Transcripción de documentos
D1929B
9 inch Portable DVD Player
Reproductor DVD Portátil de 9 pulgadas
2
Español
IMPORTANTE INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Alguna de la siguiente información quizá no se aplique a su producto en
particular. Sin embargo, como con cualquier producto electrónico, se deben
tomar precauciones durante su manejo y uso.
• Lea estas instrucciones.
• Conserve estas instrucciones.
• Tome en cuenta todas las advertencias.
• Siga todas las instrucciones.
• No use este aparato cerca del agua.
• Limpie solamente con un paño seco.
• No bloquee ninguna de las aperturas de ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
• No instale cerca de fuentes de calor tales como radiadores, registros de calor,
estufas, u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
• No elimine el propósito de seguridad de la clavija polarizada o del tipo a tierra.
Una clavija polarizada tiene dos cuchillas, una más ancha que la otra. Una
clavija del tipo a tierra tiene dos cuchillas y una tercera punta para conexión a
tierra. La cuchilla ancha o la tercera punta son suministradas para su seguridad.
Si la clavija suministrada no se adapta dentro de su toma de corriente, consulte
a un electricista para que reemplace la toma de corriente obsoleta.
• Proteja el cable de corriente de pisotones o machucones particularmente en
las clavijas, receptáculos de conveniencia, y en punto donde salen del aparato.
• Use solamente accesorios/aditamentos especificados por el fabricante.
• Use solamente con el carro, soporte, trípode, consola,
o mesa especificados por el fabricante, o vendidos con
]
el aparato. Cuando se utiliza un carro, tenga precaución
al mover la combinación de carro/aparato para evitar
lesión ocasionada por volcadura.
• Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no sea utilizado
por largos períodos de tiempo.
• Refiera todo el servicio a personal de servicio calificado. El servicio es requerido
cuando el aparato ha sido dañado de alguna forma, tal como daño a la clavija
o al cable de corriente, cuando se ha derramado líquido o han caído objetos
dentro del aparato, el aparato ha sido expuesto a lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o ha sido tirado.
INFORMACION ADICIONAL DE SEGURIDAD
• El aparato no debe quedar expuesto a goteos o salpicaduras de líquidos, y, por
lo tanto, no se deben colocar sobre el aparato objetos que contengan líquidos,
como por ejemplo vasos.
• Siempre deje suficiente espacio para ventilación alreadedor del producto. No
ponga el producto en la cama, alfombra, librero o gabinete que pueda obstruir
la corriente de aire a través de apeturas de ventilación.
• No pongan velas, cigarillos o cigarros encendidos encima de producto.
• Conecte sólo en receptáculos de corriente alterna como esta indicado en el
producto.
• Tome precauciones para evitar que caigan objetos dentro del producto.
• Carros y Estantes–El artefacto deberá ser usado sólo con carros y estantes
que hayan sido recomendados por el fabricante.
• No use esta unidad inmediatamente después de transportarla desde un lugar
frío a un lugar caliente; podrían presentarse problemas de condensación. Espere
aproximadamente una hora hasta que la humedad se evapore antes de operar
la unidad.
• Al usar su reproductor DVD portátil no se siente o pare demasiado cerca de la
pantalla.
• Para usar el audífono con seguridad, por favor tome en cuenta lo siguiente:
- No utilice su nuevo audífono a un alto volumen. Los expertos en el oído aconsejan
contra la reproducción extendida continua.
- Si usted experimenta zumbido en sus oídos, baje el volumen o deje de utilizar
el audífono.
- No use audífonos mientras conduce un vehículo motorizado o monta en bicicleta.
Puede causar un riesgo de tráfico y es ilegal en muchas áreas.
- Aún si su audífono es del tipo para uso al aire libre diseñado para permitirle
escuchar sonidos exteriores, no suba el volumen tan alto que sea imposible
escuchar sonidos a su alrededor.
• ¡PRECAUCIÓN! Los productos CD y DVD utilizan un láser. No intente abrir el
producto. Refiera todo el servicio a personal calificado.
• ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión si la batería es reemplazada
incorrectamente. Reemplace solamente con el mismo tipo de batería o
equivalente.
• Advertencia: su reproductor DVD contiene un sistema de batería y carga el
cual está diseñado para funcionar a temperaturas que no excedan de 50oC
(122oF). Dejar este producto en un automóvil cerrado o en la cajuela de un
vehículo donde la temperatura puede exceder 50oC puede resultar en daño
permanente a la batería, incendio o explosión. Por favor retire su producto del
automóvil al salir, no coloque la unidad en la cajuela del vehículo, y no deje el
producto en alguna ubicación donde la temperatura pueda exceder de 50oC.
3
PRECAUCIÓN
CAUTION
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Precaución: para reducir el
riesgo de choque eléctrico,
no retire la cubierta (o la
parte posterior). Dentro no
hay partes que requieran
servicio por el usuario.
Refiera el servicio a personal calificado.
El símbolo de
admiración dentro del
triángulo es un signo
de advertencia
alertándole de
instrucciones
importantes que
acompañan a este
producto.
VER SEŃALIZACION EN EL FONDO / REVES DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA: PARA PREVENIR PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO
O INCENDIO, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O A LA
HUMEDAD.
Información FCC
Este aparato cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento
de la unidad está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato
no puede provocar interferencias perjudiciales y (2) este aparato debe
aceptar toda interferencia que reciba incluso aquellas que provoquen un
funcionamiento incorrecto.
Este equipo ha sido aprobado y se encontró que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de los
Reglamentos de la FCC. Estos límites están diseñados para suministrar
protección razonable contra interferencia dañina en una instalación
residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia de
radio y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede
causar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no
hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencia dañina para la recepción de radio o
televisión, lo cual puede ser determinado encendiendo y apagando el
equipo, se sugiere al usuario tratar de corregir la interferencia mediante una
o más de las medidas siguientes:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
4
Español
El símbolo del
relámpago terminado
en flecha dentro de un
triángulo equilátero
terminado en flecha
es un signo de
a d v e r t e n c i a
alertándole de
“Voltaje Peligroso”
dentro del producto.
• Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito diferente de aquel
al cual está conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV experimentado.
De conformidad con los requerimientos FCC, cambios o modificaciones no
aprobados expresamente por el fabricante podrían invalidar la autoridad del
usuario para operar este producto.
Fabricante / Parte responsable
Audiovox Electronics Corp.,
150 Marcus Blvd., Hauppauge, NY 11788
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Información de servicio
Este producto deberá recibir servicio sólo por parte de aquellos especialmente
capacitados en técnicas de servicio adecuadas. Para instrucciones sobre
cómo obtener servicio, consulte la garantía incluida en esta Guía.
Para su información
Guarde su factura como prueba de compra para obtener la garantía en partes
y servicio y anéxela aquí. En caso de que algún servicio de asistencia fuera
necesario usted necesitaría el número del modelo y el número de serie. En el
espacio inferior, apunte la fecha y el lugar de compra, y el número de serie:
Modelo No.
Fecha de Compra
Lugar de Compra
No. de Serie
5
Contenido
A. Introducción ......................................................................................7
C. Contenido ..........................................................................................8
D. Suministro de energía e instalación ................................................. 8
E. Instalación en vehículo ....... .............................................................9
F. Controles, Indicadores y Conectores ............................................ .10
G. Carga y reproducción de un isco......................................................11
H. Operación básica .............................................................................12
I. Menú ...................................................................................................13
J. Visualización.......................................................................................14
K. Reproducción de CDs de Audio........................................................19
L. Reproducción de archivos JPEG....................................................... 20
M. Conexión a otro equipo......................................................................21
N. Configuración......................................................................................22
O. Especificaciones ................................................................................30
P. Batería integrada recargable .............................................................30
Q. Solución de Problemas .....................................................................32
6
Español
B. Información sobre DVD y Disco........................................................ 7
A. Introducción
Gracias por seleccionar el reproductor DVD D1929B portátil. Las
principales características incluyen una pantalla de 9" (16:9 Relación de
Aspecto), monitor con pantalla de cristal líquido (LCD) y un reproductor
DVD. La unidad aplica la más avanzada electrónica y está diseñada para
usarse en hoteles, oficinas, en el hogar o en vehículos. La unidad está
construida para proporcionar años de servicio confiable, libre de
mantenimiento, y es tan compacta que la puede llevar a cualquier lugar,
además de estar diseñada para un uso fácil y sencillo. Por favor lea
completamente el manual de instrucciones suministrado con este producto
antes de la operación. La documentación le ayudará a instalar
adecuadamente el sistema para obtener el mejor rendimiento del equipo.
Por favor guarde este manual para posterior uso,.
B. Información sobre DVD y Disco
Protección contra copia de DVD--Este producto incorpora tecnología de
protección de derechos de autor que está amparada por reivindicaciones de
métodos de ciertas patentes de los Estados Unidos y otros derechos de
propiedad intelectual propiedad de Macrovision Corporation y de otros
propietarios de derechos. El uso de esta tecnología de protección de derechos
de autor debe ser autorizado por Macrovision Corporation, y está diseñado
para uso en el hogar y otros usos de visualización limitados a menos que lo
contrario sea autorizado por Macrovision Corporation. La ingeniería reversiva
o el desensamble están prohibidos.
Código regional DVD -- Su reproductor DVD ha
sido diseñado para procesar información de
administración regional que está almacenada en discos DVD. El código regional
para su reproductor es 1 (los Estados Unidos, territorios de los Estados Unidos
y Canadá). Solamente discos DVD que tengan códigos regionales de 1 o
TODO (para todas las regiones) pueden reproducirse por su reproductor.
Disco -- No use discos de forma irregular tales como discos con forma de
estrella o corazón ya que pueden causar que la unidad tenga un mal
funcionamiento. No pegue papel, cinta o pegamento en el disco. No exponga
el disco a la luz directa del sol o a fuentes de calor tales como ductos de aire
caliente. No toque la superficie del disco. Maneje el disco por su orilla. Limpie
el disco limpiando desde el centro hacia afuera con un paño de limpieza.
Retire el disco de la unidad y guárdelo en su estuche después de la
reproducción. Algunas operaciones de reproducción de discos pueden ser
establecidas intencionalmente por los productores de software. Puesto que
esta unidad reproduce
7
C. Contenido
D. Suministro de energía e instalación
1. Suministro de energía del sistema interior (refiérase a la Figura 1)
Conecte un extremo del adaptador CA a CD en el receptáculo de
entrada CD al lado izquierdo de la unidad principal, luego conecte
el otro extremo en el receptáculo de corriente de 100~240 VCA.
Figura 1
2. Encendido del sistema en un automóvil (refiérase a la Figura 1)
Conecte un extremo del adaptador de corriente CD en el
receptáculo CD de la unidad, luego conecte el otro extremo en la
toma de corriente CD del vehículo.
3. Para cargar la batería integrada
Conecte un extremo del adaptador CA a CD en el receptáculo CD
al lado del reproductor, como se muestra en la Figura1, luego
conecte el otro extremo en la toma de corriente 100~240 VCA.
Asegúrese de que el interruptor de corriente deslizable del
reproductor esté en la posición “OFF/CHG.”, el indicador de carga
estará en color rojo. Una vez que esté completamente cargado, el
indicador LED de carga se apagará. Cuando el indicador esté
apagado, retire la clavija del adaptador de pared CA a CD.
NOTA: su nueva batería debe cargarse un mínimo de 8 horas
antes del primer uso. Cada carga completa se llevará
aproximadamente 5 horas y una carga completa puede
suministrarle energía por aproximadamente 2 horas.
