de espacio
abierto igualmente distribuido. Si el armario
incluye una lavadora y una secadora,
las puertas deben contener un mínimo
de 120 pulgadas cuadradas de espacio
abierto distribuido uniformemente.
NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ
UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,
EL ESPACIO LIBRE MÍNIMO DESDE LA PARED DEBE
SER 5.5 PULGADAS.
PARA SU SEGURIDAD:
ADVERTENCIA:
• Peligro de descarga eléctrica. Desconecte
la energía antes de instalar. No hacerlo puede
provocar una lesión personal grave o la muerte.
• Lesiones personales potenciales.
Se recomienda que más de dos personas
levanten la secadora hasta su posición
debido a su peso y tamaño. No hacerlo puede
provocar una lesión personal o la muerte.
• Evite la inclinación y ruptura de los servicios
públicos. La secadora debe estar bien sujeta
a la lavadora. NO coloque la lavadora sobre
la secadora. Hacerlo puede provocar una lesión
personal/la muerte o daños a la propiedad.
100
Instrucciones de instalación
CÓMO INSTALAR EL KIT
DE SOPORTE DE APILADO
CONTENIDO DEL KIT (KIT DE GE
#GE24STACK)
1 CÓMO QUITAR LAS PATAS
Tornillos (4)
NIVELADORAS DE LA SECADORA
A. Con cuidado coloque la secadora sobre su lado.
Utilice el material de empaque para no rayar
el acabado de la secadora.
Almohadillas de goma (4)
Soporte de
apilado (D)
Soporte de
apilado (I)
B. Quite las patas de nivelación de la secadora.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
❒ Destornillador Phillips
Desenrosque y
quite las 4 patas
de nivelación
❒ Guantes
❒ Nivel
2 INSTALE ALMOHADILLAS DE GOMA
EN LA BASE DE LA SECADORA
PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN
A. Ubique las 4 almohadillas de goma en el
paquete de piezas. Introduzca las almohadillas
de goma dentro de los orificios de las patas de
nivelación.
Quite el envoltorio.
Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo
para colocar la secadora de costado. Siga usando
el cartón para proteger el piso frente al lugar
de instalación.
B. Coloque la secadora en posición vertical.
101
Instrucciones de instalación
CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA (si así lo desea) (cont.)
3 CÓMO INSTALAR EL SOPORTE EN
5 FINALICE LA INSTALACIÓN
LA LAVADORA
A. Consulte las Instrucciones de instalación
de la lavadora para completar la instalación
de la lavadora.
A. Quite el tornillo de la tapa superior de la lavadora
de la parte trasera izquierda. Alinee los orificios
del soporte izquierdo con el orificio de tornillo
de la tapa superior de la parte trasera izquierda
de la unidad y coloque el tornillo.
NOTA: Deje los tornillos flojos para facilitar
la alineación del orificio de la secadora.
B. Consulte las Instrucciones de instalación
de la secadora para completar la instalación
de la secadora.
C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora
y secadora apiladas a su lugar. Utilice
almohadillas u otro dispositivo para ayudar a
deslizar los artefactos y para proteger el piso.
B. Introduzca el tornillo siguiente a través del soporte
dentro de la parte trasera de la lavadora.
C. Repita los pasos anteriores en el lado derecho.
ADVERTENCIA:
Lesiones personales potenciales. No empuje
la secadora una vez que se haya instalado
sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede
pellizcarse los dedos.
Coloque
las
manos
aquí
4 CÓMO INSTALAR LA SECADORA Y
EL SOPORTE EN LA SECADORA
A. Levante la secadora sobre la lavadora. Proteja el
panel de control de la lavadora con cartón u otra
protección. Asegúrese de levantar la secadora lo
suficiente para liberar el panel de control de la
lavadora.
ADVERTENCIA –
Lesiones
personales potenciales. Se recomienda que más
de dos personas levanten la secadora hasta su
posición debido a su peso y tamaño. No hacerlo
puede provocar una lesión personal o la muerte.
B. Alinee los orificios del soporte con los orificios
de la parte trasera de la secadora. Con un
destornillador de estrella, sujete los 2 tornillos
auto-roscantes #8 x 1/2″.
C. Ajuste los tornillos del soporte de la secadora;
luego ajuste todos los tornillos del kit de apilado.
