GE Profile PSB9240SFSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
Find these numbers on a label
inside the oven.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite nuestro sitio de
internet GEAppliances.com.
OWNER’S MANUAL
ADVANTIUM
®
OVEN
49-40686-4 12-16 GEA
PSB9240
http://geadvantium.com
SAFETY INFORMATION .........3
ADVANTIUM
Getting to Know Advantium? ............8
Features ..............................9
Controls .............................10
SPEEDCOOKING
Power Level .......................... 11
Cookware ............................12
Custom ..............................12
Menu Guide ..........................13
Recipe Features ......................15
Things That Are Normal ...............14
CONVECTION BAKING .........17
BROILING AND TOASTING .....18
WARMING AND PROOFING ....19
MICROWAVING ................. 20
Cookware ........................... 20
Pre-Set Selections ................... 20
Cook By Time ........................21
Power Levels .........................21
Cooking Tips .........................21
Defrost ..............................22
Sensor Cooking ......................23
Things That Are Normal .............. 24
OTHER FEATURES ..............25
CARE AND CLEANING
Inside of Oven and Accessory Storage
Drawer (with some models) ............27
Removable Turntable .................27
Cooking Trays and Wire Oven Rack .....28
Halogen Lamp Cover and Mica Sheet ....28
Outside of Oven and Accessory Storage
Drawer (with some models) ............28
TROUBLESHOOTING ........... 30
WARRANTY ......................31
CONSUMER SUPPORT ..........32
2 49-40686-4
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
49-40686-4 3
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
WARNING
To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons, or exposure to
excessive microwave energy:
When using electrical appliances, basic safety precautions should be followed, including the following:
Ŷ 5HDGDOOLQVWUXFWLRQVEHIRUHXVLQJWKLVDSSOLDQFH
Ŷ 5HDGDQGIROORZWKHVSHFLILFSUHFDXWLRQVLQWKH
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY section on
page 7.
Ŷ 8VHWKLVDSSOLDQFHRQO\IRULWVLQWHQGHGXVHDV
described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this appliance. This oven is
specifically designed to heat, dry or cook food, and is
not intended for laboratory or industrial use.
Ŷ 7KLVDSSOLDQFHPXVWRQO\EHVHUYLFHGE\TXDOLILHG
service personnel. Contact nearest authorized service
facility for examination, repair or adjustment.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOORUORFDWHWKLVDSSOLDQFHRQO\LQDFFRUGDQFHZLWK
the provided installation instructions.
Ŷ This appliance must be grounded. Connect only
to properly grounded outlet. See “GROUNDING
INSTRUCTIONS” found on page 7.
Ŷ 7KLVPLFURZDYHLV8/OLVWHGIRUVWDQGDUGZDOO
installation. See installation instructions for approved
appliances to mount over and under the microwave.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKLVDSSOLDQFHLILWKDVDGDPDJHG
power cord or plug, if it is not working properly, or if it
has been damaged or dropped.
Ŷ .HHSFRUGDZD\IURPKHDWHGVXUIDFHV
Ŷ 'RQRWOHWFRUGKDQJRYHUWKHHGJHRIWKHWDEOHRU
counter
Ŷ 'RQRWLPPHUVHFRUGRUSOXJLQZDWHU
Ŷ 'RQRWFRYHURUEORFNDQ\RSHQLQJVRQWKHDSSOLDQFH
Ŷ 'RQRWVWRUHWKLVDSSOLDQFHRXWGRRUV'RQRWXVHWKLV
product near water—for example, in a wet basement,
near a swimming pool, near a sink or in similar
locations.
Ŷ 'RQRWPRXQWWKLVDSSOLDQFHRYHUDVLQN
TO REDUCE THE RISK OF FIRE IN THE CAVITY:
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNIRRG&DUHIXOO\DWWHQGDSSOLDQFH
when paper, plastic or other combustible materials
are placed inside the oven to facilitate cooking.
Ŷ 5HPRYHZLUHWZLVWWLHVDQGPHWDOKDQGOHVIURPSDSHU
or plastic containers before placing them in the oven.
Ŷ ,IPDWHULDOVLQVLGHWKHRYHQLJQLWHNHHSWKHRYHQGRRU
closed, turn the oven off and disconnect the power
cord or shut off power at the fuse or circuit breaker
panel.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\PDWHULDOVLQWKLVRYHQZKHQQRWLQ
use. Do not leave paper products, cooking utensils or
food in the cavity when not in use. All racks should be
removed from oven when not in use.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHPLFURZDYHIHDWXUHZLWKRXWIRRGLQ
the oven.
Ŷ 'RQRWXVHWKH6HQVRU)HDWXUHVWZLFHLQVXFFHVVLRQ
on the same food portion. If food is undercooked
DIWHUWKHILUVWFRXQWGRZQXVH&22.%<7,0(IRU
additional cooking time.
Ŷ 7KHZLUHRYHQUDFNVKRXOGQRWEHXVHGIRU
speedcook or microwave cooking to prevent arcing.
TO REDUCE THE RISK OF BURNS:
Ŷ %HFDUHIXOZKHQRSHQLQJFRQWDLQHUVRIKRWIRRG8VH
pot holders and direct steam away from face and
hands.
Ŷ 9HQWSLHUFHRUVOLWFRQWDLQHUVSRXFKHVRUSODVWLF
bags to prevent build-up of pressure.
Ŷ %HFDUHIXOZKHQWRXFKLQJWKHWXUQWDEOHGRRUUDFNV
or walls of the oven which may become hot during
use.
Ŷ /LTXLGVDQGFHUWDLQIRRGVKHDWHGLQWKHPLFURZDYH
oven can present a risk of burn when removing
them from the microwave. The potential for a burn is
greater in young children, who should not be allowed
to remove hot items from the microwave.
4 49-40686-4
SAFETY INFORMATION
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Continued
OPERATING
Ŷ $VZLWKDQ\DSSOLDQFHFORVHVXSHUYLVLRQLV
necessary when used by children.
Ŷ 'RQRWRSHUDWHWKHRYHQZLWKRXWWKHWXUQWDEOHLQ
place. The turntable must be unrestricted so it can
turn.
Ŷ 'RQRWVWRUHDQ\WKLQJGLUHFWO\RQWRSRIWKH
microwave oven surface when the microwave oven
is in operation.
Ŷ 2YHUVL]HGIRRGVRURYHUVL]HGPHWDOXWHQVLOVVKRXOG
not be inserted in a microwave/convection oven as
they may create a fire or risk of electric shock.
Ŷ Do not use paper products in oven when
appliance is operating in any cooking mode except
microwave.
Ŷ 6RPHSURGXFWVVXFKDVZKROHHJJVDQGVHDOHG
containers—for example, closed jars—are able to
explode and should not be heated in this oven.
Ŷ 'RQRWRYHUFRRNSRWDWRHV7KH\FRXOGGHK\GUDWH
and catch fire, causing damage to your oven.
Ŷ 'RQRWFRYHUUDFNVRUDQ\RWKHUSDUWRIWKHRYHQ
with meal foi. This will cause overheating of the
oven.
Ŷ &RRNPHDWDQGSRXOWU\WKRURXJKO\²
meat to at least an INTERNAL temperature
RI)DQGSRXOWU\WRDWOHDVWDQ
,17(51$/WHPSHUDWXUHRI)&RRNLQJWRWKHVH
temperatures usually protects against foodborne
illness.
Ŷ 7KLVRYHQLVQRWDSSURYHGRUWHVWHGIRUPDULQHXVH
CLEANING
Ŷ .HHSWKHRYHQIUHHIURPJUHDVHEXLOGXS
Ŷ 'RQRWFOHDQZLWKPHWDOVFRXULQJSDGV3LHFHVFDQ
burn off the pad and touch electrical parts involving
a risk of electric shock.
Ŷ :KHQFOHDQLQJVXUIDFHVRIGRRUDQGRYHQWKDW
comes together on closing the door, use only mild,
nonabrasive soaps, or detergents applied with a
clean sponge or soft cloth. Rinse well.
SUPER HEATED WATER
Ŷ /LTXLGVVXFKDVZDWHUFRIIHHRUWHDDUHDEOHWR
be overheated beyond the boiling point without
appearing to be boiling. Visible bubbling or boiling
when the container is removed from the microwave
oven is not always present. THIS COULD RESULT
IN VERY HOT LIQUIDS SUDDENLY BOILING
OVER WHEN THE CONTAINER IS DISTURBED
OR A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED
INTO THE LIQUID.
Ŷ 7RUHGXFHWKHULVNRILQMXU\WRSHUVRQV
'RQRWRYHUKHDWWKHOLTXLG
6WLUWKHOLTXLGERWKEHIRUHDQGKDOIZD\WKURXJK
heating it.
- Do not use straight-sided containers with narrow
necks.
- After heating, allow the container to stand in the
microwave oven for a short time before removing
the container.
- Use extreme care when inserting a spoon or other
utensil into the container.
WARNING
Arcing can occur during both speedcooking and microwave cooking. If you see arcing,
press the CANCEL/OFF pad and correct the problem.
Arcing is the microwave term for sparks in the oven.
Arcing is caused by:
Ŷ 0HWDORUIRLOWRXFKLQJWKHVLGHRIWKHRYHQ
Ŷ )RLOQRWPROGHGWRIRRGXSWXUQHGHGJHVDFWOLNH
antennas).
Ŷ 8VHIRLORQO\DVUHFRPPHQGHGLQWKLVPDQXDO
Ŷ 0HWDOFRRNZDUHXVHGGXULQJHLWKHUVSHHGFRRNRU
PLFURZDYHFRRNLQJH[FHSWIRUWKHSDQVSURYLGHG
with the oven).
Ŷ 0HWDOVXFKDVWZLVWWLHVSRXOWU\SLQVRU
gold-rimmed dishes, in the oven.
Ŷ 5HF\FOHGSDSHUWRZHOVFRQWDLQLQJVPDOOPHWDO
pieces being used in the oven.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
49-40686-4 5
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
SPEEDCOOK OVEN-SAFE COOKWARE
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
speedcooking.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHFRYHULQJVFRQWDLQHUVRUFRRNLQJ
roasting bags made of foil, plastic, wax or paper
when speedcooking.
Ŷ 'RQRWFRYHUWKHWXUQWDEOHPHWDOWUD\VRUDQ\SDUW
of the oven with metal foil. This will cause arcing in
the oven.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\
you would use a shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUVSHHGFRRN
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
unless prompted by the oven to do otherwise.
Ŷ $Q\QRQPHWDORYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXU
oven. Recipes in the Advantium Cookbook were
tested in Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic casseroles. Cook times and results may
vary when using other types of oven-safe dishes.
Place them directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQVSHHGFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance and possible
cracking of the glass tray.
Ŷ 8VHRQO\WKHPHWDOWUD\VVSHFLILHGIRUXVHZLWKWKLV
oven. Other metal trays are not designed for use
with this oven and will result in inferior cooking
performance.
WARNING
OVEN-SAFE COOKWARE FOR BAKING, BROILING, WARMING,
PROOFING & TOASTING
Ŷ 7KHRYHQDQGGRRUZLOOJHWYHU\KRWZKHQ
convection baking, broiling, warming or toasting.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPHKRW2YHQPLWWVZLOOEH
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWFRYHUGLVKHVRUXVHSODVWLFFRQWDLQHUV
plastic cooking/roasting bags, plastic wrap, wax
paper or paper when broiling or toasting.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVH
a shallow baking pan or baking tray.
Ŷ 8VHWKHZLUHRYHQUDFNZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJRU
warming on two levels.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\VZKHQFRRNLQJ
XQOHVVWKHUHFLSHUHTXLUHVDGLVK
Ŷ $Q\RYHQVDIHGLVKFDQEHXVHGLQ\RXURYHQ
Recipes in the Advantium Cookbook were tested in
Pyrex
®
glass cookware and Corningware
®
ceramic
casseroles. Cook times and results may vary when
using other types of oven-safe dishes. Place them
directly on the trays.
Ŷ 8VHRIWKHFOHDUJODVVWUD\ZKHQFRQYHFWLRQEDNLQJ
broiling, warming or toasting will result in inferior
cooking performance.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
The turntable must always
be in place when using the
oven.
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the metal
tray to convection bake, warm
or toast.
Put food directly on the wire rack or
in the appropriate dish and place on
the rack when baking or warming on
multiple levels.
6 49-40686-4
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY INFORMATION
WARNING
MICROWAVE-SAFE COOKWARE
Make sure to use suitable cookware during microwave
cooking. Most glass casseroles, cooking dishes,
measuring cups, custard cups, pottery or china
dinnerware which does not have metallic trim or glaze
with a metallic sheen can be used. Some cookware is
labeled “suitable for microwaving.”
Ŷ 3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
Ŷ 8VHRIDPHWDOWUD\GXULQJPLFURZDYHFRRNLQJZLOO
result in inferior cooking performance.
Ŷ &RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ 'RQRWXVHUHF\FOHGSDSHUSURGXFWV5HF\FOHG
paper towels, napkins and waxed paper can contain
metal flecks which may cause arcing or ignite.Paper
products containing nylon or nylon filaments should
be avoided, as they may also ignite.
Ŷ 8VHIRLORQO\DVGLUHFWHGLQWKLVPDQXDO:KHQXVLQJ
foil in the oven, keep the foil at least 1” away from
the sides of the oven.
Ŷ ,I\RXXVHDPHDWWKHUPRPHWHUZKLOHFRRNLQJPDNH
sure it is safe for use in microwave ovens.
Ŷ 6RPHIRDPWUD\VOLNHWKRVHWKDWPHDWLVSDFNDJHG
on) have a thin strip of metal embedded in the
bottom. When microwaved, the metal can burn the
floor of the oven or ignite a paper towel.
Ŷ 3DSHUWRZHOVZD[HGSDSHUDQGSODVWLFZUDSFDQEH
used to cover dishes in order to retain moisture and
prevent spattering. Be sure to vent plastic wrap so
steam can escape.
Ŷ 1RWDOOSODVWLFZUDSLVVXLWDEOHIRUXVHLQPLFURZDYH
ovens. Check the package for proper use.
Ŷ ³%RLODEOH´FRRNLQJSRXFKHVDQGWLJKWO\FORVHGSODVWLF
bags should be slit, pierced or vented as directed by
package instructions. If they are not, plastic could
burst during or immediately after cooking, possibly
resulting in injury. Also, plastic storage containers
should be at least partially uncovered because they
form a tight seal. When cooking with containers
tightly covered with plastic wrap, remove covering
carefully and direct steam away from hands and
face.
Ŷ 3ODVWLFFRRNZDUH²3ODVWLFFRRNZDUHGHVLJQHGIRU
microwave cooking is very useful, but should be
used carefully. Even microwave-safe plastic may not
be as tolerant of overcooking conditions as are glass
or ceramic materials. Plastic may soften or char if
subjected to short periods of overcooking. In longer
exposures to overcooking, the food and cookware
could ignite.
Ŷ 'RQRWXVHWKHZLUHRYHQUDFNIRUPLFURZDYLQJ
)ROORZWKHVHJXLGHOLQHV
1. Use microwave-safe plastics only, and use them in
strict compliance with the cookware manufacturer’s
recommendations.
2. Do not microwave empty containers.
3. Do not permit children to use plastic cookware
without adult supervision.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
49-40686-4 7
NOTICE: PACEMAKERS
Most pacemakers are shielded from interference from electronic products, including microwaves. However,
patients with pacemakers may wish to consult their physicians if they have concerns.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do Not Attempt to operate this oven with the
door open since open-door operation can result
in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety
interlocks.
(b) Do Not Place any object between the oven front
face and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) Do Not Operate the oven if it is damaged.
It is particularly important that the oven door close
properly and that there is no damage to the:
 GRRUEHQW
 KLQJHVDQGODWFKHVEURNHQRUORRVHQHG
 GRRUVHDOVDQGVHDOLQJVXUIDFHV
(d) The Oven Should Not be adjusted or repaired by
DQ\RQHH[FHSWSURSHUO\TXDOLILHGVHUYLFHSHUVRQQHO
GROUNDING INSTRUCTIONS
WARNING
Improper grounding can result in a risk of electric shock.
7KLVDSSOLDQFHPXVWEHFRQQHFWHGWRDJURXQGHGPHWDOOLFSHUPDQHQWZLULQJV\VWHPRUDQHTXLSPHQWJURXQGLQJ
FRQGXFWRUVKRXOGEHUXQZLWKWKHFLUFXLWFRQGXFWRUVDQGFRQQHFWHGWRWKHHTXLSPHQWJURXQGLQJWHUPLQDORUOHDG
on the appliance.
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNINGS
WARNING
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
8 49-40686-4
Getting to Know Advantium
Advantium Quick Start
Set the Clock
When you first plug in the oven or after a power outage:
1. Turn the selector dial to set the hour. Press the
dial to enter.
2. Turn the dial to set the minute. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to select AM or PM. Press the
dial to enter.
To change the time:
1. Press the OPTIONS pad.
2. Turn the dial to SET&/2&.3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
and follow the display directions to set.
The clock is designed to turn off when unit is idle for
30 seconds to minimize the standby power usage.
The clock will turn on when unit is in use or the door is
opened. There is not an override option available based
RQWKH'2(HQHUJ\UHTXLUHPHQWV
Microwaving with Express
Press EXPRESS repeatedly for 30-second increments of
microwave cooking time.
The oven starts immediately.
Speedcooking
3UHVVWKH63(('&22.SDG
7XUQWKHGLDOWR)22'0(183UHVVWKHGLDOWRHQWHU
3. Turn the dial to select the type of food category you
want. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select the specific food. Press the dial
to enter.
5. Turn the dial to select the amount, size, and/or
GRQHQHVVLIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX
Press the dial after each selection.
6. Once the display shows ADJUST TIME OR START,
either press the dial or start pad to start cooking.
ŶPress CANCEL/OFF at any time to top cooking.
What is Advantium?
The new Advantium oven uses breakthrough Speedcook
technology to harness the power of light. The Advantium
oven cooks the outside of foods much like conventional
radiant heat, while also penetrating the surface so the
inside cooks simultaneously. While halogen light is the
primary source of power, a “microwave boost” is added
ZLWKFHUWDLQIRRGV)RRGVFRRNHYHQO\DQGIDVWUHWDLQLQJ
their natural moisture.
The Advantium oven is capable of speedcooking,
convection baking, broiling, toasting, warming, proofing
and microwaving. The Speedcook feature is the biggest
benefit of the Advantium oven.
1RSUHKHDWLQJLVUHTXLUHGWRVSHHGFRRN3ODFHWKHIRRG
in the oven and start cooking immediately. You see
timesaving because there is no preheat and because
speedcook cooks faster.
The turntable must
always be in place when
using the oven.
The clear glass tray
should always be in place
when microwaving.
The turntable must always be
in place when using the oven.
Put food directly on the non-stick
metal tray to speedcook.
ADVANTIUM: *HWWLQJWR.QRZ$GYDQWLXP
49-40686-4 9
ADVANTIUM: )HDWXUHV
Features
1. Turntable
The turntable must always be in place, on the oven
floor, for all cooking. Be sure the turntable is seated
securely over the spindle in the center of the oven.
2. Metal Tray or Metal Grill Tray
Put food directly on the metal tray or metal grill tray
and place on the turntable when using the speedcook,
broil, toast, warm and convection bake features.
3. Wire Oven Rack
Put food directly on the metal tray or in an oven-safe
dish on the wire oven rack only when convection
baking on two levels.
4. Clear Glass Tray
Place on the turntable when using the microwave
features. Place food or microwave-safe cookware
directly on the tray.
5. Upper Halogen Lamp
Two 1200W halogen lamps cook food from above in
speedcook, broil and toast.
6. Window
Allows cooking to be viewed while keeping
microwaves confined in the oven.
7. Door Handle
Pull to open the door.
8. Door Latches
The door must be securely latched for the oven to
operate.
9. Lower Ceramic Heater
One 500W ceramic heater cooks food from the bottom
in speedcook, broil and toast.
10. Control Panel
The pads used to operate the oven are located on
the control panel.
11. Rear Convection System
One 1500W heating element cooks food with a
convection fan circulating the hot air throughout the
cavity in speedcook, broil, convection bake, toast
and warm.
Throughout this manual, features and appearance may vary from your model.
1
5
6 8
9
11
10
7
2
3
4
10 49-40686-4
1. SPEEDCOOK/Repeat Last
Press this pad to access the pre-set speedcook
menu. Press and hold for 3 seconds to repeat the
last cooking selection.
2. CONVECTION BAKE/BROIL
Press this pad to bake, broil or toast.
3. CUSTOM SPEEDCOOK
Press this pad to set your own speedcook program.
4. WARM/PROOF
Select WARM to keep hot, cooked foods at serving
temperature.
6HOHFW3522)WRVHWIRUDZDUPHQYLURQPHQWXVHIXO
for rising yeast-leavened products.
5. COOK (Microwave)
Press this pad to microwave food that is not in the
)$925,7(5(&,3(VHFWLRQ
6. EXPRESS (Microwave)
Press for 30 seconds of microwave cooking time.
Each time the pad is pressed adds an additional 30
seconds to the remaining cooking time. The oven
starts immediately.
7. DEFROST (Microwave)/OVEN LIGHT
Press this pad to defrost, soften or melt frozen foods.
While cooking, press this pad to light the cavity for 4
seconds.
8. REHEAT (Microwave)
Press this pad to reheat servings of previously
cooked foods or a plate of leftovers.
9. FAVORITE RECIPE
3UHVVWKLVSDGWRDGGHGLWFKDQJHRUUHPRYHD
recipe from the memory.
10. TIMER
Press this pad to set the minute timer.
11. DISPLAY
Shows and instructs the use of all features on the
oven.
12. Selector Dial–Turn to select, Press to enter
)LUVWWXUQWKHQSUHVVWKHGLDOWRPDNHRSWLRQIRRG
power level or temperature selections. Also use the
GLDOWRLQFUHDVHWXUQFORFNZLVHRUGHFUHDVHWXUQ
counterclockwise) cooking times.