8
Español
1. 1 Reproductor DVD Portátil de 9 pulgadas
2. 1 adaptador CA a CD
3. 1 control remoto con batería (CR2025)
4. 1 manual de instrucciones
5. 1 cable de audio/vídeo
6. 1 Adaptador de corriente para automóvil
7. 1 bolsa de transporte con bandas
8. 1 tarjeta de registro de producto
9. 1 tarjeta eMusic
10. 1 Tarjeta de servicio al cliente
E. Instalación en vehículo
Instalación del reproductor DVD en el respaldo del asiento en
un automóvil (Refiérase a la Figura 2)
Bolsa de transporte cerrada
Bolsa de transporte abierta
bandas elásticas
cabecera del asiento
en el vehículo
banda de la
cabecera
respaldo del asiento
en el vehículo
bandas del
respaldo
del asiento
Figura 2
1). Desdoble la bolsa de transporte y coloque el reproductor DVD
debajo de las bandas elásticas. Asegúrese de que las
esquinas de la unidad estén fijas mediante las bandas
elásticas.
2). Asegure la parte superior de la bolsa de transporte a las
barras de soporte de la cabecera usando la banda de la
cabecera. Ajuste la banda de la cabecera hasta que la bolsa
quede firmemente asegurada.
3). Asegure la parte inferior de la bolsa de transporte al respaldo
del asiento en el vehículo usando la banda para el respaldo del
asiento. Ajuste la banda para respaldo del asiento hasta que la
bolsa quede firmemente asegurada.
9
F. Controles, Indicadores, y Conectores
1. Vista de la unidad (Refiérase a la Figura 3)
Español
1 2
3
4
5
6
11
12
13
8
14
9
15
10
Figura 3
1) LED de Encendido
2) Sensor IR
3) Interruptor de Apertura de
Puerta
4) Indicador de Carga
5) Receptáculo DC 9-12V
Entrada
6) Receptáculo AV Salida
7) Audífono 2
8) Audífono 1*
9) Control de Volumen Arriba/Abajo
10) Interruptor Encendido/Apagado
11) Interruptor de cierre del panel
LCD
12) Botón de pantalla panorámica
13) Botón Anterior/Siguiente/
Reproducir/Pausa/Detener
14) Botón Menú
15) Botón Arriba/Abajo/Izquierda/
Derecha/OK
* Usar el receptáculo de audífono 1 deshabilitará las bocinas internas
10
2. Vista del control remoto (Refiérase a la Figura 4)
1) Botón de Configuración
2) Botón Arriba
3) Botón Anterior
4) Botón Aceptar
5) Botón Exploración Reversa
/Izquierda
6) Botón Abajo
7) Teclado Numérico
8) Botón Visualizar
9) Botón Zoom
10) Botón Subtítulo
11) Botón Siguiente
12) Botón Repetir A-B
13) Botón Exploración Adelante
/Derecha
14) Botón Repetir 1/Todo
15) Botón Detener
16) Botón Menú
Figura 4
17) Botón Audio
18) Botón Ángulo
19) Botón Reproducir/Pausa
G. Carga y reproducción de un disco
a. Después de conectar la corriente de la unidad, encienda el
reproductor DVD deslizando el interruptor POWER ON/OFF a
la posición ON. El indicador de encendido estará en color
verde.
b. Abra la bandeja del disco deslizando el Interruptor de Apertura
de Puerta y coloque un disco en la bandeja con el lado de la
etiqueta hacia arriba.
c. Cierre la bandeja presionando la charola marcada “PUSH TO
CLOSE”. la unidad cargará el disco y comenzará la
reproducción.
d. Rote el control VOLUME para ajustar el volumen del
reproductor DVD.
e. Para detener la reproducción de un disco, presione el botón
STOP.
f. Para apagar el reproductor DVD, deslice el interruptor
POWER ON/OFF a la posición OFF.
11
H. Operación básica
ENCENDIDO
ABRIR
REPRODUCIR
PAUSA
DETENER
PREVIO
ADELANTE
REVERSA
IZQUIERDA/
DERECHA/
ARRIBA/ABAJO
ACEPTAR
NÚMEROS
MENÚ
REPETIR
A-B
VISUALIZAR
ÁNGULO
SUBTÍTULO
AUDIO
ZOOM
CONFIGURACIÓN
Usado para navegación de menú
Ejecuta elemento o confirma configuración
Selecciona elemento o configuración
Visualiza el menú principal del disco
Repite la reproducción de título, capítulo o pista
Repite una parte específica del punto
A al punto B del disco
Visualiza información
(título, capítulo, pista, tiempo, etc.).
Cambia los ángulos de visión de la escena
Selecciona el idioma de subtítulos y activa
o desactive los mismos
Selecciona el idioma de audio
Amplifica una imagen a 2, 3, o 4 veces
el tamaño original.
Visualiza el menú de configuración para
seleccionar elementos, y sale del menú
configuración.
12
Español
SIGUIENTE
Enciende/apaga la unidad
Retira/carga el disco
Inicia Reproducción/Ejecuta el elemento
o configuración
Imagen congelada
(1 vez) se detiene en el punto de reproducción
presente /(2 veces) detiene la
reproducción del DVD
Va al siguiente capítulo, pista o escena
durante la reproducción
Regresa al capítulo, pista o escena
previa durante la reproducción
Explora hacia adelante a 2, 4, 8,16 ó 32x
veces la velocidad
Explora hacia atrás a 2, 4, 8, 16 ó 32x
veces la velocidad
I. Menú
Un DVD está dividido en secciones llamados títulos y capítulos.
Cuando usted reproduce un DVD, un menú raíz del disco aparece
en la pantalla de su TV o monitor. Los contenidos del menú varían
de disco. Presione ‘MENU’ durante la reproducción para mostrar el
menú. Algunos DVDs sólo le permiten seleccionar opciones de
reproducción de disco usando el menú de raíz del DVD.
J. Visualización (los contenidos visualizados varían de disco de
a disco).
1. TIEMPO DE REPRODUCCIÓN Y TIEMPO REMANENTE
a. Durante la reproducción presione el botón ‘DISPLAY’ para
visualizar el Número de Título (1), el total de Números de
Títulos (2), el Número de Capítulo (3), el total de Números de
Capítulos (4), y tiempo de reproducción transcurrido para el
título (5). El encabezado desaparecerá automáticamente
después de tres segundos sin ningún botón es presionado.