102
Coloque
las
manos
aquí
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Instrucciones
de seguridad
Consejos para la solución de problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Consulte primero las tablas de las páginas
siguientes y quizás no necesite llamar al servicio de asistencia técnica..
Problema
Causas posibles
Solución
La secadora se mueve
o hace ruido
El movimiento/ruido es normal. • Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste
La secadora puede estar colocada las patas niveladoras según sea necesario.
en un lugar desnivelado
Las prendas tardan
mucho en secarse
Conducto inadecuado u obstruido • Controle las Instrucciones de instalación para verificar que
la ventilación de la secadora sea la correcta.
• Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre
de abolladuras y sin obstrucciones.
Clasificación inadecuada
• Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una
carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien
clasificada para la secadora).
Cargas grandes de telas pesadas • Las telas grandes y pesadas contienen más humedad y
(como toallas de playa)
tardan más en secarse. Separe las telas grandes y pesadas
en cargas más pequeñas para acelerar el tiempo de secado.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Fusible quemado o disyuntor
accionado
• Cambie los fusibles o reconfigure los disyuntores. Ya que
la mayoría de las secadoras utilizan 2 fusibles/disyuntores,
asegúrese de que ambos estén funcionando.
Carga excesiva/cargas
combinadas
• No coloque más de una carga en la secadora por vez.
Poca carga
• Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas
más para asegurar un secado correcto.
Se seleccionó el nivel de
secado DRY (seco) pero
la carga sigue húmeda
La carga incluye una mezcla
de telas pesadas y livianas
• Cuando combine telas pesadas y livianas, seleccione
MORE DRY (más seco).
Las teclas de control
no responden
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de servicio
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa).
Los controles se accionaron
accidentalmente en el modo
de bloqueo
• Sostenga el botón LOCK (bloqueo) durante 3 segundos
para desbloquear la secadora.
Los controles efectuaron una
operación incorrecta
• Reconfigure el disyuntor.
La secadora no se
enciende
El sistema de salida se encuentra • Inspeccione y limpie el sistema de salida.
bloqueado
El panel de control está “dormido” • Esto es normal. Presione POWER (encendido) para activar
el panel de control.
La secadora está desenchufada
• Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado
en el tomacorriente.
Fusible quemado/disyuntor
accionado
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie
el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Las secadoras
eléctricas utilizan dos fusibles o disyuntores.
La secadora se puso en pausa
• Si la luz del botón START/PAUSE destella, la secadora se
accidentalmente cuando se iniciaba encuentra en pausa. Presione START/PAUSE para volver
Delay Start (inicio retardado)
a iniciar la cuenta regresiva.
103
Soporte al consumidor
• Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté
secando.
Consejos para la solución
de problemas
Los controles están mal
configurados
Instrucciones
de funcionamiento
• Controle que la campana de escape de la pared exterior
funcione de forma correcta y que esté limpia.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Antes de llamar al servicio de asistencia técnica…
Problema
Causas posibles
No se ven números
La secadora monitorea
durante el ciclo, sólo luces continuamente la cantidad
de humedad de las ropas
Solución
• Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel
bajo de humedad en la carga, ésta mostrará el tiempo
restante de secado.
El tiempo restante saltó
a un número más bajo
El tiempo estimado puede cambiar • Esto es normal.
cuando se está secando una carga
más pequeña de lo normal
No se puede hacer una
selección y la secadora
emite dos pitidos
El nivel de secado, la temperatura • Esto es normal.
o la opción que trata de
seleccionar es incompatible con
el ciclo de secado seleccionado
La secadora funciona
pero se ve 00 en el
tiempo restante
Se seleccionó la opción
EXTEND TUMBLE
(secado prolongado)
• Esto es normal. Durante el secado prolongado, no puede
verse el tiempo restante. La opción de secado prolongado
dura aproximadamente 20 minutos. Luego girará en forma
intermitente durante aproximadamente 70 minutos.
Clean Lint Filter (limpiar
Se activó el botón POWER
filtro de pelusas) (mensaje) (encendido)
• Presione START/PAUSE (inicio/pausa) para comenzar
un ciclo de secado y el mensaje desaparecerá.
La secadora no calienta
Fusible quemado/disyuntor
accionado; la secadora gira
pero no calienta
• Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y
cambie ambos fusibles o reconfigure ambos disyuntores.
La secadora puede girar si sólo se ha quemado un fusible
o se ha accionado un disyuntor.