13. START/PAUSE
Press this pad to start or pause any cooking
function.
14. CANCEL/OFF
Press this pad to cancel ALL oven programs except
the clock and timer.
15. BACK
Press this pad to step back one or more levels in the
program process.
16. HELP
Press this pad to find out more about your oven’s
features.
17. POWER/TEMP
During cooking, press this pad and turn/press the
selector dial to change the microwave power level,
the convection bake temperature or the speedcook
power levels.
18. OPTIONS
Press this pad to set the Clock and access the
Beeper Volume, Auto Recipe Convert, Display
Scroll Speed, Delay Start and Reminder features.
Controls
With your Advantium oven, you can cook with high-intensity halogen lights, ceramic heaters and
convection heating element, and/or conventional microwave energy.
1 2 5 6
3 4 7 8
9
10
11 12 13 15 16
14 17 18
ADVANTIUM: Controls
49-40686-4 11
SPEEDCOOKING
Speedcooking
WARNING
When using speedcook programs, remember that the oven, door and dishes will
be very hot!
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocción rápida, recuerde que el horno,
compuerta y los platos se ¡encontrarán muy calientes!
Speedcook Power Level
The Advantium uses power from high intensity halogen
lamps, a ceramic heater, a convection system and
microwaves to cook food from the top, bottom and
interior simultaneously to seal in moisture and flavor.
When using the pre-set menu foods, the power levels
are already selected for you. However, power levels can
be adjusted when using pre-set menu foods and Custom
Speedcook.
Each power level gives you halogen lamp or ceramic
heater power and microwave energy for a certain
percentage of the time or provides heating from the
convection system.
)RUH[DPSOH
U–07 Upper halogen lamp on 70% of the time.
L–07 Lower ceramic heater on 70% of the time.
&± &RQYHFWLRQHOHPHQWKHDWVRYHQWR)
M–05 Microwave on 50% of the time.
NOTE: Be careful when adjusting power levels so that
you do not over- or undercook food.
 3UHVVWKH63(('&22.SDGDQGVHOHFW\RXUIRRG
IROORZLQVWUXFWLRQVIURP8VLQJWKHSUHVHWVSHHGFRRN
menu).
2. When display shows ADJUST TIME or START, press
the POWER LEVEL pad.
If you do not want to change one of the settings, just
press the dial to move to the next selection.
3. Turn the dial clockwise to increase or
counterclockwise to decrease the upper power level.
Press the dial to enter.
4. Turn the dial to change the lower power level. Press
the dial to enter.
5. Turn the dial to change the microwave power level.
Press the dial to enter.
6. Turn the dial to change the convection power level.
Press the dial to enter.
7. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
Follow these general guidelines when selecting the
best U=, L=, M= and C= settings for your favorite
recipe:
8 6HOHFWDKLJKHUVHWWLQJIRUWKLQIRRGVUHTXLULQJ
DJROGHQEURZQWRSH[DPSOHILVKILOOHWVWRDVW
boneless chicken breasts). Select
a lower setting for thicker foods and foods with
KLJKVXJDURUIDWFRQWHQWH[DPSOHPXIILQVURDVWV
FDVVHUROHVRUWKDWUHTXLUHDORQJHUFRRNWLPH
L = Select a higher setting for thick or dense foods that
PD\QRWFRRNTXLFNO\LQWKHFHQWHUH[DPSOHVWHDNV
casseroles). Select a lower setting for thin foods
H[DPSOHFRRNLHV
M = Select a higher setting to shorten cooking time for
GHQVHRUKHDY\IRRGVH[DPSOHFDVVHUROHVZKROH
chicken). Select a lower setting for delicate foods
H[DPSOHEUHDGVRUIRRGVUHTXLULQJORQJHUFRRN
WLPHVIRUWHQGHUUHVXOWVH[DPSOHVWHZSRWURDVW
C = Select a lower setting for more delicate foods that
cook at lower temperatures. Select a higher setting
RUDERYHIRUPRUHUREXVWIRRGVRUIRRGVWKDW
FRRNDWWHPSHUDWXUHVDERYH)
Prior to the first use of your oven, the clock must be set. See the Advantium Quick Start section.
Before you begin, make sure the turntable is in place. Use the non-stick metal tray and your own glass or ceramic
cookware, if needed.
12 49-40686-4
Speedcooking
Cooking Tips
To ensure consistent and even browning when cooking
foods directly on the non-stick metal tray, arrange food
as shown below.
Foods can touch but should not overlap.
)UHVKPHDWFKLFNHQILVKRUVHDIRRGWKDWKDVEHHQIUR]HQ
VKRXOGEHWKDZHGEHIRUHFRRNLQJWKHPLFURZDYHGHIURVW
IHDWXUHFDQEHXVHG)RURWKHUIUR]HQSUHSDFNDJHG
foods, follow package directions.
Using Speedcook Features
Ŷ,IWKHGRRULVRSHQHGGXULQJFRRNLQJWKHRYHQZLOOVWRS
and PAUSE will appear in the display. Close the door
and press the START/PAUSE pad to resume cooking.
Ŷ$WDQ\WLPHGXULQJFRRNLQJ\RXFDQWXUQWKHVHOHFWRU
dial to change the cooking time. You can change power
levels by pressing POWER/TEMP.
Ŷ6SHHGFRRNLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ7RFRRNIRUDGGLWLRQDOWLPHDIWHUDFRRNLQJF\FOHKDV
been completed, use the Resume feature as instructed
on the display.
Custom Speedcook
Advantium gives you the flexibility to cook your favorite dishes.
If you want to cook a food item that is not among the
pre-set selections, use custom speedcook.
3UHVVWKH&8672063(('&22.SDG
If no entries are made within 15 seconds, the display will
return to blank.
2. Turn the selector dial to select the cooking time. Press
the dial to enter.
The display will prompt you to select the power
OHYHOV
3. Turn the dial to select the upper power level. Turn
the dial clockwise to increase or counterclockwise
to decrease the upper power level. Press the dial to
enter.
4. Turn the dial to select the lower power level. Press the
dial to enter.
5. Turn the dial to select the microwave power level.
Press the dial to enter.
6. Turn the dial to set the convection power level. Press
the dial to enter.
7. Press the START/PAUSE pad or press the selector
dial to start cooking.
)RUSRZHUOHYHODQGFRRNLQJWLPHVXJJHVWLRQVXVH\RXU
cooking guide, cookbook and the pre-set speedcook
menu selections.
Speedcook Cookware
Ŷ )ROORZFRRNZDUHVXJJHVWLRQVRQWKHRYHQGLVSOD\RU
in the Cookbook or Cooking guide.
Ŷ &RRNZDUHZLOOEHFRPH2YHQPLWWVZLOOEHQHHGHGWR
handle the cookware.
Ŷ 3ODFHIRRGGLUHFWO\RQWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\
when cooking, unless prompted by the oven to do
otherwise.
Ŷ 8VHWKHPHWDOWUD\LQWKHVDPHZD\\RXZRXOGXVHD
shallow baking pan or baking tray.
Ŷ ,QDGGLWLRQWRWKHFRRNZDUHSURYLGHG\RXFDQXVH
non-metal casserole dishes, pie plates and other
heat-safe cookware. Place them directly on the
turntable.
Ŷ %HVXUHWRVHOHFWDVL]HWKDWZLOOURWDWHHDVLO\
Ŷ 3ODFHWKHPHWDOWUD\RUPHWDOJULOOWUD\RQWKH
turntable. Place glass or ceramic cookware on the
tray.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHU
plastic, or foil when cooking during a speedcook
cycle.
Circular pattern
([DPSOHELVFXLWVFRRNLHV
Spoke pattern
([DPSOHFUHVFHQW
rolls, breadsticks)
Single layer
([DPSOHDSSHWL]HUV
Side by side pattern
([DPSOHPHDWVDQGSRXOWU\
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the metal tray or metal grill
tray to speedcook.
SPEEDCOOKING
49-40686-4 13
SPEEDCOOKING
Speedcooking
SPEEDCOOK PRE-SET FOOD SELECTIONS:
Ŷ$SSHWL]HUV Ŷ'HVVHUWV Ŷ3L]]D Ŷ6DQGZLFK
Ŷ%UHDGV Ŷ(QWUHHV Ŷ3RWDWRHV Ŷ6HDIRRG
Ŷ%UHDNIDVW Ŷ0HDWV Ŷ3RXOWU\ Ŷ6LGH'LVK
Pre-set Speedcook Menu
Advantium is already pre-set to cook over 175 popular dishes.
 3UHVVWKH63(('&22.SDG
If no selection is made within 15 seconds, the display
will return to blank.
2. Turn the selector dial to select the type of food
category you want. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the specific food
PHQXVHOHFWLRQ3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
4. Turn the selector dial to select amount, size, and/
RUGRQHQHVVLIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX
Press the dial after each selection.
5. Once the display shows ADJUST TIME or START,
press start or the selector dial to start cooking.
Turn the food over when the oven signals
7851)22'29(5IRUFHUWDLQIRRGV
:KHQWKHRYHQVLJQDOV&+(&.IRU'21(1(66FKHFN
WRVHHLI\RXUIRRGLVGRQHWR\RXUOLNLQJIRUFHUWDLQ
foods).
To review settings during cooking, press the selector dial.
If you enter an undesired selection at any time, simply
SUHVVWKH%$&.SDGDQGUHHQWHUWKHGHVLUHGVHOHFWLRQV
Speedcooking meats in the oven may produce smoke.
Repeat Last
Use this time saving feature for cooking repetitive items
like cookies or appetizers.
NOTE: The last program used is stored for two hours.
 3UHVVDQGKROGWKH63(('&22.SDGIRUVHFRQGV
2. The last pre-set food will be displayed.
3. Press the START/PAUSE pad or the selector dial to
start cooking.
Resume
1. If your food needs to cook a bit longer, you can
restart the oven by pressing the START/PAUSE pad
or selector dial.
 5(680(&22.,1*ZLOOEHGLVSOD\HGDQGWKHRYHQ
will restart immediately at 10% of the original time.
The program stays in memory for 10 minutes. After that
you will need to begin the program again. See To use a
pre-set speedcook menu.
14 49-40686-4
Pre-Set Speedcook Menu Selections
Ŷ $IWHUDFRRNLQJF\FOHKDVEHHQFRPSOHWHGXVHWKH
Resume feature to cook for additional time.
Ŷ 7RUHYLHZVHWWLQJVGXULQJFRRNLQJSUHVVWKH
selector dial.
Speedcooking
Food Category Menu Selection
Appetizers Bagel Bites
Cheese Sticks
(JJ5ROOV)UR]HQ
+RW'LS±&XSV
Jalapeno Poppers
0HDW%DOOV)UR]HQ
Nachos
Nuts Roasted
Onion Rings
Pizza Rolls
6RIW3UHW]HOV)UR]HQ
%UHDGV %DJHOVIUR]HQ
Biscuits
Bread Sticks
Cheese Bread
Crescent Rolls
Dinner Rolls
Garlic Bread
4XLFN%UHDG[
Sweet Rolls/Danish
7DFR6KHOOVER[HG
Texas Toast
%UHDNIDVW %DJHOVIUR]HQ
Belgian Waffles
Breakfast Pizza
&DVVHUROHHJJ[
Coffee Cake
)UHQFK7RDVW
3DQFDNHVIUR]HQ
Hashbrown Patties
5ROOVUHIULJHUDWHG
Sausage Biscuit
Sausage
6WUXGHOIUR]HQ
Sweet Rolls/Danish
Turnovers
:DIIOHVIUR]HQ
Desserts Brownies
&DNHVPL[[
&REEOHUIUHVK[
Coffee Cake
Cookies
3LHIUHVKIUXLW
5ROOVUHIULJHUDWHG
Turnovers
Food Category Menu Selection
(QWUHH %XUULWRVIUR]HQ
Chimichanga
Casserole
(JJ5ROOVIUR]HQ
(QFKLODGDIUHVK
Lasagna
0HDWORDI[
4XHVLGLOODVIUHVK
6WXIIHG3HSSHUV
0HDWV )LOHW0LJQRQ
Hamburger
Lamb Chops
Pork Chops
Roast – Pork
Roast – Beef
Ribeye Steak
Sirloin Steak
Strip Steak
T-Bone Steak
Tenderloin
3L]]D 'HOL)UHVK
Use Precooked Crust
)UR]HQ3L]]D
Potatoes Baked Potato
Hashbrown Patties
)UR]HQ)ULHV
)UR]HQ1XJJHW
Sweet Potato/Yam
Poultry Chicken, Bone-In
Chicken, Boneless
&KLFNHQ)LOOHWIUR]HQ
&KLFNHQ)LQJHUIUR]HQ
&KLFNHQ)ULHGIUR]HQ
&KLFNHQ1XJJHWIUR]HQ
&KLFNHQ3DWW\IUR]HQ
&KLFNHQ7HQGHUIUR]HQ
&KLFNHQ:LQJVIUR]HQ
Chicken, Whole
Turkey
6DQGZLFK &RUQ'RJIUR]HQ
Crescent Roll Hot Dog
Grilled Sandwich
Hot Dog in a Bun
Pocket Sandwich
7DTXLWRVIUR]HQ
Food Category Menu Selection
6HDIRRG &RG)LOOHWV
)LVK6WLFNVIUR]HQ
)UR]HQ%UHDGHG
Lobster Tails
2UDQJH5RXJK\)LOOHW
Salmon
Sea Bass
Shellfish
Swordfish Steak
Tilapia
Tuna Steaks
Whitefish
6LGH'LVK 5HIULHG%HDQVR]
Roasted Asparagus
Roasted Bell Pepper
5RDVWHG&KLOLV
Roasted Corn
Roasted Garlic
Roasted Mixed Vegetables
6WXIILQJPL[
Stuffed Mushrooms
Stuffed Tomatoes
SPEEDCOOKING
49-40686-4 15
SPEEDCOOKING
Favorite Recipe
To Enter and Save
Add and save up to 30 of your own Speedcook or
microwave recipes, or pre-set Speedcook menu recipes
DVDIDYRULWHUHFLSH2QFHLW¶VGRQH\RXFDQTXLFNO\
recall your favorite so that your food cooks just the way
you want it every time!
 3UHVVWKH)$925,7(5(&,3(RUWKH63(('&22.
pad.
 7XUQWKHGLDOXQWLO)$925,7(5(&,3(DSSHDUV
3UHVVWKHGLDOWRHQWHU6NLSWKLVVWHSLIWKH
)$925,7(5(&,3(SDGZDVSUHVVHGLQVWHS
3. Turn the dial until ADD RECIPE appears. Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to COPY SPEED RECIPE or to ADD
NEW RECIPE. Press the dial to enter.
If COPY SPEED RECIPE was selected, turn dial to
IRRGW\SHVDQGSUHVVWKH)$925,7(5(&,3(SDG
to enter and save the recipe.
If ADD NEW RECIPE was selected, turn the dial to
VHOHFW63(('&22.RU0,&52:$D9(UHFLSH3UHVV
the dial to enter and continue with these steps.
 6(/(&7&22.7,0(DSSHDUV7XUQWKHGLDOWRVHOHFW
the cooking time. Press the dial to enter.
7KHGLVSOD\ZLOOSURPSW\RXWRVHOHFWWKHSRZHUOHYHOV
6. Turn the dial clockwise to increase or
FRXQWHUFORFNZLVHWRGHFUHDVHWKHSRZHUOHYHOV
Press the dial to enter.
)RUSRZHUOHYHODQGFRRNLQJWLPHVXJJHVWLRQVXVH\RXU
cooking guide or cook book.
 63(//7+()22'1$0(DSSHDUV7XUQWKHGLDOWR
the first letter of your food description and press the
dial to enter. Continue this process to spell the rest of
the food name. Press the START/PAUSE pad to save
the recipe and its name.
To Find and Use
To find and use stored favorite recipes:
 3UHVVWKH)$925,7(5(&,3(RUWKH63(('&22.
pad.
 7XUQWKHGLDOXQWLO)$925,7(5(&,3(DSSHDUV
3UHVVWKHGLDOWRHQWHU6NLSWKLVVWHSLIWKH
)$925,7(5(&,3(SDGZDVSUHVVHGLQ6WHS
 7XUQGLDOWR86()$925,7(5(&,3(DQGSUHVVWR
enter.
4. The recipe names you entered will appear.
5. Turn dial until the recipe you want is displayed and
press the dial to enter.
6. Press the START/PAUSE pad or press the selector
dial to start cooking.
To Adjust or Change
To adjust or change stored custom speedcook recipes:
 3UHVVWKH)$925,7(5(&,3(RUWKH63(('&22.
pad.
 7XUQWKHGLDOXQWLO)$925,7(5(&,3(DSSHDUV
3UHVVWKHGLDOWRHQWHU6NLSWKLVVWHSLIWKH
)$925,7(5(&,3(SDGZDVSUHVVHGLQ6WHS
3. Turn the dial until EDIT RECIPE appears. Press the
dial to enter.
4. Turn the dial to the recipe you want to change. Press
the dial to enter. Current settings appear.
5. Press the dial to edit.
6. The display will prompt you to select the power
OHYHOVDQGHGLWWKHQDPH7XUQWKHGLDODQGSUHVVWR
enter the appropriate settings.
)RUSRZHUOHYHODQGFRRNLQJWLPHVXJJHVWLRQVXVH\RXU
cooking guide or cook book.
To Delete
To delete stored custom speedcook recipes:
 3UHVVWKH)$925,7(5(&,3(RUWKH63(('&22.
pad.
 7XUQWKHGLDOXQWLO)$925,7(5(&,3(DSSHDUV
3UHVVWKHGLDOWRHQWHU6NLSWKLVVWHSLIWKH
)$925,7(5(&,3(SDGZDVSUHVVHGLQ6WHS
3. Turn the dial until DELETE RECIPE appears and
press the dial to enter.
4. Turn dial to the recipe you want to delete and press
the dial to enter.
Speedcooking
16 49-40686-4
Things that are Normal
Cooking Times
Ŷ :KHQVSHHGFRRNLQJSUHSURJUDPPHGIRRGV\RXPD\
VHH237,0,=,1*&22.7,0(LQWKHGLVSOD\VHYHUDO
seconds after you press START/PAUSE. The oven
automatically senses the electrical voltage level in
your home and adjusts the cooking time up or down
for proper cooking.
Cooling Fans
Ŷ 7KHIDQZLOOEHRQGXULQJFRRNLQJ$WWKHHQGRI
cooking, the automatic fan may continue to run for a
short time, and the display will read Oven is Cooling.
The fan will automatically shut off when the internal
parts of the oven have cooled.
Ŷ 7KHRYHQYHQWZLOOHPLWZDUPDLUZKLOHWKHRYHQLVRQ
Lights
Ŷ :KHQWKHRYHQLVRQOLJKWPD\EHYLVLEOHDURXQGWKH
door or outer case.
Ŷ 7KHKDORJHQOLJKWVZLOOGLPDQGF\FOHRQDQGRII
during a speedcook cycle, sometimes even at full
power levels. This is normal. The oven senses the
heat level and adjusts automatically.
Oven Heat
Ŷ 1RSUHKHDWLQJWLPHLVUHTXLUHGGXULQJ6SHHGFRRN
cycles. The oven begins cooking immediately.
Ŷ 7KHGRRUDQGLQVLGHRIWKHRYHQZLOOEHYHU\KRW8VH
caution when opening the door and removing food.
Be cautious of steam or vapor that may escape from
around the door.
Ŷ 'RQRWXVHFRRNZDUHRUFRYHULQJVPDGHRISDSHU
plastic, or foil when cooking during a speedcook
cycle.
Ŷ :KHQFRRNLQJIRUDQH[WHQGHGSHULRGRIWLPHWKH
oven may automatically reduce the power levels to
maintain the appropriate level of oven heat.
Sounds
Ŷ &OLFNVDQGDIDQEORZLQJDUHQRUPDOVRXQGVGXULQJ
cooking. The relay board is turning components on
and off.
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ
the microwave, similar to the interference caused by
other small appliances. It does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
Speedcooking
SPEEDCOOKING
49-40686-4 17
CONVECTION BAKING
Convection Baking
Convection baking allows you to cook foods the same
way as a conventional oven, using a heating element
to raise the temperature of the air inside the oven. Any
RYHQWHPSHUDWXUHIURP)WR)PD\EHVHW
A fan gently circulates heated air throughout the oven,
over and around the food. Because the heated air is kept
constantly moving, not permitting a layer of cooler air to
develop around the food, some foods cook slightly faster
than in regular oven cooking.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray at all times when single or two-level
baking.
Cooking Tips for Convection Baking
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVWKDWJRGLUHFWO\RQWRWKHPHWDO
tray, do not place the tray into the oven during preheat.
Place the food directly onto the tray, and place the
metal tray with food onto the turntable after the oven is
finished preheating.
Ŷ:KHQFRRNLQJLWHPVLQDGLVKWREHSODFHGRQWKH
metal tray, place the metal tray in the oven during
preheat for optimum cooking performance.
Ŷ)RUWZROHYHOEDNLQJLQVWDOOWKHZLUHUDFNRQWKHUDFN
supports and a metal tray
on the turntable. Baking
dishes can be placed
directly onto the wire rack
and the turntable.
Ŷ,IEDNLQJWUD\VDUHUHTXLUHGIRUFRRNLQJIRRGVOLNH
cookies or biscuits, use the metal trays supplied with
the oven to place on the wire rack and on the turntable
for best performance.
How to Convection Bake
 3UHVV&219(&7,21%$.(%52,/SDG
 3UHVVWKHGLDOWRVHOHFW&219%$.(
3. Turn the dial to set the oven temperature and press
to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to enter.
2. Place food in oven, turn the dial to set the cook time
and press to enter.
3. Press the dial or press START/PAUSE to start
cooking. When cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin preheating.