Tt 01 / 01 Ch 02 / 17
0 : 00 : 00
Visualización en Pantalla Título, Número de Capítulo y Tiempo
b. Presione ‘DISPLAY’ otra vez tal visualizar el Tiempo
Remanente del título. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
Tt 01 / 01 Ch 02 / 17
0 : 00 : 00
Visualización en Pantalla Tiempo Remanente de Título
13
c. Presione ‘DISPLAY’ una tercera vez para visualizar el Tiempo
Transcurrido para el capítulo. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
Tt 01 / 01 Ch 02 / 17
0 : 00 : 00
Español
Visualización en Pantalla Tiempo Transcurrido de Capítulo
d. Presione ‘DISPLAY’ una cuarta vez para visualizar el Tiempo
Remanente para el capítulo. El encabezado desaparecerá
automáticamente en tres segundos.
Tt 01 / 01 Ch 02 / 17
0 : 00 : 00
Visualización en Pantalla Tiempo Remanente de Capítulo
e. Presione ‘DISPLAY’ una quinta vez para salir, ‘DISPLAY OFF’
se visualizará y desaparecerá automáticamente en tres
segundos.
NOTA: para seleccionar el Capítulo que usted quiere, ingrese el
número del Capítulo en el control remoto mientras está
en cualquier modo de visualización. La información de
Capítulo y Título se visualizará y el número del Capítulo
que usted seleccionó estará resaltado. Presione ENTER
para confirmar la selección.
14
2. ÁNGULO
Durante la reproducción de un disco, presione ‘ANGLE’ para
visualizar los ángulos disponibles para discos que contengan multiángulos*, con el número de ángulo actual (1) y el número total de
ángulos (2) a desplegar. Presione el botón ANGLE para seleccionar
otros ángulos.
*NOTA: No todos los discos contienen esta característica.
Visualización en Pantalla Ángulo
3. SUBTÍTULO
Durante la reproducción del disco presione ‘SUB’ para seleccionar
el idioma de subtítulo que usted desee*, con el número de Idioma
de Subtítulo Actual (1) y el total de Números de Idiomas de Subtítulo
(2) visualizados. Si hay múltiples idiomas presione ‘SUB’ otra vez
para seleccionar otro idioma de subtítulo. Para apagar los
subtítulos, presione el botón ‘SUB’ hasta que ‘SUBTITLE OFF’ se
visualice. La visualización de subtítulo desaparecerá
automáticamente si el botón ‘SUB’ no es presionado otra vez
dentro de tres segundos.
Subti tle 01 / 02
Visualización en Pantalla Subtítulo
* Algunos DVDs sólo permiten acceso a esta función a través del
menú del DVD.
15
Visualización en Pantalla Idioma de Audio
* Algunos DVDs sólo permiten acceso a esta función a través del
menú DVD.
5. ZOOM
Durante la reproducción presione ‘ZOOM’ para amplificar la imagen
en 2x, 3x ó 4X veces con el amplificador actual. Presione “ZOOM”
una vez, la imagen será amplificada 2X. Presione “ZOOM” una
segunda vez, la imagen será amplificada 3X. Presione “ZOOM” una
tercera vez, la imagen será amplificada 4X. Presione “ZOOM” una
cuarta vez, la imagen regresará al tamaño normal.
Visualización en Pantalla ZOOM
16
Español
4. AUDIO
Durante la reproducción presione ‘AUDIO’ para seleccionar el
idioma de audio que desee*, con el Número de Canal de Audio
actual (1) y el total de Números de Canales de Audio (2)
desplegados. Presione 'AUDIO' otra vez para seleccionar otro
idioma de audio. La visualización de audio desaparecerá
automáticamente si el botón ‘AUDIO’ no es presionado dentro de
tres segundos.
6. REPETIR A-B
a. Durante la reproducción presione ‘A-B’ para establecer el
Punto de Inicio A.
Visualización en Pantalla Repetir A-B Punto de Inicio
b. Presione ‘A-B’ una segunda vez para establecer el Punto Final
B y el reproductor reproducirá repetidamente la parte entre el
Punto A y el Punto B.
Visualización en Pantalla Repetir A-B Punto Final
c. Presione 'A-B' una tercera vez para cancelar repetir A-B y
reanudar la reproducción normal.
Visualización en Pantalla Repetir A-B Cancelado
17
7. REPETIR
a. Durante la reproducción presione ‘1/ALL’ una vez para
reproducir repetidamente el capítulo actual.
Español
Visualización en Pantalla Repetir Capítulo
b. Durante la reproducción presione ‘1/ALL’ otra vez para
reproducir repetidamente el título actual.
Visualización en Pantalla Repetir Título
c. Durante la reproducción presione ‘1/ALL’ una tercera vez para
repetir todos los Capítulos y Títulos.
All
Visualización en Pantalla Repetir Todo
18
d. Presione ‘1/ALL’ una cuarta vez, para reanudar la reproducción
normal.
Visualización en Pantalla Repetir Apagado
8. EXPLORACIÓN HACIA ADELANTE / REVERSA
a. Durante la reproducción presione uu Para explorar hacia adelante
a 2x, 4x, 8x,16x, 32x y velocidad normal.
b. Durante la reproducción presione tt Para explorar hacia atrás a 2x,
4x, 8x,16x, 32x y velocidad normal.
K. Reproducción de CDs de Audio
Para reproducir un CD de audio, simplemente cárguelo en la bandeja
del disco, y el CD comenzará la reproducción automáticamente.
Presione repetidamente el botón DISPLAY en el control remoto para
ver la información de tiempo del disco. La información de tiempo del
disco se visualiza en la siguiente secuencia:
Single Elapsed
Single Remain
Display Off
Total Elapsed
Total Remain
Modo de visualización CD
Single Elapsed:
Single Remain:
Total Elapsed:
Total Remain:
la pista actual en reproducción y el tiempo
transcurrido en esa pista aparecen en la pantalla.
la pista actual en reproducción y la cantidad de
tiempo remanente en esa pista aparecen en la
pantalla.
la pista actual en reproducción y el tiempo total
transcurrido en el CD aparecen en la pantalla.
la pista actual en reproducción y la cantidad de
tiempo remanente en el CD aparecen en la pantalla.