Tiempos de secado
desiguales
Tipo de calor
• El tiempo de secado cambia se acuerdo con el tipo de calor
utilizado. Si recientemente ha cambiado de una secadora
eléctrica a una a gas (natural o PL), o viceversa, los tiempos
de secado pueden cambiar.
Tipo de carga y condiciones
de secado
• El tamaño de carga, tipos de telas, humedad de las
prendas y la longitud y condición del sistema de salida
afecta los tiempos de secado.
Brillo en la parte
trasera del tambor
Calentadores detrás del tambor
• Esto es normal. En ciertas condiciones de secado
e iluminación ambiente, el brillo de los calentadores puede
verse en la parte trasera del tambor.
Las prendas siguen
húmedas y la secadora
se apagó después de un
período corto
La puerta se abrió en la mitad
del ciclo. Luego se quitó la carga
de la secadora y se colocó una
nueva carga sin seleccionar un
nuevo ciclo
• Debe seleccionarse un ciclo de secado cada vez que
se ingresa una carga.
Carga pequeña
• Cuando se sequen 3 prendas o menos, seleccione SPEED
DRY (secado rápido) o TIMED DRY (secado temporizado).
La carga ya estaba seca
con excepción de los cuellos
y las cinturas
• Seleccione SPEED DRY o TIMED DRY para secar cuellos y
cinturas. En el futuro, cuando seque una carga con
cuellos y cinturas, seleccione MORE DRY.
La secadora está desnivelada
• Desplace la secadora a un lugar nivelado o ajuste las patas
niveladoras según sea necesario.
Las prendas encogen
104
Algunas telas encogen
• Para que no encojan, siga las instrucciones de cuidado
naturalmente cuando se las lava. de la prenda al pie de la letra.
Otras pueden lavarse sin
• Algunas prendas pueden plancharse y volver a su forma
problemas, pero encogerán
original después del secado.
en la secadora
• Si tiene miedo de que una prenda determinada encoja,
no la lave a máquina ni la seque con secadora.
GEAppliances.com
Problema
Causas posibles
Solución
Manchas grasosas
en la ropa
Uso indebido del suavizante
• Siga las instrucciones del paquete de suavizante.
Se produce estática
Secar prendas sucias con limpias • Use su secadora sólo para secar ropa limpia. La ropa sucia
puede manchar prendas y la secadora.
La ropa no estaba
completamente limpia
• A veces las manchas no se ven cuando la ropa está
mojada pero aparecen después del secado. Utilice
procedimiento de lavado adecuados antes del secado.
El filtro de pelusas está lleno
• Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.
Clasificación inadecuada
• Separe las telas que producen pelusas (como el chenille)
de las que atraen pelusas (como el corderoy).
La electricidad estática puede
atraer pelusas
• Ver sugerencias en esta sección bajo ESTÁTICA.
Carga excesiva
• Divida las cargas más grandes en cargas más pequeñas.
Se ha dejado en los bolsillos
papel, pañuelos de papel, etc.
• Vacíe todos los bolsillos antes de lavar la ropa.
No se utilizó suavizante
• Use suavizante de ropa.
Instrucciones
de funcionamiento
Pelusas en la ropa
Instrucciones
de seguridad
Consejos para la solución de problemas.
• El acondicionador de telas Bounce® en hojas ha sido
aprobado para su uso en todas las secadoras GE cuando
se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Use suavizante de ropa.
• Ajuste la configuración a LESS DRY o DAMP.
Las telas sintéticas, el
• Use suavizante de ropa.
planchado permanente y las
mezclas pueden provocar estática
Los cuellos y las cinturas
todavía están húmedos
al finalizar el ciclo
El monitor de secado detecta
que la mayoría de las prendas
se encuentran secas
• Seleccione SPEED DRY (secado rápido) o TIMED DRY
(secado temporizado) para secar cuellos y cinturas.
En el futuro, cuando seque una carga con cuellos
y cinturas, seleccione MORE DRY (más seco).
Pequeña variación del
color metálico
Esto es normal
• Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada
con este producto único, pueden ocurrir pequeñas
variaciones de color debido ángulos de visualización
y condiciones de iluminación.
Consejos para la solución
de problemas
Secado excesivo
Soporte al consumidor
105
Garantía de la secadora GE.
Engrape el recibo aquí.
Se necesita el comprobante
con la fecha de compra original
para que la garantía cubra los
servicios.