The oven starts preheating immediately. Do not place
IRRGLQRYHQ<RXZLOOEHSURPSWHGWRHQWHUDFRRN
time, after oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press to enter.
4. Press the dial or press START/PAUSE to start
cooking. When cooking is complete, the oven will
signal and turn off.
You may change the oven temperature during preheating
by pressing the POWER/TEMP pad and turning the dial
to select the new temperature. Press the dial to enter.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
Cook times are shown in minutes and can be set to a
maximum of 179 minutes. Time can be changed during
cooking by turning the dial.
WARNING
When baking, remember that the oven, door and dishes will be very hot!
The turntable must always
be in place when using the
oven.
Put food directly on
the metal grill tray to
speedcook.
Put food directly on the metal tray or in the
appropriate dish and place on wire oven rack
when baking or warming on two levels.
18 49-40686-4
Broiling and Toasting
Broil and toast use the upper lamps, lower heater and
convection system to broil or toast food similar to a
conventional oven.
Before you begin, make sure the turntable is in place.
Use the metal tray when toasting and the metal tray or
metal grill tray when broiling.
How to Broil or Toast
 3UHVVWKH&219%$.(%52,/SDG
2. Turn the dial to BROIL or TOAST and press to enter.
To bypass preheating:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN? turn
the dial to NO. Press the dial to enter.
2. Place the food in the oven, turn the dial to set the
cook time and press to enter.
Press the dial or START/PAUSE to start cooking.
When cooking is complete, the oven will signal and
turn off.
To preheat:
1. When the prompt shows PREHEAT THE OVEN?
turn the dial to YES. Press the dial or press START/
PAUSE to begin preheating.
The oven starts preheating immediately. Do not place
WKHIRRGLQWKHRYHQ<RXZLOOEHSURPSWHGWRHQWHU
the cook time, after the oven is preheated.)
2. When the oven is finished preheating, it will signal. If
you do not open the door within 1 hour, the oven will
turn off automatically. Open the oven door and, using
caution, place the food in the oven.
3. Close the oven door. Turn the dial to set the cook
time and press the dial or START/PAUSE pad to
begin cooking. When cooking is complete, the oven
will signal and turn off.
If the oven door is opened during cooking, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press start/
pause.
Cooking Tips for Broiling
Ŷ%URLOLQJWLPHVPD\EHVKRUWHULQWKH$GYDQWLXPRYHQ
because of the use of halogen lamps. Make sure to
monitor food closely to get the desired results.
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQEURLOLQJSODFHIRRGGLUHFWO\RQ
the metal grill tray.
Ŷ,ISUHKHDWLQJWKHRYHQWREURLOPHDWSUHKHDWZLWKWKH
metal grill tray in the oven and place food on the hot
metal tray for best searing of meat.
Ŷ%URLOLQJPHDWVLQWKHRYHQPD\SURGXFHVPRNH
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGKDOIZD\WKURXJKEURLOLQJ
time. Dense foods such as meaty, bone-in chicken
pieces should be turned about 3/4 of the way through
broiling time.
Ŷ5HPRYHWKLQQHUSLHFHVDVQHHGHGWRSUHYHQW
overcooking and drying.
Cooking Tips for Toasting
Ŷ)RUEHVWUHVXOWVZKHQWRDVWLQJXVHWKHPHWDOWUD\
Ŷ0RVWIRRGVVKRXOGEHWXUQHGRYHURIWKHZD\
through toasting time when not preheating.
Ŷ:KHQXVLQJWKHSUHKHDWRSWLRQWXUQIRRGKDOIZD\
through the cooking time.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUEXWPDLQWDLQPRLVWQHVVLQVLGHIRRGV
preheat the oven.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRW
preheat the oven.
Ŷ7RDVWWKLFNHUSLHFHVDORQJHUWLPHWKLQQHUSLHFHVD
shorter time.
WARNING
When broiling or toasting, remember that the oven, door and dishes will
be very hot!
The turntable must
always be in place when
using the oven.
Put food directly on the metal
tray or the metal grill tray.
BROILING AND TOASTING
49-40686-4 19
WARMING AND PROOFING
Warming and Proofing
Warming
The WARM feature will keep hot, cooked foods at
serving temperature. Always start with hot food. Use
cookware and utensils that can withstand temperatures
XSWRÛ)
 3UHVVWKH:$503522)SDG
 7XUQWKHGLDOWRVHOHFW+2/')22':$503UHVV
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the oven temperature. See the
chart and tips. Press the dial to enter.
/2: ±)
0(',80 ±)
+,*+ ±)
4. Turn the dial to select the level of moisture you want.
See the chart and tips below. Press the dial to enter.
If the oven door is opened during warming, PAUSE will
appear in the display. Close the door and press START/
PAUSE.
To Crisp Stale Items:
Ŷ 3ODFHIRRGRUGLVKHVGLUHFWO\RQWKHEODFNPHWDOWUD\
Ŷ 3UHKHDWRQ/2:VHWWLQJDQGVHOHFW&5,63
Ŷ &KHFNFULVSQHVVDIWHUPLQXWHV$GGWLPHDV
needed.
Tips for Crisp Foods.
Ŷ /HDYHIRRGXQFRYHUHG
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\H[FHSWIRUFULVSLQJVWDOH
LWHPV6HH7R&ULVS6WDOH,WHPV
Tips for Moist Foods:
Ŷ &RYHUIRRGZLWKOLGRUDOXPLQXPIRLO
Ŷ 'RQRWXVHSODVWLFFRQWDLQHUVRUSODVWLFZUDS
Ŷ 3UHKHDWLQJLVQRWQHFHVVDU\
Proofing
The proofing feature automatically provides the optimum
temperature for the proofing process, and therefore does
not have a temperature adjustment.
 3UHVVWKH:$503522)SDG
 7XUQWKHGLDOWRVHOHFW3522)%5($'3UHVVWKHGLDO
to enter. The oven starts proofing immediately and
shows the amount of proofing time completed.
Ŷ 7RDYRLGORZHULQJWKHRYHQWHPSHUDWXUHDQG
lengthening proofing time, do not open the oven door
unnecessarily.
Ŷ &KHFNEUHDGSURGXFWVHDUO\WRDYRLGRYHUSURRILQJ
NOTES:
Ŷ 'RQRWXVHWKHSURRILQJPRGHIRUZDUPLQJIRRGRU
keeping food hot. The proofing oven temperature is
not hot enough to hold foods at safe temperatures.
Use the WARM feature to keep food warm.
Ŷ 3URRILQJZLOOQRWRSHUDWHLIWKHRYHQLVWRRKRW$OORZ
the oven to cool before proofing.
The turntable must always be in
place when using the oven.
The turntable must always be in
place when using the oven.
Put food directly on the
metal tray to warm.
Put bread dough in a bowl/bread
pan and place on the metal tray
to proof.
)RRG7\SH Control
Setting
Moisture
Setting
Bread, hard rolls MEDIUM CRISP
Bread, soft rolls MEDIUM MOIST
Casseroles MEDIUM MOIST
)ULHGIRRGV HIGH CRISP
Meats* and fish MEDIUM CRISP
Pancakes, waffles HIGH CRISP
Pizza HIGH CRISP
Potatoes, baked HIGH CRISP
Potatoes, mashed MEDIUM MOIST
Poultry HIGH MOIST
Tortilla Chips LOW CRISP
Vegetables MEDIUM MOIST
86'$)6,6UHFRPPHQGVDQLQWHUQDOWHPSHUDWXUHRI)
as the minimum doneness for beef.
Use a portable meat thermometer to check internal
temperatures.
Temperature and Moisture Selection Chart
20 49-40686-4
Microwaving
Make sure the turntable is in place with the side marked
“TOP” facing up. Use the clear glass tray.
Place food or microwavable container directly on the
clear glass tray to cook your food.
The turntable must always
be in place when using the oven.
The clear glass tray should always
be in place when microwaving.
Microwave Pre-Set Selections
 3UHVVWKHPLFURZDYH&22.'()5267RU5(+($7
pad. If no selection is made within 15 seconds, the
display will return to blank.
2. Turn the dial to find the food you want to cook, de-
frost or reheat. Press the dial to enter.
3. Turn the selector dial to select the type, amount,
weight and/or size as prompted by the oven. Press
the dial after each selection.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
To review settings during cooking, press the selector dial.
If the door is opened during cooking, the oven will stop
and PAUSE will appear in the display. Close the door and
press START/ PAUSE to resume cooking.
If you enter an undesired selection at any time, simply
SUHVVWKH%$&.SDGDQGUHHQWHUWKHGHVLUHGVHOHFWLRQV
Ŷ Cook
±%\)RRG7\SH
–By Time
–By Time 1 & 2
–Delay Start
–Heat/Reheat
Beverage
–Melt
–Slow Cook
–Soften
ŶDefrost
–1.0 lb Quick
–By Time
±%\)RRG7\SH
–By Weight
–Delay Start
–Melt
–Soften
ŶReheat
–Beverage
–Casserole
–Chicken
–Pasta
–Pizza
±3ODWHRI)RRG
–Rice
–Soup
–Steaks/Chops
–Vegetables
Cookware
Ŷ0DNHVXUHWKDWFRRNZDUHLVVXLWDEOHIRUPLFURZDYLQJ
Ŷ3ODFHIRRGRUPLFURZDYDEOHFRQWDLQHUGLUHFWO\RQWKH
clear glass tray to cook your food.
MICROWAVING
49-40686-4 21
MICROWAVING
Microwaving
Cook By Time / Cook By Time 1 & 2
8VH&22.%<7,0(DQG&22.%<7,0(WR
microwave food that is not in the recipe section and at
WKHWLPHV\RXVHW
 3UHVVWKH&22.SDG
 7XUQWKHGLDOWRVHOHFW&22.%<7,0(RU&22.%<
TIME 1 & 2 and press the dial to enter.
3. Turn the dial to set the cook time and press the dial
to enter.
,I\RXVHOHFWHG&22.%<7,0(WXUQWKHGLDOWRVHW
the second cook time and press the dial to enter.
The power level is automatically set at high, but you can
change it for more flexibility.
To change the power level if you don’t want full power,
press the POWER/TEMP pad before entering the
WLPHV7XUQWKHGLDOWRVHOHFWDQGSUHVVWKHGLDOWR
enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
<RXPD\RSHQWKHGRRUGXULQJ&22.%<7,0(DQG
&22.%<7,0(WRFKHFNWKHIRRG&ORVHWKHGRRU
and press START/PAUSE to resume cooking.
Express
Press EXPRESS repeatedly for 30 second increments of
microwave cooking time. Oven starts immediately.
Ŷ 7KHSRZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWKLJKEXW\RX
FDQFKDQJHLWIRUPRUHIOH[LELOLW\6HH0LFURZDYH
power levels for instructions.)
Favorite Recipe
6HHWKH)DYRULWHUHFLSHVHFWLRQVLQWKH6SHHGFRRN
section of this book for instructions on how to save, use,
change or delete a favorite recipe.
Cooking Tips
Ŷ:KHQFRRNLQJEDFRQOD\HUVWULSVRQDSODWH&RYHU
each layer with a paper towel.
Ŷ:KHQFRRNLQJYHJHWDEOHVXVHDPLFURZDYHVDIH
casserole or bowl. Cover with a microwave-safe lid or
vented plastic wrap.
Ŷ )RUIUR]HQYHJHWDEOHVIROORZWKHSDFNDJHLQVWUXFWLRQV
for adding water.
Ŷ )RUIUHVKYHJHWDEOHVDGGWDEOHVSRRQVRIZDWHUIRU
each serving.
Microwave Power Level(s)
 )LUVWIROORZGLUHFWLRQVIRU&22.%<7,0(&22.%<
7,0((;35(66RU'()5267%<7,0(
2. Press the POWER/TEMP pad.
3. Turn the dial clockwise to increase and
counterclockwise to decrease the power level. Press
the dial to enter.
4. Press the dial or the START/ PAUSE pad to start
cooking.
Ŷ<RXFDQFKDQJHWKHSRZHUOHYHOEHIRUHRUGXULQJD
cooking program.
Here are some examples of uses for various power
levels:
High 10: )LVKEDFRQYHJHWDEOHVERLOLQJOLTXLGV
Med-High 7: Gentle cooking of meat and poultry;
baking casseroles and reheating.
Medium 5: Slow cooking and tenderizing for stews and
less tender cuts of meat.
Low 2 or 3: Defrosting; simmering; delicate sauces.
Warm 1: .HHSLQJIRRGZDUPVRIWHQLQJEXWWHU
22 49-40686-4
Microwaving
Defrost By Food Type
Auto Defrost automatically sets the defrosting times and
power levels to give even defrosting results for meats,
poultry and fish weighing up to 6 pounds.
1. Remove food from the package and place it on a
microwave-safe dish.
 3UHVVWKH'()5267SDG
 7XUQWKHGLDOWR'()5267%<)22'7<3(3UHVV
the dial to enter.
4. Turn the dial to select food type. Press the dial to
enter.
5. Turn the dial to the food weight, using the Conversion
*XLGHDWULJKW)RUH[DPSOHGLDOIRUSRXQGV
SRXQGR]3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
6. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
7. Turn the food over when the oven signals TURN
)22'29(5
Ŷ 5HPRYHGHIURVWHGPHDWRUVKLHOGZDUPDUHDVZLWK
small pieces of foil for even defrosting.
Ŷ $IWHUGHIURVWLQJPRVWPHDWVQHHGWRVWDQGPLQXWHV
to complete defrosting. Large roasts should stand for
about 30 minutes.
Conversion Guide
If the weight of food is stated in pounds and ounces, the
RXQFHVPXVWEHFRQYHUWHGWRWHQWKVRIDSRXQG
Weight of Food
in Ounces
Enter Food Weight
(tenths of a pound)
1-2 .1
3.2
4-5 .3
6-7 .4
8.5
9-10 .6
11 .7
12-13 .8
14-15 .9
Defrost By Time
Use Time Defrost to defrost for a selected length of time.
 3UHVVWKH'()5267SDG
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWR'()5267%<7,0(3UHVV
the dial to enter.
3. Turn the dial to select the time you want. Press the
dial to enter.
4. Press the dial or START/PAUSE pad to start
defrosting.
5. Turn the food over when the oven signals TURN
)22'29(5
Ŷ3RZHUOHYHOLVDXWRPDWLFDOO\VHWDWEXWFDQEH
changed. To change the power levels, see the
0LFURZDYH3RZHU/HYHOVVHFWLRQ
<RXFDQGHIURVWVPDOOLWHPVTXLFNO\E\UDLVLQJWKHSRZHU
level after entering the time. Power level 7 cuts the total
defrosting time in about half; power level 10 cuts the total
time to about 1/3. When defrosting at high power levels,
IRRGZLOOQHHGPRUHIUHTXHQWDWWHQWLRQWKDQXVXDO
Defrosting Tips
8VH'()5267%<)22'7<3(IRUPHDWSRXOWU\DQG
ILVK8VH'()5267%<7,0(IRUPRVWRWKHUIUR]HQ
foods.
Ŷ)RRGVIUR]HQLQSDSHURUSODVWLFFDQEHGHIURVWHGLQ
WKHSDFNDJHZKHQXVLQJ'()5267%<7,0()RRGV
should be taken out of the package when using
'()5267%<)22'7<3(&ORVHGSDFNDJHVVKRXOG
be slit, pierced or vented after food has partially
defrosted. Plastic storage containers should be
partially uncovered.
Ŷ)DPLO\VL]HSUHSDFNDJHGIUR]HQGLQQHUVFDQEH
defrosted and microwaved. If the food is in a foil
container, transfer it to a microwave-safe dish.
Ŷ)RRGVWKDWVSRLOHDVLO\VKRXOGQRWEHDOORZHGWRVLW
out for more than one hour after defrosting. Room
temperature promotes the growth of harmful bacteria.
Ŷ)RUPRUHHYHQGHIURVWLQJRIODUJHUIRRGVVXFKDV
URDVWVXVH'()5267%<7,0(%HVXUHODUJHPHDWV
are completely defrosted before cooking.
Ŷ:KHQGHIURVWHGIRRGVKRXOGEHFRROEXWVRIWHQHGLQ
all areas. If still slightly icy, return to the microwave
very briefly, or let it stand a few minutes.
Ŷ:KHQGHIURVWLQJRUPRUHSRXQGVRIJURXQGRUFXEHG
meat, remove defrosted portions at the turn signals.
MICROWAVING
49-40686-4 23
MICROWAVING
Microwaving
Sensor Cooking Cookware
The proper containers and covers are essential for best
sensor cooking.
Ŷ$OZD\VXVHPLFURZDYHVDIHFRQWDLQHUVDQGFRYHUWKHP
with lids or vented plastic wrap. Never use tight sealing
plastic containers—they can prevent steam from
escaping and cause food to overcook.
Ŷ%HVXUHWKHRXWVLGHRIWKHFRRNLQJFRQWDLQHUVDQG
the inside of the oven are dry before placing food in
the oven. Beads of moisture turning into steam can
mislead the sensor.
Ŷ%HYHUDJHVDUHEHVWKHDWHGXQFRYHUHG
Sensor Cooking
The Advantium’s microwave mode features sensor
cooking. The oven automatically senses when food
is done and shuts itself off—eliminating the need to
program cook times and power levels.
 3UHVVWKH&22.SDGDQGWXUQWKHGLDOWR&22.%<
)22'7<3(3UHVVWKHGLDOWRHQWHU2USUHVVWKH
REHEAT pad.
2. Turn the dial to select the food you want. Press the
dial to enter.
3. Press the dial or press the START/ PAUSE pad to
start cooking.
Do not open the oven door until time is counting down
in the display. If the door is opened, close it and press
START/PAUSE immediately. If the food is not done
HQRXJKXVH&22.%<7,0(LQWKHPLFURZDYHVHOHFWRU
to cook for more time.
NOTE: Do not use the sensor features twice in
succession on the same food portion—it may result in
severely overcooked or burnt food. If the food is not
done enough at the end of the sensor cook time, use
Cook BY Time in the microwave selector to cook for
more time.
Ŷ ,I\RXKDYHEHHQFRRNLQJDQGWKHRYHQLVKRWLWPD\
indicate that it is too hot for sensor cooking. In that
case, the oven will automatically change to time
cooking and may prompt for weights or amounts of
food.
Ŷ 7RVKRUWHQRUOHQJWKHQWKHFRRNWLPHZDLWXQWLOWKH
time countdown shows in the display. Then turn the
dial to add or subtract time.
Ŷ ,I\RXRSHQWKHGRRUZKLOHVHQVRUFRRNLQJ6(1625
ERROR will appear. Close the door, press START/
PAUSE to begin again.
Notes About the Reheat Program:
Reheated foods may have wide variations in
temperature. Some areas may be extremely hot.
,WLVEHVWWRXVH&22.%<7,0(DQGQRW5(+($7IRU
these foods:
Ŷ %UHDGSURGXFWV
Ŷ )RRGWKDWPXVWEHUHKHDWHGXQFRYHUHG
Ŷ )RRGVWKDWQHHGWREHVWLUUHGRUWXUQHG
Ŷ )RRGVFDOOLQJIRUDGU\ORRNRUFULVSVXUIDFHDIWHU
reheating.
Covered
Vented
Dry off dishes so they
don’t mislead the sensor.
MICROWAVE SENSOR PROGRAMS:
Ŷ*URXQG0HDW
Ŷ3RSFRUQ±3UHSDFNDJHGPLFURZDYHSRSFRUQ
R]WRR]
Ŷ6RXS
Ŷ5LFH
Ŷ9HJHWDEOHV&DQQHG)UHVK)UR]HQ
Ŷ&KLFNHQ5HKHDW
Ŷ3DVWD5HKHDW
Ŷ3ODWHRI)RRG5HKHDW
Ŷ6RXS5HKHDW
Ŷ9HJHWDEOH5HKHDW
24 49-40686-4
Microwaving
Things that are Normal
Interference
Ŷ79UDGLRLQWHUIHUHQFHPLJKWEHQRWLFHGZKLOHXVLQJ
the microwave. Similar to the interference caused by
other small appliances, it does not indicate a problem
with the microwave. Move the radio or TV as far away
from the microwave as possible, or check the position
of the TV/radio antenna.
Lights
Ŷ7KHRYHQFDYLW\OLJKWZLOOQRWFRPHRQ
during any cooking cycle. To view food in the oven,
SUHVVWKH'()5267SDGZKLOHFRRNLQJWROLJKWWKH
cavity for 4 seconds.
Oven Heat
Ŷ&RRNZDUHPD\EHFRPHKRWEHFDXVHRIKHDW
transferred from the heated food. Oven mitts may be
needed to handle the cookware.
Ŷ6WHDPRUYDSRUPD\HVFDSHIURPDURXQGWKHGRRU
MICROWAVING
49-40686-4 25
OTHER FEATURES
Other Features
Cook Time Completed
To remind you that you have food in the oven, the oven
ZLOOGLVSOD\&22.7,0(&203/(7('DQGEHHSRQFHD
minute until you either open the oven door or press the
&$1&(/2))SDG
Review
Use this feature to review the current cooking selections
you have set.
Press the selector dial during speedcooking or
microwave cooking.
Options
Clock:
The clock must be set before you can use your oven for
the first time. When setting the clock time for the first
time go directly to Step 2.
1. To change the clock time, press the OPTIONS pad
DQGWXUQWKHGLDOWR&/2&.3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
2. Turn the dial to set hours. Press the dial to enter.
3. Turn the dial to set minutes. Press the dial to enter.
4. Turn the dial to select AM or PM. Press the dial to
enter.
The clock is designed to turn off when unit is idle for
30 seconds to minimize the standby power usage. The
clock will turn on when unit is in use or door is opened.