19
L. Reproducción de archivos JPEG
1) Cargue un disco JPEG en la bandeja de discos.
2) Una pantalla mostrando carpetas o archivos de imagen
contenidos en el disco se visualizará automáticamente después
de la carga.
3) Presione el botón UP, DOWN y ENTER para seleccionar una
carpeta o una imagen. Si selecciona una imagen, la presentación
de fotos comenzará con la imagen seleccionada.
4) Presione el botón ABAJO para rotar la imagen en el sentido de las
manecillas del reloj.
5) Presione el botón ZOOM para amplificar el tamaño de la imagen
en 125%,150%, 200% o reducir en 75%, 50% y luego regresar al
tamaño original.
Cuando la imagen sea amplificada, usted puede usar los botones
de navegación para ver partes bloqueadas de la imagen.
6) Presione el botón ARRIBA para regresar a la pantalla que muestra
las carpetas y los archivos de imagen.
7) Durante la presentación de imágenes, presione el botón STOP
para entrar al modo Miniaturas. Presione los botones de
20
Español
1. USO DE LA CARACTERÍSTICA REPETIR
El modo predeterminado para la caracter ística Repetir es OFF.
Presionar ‘1/ALL’ consecutivamente cambia las opciones de
repetición:
• Repeat Track- repite la pista que est á en reproducción.
• Repeat All - repite el disco que está en reproducción.
• Repeat Off
Conforme usted alterne a trav és de las opciones, la opci ón repetir
cambia. La opción repetir seleccionada circula repetidamente hasta
que usted apague.
2. REPETIR A-B
a. Durante la reproducción presione ‘A-B’ para establecer el Punto de
Inicio A.
b. Presione ‘A-B’ una segunda vez para establecer el Punto Final B y el
reproductor reproducirá repetidamente la parte entre el Punto A y el
Punto B.
c. Presione 'A-B' una tercera vez para cancelar repetir A-B y reanudar la
reproducción.
3. EXPLORACIÓN HACIA ADELANTE/REVERSA
a. Durante la reproducción presione uu para explorar hacia adelante a
2x, 4x, 8x,16x, 32x y velocidad normal.
b. Durante la reproducción presione tt para explorar hacia atrás a 2x, 4x,
8x,16x, 32x y velocidad normal.
navegación y el botón ENTER para seleccionar la imagen con la
cual usted prefiere comenzar la presentación.
8) Presione el botón PLAY/PAUSE y la presentación hará una
pausa. Presione el botón otra vez para reanudar la reproducción
de la presentación.
M. Conexión a otro equipo
1. Salida de audio video
Conexión a una TV u otro monitor ( Refiérase a la Figura 5)
Conecte el extremo negro (1/8” clavija) del cable de audio/video
en el receptáculo DVD’s A/V OUT de la unidad, y conecte el otro
extremo al receptáculo AUDIO INPUT de su TV o Monitor usando
un juego adicional de cable AV (no incluido) (blanco = canal de
audio izquierdo, rojo = canal de audio derecho, amarillo = video).
No incluido
Receptáculo/Clavija Color
Video: amarillo
Audio (izquierdo) : blanco
Audio (derecho) : rojo
Figura 5
2. Conexión de los audífonos (No incluido)
Simplemente conecte los audífonos en el receptáculo de
audífono 1o en el receptáculo de audífono 2 en el lado derecho
del reproductor DVD.(Refiérase a la Figura 6)
Figura 6
La conexión en el receptáculo de audífono 1 inhabilitará las
bocinas internas.
21
N. Configuración
Presione ‘SETUP’ para mostrar la pantalla principal del menú
CONFIGURACIÓN en la pantalla. Presione ‘SETUP’ otra vez para
salir del menú CONFIGURACIÓN y la unidad reanudará el último
modo de reproducción en que se quedó.
1) Presione SETUP, la ‘PÁGINA DE CONFIGURACIÓN
GENERAL’ se mostrará en pantalla.
Español
.. G eneral S et up Page ..
TV Display
W ide
Angle Mar k
O ff
O SD Lang
EN G
On
On
Screen Saver
Last M em ory
G o To G eneral S etup P age
Pantalla del Menú de Configuración Principal
a) Seleccione “TV DISPLAY” usando el botón ABAJO, y luego
presione DERECHA para entrar al submenú.Seleccione el
modo de visualización de TV en la pantalla usando
ARRIBA/ABAJO, y presione ‘ENTER’ para confirmar la
configuración. Presione el botón IZQUIERDA de
VISUALIZACIÓN DE TV (TV DISPLAY).
* NORMAL/PS: cuando el reproductor esté conectado a una TV
normal, y una imagen panorámica se visualice en toda la
pantalla.
* NORMAL/LB: cuando reproductor esté conectado a una TV
normal, y una imagen panorámica se visualice en la pantalla
con una franja negra tanto en la parte superior como en la
inferior de la pantalla.
* WIDE: cuando el reproductor esté conectado a una TV de
pantalla panorámica, una imagen panorámica se visualiza en
toda la pantalla.
.. G eneral S et up Page ..
TV Display
Angle Mar k
Wide
O ff
O SD Lang
EN G
Screen Saver
Last M em ory
On
N or m al / P S
N or m al/ LB
Wide
On
Set TV Display M ode
Visualización de TV Visualización de Pantalla
22
b) Seleccione ‘ANGLE MARK’ usando el botón de flecha ABAJO,
y luego presione el botón DERECHA para entrar al submenú.
Elija activar o desactivar Marcar Angulo usando los botones
ARRIBA/ABAJO y luego presione ‘ENTER’ para confirmar la
selección. Presione el botón IZQUIERDA para regresar.
.. G eneral S et up Page ..