Período:
Se sustituirá:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o mano
de obra. Durante esta garantía limitada de un año, GE también ofrece, en forma gratuita,
toda la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Exclusiones de la garantía:
■ Visitas de servicio a domicilio para mostrarle cómo utilizar
el producto.
■ Instalación, envío o mantenimiento incorrectos.
■ Fallas del producto por manipulación, uso incorrecto
o distinto al destinado o previsto comercialmente.
■ Recambio de la bombilla de luz después de su vida útil
esperada.
■ Sustitución de los fusibles de la vivienda o
restablecimiento de los interruptores.
■ Daños causados por accidentes, incendios, inundaciones
o fenómenos naturales.
■ Daños emergentes o fortuitos causados por posibles
defectos del electrodoméstico.
■ Daños tras la entrega.
■ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto,
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o
el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso
residencial dentro de los Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte
de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría
solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska,
la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber
cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Procurador
(Attorney General) en su localidad.
Soporte al consumidor
Consejos para la solución
de problemas
Instrucciones
de funcionamiento
Instrucciones
de seguridad
Todos los servicios de garantía se ofrecen a través de nuestros
centros de asistencia técnica o un técnico autorizado de Customer
Care®. Para programar servicio de asistencia técnica en línea,
visite la página GEAppliances.com o llame al 800.GE.CARES
(1.800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Garante: General Electric Company. Louisville, KY 40225
106
Apoyo al cliente.
Sitio Web de GE Appliances
En los EE.UU.: GEAppliances.com
¿Tiene una consulta o necesita ayuda con su aparato? ¡Visite el Sitio Web de GE Appliances las 24 horas al día,
todos los días del año! Para una mayor comodidad y un servicio más rápido, ahora usted puede bajar los Manuales
del Propietario, solicitar piezas o programar atención en línea. En Canadá: www.GEAppliances.ca
Programe una reparación
En los EE.UU.: GEAppliances.com
El servicio experto de reparación de GE está sólo a un paso de su hogar. ¡Programe on-line el servicio técnico
a su conveniencia cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horario normal de trabajo.
En Canadá, llame al 1.800.561.3344
Estudio de diseño para la vida real
En los EE.UU.: GEAppliances.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal: Productos, servicios y ambientes que pueden ser utilizados por personas
de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de la creación de diseños para una amplia
gama de capacidades y limitaciones físicas y mentales. Para más detalles sobre las aplicaciones de Diseño Universal
de GE, incluyendo ideas de diseño de cocina para personas con discapacidades, visite el Sitio Web hoy mismo. Para
las personas con problemas auditivos, llame al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
En Canadá, comuníquese con: Manager, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Garantías extendidas
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Adquiera una garantía extendida de GE y averigüe sobre descuentos especiales disponibles durante la vigencia
de su garantía. Usted puede adquirirla on-line en cualquier momento, o llamar al 800.626.2224 en horario normal
de trabajo. El Servicio Doméstico al Consumidor de GE también lo ayudará después de que su garantía haya expirado.
En Canadá, llame al 1.888.261.2133
Piezas y accesorios
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Las personas calificadas para arreglar sus propios aparatos pueden recibir las piezas o accesorios directamente
en sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Solicítelos on-line hoy mismo, las 24 horas
del día o por teléfono al 800.626.2002 en horario normal de trabajo.
Las instrucciones incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Personal
de servicio técnico calificado debe efectuar otra clase de arreglos. Debe tenerse mucho cuidado, porque los
arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
Los clientes de Canadá deben consultar las páginas amarillas para encontrar el centro de servicio Mabe más cercano,
o deben llamar al 1.800.661.1616.
Comuníquese con nosotros
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibe de GE, comuníquese con nosotros a través del Sitio Web con
todos los detalles, incluyendo número de teléfono, o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
En Canadá: www.GEAppliances.ca, o escriba a:
Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc.
Suite 310, 1 Factory Lane
Moncton, N.B. E1C 9M3
Registre su aparato
En los EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su nuevo aparato on-line, ¡como le resulte más conveniente! Una inscripción de producto oportuna
mejorará y acelerará las comunicaciones y el servicio según los términos de la presente garantía, si surgiera
la necesidad. Usted también puede enviar por correo la tarjeta de inscripción pre-impresa incluida con el material
de empaque. En Canadá: www.GEAppliances.ca
107