There is not an override option available based on the
'2(HQHUJ\UHTXLUHPHQWV
Auto Recipe Convert:
Auto recipe conversion reduces the convection baking
WHPSHUDWXUHDXWRPDWLFDOO\E\)ZKHQWXUQHG21
You still input the recipe temperature and the oven
control does the rest. To change the setting, press
the OPTIONS pad and turn the dial to AUTO RECIPE
CONVERT. Press the dial to enter. Turn the dial to
FKDQJHWKHVHWWLQJWR21RU2))3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
Delay Start:
Delay Start allows you to set the oven to delay cooking
up to 24 hours. Press the OPTIONS pad, turn the dial to
VHOHFW'(/$<67$57DQGSUHVVWKHGLDOWRHQWHU)ROORZ
the display directions to set the Delay Start time and
feature you wish to delay.
Beeper Volume:
Use this feature to adjust the volume of the beeper. You
can even turn it off. Press the OPTIONS pad, turn the
dial to select BEEPER VOLUME, press the dial to enter,
and follow the display directions.
Scroll Speed:
Is the message scroll too slow or too fast? Change it!
Press the OPTIONS pad, turn the dial to select DISPLAY
SCROLL SPEED, press the dial to enter, and follow the
display directions.
Reminder:
Use this feature to set an alarm beep to sound at a
specific the time of day. Press the OPTIONS pad, turn
the dial to SET/CLEAR REMINDER and press the dial to
enter. Turn the dial to select the hour and press to enter.
Turn the dial to select the minute and press to enter.
Turn the dial to select AM or PM and press to enter.
To review the setting, turn the dial to SET/CLEAR
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
REVIEW and press to enter.
To cancel the setting, turn the dial to SET/CLEAR
REMINDER and press the dial to enter. Turn the dial to
CLEAR and press to enter.
26 49-40686-4
Other Features
Help
Use this feature to find out more about your oven and its
features.
1. Press the HELP pad.
2. Turn the dial to select the feature name. Press the
dial to enter.
The display will show a description for the program you
have chosen.
Child Lock-Out
You may lock the control panel to prevent the oven from
being accidentally started or used by children.
3UHVVDQGKROG&$1&(/2))IRUVHFRQGVWRORFNDQG
unlock.
When the control panel is locked, CONTROL IS
/2&.('ZLOOEHGLVSOD\HGEULHIO\DQ\WLPHDSDGRUGLDOLV
pressed.
Cooling Fans
7ZRFRROLQJIDQVDXWRPDWLFDOO\WXUQRQDVUHTXLUHGWR
keep the internal oven components and control from
overheating.
The fans will automatically turn off when the internal
parts are cool. One or both may stay on for 30 minutes
or more after the oven control is turned off.
Timer
Use this feature anytime you need a general purpose
timer. It can even be used while cooking in the oven.
1. Press the TIMER pad.
2. Turn the dial to select the hours. Press the dial to
enter.
3. Turn the dial to select the minutes. Press the dial to
enter.
To cancel, press TIMER.
Features found in the HELP function.
Adding time Defrost by Weight Set Beeper Volume
Back Delay Start Set Clock
Bake Express Cook Set Display Speed
Beverage Heat )DYRULWH5HFLSH Set/Clear Reminder
Broil Help Slow Cook
Child Lockout +ROG)RRG:DUP Soften/Melt
Cancel/Off Options Speed Cook
Cook Power/Temp Start/Pause
Cook by Time Proof Bread Time Cook 1 & 2
&RRNE\)RRG7\SH Reheat Timer On/Off
Custom Speed Cook Repeat Last Toast
Defrost Resume Warm/Proof
'HIURVWE\)RRG7\SH Review
Defrost by Time Sensor Cooking
Accessory Storage Drawer (with some models)
The accessory storage drawer is designed to hold the
cooking trays and wire oven rack provided with the oven.
The accessory storage drawer is not intended for storing
cloth, wood, paper or other combustible products.
Contents in the drawer can become hot to the touch
while the oven is in use and while the oven is cooling.
Use caution when removing items at these times.
OTHER FEATURES
49-40686-4 27
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Inside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models)
Be certain the oven control is turned off and the oven is
warm or cool to the touch before cleaning any part of this
oven.
Clean the inside of the oven often for proper heating
performance.
Some spatters can be removed with a paper towel,
RWKHUVPD\UHTXLUHDZDUPVRDS\FORWK5HPRYHJUHDV\
spatters with a sudsy cloth, then rinse with a damp cloth.
If the dirt and spatter do not come off easily with a warm
sudsy cloth, place a medium sized bowl full of water in
the unit on the metal tray and Custom Speedcook for 10
minutes at U=10, L=10, M=7, C=10. This should loosen
the dirt in the oven so that it can be removed with a
warm sudsy cloth.
If you notice yellowing on the metal inside the oven
that cannot be removed with a warm sudsy cloth, use a
stainless steel cleaner that removes heat discoloration
and/or tarnishing. You can then clean the inside of the
oven as you normally do.
Do not use abrasive cleaners or sharp utensils on oven
walls or the accessory storage drawer.
Never use a commercial oven cleaner on any part of
your oven or the accessory storage drawer.
Do not clean the inside of the oven or the accessory
storage drawer with metal scouring pads. Pieces can
break off the pad inside the oven, causing electrical
shock as well as damaging the inside surface finish of
the oven or the accessory storage drawer..
Removable Turntable
The area underneath the turntable should be cleaned
IUHTXHQWO\WRDYRLGRGRUVDQGVPRNLQJGXULQJDFRRNLQJ
cycle.
The turntable can be broken if dropped. Wash carefully
in warm, sudsy water. Dry completely and replace.
To replace the turntable, place its center over the
spindle in the center of the oven and turn it until it seats
LQWRSODFH0DNHVXUHWKHVPRRWKVLGHRIWKHWXUQWDEOH
is facing up and that its center seats securely on the
spindle.)
Do not use the oven without the
turntable in place.
Turntable
28 49-40686-4
Outside of Oven and Accessory Storage Drawer (with some models)
We recommend against using cleaners with ammonia
or alcohol, as they can damage the appearance of the
oven or the accessory storage drawer. If you choose to
use a common household cleaner, first apply the cleaner
directly to a clean cloth, then wipe the soiled area.
Glass Control Panel, Door and Drawer
Wipe with a clean damp sponge. Dry thoroughly. Do
not use cleaning sprays, large amounts of soap and
water, abrasives or sharp objects on the panel—they can
damage it.
Door Seal
It’s important to keep the area clean where the door
seals against the oven. Use only mild, non-abrasive
detergents applied with a clean sponge or soft cloth.
Rinse well.
Stainless Steel (on some models)
To clean the stainless steel surface, use warm sudsy
water or a stainless steel cleaner or polish. Always
ZLSHWKHVXUIDFHLQWKHGLUHFWLRQRIWKHJUDLQ)ROORZ
the cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
7RLQTXLUHDERXWSXUFKDVLQJVWDLQOHVVVWHHODSSOLDQFH
cleaner or polish, or to find the location of a dealer
nearest you, please call our toll-free number,
800.626.2005 or visit GEAppliances.com.
Cooking Trays and Wire Oven Rack
To prevent breakage, allow the trays to cool completely
before cleaning. Wash carefully in hot, sudsy water or in
the dishwasher.
Do not use abrasives to clean the glass tray or wire oven
rack, as they may damage the finish.
A soap-filled scouring pad may be used to clean the
metal trays.
Halogen Lamp Cover and Mica Sheet
Do not remove the halogen lamp glass cover or the mica
sheet.
The upper halogen lamp cover must be kept free
of grease and food spatterings in order to operate
effectively.
Clean the lamp glass cover and mica sheet often to
avoid excess smoking and decreased cooking power.
To clean the upper lamp cover: Allow the oven and
glass cover to cool completely. Wipe clean with a warm
soapy cloth or plastic scrubbie.
)RUKHDY\EXUQHGRQVRLODFOHDQLQJVFUDSHUPD\EH
used to clean the halogen lamp cover. Wearing an oven
mitt, hold the cleaning scraper at a 30° angle. Scrape the
glass clean and wipe up excess soil.
To clean the mica sheet: Allow the oven to cool
completely. Wipe clean with a warm soapy cloth.
Care and Cleaning
Metal tray
Wire oven rack
Metal grill tray
Clear glass tray
Upper halogen
lamp cover
)RUKHDY\RUEXUQHGRQVRLO
Mica sheet
CARE AND CLEANING
49-40686-4 29
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT (U.S.A. ONLY)
7KLVHTXLSPHQWJHQHUDWHVDQGXVHV,60IUHTXHQF\
energy and if not installed and used properly, that is in
strict accordance with the manufacturer’s instructions,
may cause interference to radio and television
reception. It has been type tested and found to comply
ZLWKOLPLWVIRU,60(TXLSPHQWSXUVXDQWWRSDUWRI
)&&5XOHVZKLFKDUHGHVLJQHGWRSDUWRI)&&
Rules, which are designed to provide residential
installation.
However, there is no guarantee that interference will not
RFFXULQDSDUWLFXODULQVWDOODWLRQ,IWKLVHTXLSPHQWGRHV
cause interference to radio or television reception, which
FDQEHGHWHUPLQHGE\WXUQLQJWKHHTXLSPHQWRIIDQGRQ
the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following:
Ŷ5HRULHQWWKHUHFHLYLQJDQWHQQDRIWKHUDGLRRU
television.
Ŷ5HORFDWHWKH0LFURZDYH2YHQZLWKUHVSHFWWRWKH
receiver.
Ŷ0RYHWKHPLFURZDYHRYHQDZD\IURPWKHUHFHLYHU
Ŷ3OXJWKHPLFURZDYHRYHQLQWRDGLIIHUHQWRXWOHWVRWKDW
the microwave oven and the receiver are on different
branch codes.
The manufacturer is not responsible for any radio of TV
interference caused by unauthorized modification to this
microwave oven. It is the responsibility of the user to
correct such interference.
30 49-40686-4
TROUBLESHOOTING TIPS
Problem Possible Cause What To Do
LIGHTS
Light during a speedcook cycle
dims and cycles on and off, even
at full power levels
This is normal. Power level has been
automatically reduced because the
oven is hot.
This is normal. The oven senses the heat
level and adjusts automatically.
Light visible around the door and
outer case while speedcooking
This is normal. When the oven is on, light may be visible
around the door and outer case.
COOLING FANS
Fan continues to run after
cooking stops
The oven is cooling. The fans will automatically shut off when the
internal parts of the oven have cooled.
Oven vent emits warm air while
oven is on
This is normal.
Fan comes on automatically
when using the microwave
This is normal.
COOKING
The oven makes unusual sounds
while cooking
Clicks are normal. The control is
turning components on and off.
These sounds are normal.
Fan noise is normal. Fans
are required to keep the oven
components and controls cool.
These sounds are normal.
Smoke comes out of the oven
when I open the door
Food is high in fat content. Aerosol
spray used on the pans.
Smoke is normal when cooking high-fat
foods.
Food is not fully cooked or
browned at the end of a cooking
program
Programmed times may not match
WKHVL]HRUDPRXQWRIIRRG\RXDUH
cooking.
Adjust time for doneness or adjust the upper
or lower lamps for browning and doneness.
SENSOR ERROR displayed
along with an oven signal
Food amount or type placed in the
oven does not match the program
that was set.
3UHVVWKH&$1&(/2))SDG6HWWKHRYHQ
SURJUDPWRPDWFKWKHIRRGRUOLTXLGWREH
cooked or heated.
Steam was not sensed by the oven
because plastic wrap was not vented,
a lid too tight was on the dish or a
liquid was covered.
Vent plastic wrap, use a looser lid or
XQFRYHUOLTXLGVZKHQFRRNLQJRUKHDWLQJ
DISPLAY
The display is blank The clock is designed to turn off when unit is
idle for 30 seconds to minimize the standby
SRZHUXVDJH6HH&ORFNVHFWLRQ
“Control is LOCKED” appears in
display
The control has been locked. 3UHVVDQGKROG&$1&(/2))IRUVHFRQGV
to unlock the control.
Control display is lit yet oven will
not start
Clock is not set. Set the clock.
Door not securely closed. Open the door and close securely.
START/PAUSE pad not pressed after
entering cooking selection.
Press START/PAUSE.
Another selection already entered
in oven and CANCEL/OFF pad not
pressed to cancel it.
3UHVV&$1&(/2))
6L]HTXDQWLW\RUFRRNLQJWLPHQRW
entered after final selection.
Make sure you have entered cooking time
after selecting.
CANCEL/OFF was pressed
accidentally.
Reset cooking program and press START/
PAUSE.
OTHER PROBLEMS
The door and inside of the oven
feels hot
The heat lamps produce intense heat
when ready.
This is normal. Use oven mitts to remove
food when in a small space.
Oven will not start A fuse in your home may be blown or
the circuit breaker tripped.
Replace fuse or reset circuit breaker.
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
49-40686-4 31
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
GEAppliances.com
$OOZDUUDQW\VHUYLFHLVSURYLGHGE\RXU)DFWRU\6HUYLFH&HQWHUVRUDQDXWKRUL]HG&XVWRPHU&DUH
®
technician. To schedule
service online, visit us at www.geappliances.com/service_and_support/, or call GE Appliances at 800.GE.CARES
3OHDVHKDYH\RXUVHULDOQXPEHUDQG\RXUPRGHOQXPEHUDYDLODEOHZKHQFDOOLQJIRUVHUYLFH
What GE Appliances will not cover:
Ŷ6HUYLFHWULSVWR\RXUKRPHWRWHDFK\RXKRZWRXVHWKH
product.
Ŷ,PSURSHULQVWDOODWLRQGHOLYHU\RUPDLQWHQDQFH
Ŷ3URGXFWQRWDFFHVVLEOHWRSURYLGHUHTXLUHGVHUYLFH
Ŷ)DLOXUHRIWKHSURGXFWRUGDPDJHWRWKHSURGXFWLILWLV
DEXVHGPLVXVHGIRUH[DPSOHFDYLW\DUFLQJIURPZLUH
rack or metal/foil), or used for other than the intended
purpose or used commercially.
Ŷ5HSODFHPHQWRIKRXVHIXVHVRUUHVHWWLQJ
of circuit breakers.
Ŷ5HSODFHPHQWRIWKHFRRNWRSOLJKWEXOEV
Ŷ'DPDJHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWILUHIORRGV
or acts of God.
Ŷ,QFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHFDXVHGE\
possible defects with this appliance.
Ŷ'DPDJHFDXVHGDIWHUGHOLYHU\
WARRANTY
Advantium Oven Warranty
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or
the shortest period allowed by law.
This warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
\RXPD\EHUHVSRQVLEOHIRUDWULSFKDUJHRU\RXPD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV
Service location for service. In Alaska, the warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
6RPHVWDWHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHV7KLVZDUUDQW\JLYHV\RX
specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your legal rights
are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances
For the period of GE Appliances will replace
One year
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
Any part of the oven which fails due to a defect in materials or workmanship. During this
limited one-year warranty, GE Appliances will also provide, free of charge, all labor and
related service costs to replace the defective part.
Five years
)URPWKHGDWH
of the original
purchase
The magnetron tube, if the magnetron tube fails due to a defect in materials or workmanship.
During this five-year limited warranty, you will be responsible for any labor or in-home
service costs.
32 49-40686-4
3ULQWHGLQWKH.RUHD
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
or call 800.432.2737 during normal business hours.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
or call 800.626.2224 during normal business hours.
Remote Connectivity
)RUDVVLVWDQFHZLWKZLUHOHVVQHWZRUNFRQQHFWLYLW\IRUPRGHOVZLWKUHPRWHHQDEOH
visit our website at GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ or call 800.220.6899 in the US.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
HORNO ADVANTIUM®
49-40686-4 12-16 GEA
PSB9240
http://geadvantium.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ....3
ADVANTIUM
Familiarícese con Advantium ................8
Funciones ................................9
Controles ................................10
COCCIÓN RÁPIDA
Nivel de potencia ......................... 11
Recipientes ..............................12
Cocción rápida personalizada ..............12
Menú de preestablecido ...................13
Receta ..................................15
Cosas que son normales ...................16
HORNEAR CON CONVECCIÓN ....17
ASAR Y TOSTAR .....................18
CALENTAR Y FERMENTAR
..........19
COCCIÓN POR MICROONDAS
Recipientes de cocina .................... 20
Selecciones de Microondas Preprogramadas
.. 20
Cocinar por tiempo .......................21
Nivel(es) de potencia del horno
microondas ..............................21
Consejos de cocina .......................21
Descongelación ..........................22
Cocción por sensor .......................23
Cosas que son normales ...................24
OTRAS FUNCIONES ................ 25
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Dentro del Horno y del Cajón de Almacenamiento
de Accesorios (en algunos modelos) ....... 27
Plato giratorio removible ................. 27
Bandejas de Cocimiento y Parrilla
de Alambre del Horno .................... 28
Lámpara Halógena y Lámina de Mica ....... 28
Fuera del Horno y del Cajón de Almacenamiento
de Accesorios (en algunos modelos) ...... 28
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS ....................30
GARANTÍA ...........................31
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
.32
MANUAL DEL USUARIO
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número __________
Número de serie __________
Los encontrará en una etiqueta
dentro del horno.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
2 49-40686-4
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
49-40686-4 3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendio, lesiones o
exposición a energía de microondas excesiva:
Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las
siguientes:
Ŷ /HDWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVDQWHVGHXWLOL]DUHVWHDSDUDWR
Ŷ /HD\VLJDODVSUHFDXFLRQHVHVSHFtILFDVGHVFULWDVHQOD
VHFFLyQ35(&$8&,21(63$5$(9,7$5/$326,%/(
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
de la página 7.
Ŷ 8WLOLFHHVWHDSDUDWRVRODPHQWHSDUDHOILQSUHYLVWR
como se describe en este manual. No utilice químicos
ni vapores corrosivos en este aparato. Este horno está
específicamente diseñado para calentar, secar o cocinar
alimentos y bebidas y no está diseñado para usarse en n
laboratorio ni para uso industrial.
Ŷ 6yORSHUVRQDOFXDOLILFDGRGHEHUHSDUDUHVWHDSDUDWR
Póngase en contacto con el centro de mantenimiento
autorizado más cercano en caso de necesitar revisión,
reparación o ajuste.
INSTALLATION
Ŷ ,QVWDOHRXELTXHHVWHDSDUDWR~QLFDPHQWHGHDFXHUGRDODV
instrucciones de instalación suministradas.
Ŷ (VWHDSDUDWRGHEHFRQWDUFRQXQDFRQH[LyQDWLHUUD
&RQHFWHVyORDXQWRPDFRUULHQWHFRQDGHFXDGDFRQH[LyQD
WLHUUD9HUODVHFFLyQ,QVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUDGH
la página 7.
Ŷ (VWHKRUQRHVWiOLVWDGRSRU8/SDUDDLQVWDODFLyQGHSDUHG
estándar. Consulte las instrucciones de instalación para
que electrodomésticos aprobados se puedan montar sobre
y debajo del microondas.
Ŷ 1RXWLOLFHHVWHDSDUDWRVLWLHQHHOFDEOHHOpFWULFRRHO
enchufe dañados, si no funciona bien o si ha sufrido una
avería o una caída.
Ŷ 0DQWHQJDHOFDEOHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
Ŷ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHHOpFWULFRFXHOJXHVREUHHOERUGH
de la mesa o del mostrador de encimera.
Ŷ 1RVXPHUMDHOFDEOHHOpFWULFRRHOHQFKXIHHQDJXD
Ŷ 1RFXEUDQLEORTXHHQLQJXQDDSHUWXUDGHHVWHDSDUDWR
Ŷ 1RDOPDFHQHHVWHDSDUDWRDODLUHOLEUH1RXWLOLFHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano
húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o
lugares similares.
Ŷ 1RPRQWHHVWHDSDUDWRVREUHHOIUHJDGHUR
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO DENTRO DEL
HORNO:
Ŷ 1RFRFLQHH[FHVLYDPHQWHORVDOLPHQWRV9LJLOH
cuidadosamente el aparato cuandose coloque papel,
plástico u otros materiales combustibles dentro del
microondas para facilitar la cocción.
Ŷ 4XLWHODVWLULWDVGHVHJXULGDGWZLVWWLHV\DVDVPHWiOLFDV
de los recipientes de papel o plástico antes de colocarlos
dentro del microondas.
Ŷ 6LORVPDWHULDOHVTXHVHHQFXHQWUDQGHQWURGHOKRUQR
prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno,
apáguelo y desconecte el cable eléctrico, o corte la
energía desde el panel de fusibles o del interruptor de
circuitos.
Ŷ 1RXWLOLFHHOKRUQRSDUDDOPDFHQDUHOHPHQWRV1RGHMH
productos de papel, utensilios de cocina o alimentos en
el horno cuando no lo esté usando. Todos los estantes
deberán ser retirados del horno cuando no se encuentren
en uso.
Ŷ 1RRSHUHHOKRUQRVLQDOLPHQWRVDGHQWUR
Ŷ 1RXWLOLFHODVIXQFLRQHVGHOVHQVRUGRVYHFHV
sucesivamente en la misma porción de alimento. Si el
alimento no se cocina completamente después del primer
FRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQ&22.%<7,0(
&2&,1$53257,(032SDUDSHUPLWLUWLHPSRGHFRFFLyQ
adicional.
Ŷ Para evitar chispas no se debe utilizar la parrilla de
alambre del horno para el cocimiento rápido o cocimiento
con microonda.
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS:
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDODEULUHQYDVHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VH
manijas y aleje el vapor del rostro y las manos.
Ŷ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHHQYDVHVEROVDVREROVDV
plásticas para evitar la acumulación de presión.
Ŷ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWD
estantes o paredes del horno, los cuales se podrán
calentar durante el uso.
Ŷ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar riesgos de quemaduras,
DOVHUUHWLUDGRVGHOKRUQRPLFURRQGDV/DSRVLELOLGDGGH
quemaduras es mayor en niños pequeños, a los cuales
no se les deberá permitir retirar ítems calientes del horno
microondas.