TV Display
Angle Mar k
O SD Lang
Screen Saver
Last M em ory
W ide
O ff
EN G
On
On
O ff
On
Set Angle M ark
Visualización en Pantalla Marcar Ángulo
* ON: la pantalla mostrará el icono de marcar ángulo. (*si está
disponible una opción de ángulo).
* OFF: la pantalla no mostrará el icono de marcar ángulo.
NOTA: no todos los discos contienen las características
anteriores.
c) Seleccione ‘OSD LANG’ usando el botón ABAJO, y luego
presione el botón DERECHA para entrar al submenú. Elija el
idioma que prefiera como el idioma en pantalla. Presione el
botón IZQUIERDA para regresar.
.. G eneral S et up Page ..
TV Display
Angle Mar k
O SD Lang
Screen Saver
Last M em ory
W ide
O ff
EN G
On
On
English
French
Spanish
Set OS D Language
Visualización en Pantalla Idioma en Pantalla (OSD)
23
d) Seleccione ‘SCREEN SAVER’ usando el botón ABAJO, y luego
presione el botón DERECHA para entrar al submenú. Elija activar
o desactivar Protector de pantalla usando los botones ARRIBA/
ABAJO y luego presione ENTER para confirmar la selección.
Presione el botón IZQUIERDA para regresar.
.. G eneral S et up Page ..
Angle Mar k
W ide
O ff
O SD Lang
EN G
Screen Saver
Last M em ory
On
On
On
O ff
Set Screen Saver
Visualización en Pantalla Protector de Pantalla
*ON: activa el protector de pantalla.
*OFF: desactiva el protector de pantalla.
NOTA: El reproductor DVD entrará al modo Protector de
pantalla después de aproximadamente cinco minutos si
la misma imagen permanece en la pantalla.
e) Seleccione ‘LAST MEMORY’ usando el botón ABAJO, y luego
presione el botón DERECHA para entrar al submenú. Elija
activar o desactivar Última Memoria usando los botones
ARRIBA/ABAJO y luego presione ENTER para confirmar la
selección. Presione el botón IZQUIERDA para regresar.
.. G eneral S et up Page ..
TV Display
Angle Mar k
W ide
O ff
O SD Lang
EN G
Screen Saver
Last M em ory
On
On
On
O ff
Set Last M em ory
Visualización en Pantalla Última Memoria
*ON: durante la reproducción o en el modo pausa, si usted abre
la bandeja de discos y luego la cierra sin cambiar un disco, la
unidad memorizará el estado de la última reproducción y
reanudará la reproducción desde el punto memorizado.
*OFF: desactiva la función de última memoria.
24
Español
TV Display
2)Seleccione ‘CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE VIDEO’ usando
los botones IZQUIERDA/DERECHA, presione el botón ACEPTAR
para entrar a la PÁGINA CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE
VIDEO.
. . Video Q uality Setup ..
Br ight ness
C ont rast
H ue
Satur ation
00
00
00
00
G o To Video Setup P age
Visualización en Pantalla Configuración de Calidad de Video
a) Seleccione ‘BRIGHTNESS’ usando los botones ARRIBA o ABAJO,
luego presione ‘ENTER’. Ajuste el Brillo presionando los botones
IZQUIERDA o DERECHA. Para salir de la Configuración de Brillo,
presione ‘ENTER’ otra vez para regresar a la PÁGINA DE
CONFIGURACIÓN DE VIDEO.
. . Video Q uality Setup ..
Br ight ness
C ont rast
H ue
Satur ation
00
00
00
00
Br ight ness
Visualización en Pantalla Brillo
b) Use la misma forma para configurar BRIGHTNESS para ajustar
los otros elementos en este menú. Presione el botón IZQUIERDA
para salir del menú CONFIGURACIÓN DE CALIDAD DE VIDEO.
25
3) Seleccione ‘PASSWORD’ usando los botones IZQUIERDA o
DERECHA, luego presione el botón ‘ENTER’ para entrar al submenú.
Presione ‘ENTER’ dos veces para entrar a la PÁGINA DE CAMBIO
DE CLAVE DE ACCESO (PASSWORD CHANGE PAGE).
Ingrese la Clave de Acceso Antigua o la Clave de Acceso
Predeterminada, la Nueva Clave de Acceso, y la Nueva Clave de
Acceso Confirmada. Presione ‘ENTER’ para confirmar el cambio.
Visualización en Pantalla Página de Cambio de Clave de Acceso
NOTA: la Clave de Acceso Predeterminada es 3308. Esta clave de
acceso es efectiva siempre incluso después de que usted haya
seleccionado su propia clave de acceso y la haya cambiado.
Para evitar la posibilidad de que otros usen la clave de acceso
predeterminada para establecer el nivel paterno y cambiar la
clave de acceso, usted puede registrar esta clave de acceso
predeterminada en otra área y borrarla de este manual. Algunos
discos pueden ser limitados dependiendo de la edad de los
usuarios mientras que otros discos no.
26
Español
Visualización en Pantalla Página de Configuración de Clave de Acceso
4) Sin un disco dentro del reproductor seleccione ‘PREFERENCIA’
usando el botón IZQUIERDA o DERECHA, luego presione el
botón ACEPTAR para entrar a ‘PÁGINA DE PREFERENCIA’.
.. Pr eference Page ..
Audio
EN G
Subtitle
D isc M enu
Par ental
O ff
EN G
D ef ault
G o To P reference P age
Visualización en Pantalla Preferencias
a) Seleccione ‘AUDIO’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘ENTER’ para entrar al submenú. Seleccione el idioma de audio
que usted desea usando los botones ARRIBA o ABAJO, luego
presione ‘ENTER’ para confirmar la selección. Presione
IZQUIERDA para regresar.
.. Pr eference Page ..
Audio
EN G
Subtitle
D isc M enu
Par ental
O ff
EN G
English
French
Spanish
Italian
D ef ault
Pr eferred A udio Language
Preferencia Idioma de Audio
27
b) Seleccione ‘SUBTITLE’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘ENTER’ para entrar al submenú. Seleccione el idioma de
subtítulo deseado o SUBTITLE OFF usando los botones
ARRIBA o ABAJO, luego presione ‘ENTER’ para confirmar la
selección. Presione IZQUIERDA para regresar.
.. Pr eference Page ..
EN G
Subtitle
D isc M enu
Par ental
O ff
EN G
D ef ault
English
French
Spanish
Italian
O ff
Pr eferred S ubtitle Language
Preferencia Idioma de Subtítulo
c) Seleccione ‘DISC MENU’ usando el botón ABAJO, luego
presione ‘ENTER’ para entrar al submenú. Seleccione el
Idioma de Menú de Disco que desee usando los botones
ARRIBA o ABAJO, luego presione ‘ENTER’ para confirmar la
selección. Presione IZQUIERDA para regresar.
.. Pr eference Page ..
Audio
EN G
Subtitle
D isc M enu
Par ental
O ff
EN G
D ef ault
English
French
Spanish
Italian
Pr eferred M enu Language
Preferencia Menú de Disco Pantalla de Idioma
NOTA: la selección de idioma de subtítulo está disponible
solamente para discos que sean grabados en los
idiomas listados a continuación. Si el idioma
seleccionado no está disponible, el reproductor
reproducirá y visualizará en la pantalla el idioma original
grabado contenido en el disco.
28
Español
Audio
d) Seleccione ‘PARENTAL’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘ENTER’ para entrar al submenú.
. . Preference Page ..
Audio
ENG
Subtitle
Disc Menu
Parental
Off
ENG
Def ault
1
2
3
4
5
6
7
8
KID SAF E
G
PG
PG - 13
PGR
R
NC - 17
ADULT
Set Parental Control
Visualización en Pantalla Preferencia Paterna
Seleccione el nivel paterno que desee usando los botones
ARRIBA o ABAJO para discos con función de bloqueo o
múltiples niveles de clasificación. Estos son listados desde el
nivel más bajo (1 KID SAFE) al nivel más alto (8 ADULT).
Ingrese una clave de acceso de 4 dígitos, luego presione
‘ENTER’ para confirmar la configuración de nivel paterno.
NOTA: el nivel 8 ADULT es el valor predeterminado de fábrica.
e) Seleccione ‘DEFAULT’ usando el botón ABAJO, luego presione
‘ENTER’ para entrar al submenú. Presione ‘ENTER’ para hacer
que la selección regrese al modo establecido de fábrica.
. . Preference Page ..
Audio
ENG
Subtitle
Disc Menu
Parental
Off
ENG
Def ault
Reset
Load Factory Setting
Carga de la Configuración de Fábrica
NOTA: la configuración paterna no es afectada por la función de
restauración al valor predeterminado.
29
P. Batería integrada recargable
El reproductor DVD utiliza una batería Li-Polímero de larga vida
para portabilidad.
Las baterías Li-Polímero proporcionan alta capacidad de
almacenamiento y bajo nivel de degradación. Esto significa que
las baterías Li-Polímero no tienen «Efecto de Memoria» y por lo
tanto pueden ser recargadas independientemente de si la
batería está totalmente o sólo parcialmente descargada. La
batería debe ser cargada al menos 8 horas antes del
primer uso.
NOTA: si usted no planea usar la batería por un periodo
prolongado de tiempo (una semana o más) recomendamos
que cargue completamente la batería.
Para períodos más largos de almacenamiento, por favor
cargue la batería una vez al menos cada dos meses para
mantener la misma en óptimas condiciones.
30
Español
O. Especificaciones
Discos compatibles: DVD, CD, CD-R, CD-RW, DVD+/-R, DVD+/-RW
Sistema de señal: NTSC
Tamaño de panel: 9 pulgadas
Respuesta de frecuencia: 20 Hz a 20 kHz
Salida de video: 1 Vp-p/75 Ohm, no balanceada
Salida de audio: 1.4Vrms/10kOhm
Audio S/N: mejor que 60 dB
Rango dinámico: mejor que 85 dB
Láser: Semiconductor Láser, longitud de onda: 650 nm/795 nm
Fuente de alimentación: DC 9-12 V
Consumo de energía: 7 W
Temperatura de operación: 41~95°F (5~35°C)
Peso : 1.94 lbs (0.884 kg)
Dimensiones (L x A x A): 9.37X 6.22 X 1.38 pulgadas
(238 x 158 x 35 mm)
Especificación de batería
Tipo: Li- polímero
Modelo no.: 6532100(30)
Especificación técnica: 1800mAh 7.4V
Fabricante: Great Power Battery (Zhuhai) Co., Ltd
Cada recarga completa se lleva aproximadamente 5 horas y una
carga completa puede proveer energía al reproductor por
aproximadamente 2 horas.
Durante la recarga, el indicador rojo permanecerá encendido. Una
vez completamente cargada, la luz roja se apagará. En este punto
usted puede retirar la clavija de la pared y detener la carga.
Precauciones relacionadas con la recarga de la batería:
1. El reproductor DVD debe dejarse apagado.
2. Una vez que la batería esté totalmente descargada, recargue
inmediatamente (independientemente de si usted planea usar
la batería o no) con objeto de maximizar la vida de la batería.
3. Para cargar la batería, conecte el receptáculo de corriente
directamente en el reproductor DVD y déjela conectada hasta
que el indicador de corriente color rojo se apague.
Uso y mantenimiento de sus baterías recargables
1. Asegúrese de utilizar siempre exclusivamente el adaptador
CA incluido con el reproductor para recargar sus baterías. La
batería puede ser cargada solamente con el adaptador CA y
no cargará con el adaptador CD para el automóvil.
2. La eficiencia de recarga disminuirá cuando las temperaturas
ambientales caigan por debajo de 41oF (5oC) o excedan 95oF
(35oC).
3. No deje el reproductor DVD en un automóvil caliente o a
temperaturas que excedan de 122oF (50oC). Podría resultar en
daño permanente a la batería, incendio, o explosión.