4 49-40686-4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
El arqueo voltaico puede ocurrir tanto durante la cocción rápida (speedcooking) y de
microondas. Si nota que ocurre arqueo voltaico, apriete el botón táctil CANCEL/OFF
(BORRAR/APAGAR) y corrija el problema.
El arqueo voltaico es el término técnico que define las
chispas en el horno. El arqueo voltaico es causado por:
Ŷ 0HWDOROiPLQDGHPHWDOHQFRQWDFWRFRQHOFRVWDGRGHO
horno.
Ŷ /iPLQDGHPHWDOPROGHDGDDODOLPHQWRORVERUGHV
GREODGRVKDFLDDUULEDDFW~DQFRPRDQWHQDV
Ŷ 8WLOLFHODOiPLQDGHPHWDOVHJ~QODVUHFRPHQGDFLRQHVGH
este manual.
Ŷ 8WHQVLOLRVGHFRFLQDGHPHWDOXWLOL]DGRVGXUDQWHODFRFFLyQ
UiSLGDRGHPLFURRQGDVH[FHSWRROODVVXPLQLVWUDGDVFRQ
HOKRUQR
Ŷ 0HWDOWDOFRPRWLULWDVPHWiOLFDVGHVHJXULGDGVXMHWDGRUHV
para carne de ave o platos con borde de oro en el horno.
Ŷ 7RDOODVGHSDSHOUHFLFODGRTXHFRQWHQJDQSHGD]RVGH
metal pequeños que se utilizan en el horno.
ADVERTENCIA
Continuado
USO
Ŷ &RPRFRQFXDOTXLHUDSDUDWRFXDQGRVHDXWLOL]DGRSRU
niños es necesaria una estrecha vigilancia.
Ŷ 1RKDJDIXQFLRQDUHOKRUQRVLQWHQHUFRORFDGDHQVXOXJDU
ODEDVHJLUDWRULD/DEDVHJLUDWRULDGHEHHVWDUOLEUHGH
bloqueos para poder girar.
Ŷ 1RDOPDFHQHQLQJ~QHOHPHQWRGLUHFWDPHQWHVREUHOD
superficie del horno de microondas cuando éste se
encuentre en funcionamiento.
Ŷ /DVFRPLGDVRXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxRH[FHVLYR
no deberán ser insertados en un horno microondas/
convección, ya que podrán generar un incendio o riesgos
de descargas eléctricas.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOFXDQGRHODSDUDWRVHXWLOL]D
en modos diferentes al microondas.
Ŷ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\
FRQWHQHGRUHVVHOODGRVSRUHMHPSORIUDVFRVVHOODGRVVRQ
SURSHQVRVDH[SORWDU\QRGHEHQFDOHQWDUVHHQHVWHKRUQR
Tal uso del horno puede resultar en lesiones personales.
Ŷ 1RFRFLQHODVSDSDVH[FHVLYDPHQWH3XHGHQ
deshidratarse y provocar fuego, causando daños al horno
Ŷ 1RFXEUDODVSDUULOODVXRWUDSDUWHGHOKRUQRFRQSDSHO
metálico. Esto puede sobrecalentar el horno.
Ŷ &RFLQHDIRQGRODFDUQHGHUHVRDYHODFDUQHGHUHVDSRU
los menos una temperatura INTERNA de 160° F y carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180°
F. Cocinar a estas temperaturas generalmente protege
contra enfermedades causadas por los alimentos.
Ŷ (VWHKRUQRQRKDVLGRDSUREDGRQLSUREDGRSDUDXWLOL]DFLyQ
marina.
LIMPIEZA
Ŷ 0DQWHQJDHOKRUQROLEUHGHDFXPXODFLyQGHJUDVD
Ŷ 1ROLPSLHFRQHVSRQMLOODVGHPHWDO3XHGHQGHVSUHQGHUVH
pedazos de la esponjilla y tocar partes eléctricas,
provocando un riesgo de descarga eléctrica.
Ŷ $OOLPSLDUVXSHUILFLHVGHSXHUWDV\KRUQRTXHVHXQHQDO
cerrar la puerta, sólo use detergentes suaves no abrasivos
aplicados con una esponja limpia o un paño suave.
Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
Ŷ /tTXLGRVWDOHVFRPRDJXDFDIpRWpVRQFDSDFHV
de sobrecalentarse más allá del punto de ebullición
sin parecer que estén hirviendo. No siempre hay
burbujeo o hervor visible cuando se saca el recipiente
GHOKRUQRPLFURRQGDV(67238('(5(68/7$5(1
/$(%8//,&,Ï15(3(17,1$'(/Ë48,'2608<
&$/,(17(6&8$1'26(08(9((/5(&,3,(17(26(
,16(57$81$&8&+$5$8275287(16,/,2'(1752
'(//Ë48,'2
Ŷ 3DUDUHGXFLUHOULHVJRGHOHVLyQItVLFD
1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
5HYXHOYDHOOtTXLGRDQWHV\DODPLWDGGHOWLHPSRGH
calentamiento.
1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVFRQFRVWDGRVUHFWRV\FXHOORV
angostos.
'HVSXpVGHFDOHQWDUHOUHFLSLHQWHGpMHORHQHOKRUQR
microondas por un período corto de tiempo antes de
sacarlo.
7HQJDH[WUHPDSUHFDXFLyQFXDQGRLQWURGX]FDXQD
cuchara u otro utensilio en el recipiente.
49-40686-4 5
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA HORNEAR, ASAR,
CALENTAR, ACTIVAR Y TOSTAR
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se hornea, asa, calienta, activa o tuesta algo.
Ŷ Los recipientes de cocina se tornarán muy calientes.
Se requerirán guantes de cocina protectores para
manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVQLEROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWHGHODPLVPD
forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear
plana.
Ŷ
Use la bandeja con rejilla del horno para hornear por
convección o calentar en dos niveles.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique hacer
otra cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
PLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD$GYDQWLXP
VHSUREDURQHQUHFLSLHQWHVGHFRFLQDGHYLGULR3\UH[
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
/RVWLHPSRV\
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ 8WLOL]DUODEDQGHMDGHYLGULRWUDQVSDUHQWHFXDQGRKRUQHD
asa, calienta, activa o tuesta puede producir resultados
insatisfactorios.
ADVERTENCIA
UTENSILIOS PARA COCCIÓN RÁPIDA SEGUROS PARA MICROONDAS
Ŷ El horno y la compuerta se tornarán muy calientes
cuando se utiliza la función de cocción rápida.
Ŷ Los utensilios de cocina se tornarán muy calientes
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Se requerirán guantes de cocina
protectores para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHWDSDVUHFLSLHQWHVREROVDVGHFRFFLyQDVDGR
fabricadas de láminas de metal, plástico, cera o papel
cuando cocine con la función de cocción rápida.
Ŷ 1RFXEUDODEDVHJLUDWRULDSDUULOODGHDODPEUHEDQGHMDV
ni ninguna pieza del horno con lámina de metal. Esto
provocará arqueo voltaico en el horno.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDODQWLDGKHUHQWHHODPLVPD
forma que utilizaría una bandeja o charola para hornear
plana.
Ŷ No use la rejilla de acero del horno para la cocción rápida
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQODVEDQGHMDV
cuando cocine, a menos que el horno le indique otra
cosa.
Ŷ 3XHGHXWLOL]DUHQHOKRUQRFXDOTXLHUSODWRGLVHxDGRSDUD
PLFURRQGDV/DVUHFHWDVGHO/LEURGHFRFLQD$GYDQWLXP
VHSUREDURQHQUHFLSLHQWHVGHFRFLQDGHYLGULR3\UH[
®
\FDFHURODVGHFHUiPLFD&RUQLQJZDUH
®
/RVWLHPSRV\
resultados de cocción pueden variar cuando se utilizan
otros tipos de recipientes diseñados para hornos
microondas. Colóquelos directamente en las bandejas.
Ŷ (OXVRGHODEDQGHMDGHYLGULRFODURDOFRFLQDUHQ
velocidad resultará en un rendimiento inferior de la
cocción y posibles fisuras sobre la bandeja de vidrio.
Ŷ 8VHVROREDQGHMDVPHWiOLFDVHVSHFLILFDGDVSDUDXVR
con este horno. Otras bandejas metálicas no fueron
diseñadas para uso con este horno y resultarán en un
rendimiento inferior de la cocción.
Cuando utilice el hornoel
plato giratoriosiempre debe
estarcolocado en su lugar.
Para cocimiento rápido
coloque la comida
directamente en la bandeja de
metal para asar.
Para cocinar rápido,convección,
hornear, calentar o tostar
coloquela comida directamenteen
la bandeja de metal.
Cuando utilice el hornoel plato
giratorio siempre debe estar
colocado en su lugar.
Para hornear con convección,
calentar o tostar coloquela
comida directamenteen la
bandeja de metal.
Coloque la comida directamente sobre
el estante con rejilla o en el plato
adecuado y coloque el mismo sobre
el estante al hornear o calentar en
múltiples niveles.
Para asar coloque la comida
directamente en la bandeja de
metal para asar.
6 49-40686-4
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA
RECIPIENTES DE COCINA SEGUROS DISEÑADOS PARA
MICROONDAS
Asegúrese de utilizar recipientes de cocina adecuados durante
la cocción a microondas. Se pueden utilizar la mayoría de
las cacerolas, platos para cocinar, tazas de medir, tazas
normales, cerámica o loza que no tengan bordes metálicos o
vidriados con un recubrimiento metálico. Algunos recipientes
de cocina se encuentran marcados como adecuados para
microondas.
Ŷ &RORTXHORVDOLPHQWRVRUHFLSLHQWHSDUDPLFURRQGDV
directamente en la bandeja de vidrio transparente para
cocinar sus alimentos.
Ŷ /DXWLOL]DFLyQGHODEDQGHMDPHWiOLFDDQWLDGKHUHQWH
durante la cocción en microondas puede producir
resultados insatisfactorios.
Ŷ /RVXWHQVLOLRVGHFRFLQDSXHGHQWRUQDUVHPX\FDOLHQWHV
debido a la transferencia de calor proveniente de los
alimentos calentados. Podrían requerirse guantes de
cocina para manipular los recipientes de cocina.
Ŷ 1RXWLOLFHSURGXFWRVGHSDSHOUHFLFODGR/DVWRDOODV
servilletas y papel encerado fabricados de material
reciclado pueden contener partículas metálicas que
pueden causar arqueo voltaico o prender fuego. Se deben
evitar los productos de papel que contienen nylon o
filamentos de nylon, ya que también pueden incendiarse.
Ŷ 8WLOLFHODVOiPLQDVPHWiOLFDV~QLFDPHQWHFRPRVHLQGLFD
en este manual. Cuando utilice la lámina de metal en el
KRUQRPDQWHQJDODOiPLQDSRUORPHQRVƎDOHMDGDGHORV
costados del horno.
Ŷ 6LXWLOL]DXQWHUPyPHWURGHFDUQHPLHQWUDVFRFLQD
asegúrese que sea seguro para utilizarse en hornos
microondas.
Ŷ $OJXQDVEDQGHMDVGHHVSXPDFRPRDTXHOODVHQODVTXH
VHHPSDFDODFDUQHWLHQHQXQDWLULWDGHPHWDOGHOJDGD
empotrada en la parte inferior. Cuando se cocinan con
microondas, el metal puede quemar el fondo del horno o
hacer que arda una toalla de papel.
Ŷ 6HSXHGHXWLOL]DUWRDOODVGHSDSHOSDSHOHQFHUDGR\ODV
envolturas plásticas para cubrir los platos con el propósito
de mantener la humedad y prevenir los salpicones.
Asegúrese de ventilar cortando la envoltura plástica para
que pueda escapar el vapor.
Ŷ 1RWRGDVODVFXELHUWDVSOiVWLFDVVRQDGHFXDGDVSDUD
KRUQRVPLFURRQGDV/HDHQODFDMDODVLQVWUXFFLRQHV
correspondientes.
Ŷ 6HGHEHQFRUWDUSHUIRUDURYHQWLODUFRPRVHLQGLFDHQOD
caja las bolsas de cocina “hervibles” y bolsas plásticas
cerradas herméticamente. De lo contrario, el plástico
puede reventarse durante o inmediatamente después de
la cocción, resultando en una posible lesión. También,
los recipientes de almacenamiento plásticos deben al
menos estar parcialmente descubiertos debido a que
forman un sello muy ajustado. Al cocinar con recipientes
cubiertos con envoltura plástica de manera muy ajustada,
quite cuidadosamente la cubierta y dirija el vapor fuera y
alejado de manos y rostro.
Ŷ 5HFLSLHQWHVGHFRFLQDSOiVWLFRV²/RVUHFLSLHQWHVGH
cocina diseñados para microondas son muy útiles, pero
deben utilizarse con cuidado. Incluso el plástico diseñado
para microondas podría no tolerar condiciones de sobre
cocción, así como los materiales de vidrio o cerámica
\SRGUtDQVXDYL]DUVHRFDUERQL]DUVHVLVHH[SRQHQD
SHUtRGRVFRUWRVGHVREUHFRFFLyQ(QH[SRVLFLRQHV
más prolongadas a la sobrecocción, los alimentos y los
recipientes de cocina podrían coger fuego.
Ŷ 1RXWLOLFHODSDUULOODGHDODPEUHGHOKRUQRSDUDFRFLQDUFRQ
microonda.
Siga las siguientes pautas:
1. Utilice plásticos seguros para microondas únicamente y
utilícelos estrictamente según las especificaciones del
fabricante.
2. No cocine en el microondas recipientes vacíos.
3. No permita que los niños utilicen recipientes de plástico
sin vigilarlos bien.
/Dbase giratoria siempre
debe estar colocada en su
lugar cuando se utiliza el
horno.
/D bandeja de cristal
transparente siempre
deberá estar en su lugar
cuando se cocina con
microondas.
49-40686-4 7
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE MICROONDAS EXCESIVA
(a) No intente hacer funcionar el horno con
la compuerta abierta ya que ésto puede provocar
H[SRVLFLyQSHOLJURVDDODHQHUJtDGHPLFURRQGDV(V
importante no forzar ni dañar los seguros.
(b) No coloque ningún objeto entre la parte frontal del horno
y la compuerta, ni permita que se acumulen residuos de
producto limpiador o detergente, suciedad o polvo en las
superficies de sellado.
(c) No haga funcionar el horno si se encuentra dañado. Es
particularmente importante cerrar bien la compuerta
 ODFRPSXHUWDGREODGDRFXUYDGD
 ODVELVDJUDV\SHVWLOORVURWRVRIORMRV
 VHOORVGHODFRPSXHUWD\VXSHUILFLHVGHVHOODGR
(d) El horno no debe ser ajustado o reparado por ninguna
SHUVRQDH[FHSWRSRUSHUVRQDOGHPDQWHQLPLHQWR
calificado.
AVISO: MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVVHHQFXHQWUDQSURWHJLGRVFRQWUDODLQWHUIHUHQFLDGHSURGXFWRVHOHFWUyQLFRVLQFOX\HQGRORV
microondas. Sin embargo, los pacientes que tengan marcapasos deberían consultar a sus médicos si tienen alguna duda.
ADVERTENCIAS DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Este producto contiene uno o más químicos que el Estado de California entiende que
producen cáncer, y defectos en el nacimiento u otros daños reproductivos.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
ADVERTENCIA
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un riesgo de descarga
eléctrica.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHHVWDUFRQHFWDGRDXQVLVWHPDGHFDEOHDGRGHPHWDOSHUPDQHQWHFRQFRQH[LyQDWLHUUDRVHGHEH
WHQGHUXQFRQGXFWRSDUDODFRQH[LyQDWLHUUDGHOHTXLSRFRQORVFRQGXFWRUHVGHOFLUFXLWR\FRQHFWDGRDOWHUPLQDOGHWLHUUDGHO
equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
8 49-40686-4
Familiarícese con Advantium
Inicio Rápido de Advantion
Configure el reloj
Cuando enchufe el horno por primera vez o luego de un corte
de corriente:
1. Gire el dial para configurar la hora. Presione el dial para
ingresar.
2. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial
para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial para
ingresar.
Para cambiar la hora:
 3UHVLRQHODWHFOD237,2162SFLRQHV
 *LUHHOGLDOD6(7&/2&.&RQILJXUDU5HORM3UHVLRQHHO
dial para ingresar y seguir las instrucciones de configuración
que aparecen en pantalla.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla
&$1&(/2))&DQFHODU$SDJDUVHDSUHVLRQDGDRHOGLDOVHD
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada
en los requisitos de energía DOE.
Uso del microondas con la función EXPRESS (RÁPIDA)
Presione EXPRESS de forma repetida por incrementos de 30
segundos de tiempo de cocción en el microondas.
El horno se inicia de inmediato.
Inicio de cocción rápida
 3UHVLRQHODWHFOD63(('&22.&RFFLyQ5iSLGD
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU)22'0(180HQ~GH
&RPLGDV3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Gire el dial para seleccionar la categoría de comida que
desee. Presione el dial para ingresar la misma.
4. Gire el dial para seleccionar la comida específica. Presione
el dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar la cantidad, tamaño y/o
ILQDOL]DFLyQVLHVQHFHVDULRHOKRUQRGDUiXQDYLVR
Presione el dial luego de cada selección.
6. Una vez que la pantalla muestre ADJUST TIME OR START
$MXVWHGH7LHPSRR,QLFLRSUHVLRQHODWHFODGLDORLQLFLR
para iniciar la cocción.
Ŷ Presione CANCEL/OFF (Borrar/ Apagar) en cualquier
momento para detener la cocción.
¿Qué es Advantium?
El horno Advantium utiliza tecnologíaavanzada de Cocimiento
rápido paraaprovechar la energía de la luz. Elhorno Advantium
FRFLQDHOH[WHULRUGHORVDOLPHQWRVPX\SDUHFLGRDOFDORU
radiante convencional, al mismo tiempoen que penetra la
VXSHUILFLHSDUDFRFLQDUHOLQWHULRUVLPXOWiQHDPHQWH/DOX]
halógena es la fuente primariade energía, un sistema de
conveccióny un calentador de cerámica ayudan alcocimiento,
con un “refuerzo de microonda” agregado en algunos
DOJRULWPRVGHFRFLPLHQWR/RVDOLPHQWRVVHFRFLQDQSDUHMRV\
rápido, al mismo tiempoen que retienen su humedad natural.
El horno Advantium es capaz de cocinar rápido, hornear con
convección, asar, tostar, calentar, fermentar y cocinar con
PLFURRQGD/DIXQFLyQGHFRFLPLHQWRUiSLGRHVHOPD\RU
beneficio del horno Advantium.
Para cocinar rápido no se requiere precalentar. Coloque los
alimentos en elhorno y comience a cocinar inmediatamente.
Se ahorra tiempo ya que noprecalienta y debido a que éste
cocinamás rápido.
El plato giratorio debe
estar en la ubicación
correcta al usar el horno.
/DEDQGHMDGHYLGULR
transparente siempre debe
estar en su lugar al cocinar
en el microondas.
El plato giratorio debe estar en
la ubicación correcta al usar el
horno.
Coloque la comida directamente
en la bandeja de metal
antiadherente para una cocción
rápida.
ADVANTIUM: Familiarícese con Advantium
49-40686-4 9
Funciones del horno
ADVANTIUM: Funciones del Horno
1. Plato Giratorio
Para todos los tipos de cocimiento el plato giratorio siempre
debe estar en su lugar, en el piso del horno. Asegúresede
que esté colocado seguro sobre eleje en el centro del horno
con el lado que posee la marca mirando hacia arriba.
2. Bandeja de Metal o Bandeja de Metal para Asar
Al cocinar rápido, asar y tostar coloque los alimentos
directamente en la bandeja de metal o bandeja de metal
para asar y coloque el plato giratorio.
3. Parrilla de Alambre del Horno
Al hornear con convección o en dos niveles coloque los
alimentos directamente en la bandeja de metal o plato
seguro para elhorno sobre la parilla de alambre del horno.
4. Bandeja de Vidrio Claro
Coloque el plato giratorio cuando utilice las funciones de
microonda. Coloque los alimentos o el recipiente seguro
paramicroondas directamente en la bandeja.
5. Lámparas Halógenas Superiores
Al cocinar rápido, asar y tostar, dos lámparas halógenas de
1200” cocinan losalimentos.
6. Ventana
Permite ver el cocmiento, al mismo tiempo en que mantiene
confinadas las microondas adentro del horno.
7. Manilleta de la Puerta
Hale para abrir la puerta.
8. Aldabas de la Puerta
Para que el horno funcione la puerta debe estar cerrada con
la aldaba.
9. Calentador de Cerámica Inferior
Un calentador de cerámica de 500W cocina los alimentos
por la parte deabajo, al cocinar rápido, asar otostar.
10. Panel de Control
/DVWHFODVXWLOL]DGDVSDUDRSHUDUHOKRUQRHVWiQXELFDGDV
en el panel decontrol.
11. Sistema de Convección
Un elemento de calentamiento de 1500W cocina los
alimentos con unventilador de convección haciendocircular
el aire caliente a través dela cavidad para cocinar rápido,
asar,hornear con convección, tostar y calentar.
A través de este manual, las características y apariencia pueden variar de las de su modelo.
1
5
6 8
9
11
10
7
2
3
4
10 49-40686-4
1. SPEEDCOOK/Repeat Last (cocimiento rápido/Repita el
Último Paso)
Presione este botón para acceder al menú predeterminado
de cocción rápida. Mantenga el mismo presionado durante
3 segundos para repetir la última selección de cocción.
2. CONVECTION BAKE/BROIL
(hornear con convección o asar)
Presione esta tecla para hornear, asar o tostarcon
convección.
3. COCCIÓN COMÚN CON SPEEDCOOK
Presione esta tecla para configurar su propia
SURJUDPDFLyQGHVSHHGFRRNFRFFLyQUiSLGD
4. CALENTAR/ LEUDAR
6HOHFFLRQHODIXQFLyQ:$50FDOHQWDUSDUDPDQWHQHU
las comidas calientes y cocinadas en la temperatura para
servir.
6HOHFFLRQH3522)/HXGDUSDUDFUHDUXQDPELHQWH
cálido que sea útil para la elevación de productos
fermentados a base de levadura.
5. COCINAR (Microondas)
Presione esta tecla para cocinar en el microondas.
6. EXPRESS (Microondas)
Presione esta tecla durante 30 segundos de tiempo de
cocción en el microondas. Cada vez que se presiona
esta tecla, se suman 30 segundos al tiempo de cocción
restante. El horno se inicia de inmediato.
7. DESCONGELAR (Microondas) / LUZ DEL HORNO
Presione esta tecla para descongelar, ablandar o derretir
comidas. Mientras cocina, presione esta tecla para
iluminar la cavidad durante 4 segundos.
8. RECALENTAR (Microondas)
Presione esta tecla para recalentar comidas cocinadas
previamente, un plato con restos de comida o bebidas.
9. RECETAS FAVORITA
3UHVLRQHHVWDWHFODSDUDDJUHJDUHGLWDUFDPELDURUHWLUDU
una receta de la memoria.
10. TIMER (cronómetro)
Presione esta tecla para configurar el temporizador por
minutos.
11. DISPLAY (pantalla)
Muestra y da instrucciones sobre el uso de todas las
funciones del horno.
12. SELECTOR DIAL (dial selector) –Turn to select, Gire
para seleccionar, presione para ingresar Primero. Gire,
luego presione el dial para elegir opciones, comidas,
nivel de potencia o temperatura. También use el dial para
LQFUHPHQWDUJLUHHQGLUHFFLyQGHODVDJXMDVGHOUHORMR
UHGXFLUJLUHHQFRQWUDGHODVDJXMDVGHOUHORMORVWLHPSRV
de cocción.
13. START/PAUSE (inicio/pausa)
Presione esta tecla para iniciar o detener cualquier función
de cocimiento.
14. CANCEL/OFF
Presione esta tecla para cancelar TODAS las operaciones
GHOKRUQRH[FHSWRHOEORTXHRGHOFRQWUROHOUHORM\HO
temporizador.
15. BACK (regreso)
Presione este botón para retroceder uno o más niveles del
proceso de programación.
16. HELP (ayuda)
Presione este botón para averiguar más sobre las
funciones del horno.
17. ENCENDIDO/ TEMPERATURA
Durante la cocción, presione esta tecla y gire/ presione
el dial de selección para cambiar el nivel de potencia del
microondas, la temperatura de horneado por convección o
ORVQLYHOHVGHSRWHQFLDGHVSHHGFRRNFRFFLyQUiSLGD
18. OPCIONES
3UHVLRQHHVWDWHFODSDUDFRQILJXUDU&ORFNUHORM\DFFHGHU
D%HHSHU9ROXPHYROXPHQGHSLWLGR$XWR5HFLSH
&RQYHUWFRQYHUVLyQGHDXWRUHFHWDDSDJDGD'LVSOD\
6FUROO6SHHGYHORFLGDGGHGHVSOD]DPLHQWRGHSDQWDOOD
'HOD\6WDUWLQLFLRUHWUDVDGR\IXQFLRQHVGH5HPLQGHU
UHFRUGDWRULRV
Controles
ADVANTIUM: Controles
Con su horno advantium usted podrá cocinar con luces halógenas de altaintensidad, calentadores de cerámica,
elemento de calentamiento de convección y/o con energía de microonda convencional.
1 2 5 6
3 4 7 8
9
10
11 12 13 15 16
14 17 18
49-40686-4 11
Cocción rápida
COCCIÓN RÁPIDA
ADVERTENCIA
Cuando utilice los programas de cocción rápida, recuerde que el horno,
compuerta y los platos se ¡encontrarán muy calientes!
Antes de utilizar su horno por primera vez, se debe programar el reloj. Consulte la sección de Inicio rápido de
Advantium.
Antes de empezar, asegúrese que se encuentre colocada la base giratoria. Si es necesario, utilice la bandeja de
metal antiadherente y sus propios recipientes de cocina de cerámica o vidrio.
Nivel de potencia de la función de cocción rápida
El Advantium utiliza energía de las lámparas halógenas
de alta intensidad, delcalentador de cerámica, del sistema
deconvección y de microondas para cocinar simultáneamente
los alimentos porarriba, abajo y en el interior, y sellar
lahumedad y el sabor.
Cuando utilice el menú predeterminado dealimentos, los
niveles de potencia yaestán seleccionados para usted.
Sin embargo, estos se pueden ajustar al utilizar el menú
predeterminado de alimentosy COCCIÓN COMÚN CON
SPEEDCOOK.
Cada nivel de potencia le ofrece energíade la lámpara
halógena o del calentadorde cerámica y de microonda durante
cierto porcentaje de tiempo o le ofrece calentamiento para el
sistema de convección.
Por ejemplo:
8± /iPSDUDKDOyJHQDVXSHULRUHQFHQGLGDHOGHO
tiempo.
/± &DOHQWDGRUGHFHUiPLFDLQIHULRUHQFHQGLGRHOGHO
tiempo.
C–06 Elemento de convección calienta el horno a 350ºF.
0± 0LFURRQGDHQFHQGLGRHOGHOWLHPSR
NOTA: Tenga cuidado al ajustar los niveles de potencia de
manera que no cocinelos alimentos demasiado o muy poco.
1. Presione la tecla SPEEDCOOK y seleccione su comida
VLJDODVLQVWUXFFLRQHVGHXVRGHOPHQ~SUHGHWHUPLQDGRGH
FRFLPLHQWRUiSLGR
 &XDQGRODSDQWDOODPXHVWUH$'-8677,0($MXVWHGH
7LHPSRR67$57,QLFLDUSUHVLRQHODWHFOD32:(5
/(9(/1LYHOGH3RWHQFLD
Si no desea cambiar ninguno de losajustes, simplemente
presione eldial y pase a la siguiente selección.
3. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para
aumentar o al contrario para disminuir el nivelde potencia
superior. Presione eldial para seleccionar.
4. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia inferior.
Presione el dial para seleccionar.
5. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de microonda.
Presioneel dial para seleccionar.
6. Gire el dial para cambiar el nivel depotencia de convección.
Presioneel dial para seleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSEo el dial selector para
comenzara cocinar.
Siga estas guías generales cuando seleccione los mejores
DMXVWHVGH8 / 0 \& SDUDVXV5HFHWDV)DYRULWD
U = Seleccione un ajuste más alto paraalimentos delgados
TXHUHTXLHUHQXQFDIpGRUDGRHQODSDUWHGHDUULEDSRUHMHPSOR
ILOHWHVGHSHVFDGRWRVWDGDVSHFKXJDVGHSROORGHVKXHVDGDV
Seleccione un ajuste más bajopara alimentos gruesos o con
PXFKRFRQWHQLGRGHD]~FDURJUDVDSRUHMHPSORPXIILQV
URVWL]DGRVFDFHURODVRTXHUHTXLHUDQXQWLHPSRGHFRFLPLHQWR
más largo.
/ 6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRSDUDDOLPHQWRVJUXHVRVR
densos que norequieren un cocimiento rápido en elcentro
SRUHMHPSORVWHDNVFDFHURODV6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiV
EDMRSDUDDOLPHQWRVGHOJDGRVSRUHMHPSORJDOOHWDV
M = Seleccione un ajuste más alto paraacortar el tiempo de
FRFLPLHQWRSDUDDOLPHQWRVGHQVRVRSHVDGRVSRUHMHPSOR
FDFHURODVSROORVHQWHURV6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVEDMR
SDUDDOLPHQWRVGHOLFDGRVSRUHMHPSORSDQHVRDOLPHQWRV
que requierenun período de cocimiento más largopara
REWHQHUUHVXOWDGRVVXDYHVSRUHMHPSORVWHDNVFDUQH
SDUDDVDU
C = Seleccione un ajuste más bajo paraalimentos más
delicados que se cocinan a temperaturas más bajas.
6HOHFFLRQHXQDMXVWHPiVDOWRRPD\RUSDUDDOLPHQWRV
robustos o quese cocinan a temperaturas arriba de350ºF.
12 49-40686-4
Cocción rápida
Consejos de cocción
Para asegurar un dorado uniforme y constante cuando cocine
los alimentos directamente en la bandeja de metal, coloque los
alimentos como se indica a continuación.
Los alimentos pueden tocarse pero no deben estar monta-
dos unos sobre otros.
/DFDUQHSROORSHVFDGRRPDULVFRVIUHVFRVTXHHVWiQFRQJH
ODGRVGHEHQGHVFRQJHODUVHDQWHVGHFRFLQDUORV3XHGHXWLOL]DU
ODIXQFLyQGHGHVFRQJHODFLyQGHOPLFURRQGD6LJDODVLQVWUXF
cionesdel paquete para otros alimentos congelados empaca
dos.
Uso de lasfunciones de cocimiento rápido
Ŷ(OKRUQRVHGHWHQGUiVLDEUHODSXHUWDGXUDQWHHOFRFLPLHQWR\
aparecerá PAUSE enla pantalla. Para reanudar el cocimiento
cierre la puerte y presione START/PAUSE.
ŶSeleccione EDIT para cambiar el tiempo olos niveles de po
tencia en cualquier momento durante el cocimiento.
ŶSe produce humo al cocinar rápido carnes en el horno.
ŶPara cocinar un tiempo adicional después deque terminó el
ciclo de cocimiento, utilice lafunción para Reanudar, como se
le indica enla pantalla.
Cocción rápida personalizada
(O$GYDQWLXPOHRIUHFHIOH[LELOLGDGDOFRFLQDUVXVSODWRV
favoritos.
Si desea cocinar una comida que nose encuentra entre
nuestras selecciones predeterminada, utilice cocimiento rápido.
 3UHVLRQHODWHFOD63(('&22.&RFFLyQ5iSLGD
Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la
pantalla volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial selector para seleccionar el tiempo de
cocimiento. Presione el dial para seleccionar.
/DSDQWDOODOHLQGLFDUiTXHGHEHVHOHFFLRQDUHOQLYHOR
niveles de potencia.
3. Gire el dial para seleccionar el nivelde potencia superior.
Gire el dial en dirección de las manecillas del relojpara
aumentar o en dirección contrariapara disminuir el nivel de
potencia superior. Presione el dial para seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia inferior.
Presione para seleccionar.
5. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de
microonda. Presione paraseleccionar.
6. Gire el dial para seleccionar el nivel depotencia de
convección. Presione paraseleccionar.
7. Presione la tecla START/PAUSE o presione el dial
selector para comenzara cocinar.
Para sugerencias sobre el nivel de potencia o tiempo de
cocimiento, utilice la guíade cocimiento, libro de recetas o las
selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido.
Recipientos para cocimiento rápido
Ŷ 6LJDODVVXJHUHQFLDVSDUDXWHQVLOLRVGHFRFLQDHQOD
SDQWDOODGHOKRUQRRHQHO/LEURGH&RFFLyQROD*XtDGH
Cocción.
Ŷ /RVUHFLSLHQWVVHFDOHQWDUiQ1HFHVLWDUiJXDQWHVSDUD
manipular los recipientes.
Ŷ &XDQGRFRFLQHFRORTXHORVDOLPHQWRVGLUHFWDPHQWHHQOD
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar, a
menos de que el horno le indique lo contrario.
Ŷ 8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOGHODPLVPDPDQHUDHQTXH
utilizaría una pan para hornear baja o una bandeja para
hornear.
Ŷ $GHPDVGHORVXWHQVLOLRVVXPLQLVWUDGRVXVWHGSXHGHXWLOL]DU
platos de cacerolasque no sean de metal, platos para
tartasy otros recipientes seguros para el calor.Colóquelos
directamente en la bandejade metal.
Ŷ $VHJ~UHVHGHVHOHFFLRQDUXQWDPDxRTXHURWHIiFLOPHQWH
Ŷ &RORTXHODEDQGHMDGHPHWDORODEDQGHMDGHPHWDOSDUD
asar en el plato giratorio. Coloque el recipiente de vidrio o
cerámicaen la bandeja.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
Patrón circular
(MHPSORELVFRFKRVJDOOHWDV
Patrón radial
(MHPSORUROOLWRVGH
PHGLDOXQD>FUHVFHQW@
Capa sencilla
(MHPSORDSHULWLYRV
Patrón de lado a lado
(MHPSORFDUQHV\DYHV
El plato giratorio debe estar colocadoen
su lugar siempre que utiliza el horno.
Para cocinar ràpido coloque los alimentos directamente en la
bandeja de metal o en la bandeja de metal para asar.
COCCIÓN RÁPIDA
49-40686-4 13
COCCIÓN RÁPIDA
Cocción rápida
SPEEDCOOK PRE-SET FOOD SELECTIONS:
Ŷ$SSHWL]HUV Ŷ'HVVHUWV Ŷ3L]]D Ŷ6DQGZLFK
Ŷ%UHDGV Ŷ(QWUHHV Ŷ3RWDWRHV Ŷ6HDIRRG
Ŷ%UHDNIDVW Ŷ0HDWV Ŷ3RXOWU\ Ŷ6LGH'LVK
Menú de cocción rápida preestablecido
$GYDQWLXPLVDOUHDG\SUHVHWWRFRRNRYHUSRSXODUGLVKHV
1. Press the SPEEDCOOK pad.
,IQRVHOHFWLRQLVPDGHZLWKLQVHFRQGVWKHGLVSOD\ZLOO
return to blank.
2. Turn the selector dial to select the type of food category
\RXZDQW3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
 7XUQWKHVHOHFWRUGLDOWRVHOHFWWKHVSHFLILFIRRGPHQX
VHOHFWLRQ3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
4. Turn the selector dial to select amount, size, and/or
GRQHQHVVLIUHTXLUHGWKHRYHQZLOOSURPSW\RX3UHVVWKH
dial after each selection.
 2QFHWKHGLVSOD\VKRZV$'-8677,0(RU67$57SUHVV
start or the selector dial to start cooking.
7XUQWKHIRRGRYHUZKHQWKHRYHQVLJQDOV7851)22'29(5
IRUFHUWDLQIRRGV
When the oven signals CHECK for DONENESS, check to see
LI\RXUIRRGLVGRQHWR\RXUOLNLQJIRUFHUWDLQIRRGV
7RUHYLHZVHWWLQJVGXULQJFRRNLQJSUHVVWKHVHOHFWRUGLDO
If you enter an undesired selection at any time, simply press
WKH%$&.SDGDQGUHHQWHUWKHGHVLUHGVHOHFWLRQV
Speedcooking meats in the oven may produce smoke.
Repeat Last (Repetir último)
Utilice esta función de ahorro de tiempo para cocinar alimentos
repetitivos como galletas o entradas.
NOTA: El último programa utilizado se almacena durante dos
horas.
1. Apretar y mantener apretado el botón SPEEDCOOK
&2&&,Ï15È3,'$GXUDQWHVHJXQGRV
2. Se mostrará el último alimento preprogramado.
 $SULHWHHOERWyQ67$573$86(,1,&,$53$86$5RHOGLDO
selector para iniciar la cocción.
Continuar función
1. Si sus alimentos necesitan cocinarse por un poco más de
tiempo, puede reiniciar el horno apretando el botón START/
3$86(,1,&,$53$86$5RHOGLDOVHOHFWRU
 (OPHQVDMH5(680(&22.,1*&217,18$5
&2&,1$1'2VHPRVWUDUi\HOKRUQRUHLQLFLDUi
LQPHGLDWDPHQWHDOGHOWLHPSRRULJLQDO
El programa se mantiene en la memoria durante 10 minutos.
Después de ello necesitará iniciar el programa nuevamente.
Consulte el menú de Cómo utilizar el menú de cocción rápida
preprogramado.
14 49-40686-4
Selecciones del menú predeterminado de cocimiento rápido
Ŷ 'HVSXpVTXHVHKDFRPSOHWDGRXQFLFORGHFRFFLyQXWLOLFH
ODIXQFLyQ5HVXPH&RQWLQXDUSDUDFRFLQDUSRUWLHPSR
adicional.
Ŷ 3DUDUHYLVDUORVDMXVWHVGXUDQWHODFRFFLyQSUHVLRQHHOGLDO
de selección.
Cocción rápida
Categoría
de alimentos Selección de menú
$SHULWLYRV $OEyQGLJDV0HDW%DOOV
&RQJHODGDV
Anillos de cebolla
%HVRVGHMDODSHxR
-DODSHxR3RSSHUV
%ROORV%DJHO%LWHV
Nachos
Nueces tostadas
Palitos de queso
&KHHVH6WLFNV
Pretzels suaves
&RQJHODGRV
Rollitos de huevo
(JJ5ROOV&RQJHODGRV
Rollitos de pizza
6DOVDFDOLHQWH+RW'LS
7D]DV
&DUQHV %LVWHFGHOFXDUWRWUDVHUR
GHUHV6LUORLQ
%LVWHFWLSRULEH\H
%LVWHFWLSR6WULS
%LVWHFWLSR7%RQH
Carne asada
Chuletas de cordero
Chuletas de puerco
Filet Mignon
Hamburguesa
/RPR
Puerco asado
&DUQHGHDYH $OLWDVGHSROORFRQJHODGDV
)LOHWHGHSROORFRQJHODGR
Nugget de pollo
FRQJHODGR
Pastelito de pollo
FRQJHODGR
Pavo
Pollo, con hueso
Pollo entero
3ROORIULWRFRQJHODGR
Pollo, sin hueso
7LUDGHSROORFRQJHODGD
Tiritas de pollo
FRQJHODGDV
'HVD\XQR %LVFRFKRGHVDOFKLFKD
6DXVDJH%LVFXLW
%RFDGLWRV7XUQRYHUV
%ROORV%DJHOV
&RQJHODGRV
Categoría
de alimentos Selección de menú
Desayuno Chorizo
*XLVDGRKXHYR[
3DQTXHTXHV&RQJHODGRV
Pan tostado a la francesa
Pastel de café
Pastel de hoja relleno
FRQJHODGR
Pastelitos de patata
+DVKEURZQ3DWWLHV
Pizza de desayuno
5ROOLWRVUHIULJHUDGRV
Rollitos dulces/Pan danés
:DIIOHVFRQJHODGRV
Wafles belgas
(PSDUHGDGR &RUQ'RJFRQJHODGR
Emparedado asado
a la parrilla
Emparedado de bolsillo
SRFNHW
Hot Dog con rollito
GHPHGLDOXQD&UHVFHQW
Hot Dog en bollo
7DTXLWRVFRQJHODGRV
Guarniciones Ajo asado
Champiñones rellenos
&KLOHVDVDGRV
Espárragos asados
)ULMROHVUHIULWRVR]
Maíz asado
Pimiento asado
5HOOHQRPH]FOD
Tomates rellenos
9HUGXUDVPL[WDVDVDGDV
3DQHV %ROORV%DJHOV
&RQJHODGRV
%ROORVGHFHQD
'LQQHU5ROOV
Palitos de pan
%UHDG6WLFNV
Pan de ajo
Pan de queso
&KHHVH%UHDG
3DQUiSLGR[
3DQHFLOORV%LVFXLWV
Rollitos de media luna
&UHVFHQW5ROOV
Rollitos dulces/Pan danés
7DFRVHQFDMD
Categoría
de alimentos Selección de menú
Panes Tostada tejana
7H[DV7RDVW
3DSDV &DPRWH²DPH
Nugget congelado
Papa al horno
Papas fritas congeladas
Pastelitos de patata
+DVKEURZQ3DWWLHV
Pescado Colas de langosta
y mariscos Congeladas empanizadas
Filetes de atún
Filetes de bacalao
Filete de pez espada
Filete Orange Roughy
/XELQD
Mariscos
Pescado blanco
Salmón
Tilapia
Tiritas de pescado
FRQJHODGDV
Pizza Deli/Fresca
Pizza congelada
Utilizar masa precocida
3ODWRVIXHUWHV %XUULWRVFRQJHODGRV
&KLOHVUHOOHQRV
Chimichanga
(QFKLODGDIUHVFD
Guisado
/DVDxD
Pastel de carne
0HDWORDI[
4XHVLGLOODVIUHVFDV
Rollitos de huevo
FRQJHODGRV
3RVWUHV %RFDGLWRV7XUQRYHUV
%URZQLHV
Galletas
3DVWHOIUHVFR[
Pastel de café
3DVWHOHVPH]FOD[
5ROOLWRVUHIULJHUDGRV
7DUWDIUXWDIUHVFD
COCCIÓN RÁPIDA
49-40686-4 15
COCCIÓN RÁPIDA
Receta favorita
Para ingresar y almacenar
Agregue y almacene hasta 30 de sus propias recetas de
microondas o de cocción rápida como sus recetas favoritas.
¡Una vez que lo haya hecho, podrá acceder a su receta
favorita rápidamente de modo que sus comidas se cocinen
justo de la manera que le gusta todo el tiempo!
 3UHVLRQHODVWHFODV)$925,7(5(&,3(5HFHWDV)DYRULWD
R63(('&22.&RFFLyQ5iSLGD
2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE
5HFHWDV)DYRULWD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU6DOWHH
HVWHSDVRVLODWHFOD)$925,7(5(&,3(5HFHWDV
)DYRULWDIXHSUHVLRQDGDHQHOSDVR
 *LUHHOGLDOKDVWDTXHDSDUH]FD$''5(&,3($JUHJDU
5HFHWD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
 *LUHHOGLDOD&23<63(('5(&,3(&RSLDU5HFHWD
5iSLGDRD$''1(:5(&,3($JUHJDU1XHYD5HFHWD
Presione el dial para ingresar.
6LODRSFLyQ&23<63(('5(&,3(&RSLDU5HFHWD
5iSLGDIXHVHOHFFLRQDGDJLUHHOGLDODWLSRVGHFRPLGD
\SUHVLRQHODWHFOD)$925,7(5(&,3(5HFHWDV)DYRULWD
para ingresar y guardar la receta.