31
Q. Solución de Problemas
SOLUCIÓN
PROBLEMA
No hay sonido o • Asegúrese de que el reproductor DVD está
conectado correctamente. Asegúrese que todos
el sonido es
los
cables estén bien insertados en los
distorsionado
receptáculos apropiados.
• Usted no puede avanzar durante la presentación
de los créditos de apertura y la informaón de
advertencia que aparece al inicio de las películas
debido a que la programación del disco prohíbe
esa acción.
El ícono ( )
aparece en
pantalla
La característica o la acción no puede
completarse en este momento porque:
1. El software del disco la restringe.
2. El software del disco no soporta la
característica (por ejemplo, ángulos)
3. La característica no está disponible en el
momento.
4. Usted ha solicitado un título o número de
capítulo que está fuera de alcance.
La imagen es
distorsionada
• El disco puede estar dañado. Intente con otro
disco.
• Es normal que alguna distorsión aparezca
durante la exploración hacia adelante o reversa.
No hay
exploración
hacia atrás o
hacia adelante
• Algunos discos tienen secciones que prohíben
la exploración rápida o el salto de capítulo y
título.
• Usted no podrá saltar la información de
advertencia y créditos al comienzo de una
película. Esta parte de la película es
programada frecuentemente para prohibir
saltarla.
32
Español
No se puede
avanzar a lo
largo de una
película
Solución de Problemas (Cont.)
PROBLEMA
SOLUCIÓN
El sensor IR
no funciona
• Verifique que las baterías en el control remoto
no estén descargadas.
• Verifique que el ojo del sensor remoto no esté
obstruido.
El disco no se
reproduce
• Cheque el tipo de disco que usted coloca en la
bandeja de discos. Este reproductor DVD sólo
reproduce DVDs y CDs de audio.
La reproducción • Su reproductor DVD ha sido diseñado para
inicia pero luego procesar información de administración regional
que está almacenada en discos DVD.
se detiene
inmediatamente El código regional para su reproductor es 1 (EE.
UU., territorios de los Estados Unidos y
Canadá). Sólo discos DVD que tengan códigos
regionales 1 o TODOS (para todas las
regiones) pueden ser reproducidos en su
reproductor.
• El disco está sucio. Límpielo.
• Se ha formado condensación. Permita que el
reproductor se seque.
Las descripciones y características en este manual del propietario
son con el objetivo de una referencia general solamente y no como
una garantía. Con objeto de proporcionarle el producto de la más
alta calidad, podemos hacer cambios o modificaciones sin previa
notificación. La versión en inglés sirve como la referencia final
sobre todos los productos y detalles operacionales en el caso de
que surjan discrepancias en otros idiomas.
33
GARANTÍA LIMITADA DE 12 MESES
Aplica a los Productos de Video de Bienes al Consumidor de Audiovox
AUDIOVOX ELECTRONICS CORP. (la Compañía) garantiza al comprador al
detalle original de este producto que, en el caso de que se encuentre que el
mismo (excluyendo controladores de juegos) sometido a uso y condiciones
normales, resulte defectuoso en material o mano de obra en un plazo de 12
meses desde la fecha de la compra original, tales defectos serán reparados
o reemplazados con producto reacondicionado (a elección de la Compañía)
sin cargo por las partes y la labor de reparación. Un controlador de juegos, si
es suministrado, tiene una garantía similar por noventa (90) días.
Para obtener reparación o reemplazo dentro de los términos de esta Garantía, el
producto debe ser entregado con una prueba de cobertura de garantía (por
ejemplo nota de compra con fecha), con especificación de defecto(s),
transportación prepagada, a la Compañía a la dirección que se muestra más
adelante.
Esta garantía no se extiende a lo siguiente: eliminación de ruido o estática
generados externamente, corrección de problemas de antena, costos
incurridos por instalación, remoción o reinstalación del producto, o daño a los
dispositivos de memoria digitales, dispositivos de juegos, discos, bocinas,
accesorios, o sistemas eléctricos de vehículos.
Esta Garantía no aplica a algún producto o parte del mismo que, en opinión de
la Compañía, haya sufrido o haya sido dañado mediante alteración, instalación
inapropiada, mal manejo, mala utilización, negligencia, accidente o por
remoción o borrado del número de serie de fábrica/etiqueta(s) de código de
barras. LA EXTENSIÓN DE LA RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑÍA BAJO ESTA
GARANTÍA ESTÁ LIMITADA A LA REPARACIÓN O REEMPLAZO PROVISTOS
ANTERIORMENTE Y, EN NINGÚN CASO, LA RESPONSABILIDAD DE LA
COMPAÑÍA EXCEDERÁ EL PRECIO DE COMPRA PAGADO POR EL
COMPRADOR POR EL PRODUCTO.
ESTA GARANTÍA ES EN LUGAR DE TODAS LAS OTRAS RESPONSABILIDADES
O GARANTÍAS ESPECÍFICAS. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA COMERCIALIZACIÓN,
ESTARÁ LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA ESCRITA. CUALQUIER
ACCIÓN POR INCUMPLIMIENTO DE ALGUNA GARANTÍA BAJO LA PRESENTE
INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE APTITUD PARA
COMERCIALIZACIÓN DEBE SER PRESENTADA EN UN PERIODO DE 24
MESES DESDE LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL
.
EN NINGÚN CASO LA COMPAÑÍA SERÁ RESPONSABLE POR ALGÚN DAÑO
INCIDENTAL O CONSECUENCIAL POR INCUMPLIMIENTO DE ESTA O ALGUNA
OTRA GARANTÍA, ESPECÍFICA O IMPLÍCITA, DE CUALQUIER CLASE. Ninguna
persona o representante está autorizado a asumir por la Compañía alguna
responsabilidad distinta que lo expresado aquí en relación con la venta de este
producto.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía
implícita o la exclusión o limitación de daño consecuencia o incidental, por lo
tanto las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicar a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Audiovox Electronics Corporation, 150 Marcus Blvd., Hauppauge, New York 11788
1-800-645-4994
128-7694A