6LODRSFLyQ$''1(:5(&,3($JUHJDU1XHYD5HFHWD
fue seleccionada, gire el dial para seleccionar la receta
63(('&22.&RFFLyQ5iSLGDR0,&52:$9(+RUQHDU
HQHO0LFURRQGDV3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU\
continuar con estos pasos.
 $SDUHFH6(/(&7&22.7,0(6HOHFFLRQHHO7LHPSRGH
&RFFLyQ3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUHOWLHPSRGH
cocción. Presione el dial para ingresar.
/DSDQWDOODOHVXJHULUiVHOHFFLRQDUHOQLYHOHVGHSRWHQFLD
6. Gire el dial en dirección de las manecillas de reloj para
aumentar o al contrario para disminuir el nivel de potencia
superior. Presione el dial para seleccionar.
Utilice la guía de cocimiento o libro de recetas para ver
sugerencias del nivel de potencia y del tiempo de cocimiento.
 $SDUHFHUi63(//7+()22'1$0(GHOHWUHHHO
QRPEUHGHODFRPLGD*LUHHOGLDOKDVWDODSULPHUDOHWUD
dela descripción de su comida y presioneel dial para
seleccionar. Continúeeste proceso hasta deletrear el
restodel nombre. Presione la tecla START/PAUSE para
guardar la receta y sunombre.
Mi Receta encontrar y utilizar
Para encontrar y utilizar las recetas favoritas almacenadas:
 $SULHWHHOERWyQ)$925,7(5(&,3(5(&(7$6
)$925,7$R63(('&22.&2&&,Ï15È3,'$
2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE
5(&(7$6)$925,7$$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
 *LUHHOGLDOKDVWDYHU86()$925,7(5(&,3(87,/,=$5
/$5(&(7$)$925,7$\DSULHWHSDUDLQJUHVDU
4. Aparecerán los nombres de las recetas que ingresó.
5. Gire el dial hasta que se muestre la receta que desea y
apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOERWyQ67$573$86(,1,&,$53$86$5RHO
dial selector para iniciar la cocción.
Para ajustar o cambiar
Para ajustar o cambiar las recetas de cocción rápida personalizadas almacenadas:
 $SULHWHHOERWyQ)$925,7(5(&,3(65(&(7$6
)$925,7$R63(('&22.&2&&,Ï15È3,'$
2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE
5(&(7$6)$925,7$$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
 *LUHHOGLDOKDVWDTXHDSDUH]FD(',75(&,3((',7$5
5(&(7$$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
4. Gire el dial para escoger la receta que desea cambiar.
Apriete el dial para ingresar. Aparecerán los ajustes
actuales.
5. Apriete el dial para ingresar.
 /DSDQWDOODOHSHGLUiTXHVHOHFFLRQHHOQLYHOGHSRWHQFLD
y edite el nombre. Gire el dial y apriételo para ingresar los
ajustes correspondientes.
Para obtener sugerencias sobre el nivel y tiempo de cocción,
utilice su guía o libro de cocina.
Para borarlas
Para borrar las recetas de cocción rápida personalizadas
almacenadas:
 $SULHWHHOERWyQ)$925,7(5(&,3(65(&(7$6
)$925,7$R63(('&22.&2&&,Ï15È3,'$
2. Gire el dial hasta que aparezca FAVORITE RECIPE
5(&(7$6)$925,7$$SULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
 *LUHHOGLDOKDVWDTXHDSDUH]FD'(/(7(5(&,3(
%255$55(&(7$\DSULHWHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
4. Gire el dial para escoger la receta que desea y apriete el
dial para ingresar.
Cocción rápida
16 49-40686-4
Lo que es normal
Tiempos de cocimiento
Ŷ $OFRFLQDUUiSLGRFRQHOPHQ~SUHGHWHUPLQDGRGHDOLPHQWRV
SRGUiYHUHQODSDQWDOOD237,0,=,1*&22.7,0(
RSWLPL]DQGRHOWLHPSRGHFRFLPLHQWRYDULRVVHJXQGRV
después de presionar START/PAUSE. El horno detecta
automáticamente el nivel del voltaje eléctrico de su casa y
ajusta el tiempo de cocimiento hacia arriba o hacia abajo
para un cocimiento adecuado.
Ventiladores de Enfriamiento
Ŷ /RVYHQWLODGRUHVVHHQFHQGHUiQGXUDQWHHOFRFLPLHQWR$O
final, éstos continuarán durante un tiempo corto para enfriar
ORVFRPSRQHQWHVLQWHUQRV/RVYHQWLODGRUHVVHDSDJDUiQ
automáticamente cuando las piezas internas del horno
HVWpQIUtDV/DSDQWDOODPRVWUDUi
Ŷ 0LHQWUDVHOKRUQRHVWpHQFHQGLGRHOUHVSLUDGRUHPLWLUiXQ
aire caliente.
Luces
Ŷ &XDQGRHOKRUQRHVWiHQFHQGLGRODOX]HVWDUiYLVLEOH
DOUHGHGRUGHODSXHUWDRGHODFDMDH[WHULRU
Ŷ /DVOXFHVKDOyJHQDVVHRSDFDUiQ\VHHQFHQGHUiQ\
apagarán durante el ciclo de cocimiento rápido, algunas
veces a niveles de potencia completa. Esto es normal. El
hornodetecta el nivel de calor y se ajusta automáticamente.
Calor del Horno
Ŷ /RVFLFORVGHFRFLPLHQWRUiSLGRQRUHTXLHUHQXQWLHPSR
de precalentamiento. El horno comienzaa cocinar
inmediatamente.
Ŷ /DSXHUWD\HOLQWHULRUGHOKRUQRHVWDUiQPX\FDOLHQWHV
Tenga cuidado al abrir la puerta y retirarlos alimentos.
Tenga cuidado del vapor quese puede salir alrededor de la
puerta.
Ŷ &XDQGRFRFLQHUiSLGRQRXWLOLFHUHFLSLHQWHVQLFXELHUWDV
hechas de papel, plástico o aluminio.
Ŷ &XDQGRFRFLQHSRUXQSHUtGRODUJRGHWLHPSRHOKRUQR
puede reducir automáticamente los niveles de potencia
para mantener el nivelapropiado de calor en el horno.
Sonidos
Ŷ (VQRUPDOHVFXFKDUGXUDQWHHOFRFLPLHQWRFKDVTXLGRV\HO
soplador del ventilador. El controlelectrónico enciende y
apaga los componentes.
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRFXDQGRXWLOL]D
el microonda, similar a la interferencia causada por otros
aparatos pequeños.Esto no indica un problema con el
microonda.Mueva el radio o la TV lo más lejos posible
delmicroonda o revise la posición de la antena dela TV/radio.
Cocción rápida
COCCIÓN RÁPIDA
49-40686-4 17
Hornear con Convección
HORNEAR CON CONVECCIÓN
Hornear con convección le permite cocinar los alimentos de la
misma manera que un horno convencional, utiliza un elemento
para calentar el aire adentro del horno. Se puede programar
cualquier temperatura entre 250ºF a 450ºF.
El ventilador circula suavemente el aire caliente a través del
horno, sobre y alrededor de los alimentos. Debido a que el
aire caliente se mantiene en constante movimiento, algunos
alimentos se cocinan un poco más rápido, a diferencia de los
hornos de cocimiento regular.
Antes de comenzar, asegúrese que la parrilla de metal esté en
su lugar. Se pueden utilizar ambas parrillas en los dos niveles
de cocimiento.
Consejos de Cocimiento para Hornear con Convección
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVTXHHQWUDQGLUHFWDPHQWHVREUHXQD
bandeja metálica, no coloque la bandeja en el horno
mientras el horno se está precalentando. Coloque la comida
directamente sobre la bandeja, y coloque la bandeja metálica
con comida en el plato giratorio una vez que el horno se
haya precalentado.
Ŷ$OFRFLQDUSURGXFWRVVREUHXQSODWRTXHVHDSR\DUiHQXQD
bandeja metálica, coloque esta última en el horno durante el
precalentamiento para un rendimiento óptimo de la cocción.
Ŷ3DUDXQKRUQHDGRHQGRVQLYHOHVLQVWDOHXQDUHMLOODHQORV
soportes para 4 estantes y
una bandeja metálica en el
SODWRJLUDWRULR/RVSODWRV
de horneado pueden ser
colocados directamente en la
rejilla y en el plato giratorio.
Ŷ6LVHUHTXLHUHQEDQGHMDVGHKRUQHDGRSDUDFRFLQDUFRPLGDV
tales como galletas o galletitas, use las bandejas metálicas
suministradas con el horno para ser colocadas sobre la rejilla
o el plato giratorio para un mejor rendimiento.
Cómo se Hornea con Convección
3UHVLRQHODWHFOD&219(&7,21%$.(%52,/+RUQHDU
$VDUSRU&RQYHFFLyQ
3UHVLRQHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&219%$.(+RUQHDUSRU
&RQYHFFLyQ
3. Gire el dial para configurar la temperatura del horno y
presione el dial para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
&XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1"¢3UHFDOHQWDU
HO+RUQR"JLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar
el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR"JLUHHOGLDOD<(66t3UHVLRQH
HOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDUSDUD
iniciar el precalentamiento.
El horno comienza a precalentarse de inmediato. No
FRORTXHFRPLGDHQHOKRUQR/HVHUiVXJHULGRLQJUHVDU
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya
SUHFDOHQWDGR
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con
cuidado, coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar la
temperatura del horno y presione el dial para ingresar.
3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Podrá cambiar la temperatura del horno durante el
precalentamiento, presionando la tecla POWER/ TEMP
3RWHQFLD7HPSHUDWXUD\JLUDQGRHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDUOD
nueva temperatura. Presione el dial para ingresar.
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE
3DXVDDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH
67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
/RVWLHPSRVGHFRFFLyQDSDUHFHQHQPLQXWRV\VHSXHGH
FRQILJXUDUKDVWDXQPi[LPRGHPLQXWRV(OWLHPSRSRGUi
ser modificado durante la cocción girando el dial.
ADVERTENCIA
¡ Cuando hornee, recuerde que el horno, la puerta y losplatos están
muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos
directamente en la bandeja
de metal o en la bandeja de
metal para asar.
Cuando hornee o caliente en los dos niveles
coloque el alimento en la bandeja de metal
o en elplato apropiado y colóquelo sobre la
parrilla dealambre del horno.
18 49-40686-4
ASAR Y TOSTAR
Asar y Tostar
Asar y tostar utilizan las lámparas superiores, el calentador
inferior y el sistema de convección, para asar o tostar los
alimentos similar al horno convencional.
Antes de comenzar asegúrese que el plato giratorio esté en su
lugar. Al tostar utilice la bandeja de metal y al asar utilice la
bandeja de metal o la bandejade metal para asar.
Cómo Asar o Tostar
 3UHVLRQHODWHFOD&219(&7,21%$.(%52,/+RUQHDU
$VDUSRU&RQYHFFLyQ
 *LUHHOGLDOD%52,/$VDUR72$677RVWDU\SUHVLRQHOD
misma para ingresar.
Para evitar el precalentamiento:
 &XDQGRVHVXJLHUD35(+($77+(29(1"3UHFDOHQWDUHO
+RUQRJLUHHOGLDOD123UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
2. Coloque la comida en el horno, gire el dial para configurar
el tiempo de cocción y presione el dial para ingresar.
3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
para iniciar la cocción. Una vez completada la cocción, el
horno emitirá una señal y se apagará.
Para precalentar:
1. Cuando la sugerencia muestre PREHEAT THE OVEN?
¢3UHFDOHQWDUHO+RUQR"JLUHHOGLDOD<(66t3UHVLRQH
HOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDUSDUD
iniciar el precalentamiento.
El horno inicia el precalentamiento de inmediato. No
FRORTXHODFRPLGDHQGHOKRUQR/HVHUiVXJHULGRLQJUHVDU
un tiempo de cocción, una vez que el horno se haya
SUHFDOHQWDGR
2. Una vez que el horno esté precalentado, emitirá una señal.
Si no abre la puerta dentro de la hora, el horno se apagará
de forma automática. Abra la puerta del horno y, con
cuidado, coloque la comida en el mismo.
3. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para configurar el
WLHPSRGHFRFFLyQ\SUHVLRQH67$573$86(,QLFLDU
3DXVDUSDUDLQLFLDUODFRFFLyQ8QDYH]FRPSOHWDGDOD
cocción, el horno emitirá una señal y se apagará.
Si la puerta del horno es abierta durante la cocción, PAUSE
3DXVDDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH
67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
Consejos de cocimiento para asar
Ŷ/RVWLHPSRVGHDVDUSXHGHQVHUPiVFRUWRVHQHOKRUQR
Advantium ya queutiliza lámparas halógenas. Asegúrese
de monitorear de cerca los alimentos para obtener los
resultados deseados.
Ŷ3DUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDODVDUFRORTXHORVDOLPHQWRV
directamente en la bandeja de metal para asar.
Ŷ6HSURGXFHKXPRDODVDUFDUQHHQHOKRUQR
Ŷ6LSUHFDOLHQWDHOKRUQRSDUDDVDUFDUQHSUHFDOLHQWHFRQOD
bandeja de metal para asar en el horno y para una mejor
brasa en la carne colóquela sobre la bandeja caliente.
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDHQOD
PLWDGGHOWLHPSRDODVDUODVPLVPDV/DVFRPLGDVGHQVDV
con mucha carne o trozos de pollo con huesos se deberían
dar vuelta a los ¾ de tiempo durante el tiempo de asado.
Ŷ5HWLUHODVSLH]DVPiVILQDVSDUDHYLWDUTXHVHFRFLQHQ
demasiado y que se sequen.
Consejos de cocimiento para tostar
Ŷ8WLOLFHODEDQGHMDGHPHWDOSDUDPHMRUHVUHVXOWDGRVDOWRVWDU
Ŷ/DPD\RUtDGHODVFRPLGDVVHGHEHUtDQGDUYXHOWDDORV
2/3 del tiempo de cocción al asar cuando no se esté
precalentando.
Ŷ$OXVDUODRSFLyQGHSUHFDOHQWDPLHQWRGpYXHOWDODFRPLGDD
la mitad del tiempo de cocción.
Ŷ3DUDTXHHOH[WHULRUTXHGHFURFDQWH\TXHVHPDQWHQJDOD
humedad interior de las comidas, precaliente el horno.
Ŷ7RFULVSH[WHULRUDQGFULVSWKHLQVLGHWRRGRQRWSUHKHDWWKH
oven.
Ŷ7XHVWHODVSLH]DVPiVJUXHVDVSRUPiVWLHPSRODVSLH]DV
delgadas menos tiempo.
ADVERTENCIA
¡ Al asar o tostar, recuerde que el horno, la puerta y los platos estarán
muy calientes.
Cuando utilice el horno el
plato giratorio debeestar
siempre ensu lugar.
Coloque los alimentos
directamente en la bandeja de
metal o en la bandeja de metal
para asar.
49-40686-4 19
Calentar y Fermentar
CALENTAR Y FERMENTAR
Calentar
/DIXQFLyQ:$50PDQWHQGUiFDOLHQWHODVFRPLGDVFRFLQDGDV
a temperaturas de servicio. Siempre comience con la comida
caliente. Utilice recipientes y utensilios que puedan soportar
temperaturas hasta 230ºF.
 3UHVLRQHODRSFLyQ:$503522)FDOHQWDUOHXGDU
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU+2/')22':$50
PDQWHQHUODFRPLGDFDOLHQWH3UHVLRQHHOGLDOSDUD
seleccionar.
3. Gire el dial para seleccionar la temperatura del horno. Vea
el cuadro y consejos a continuación.Presione el dial para
seleccionar.
/2:)
0(',80)
+,*+)
4. Gire el dial para seleccionar el nivel de humedad que
desee. Consulte el cuadro y los consejos a continuación.
Presione el dial para ingresar.
Si la puerta del horno se abre durante el calentamiento,
³3DXVH´SDXVDDSDUHFHUiHQODSDQWDOOD&LHUUHODSXHUWD\
SUHVLRQHHOERWyQ67$573$86(LQLFLDUSDXVD
Para hacer crujiente los alimentos viejos:
Ŷ 6HOHFFLRQHHODMXVWHGH&5,633UHFDOLHQWHHOKRUQR
durante 10 minutos.
NOTA: Sólo precaliente cuando desee hacer crujiente los
alimentos viejos.
Ŷ 6HOHFFLRQHODVFRQILJXUDFLRQHV/2:%DMD\&5,63
&URFDQWH3UHFDOLHQWHHOKRUQRGXUDQWHPLQXWRV
Ŷ 5HYLVHSDUDYHUVLHVWiFUXMLHQWHGHVSXpVGHPLQXWRV
Si es necesario, agregue más tiempo.
Consejos para alimentos crujientes:
Ŷ 1RFXEUDORVDOLPHQWRV
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDUDPHQRVTXHGHVHHKDFHU
FUXMLHQWHDOLPHQWRVYLHMRV9HD+DFHUFUXMLHQWHORV
DOLPHQWRVYLHMRV
Consejos para alimentos húmedos:
Ŷ &XEUDORVDOLPHQWRVFRQXQDWDSDRFRQSDSHOGHDOXPLQLR
Ŷ 1RXWLOLFHUHFLSLHQWHVSOiVWLFRVQLHQYROWRULRVSOiVWLFRV
Ŷ 1RHVQHFHVDULRSUHFDOHQWDU
Fermentar
/DIXQFLyQSDUDIHUPHQWDUVXPLQLVWUDDXWRPiWLFDPHQWHOD
temperatura apropiada para el proceso de fermentación,por lo
tanto, no necesita ajustar la temperatura.
 3UHVLRQHODWHFOD:$513522)&DOHQWDU/HXGDU
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU3522)%5($'/HXGDU
HO3DQ3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU(OKRUQRLQLFLD
el leudado de forma inmediata y muestra la cantidad de
tiempo de leudado completada
Ŷ 3DUDHYLWDUEDMDUODWHPSHUDWXUDGHOKRUQR\SURORQJDUHO
tiempo de fermentación, no abra la puerta del horno sin
necesidad.
Ŷ 5HYLVHORVSURGXFWRVGHSDQDQWHVSDUDHYLWDU
sobrefermentarlos.
NOTAS:
Ŷ 1RXWLOLFHHOPRGRGHIHUPHQWDFLyQSDUDFDOHQWDUDOLPHQWRV
RSDUDPDQWHQHUFDOLHQWHODFRPLGD/DWHPSHUDWXUD
de fermentación no es lo suficientemente caliente para
mantener la comida a temperaturas seguras. Utilice la
función WARM para mantener la comida caliente.
Ŷ /DIXQFLyQGHIHUPHQWDFLyQQRRSHUDUiVLHOKRUQRHVWi
demasiado caliente. Permita que el horno se enfríe antes
de fermentar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Para calentar coloque los
alimentos o el recipiente seguro
para el horno directamente en la
bandeja de metal.
Para fermentar coloque la masa
en un tazón/pana para pan y
colóquela en la bandeja de metal.
Tipo de Comida Configuración
del Control
Ajuste de
Humedad
Pan, panes
crocantes
MEDIA Crujiente
Pan, panes blandos
MEDIA Húmedo
Cacerolas
MEDIA Húmedo
Comidas fritas
$/7$ Crujiente
Carnes* y pescado
MEDIA Crujiente
Panqueques,
ZDIIOHV
$/7$ Crujiente
Pizza
$/7$ Crujiente
Papas, horneadas
$/7$ Crujiente
Papas, pisadas
MEDIA Húmedo
Ave
$/7$ Húmedo
Tortilla de Papas
%$-$ Crujiente
Verduras
MEDIA Húmedo
86'$)6,6UHFRPLHQGDXQDWHPSHUDWXUDLQWHULRUGH)&
como mínimo para un bife. Use un termómetro portátil para carne a
fin de controlar las temperaturas interiores.
Cuadro de Selección de Temperatura y Humedad
20 49-40686-4
Cocción por microondas
Asegúrese de que el plato giratorio esté en su lugar con el lado
TXHSRVHHODPDUFD³723´3DUWH6XSHULRUKDFLDDUULED
Utilice la bandeja de vidrio claro.Coloque los alimentos o
el recipiente para microondas directamente en la bandeja
devidrio claro, para cocinar los alimentos.
Cuando utilice el horno el plato
giratorio debe estar siempre en
su lugar.
Cuando cocine en el microondas
la bandejade vidrio claro siempre
debe estaren su lugar.
SELECCIONES PREDETERMINADAS PARA EL MICROONDAS
 $SUHWDUHOERWyQ&22.&2&,1$5'()5267
'(6&21*(/$5R5(+($75(&$/(17$5GHO
microondas.
Si no se realiza ninguna entrada durante 15 segundos, la
pantalla volverá a quedar en blanco.
2. Gire el dial para encontrar los alimentos que desea cocinar,
descongelar o recalentar. Apriete el dial para ingresar.
3. Gire el dial para seleccionar el tipo, cantidad, peso y/o
WDPDxR(OKRUQROHFRQVXOWDUiHQODPHGLGDTXHVHD
QHFHVDULR$SULHWHHOGLDOGHVSXpVGHFDGDVHOHFFLyQ
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
Para revisar los ajustes durante la cocción, apriete el dial
selector.
Si se abre la compuerta durante la cocción, el horno se
GHWHQGUi\VHPRVWUDUi3$86(3$86$HQODSDQWDOOD&LHUUH
ODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$573$86(,1,&,$5
3$86$5SDUDFRQWLQXDUFRFLQDQGR
Si ingresa una selección no deseada en cualquier momento,
VLPSOHPHQWHDSULHWHHOERWyQ%$&.5(*5(6$5\UHLQJUHVH
las selecciones deseadas.
Ŷ Cocimiento
–Por tipo de comida
–Por tiempo
–Por tiempo 1 y 2
–Retrasar Inicio
Calentar/ Recalentar
%HELGD
–Derretir
±&RFFLyQ/HQWD
–Ablandar
Ŷ Descongelación
–1.0 lb rápido
–Por tiempo
–Por tipo de comida
–Por peso
–Retrasar Inicio
–Derretir
–Ablandar
Ŷ Recalentar
±%HELGDV
–Cacerolas
–Pollo
–Pasta
–Pizza
–Plato de comida
–Arroz
–Sopa
–Filetes/Chuletas
–Vegetales
Recipientes de cocimiento
Ŷ$VHJ~UHVHTXHWRGRVORVUHFLSLHQWHVVHDQDGHFXDGRVSDUD
cocinar en microondas.
Ŷ&RORTXHODFRPLGDRHOHQYDVHSDUDFRFFLyQFRQ
el microondas directamente en la bandeja de vidrio
transparente para cocinar su comida.
COCCIÓN POR MICROONDAS
49-40686-4 21
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Cocimiento con tiempo y Cocimiento con tiempo 1 y 2
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH&22.%<7,0(&RFLQDUSRU7LHPSR
\&22.%<7,0(&RFLQDUSRU7LHPSR\SDUD
cocinar en el microondas comida que no esté en la sección de
UHFHWDV\HQHOPRPHQWRVTXHFRQILJXUy
 3UHVLRQHODWHFOD&22.&RFLQDU
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU&22.%<7,0(&RFLQDUSRU
7LHPSRR&22.%<7,0(&RFLQDUSRU7LHPSR\
\SUHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Gire el dial para configurar el tiempo de cocción y presione
el dial para ingresar.
6LVHOHFFLRQy&22.%<7,0(&RFLQDUSRU7LHPSR\
JLUHHOGLDOSDUDFRQILJXUDUHOVHJXQGRWLHPSRGHFRFFLyQ\
presione el dial para ingresar.
El nivel de potencia se configura de forma automática en alto,
SHURORSXHGHPRGLILFDUSDUDXQDPD\RUIOH[LELOLGDG
Para cambiar el nivel de potencia en caso de no desear la
SRWHQFLDPi[LPDSUHVLRQHODWHFOD32:(57(033RWHQFLD
7HPSHUDWXUDDQWHVGHLQJUHVDUHOWLHPSR*LUHHOGLDOSDUD
seleccionar y presione el dial para ingresar.
 3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(LQLFLRSDXVD
para iniciar la cocción.
8VWHGSXHGHDEULUODSXHUWDGXUDQWH&22.%<7,0(&RFLQDU
SRU7LHPSR\&22.%<7,0(&RFLQDUSRU7LHPSR\
SDUDFRQWURODUODFRPLGD&LHUUHODSXHUWD\SUHVLRQH67$57
3$86(,QLFLDU3DXVDUSDUDUHDQXGDUODFRFFLyQ
Express
Presione EXPRESS de forma repetida por incrementos de 30
segundos de tiempo de cocción en el microondas. El horno se
inicia de inmediato.
Ŷ (OQLYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGHIRUPDDXWRPiWLFDHQ
DOWRSHURORSXHGHPRGLILFDUSDUDXQDPD\RUIOH[LELOLGDG
3DUDDFFHGHUDLQVWUXFFLRQHVFRQVXOWHODVHFFLyQ1LYHOHV
GHSRWHQFLDGHOPLFURRQGDV
Recetas Favorita
Consulte las secciones de Recetas Favorita en la sección
6SHHGFRRN&RFFLyQ5iSLGDGHHVWHOLEURDILQGHDFFHGHUD
instrucciones sobre cómo guardar, usar, modificar o borrar una
receta favorita.
Consejos de cocimiento
Ŷ&XDQGRFRFLQHWRFLQRFRORTXHODWLUDVHQFDSDVVREUHHO
plato. Cubra cada capa con papel toalla.
Ŷ&XDQGRFRFLQHYHJHWDOHVXWLOLFHXQDFDFHURODRWD]yQ
seguro para el microondas. Cúbralos con una tapa seguro
para el microondas o con un envoltorio plástico ventilado.
Ŷ3DUDYHJHWDOHVFRQJHODGRVDJUHJXHDJXDGHDFXHUGRFRQ
las instrucciones del paquete
Ŷ3DUDYHJHWDOHVIUHVFRVDJUpJXHOHFXFKDUDGDVGHDJXDD
cada porción
Niveles de potencia de microonda
 3ULPHURVLJDODVLQVWUXFFLRQHVSDUD&22.%<7,0(
FRFLQDUSRUWLHPSR&22.%<7,0(FRFLQDUSRU
WLHPSR0,&52PLFUR\'()5267%<7,0(
GHVFRQJHODUSRUWLHPSR
 3UHVLRQHODWHFOD32:(57(033RWHQFLD7HPSHUDWXUD
3. Gire el dial en dirección de las agujas del reloj para
incrementar el nivel de potencia y en contra de las agujas
del reloj para reducir el mismo. Presione el dial para
ingresar.
 3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(LQLFLRSDXVD
para iniciar la cocción.
Ŷ 8VWHGSXHGHPRGLILFDUHOQLYHOGHSRWHQFLDDQWHVRGXUDQWH
un programa de cocción..
/RVVLJXLHQWHVVRQDOJXQRVHMHPSORVGHGLIHUHQWHVQLYHOHVGH
energía
+LJKDOWR3HVFDGRWRFLQRYHJHWDOHVOtTXLGRVHQKHUYRU
0HG+LJKPHGDOWR&RFFLyQVXDYHGHFDUQHGHUHV\GHDYH
horneado de estofados y recalentamiento.
0HGLXPPHGLR3DUDFRFFLyQOHQWD\SDUDWLHUQL]DU
estofados y cortes de carne menos tiernos.
/RZDEDMRy'HVFRQJHODUKHUYLUDIXHJROHQWRVDOVDV
delicadas.
:DUPWLELR0DQWHQHUDOLPHQWRVFDOLHQWHVDEODQGDU
mantequilla.
22 49-40686-4
Cocción por microondas
Descongelación por tipo de alimento
/DIXQFLyQ$XWR'HIURVW'HVFRQJHODFLyQDXWRPiWLFDDMXVWD
los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para
ofrecer resultados de descongelación uniformes para carnes
de res, pollo y pescado de hasta 6 libras de peso.
1. Saque los alimentos de la caja y colóquelos en un plato
adecuado para microondas.
 $SULHWHHOERWyQ'()5267'(6&21*(/$5
 *LUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'()5267%<)22'7<3(
'(6&21*(/$53257,32'(&20,'$$SULHWHHOGLDO
para ingresar.
4. Gire el dial para seleccionar el tipo de comida. Apriete el
dial para ingresar.
5. Gire el dial para seleccionar el peso de los alimentos,
utilizando la Guía de conversión de la derecha. Por
HMHPSORVHOHFFLRQHSDUDOLEUDVOLEUDRQ]DV
Apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,1,&,$5
3$86$5SDUDFRPHQ]DUDGHVFRQJHODU
7. Gire los alimentos cuando el horno le indique TURN FOOD
29(5'$598(/7$$/26$/,0(1726
Ŷ 6DTXHODFDUQHGHVFRQJHODGDRFXEUDODViUHDVFDOLHQWHV
con pedazos pequeños de lámina de aluminio para lograr
una descongelación uniforme.
Ŷ 'HVSXpVGHGHVFRQJHODUODPD\RUtDGHODVFDUQHV
necesitan dejarse en reposo durante 5 minutos para
completar la descongelación. Asados de mayor tamaño
deben permanecer en reposo por cerca de 30 minutos.
Guía de conversión
Si se indica el peso de los alimentos en libras y onzas, se
GHEHQFRQYHUWLUODVRQ]DVDGpFLPRVGHOLEUD
Descongelar por tiempo
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH'()5267%<7,0('HVFRQJHODU
SRU7LHPSRSDUDGHVFRQJHODUGXUDQWHXQSHUtRGRGHWLHPSR
seleccionado.
 3UHVLRQHODWHFOD'()5267'HVFRQJHODU
 *LUHHOGLDOGHVHOHFFLyQD'()5267%<7,0(
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
3. Gire el dial para seleccionar el tiempo que desee. Presione
el dial para ingresar.
 3UHVLRQHHOGLDORHOERWyQ67$573$86(,QLFLDU3DXVDU
para iniciar la descongelación.
5. Dé vuelta la comida si el horno da la señal TURN FOOD
29(5'p9XHOWDOD&RPLGD
Ŷ(OQLYHOGHSRWHQFLDVHFRQILJXUDGHIRUPDDXWRPiWLFDHQ
3, pero se puede cambiar. Para acceder a instrucciones
sobre cambio en los niveles de potencia, consulte la sección
Niveles de potencia del microondas.
Puede descongelar productos pequeños de forma rápida,
incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el
WLHPSR3RZHUOHYHO1LYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSR
GHGHVFRQJHODFLyQWRWDODSUR[LPDGDPHQWHDODPLWDGSRZHU
OHYHOQLYHOGHSRWHQFLDUHGXFHHOWLHPSRWRWDOD
DSUR[LPDGDPHQWH$OGHVFRQJHODUHQQLYHOHVGHSRWHQFLD
altos, será necesario prestar mayor atención a la comida que
lo usual.
Consejos para la descongelación
8WLOLFHODVIXQFLRQHVGH'()5267%<)22'7<3(
'HVFRQJHODUSRU7LSRGH&RPLGDSDUDFDUQHVDYHV\
SHVFDGR8VH'()5267%<7,0('HVFRQJHODFLyQSRU
7LHPSRSDUDODPD\RUtDGHODVGHPiVFRPLGDVFRQJHODGDV
Ŷ/DVFRPLGDVFRQJHODGDVHQSDSHORSOiVWLFRVHSRGUiQ
GHVFRQJHODUHQHOSDTXHWHDOXVDU'()5267%<7,0(
'HVFRQJHODUSRU7LHPSR/DVFRPLGDVVHGHEHUiQUHWLUDU
HOSDTXHWHDOXVDU'()5267%<)22'7<3('HVFRQJHODU
SRU7LSRGH&RPLGD/RVSDTXHWHVFHUUDGRVVHGHEHUiQ
cortar, perforar o ventilar luego de que la comida se haya
GHVFRQJHODGRSDUFLDOPHQWH/RVHQYDVHVGHSOiVWLFRVH
deberán descubrir en forma parcial.
Ŷ/DVFRPLGDVGHWDPDxRIDPLOLDUSUHHPSDTXHWDGDVVH
podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si
la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio,
traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno
microondas.
Ŷ/DVFRPLGDVTXHVHHFKDQDSHUGHUFRQIDFLOLGDGQRVH
deberán dejar reposar por más de una hora luego de la
GHVFRQJHODFLyQ/DWHPSHUDWXUDDPELHQWHHVWLPXODHO
desarrollo de bacterias nocivas.
Ŷ3DUDXQDGHVFRQJHODFLyQPiVSDUHMDGHFRPLGDVPiV
JUDQGHVWDOHVFRPRFRPLGDVGRUDGDVXVH'()5267%<
7,0('HVFRQJHODUSRU7LHPSR$VHJ~UHVHGHTXHODV
carnes queden totalmente descongeladas antes de cocinar.
Ŷ8QDYH]GHVFRQJHODGDODFRPLGDGHEHUtDHVWDUIUtD
pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco
congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas
muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos
minutos.
Ŷ$OGHVFRQJHODURPiVOLEUDVGHFDUQHSLFDGDRHQFXERV
retire las partes descongeladas al escuchar las señales
intermitentes.
Peso de la Comida
en Onzas
Ingrese el Peso de la Comida
(décimas de una libra)
 .1
3.2
 .3
 .4
8.5
 .6
11 .7
 .8
 .9
COCCIÓN POR MICROONDAS
49-40686-4 23
COCCIÓN POR MICROONDAS
Cocción por microondas
Cocción de microondas por sensor
/RVUHFLSLHQWHV\WDSDVRFXELHUWDVDSURSLDGDVVRQHVHQFLDOHV
para obtener los mejores resultados con la cocción por sensor.
Ŷ8WLOLFHVLHPSUHUHFLSLHQWHVDGHFXDGRVSDUDPLFURRQGDV\
cúbralos con tapas o envoltura plástica ventilada. Nunca
utilice recipientes de plástico con sellado ajustado ya que
pueden prevenir que el vapor escape ocasionando que se
sobrecocinen los alimentos.
Ŷ$VHJ~UHVHGHTXHHOH[WHULRUGHORVUHFLSLHQWHVGHFRFLQD\
el interior del horno se encuentren secos antes de colocar
ORVDOLPHQWRVHQHOKRUQR/DVJRWDVGHKXPHGDGTXHVH
convierten en vapor pueden dar lecturas incorrectas al
sensor.
Ŷ/DVEHELGDVVHFDOLHQWDQPHMRUGHVFXELHUWDV
Cocción por sensor
/DPRGDOLGDGGHPLFURRQGDV$YDQWLXPWLHQHODIXQFLyQ
de cocción por sensor. El horno detecta automáticamente
cuándo están cocinados los alimentos y se apaga solo,
eliminando la necesidad de programar tiempos de cocción
y niveles de potencia. El horno ajusta el tiempo de cocción
automáticamente a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
 $SULHWHHOERWyQ&22.&2&,1$5\JLUHHOGLDOD&22.
%<)22'7<3(&2&&,Ï13257,32'($/,0(172
Apriete el dial para ingresar. O apriete el botón REHEAT
5(&$/(17$5
2. Gire el dial para seleccionar los alimentos que desea.
Apriete el dial para ingresar.
 $SULHWHHOGLDORDSULHWH67$573$86(,1,&,$53$86$5
para iniciar la cocción.
No abra la compuerta del horno hasta que el tiempo se
encuentre en conteo regresivo en la pantalla. Si la compuerta
se encuentra abierta, ciérrela y apriete START/PAUSE
,1,&,$53$86$5LQPHGLDWDPHQWH6LORVDOLPHQWRVD~QQR
se encuentran lo suficientemente cocinados, utilice la función
&RRN%<7LPH&2&&,Ï13257,(032HQHOVHOHFWRUGH
microondas para cocinar por más tiempo.
NOTA: No utilice las funciones de sensor dos veces en
sucesión en la misma porción de comida ya que puede
dar como resultado comida severamente sobrecocinada o
quemada. Si el alimento no se cocina completamente después
GHOSULPHUFRQWHRUHJUHVLYRXWLOLFHODIXQFLyQGH&22.%<
7,0(&2&,1$53257,(032SDUDSHUPLWLUWLHPSRGH
cocción adicional.
Ŷ 6LKDHVWDGRXWLOL]DQGRODIXQFLyQGHFRFFLyQUiSLGD\HO
horno se encuentra caliente, esto puede ser una indicación
de que está demasiado caliente como para cocinar por
sensor. Por supuesto, siempre puede proceder a cocinar
FRQODIXQFLyQ&22.%<7,0(&2&&,Ï13257,(032
o Cocción rápida.
NOTA: Si el horno se encuentra demasiado caliente, cambiará
automáticamente a cocción por tiempo.
Ŷ 3DUDGLVPLQXLURDXPHQWDUHOWLHPSRGHFRFFLyQHVSHUH
hasta que se muestre el conteo de tiempo regresivo en la
SDQWDOOD/XHJRJLUHHOGLDOSDUDDxDGLURUHVWDUWLHPSR
Ŷ 6LDEUHODFRPSXHUWDPLHQWUDVVHHQFXHQWUDXWLOL]DQGR
ODIXQFLyQ6(1625&RRNLQJ&RFFLyQSRU6(1625
DSDUHFHUiHOPHQVDMH6(1625(5525(5525'(
6(1625&LHUUHODFRPSXHUWD\DSULHWHHOERWyQ67$57
3$86(,1,&,$53$86$5SDUDFRPHQ]DUQXHYDPHQWH
Notas sobre el programa de Recalentamiento:
/RVDOLPHQWRVUHFDOHQWDGRVSRGUtDQWHQHUDPSOLDVYDULDFLRQHV
de temperatura. Algunas áreas se pueden encontrar
H[WUHPDGDPHQWHFDOLHQWHV
(VPHMRUXWLOL]DUODIXQFLyQ&RRN%<7LPH&RFFLyQSRUWLHPSR
y no Recalentar estos alimentos:
Ŷ 3URGXFWRVGHSDQ
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHGHEHQUHFDOHQWDUVHFXELHUWRV
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQUHYROYHUVHRYROWHDUVH
Ŷ /RVDOLPHQWRVTXHQHFHVLWDQWHQHUXQDVSHFWRVHFRR
superficie crujiente después del recalentamiento.
PROGRAMAS DE SENSOR PARA COCCIÓN POR
MICROONDAS:
Ŷ&DUQHPROLGD
Ŷ3DORPLWDVGHPDt]±3DORPLWDVGHPDt]SDUD
microondas preempacadas, de 3,0 onzas. a
3,5 onzas.
Ŷ6RSD
Ŷ$UUR]
Ŷ9HUGXUDVHQODWDGDVIUHVFDVFRQJHODGDV
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSROOR
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHSDVWD
Ŷ3ODWRGHUHFDOHQWDPLHQWRGHFRPLGD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHVRSD
Ŷ5HFDOHQWDPLHQWRGHYHUGXUDV
Cubiertas
Ventiladas
Seque los platos de modo
que no den lecturas
incorrectas al sensor.
24 49-40686-4
Cosas que son normales
Interferencia
Ŷ6HSXHGHREVHUYDULQWHUIHUHQFLDGH79UDGLRFXDQGRXWLOL]D
el microonda, similar a la interferencia causada por otros
aparatos pequeños. Esto no indica un problema con el
microonda. Mueva el radio o la TV lo más lejos posible del
microonda o revise la posición de la antena de la TV/radio.
Luces
Ŷ/DOX]GHODFDYLGDGGHOKRUQRQRVHHQFHQGHUiGXUDQWH
ningún ciclo de cocción. Para ver la comida en el horno,
SUHVLRQHODWHFOD'()5267'HVFRQJHODUPLHQWUDVFRFLQD
a fin de iluminar la cavidad durante 4 segundos.
Calor del Horno
Ŷ/RVUHFLSLHQWHVVHSXHGHQFDOHQWDUGHELGRDODWUDQVIHUHQFLD
de calor de los alimentoscalientes. Utilice guantes para
manipularlos.
Ŷ(OYDSRUVHSXHGHVDOLUDOUHGHGRUGHODSXHUWD
Cocción por microondas
COCCIÓN POR MICROONDAS
49-40686-4 25
Otras funciones
OTRAS FUNCIONES
“COOK TIME COMPLETED” (Tiempo de cocción completo)
Para recordarle que tiene comida en el horno, el horno
LQGLFDUiHOPHQVDMH&22.7,0(&203/(7('7,(032'(
&2&&,Ï1&203/(72\SLWDUiXQDYH]SRUPLQXWRKDVWDTXH
DEUDODFRPSXHUWDGHOKRUQRRDSULHWHHOERWyQ&$1&(/2))
%255$5$3$*$5
Revisión
Use esta función para revisar las selecciones actuales de
cocción que usted configuró.
Presione el dial de selección durante la cocción rápida o la
cocción con microondas.
OPCIONES
Reloj:
Debe programar el reloj antes de utilizar elhorno por
primera vez. Cuando programe elreloj por primera vez vaya
directamente alpaso dos..
1. To change the clock time, press the OPTIONS pad and
WXUQWKHGLDOWR&/2&.3UHVVWKHGLDOWRHQWHU
2. Gire el dial para ajustar la hora. Presiónelopara
seleccionar.
3. Gire el dial para ajustar los minutos. Presione el dial para
seleccionar.
4. Gire el dial para seleccionar AM o PM. Presione el dial
para ingresar.
El reloj fue diseñado para apagar la unidad cuando quede
inactiva durante 30 segundos, a fin de minimizar el uso de
la energía en suspensión. El reloj se encenderá cuando la
unidad se encuentre en uso, la puerta sea abierta, la tecla
&$1&(/2))&DQFHODU$SDJDUVHDSUHVLRQDGDRHOGLDOVHD
presionado. No hay una opción de anulación disponible basada
en los requisitos de energía DOE.
Conversión de Auto Receta:
/DFRQYHUVLyQGHDXWRUHFHWDUHGXFHODWHPSHUDWXUD
de horneado por convección de forma automática a
DSUR[LPDGDPHQWH)FXDQGRVHHQFLHQGH6LHPSUHGHEH
introducir la temperatura de la receta y el horno hará el resto
Para cambiar la configuración, presione la tecla OPTIONS
2SFLRQHV\JLUHHOGLDOD$8725(&,3(&219(57
&RQYHUVLyQD$XWR5HFHWD3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
*LUHHOGLDOSDUDFDPELDUODFRQILJXUDFLyQD21(QFHQGHUX
2))$SDJDU3UHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU
Retrasar Inicio:
'HOD\6WDUW5HWUDVDU,QLFLROHSHUPLWHFRQILJXUDUHOKRUQRSDUD
retrasar la cocción hasta durante 24 horas. Presione la tecla
237,2162SFLRQHVJLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU'(/$<
67$575HWUDVDU,QLFLR\SUHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU6LJD
las instrucciones en pantalla para configurar el tiempo y la
IXQFLyQGH'HOD\6WDUW5HWUDVDU,QLFLRTXHGHVHHUHWUDVDU
Voumen Del Pito:
Utilice esta característica para ajustar el volumen del pitido.
Usted también puede desactivarla. Presione la tecla OPTIONS
2SFLRQHVJLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU%((3(592/80(
9ROXPHQGHO3LWLGRSUHVLRQHHOGLDOSDUDLQJUHVDU\VLJDODV
instrucciones en pantalla.
Velocidad de Desplazamiento:
¢6HGHVSOD]DHOPHQVDMHGHPDVLDGRGHVSDFLRRGHPDVLDGR
UiSLGR"£&iPELHOR3UHVLRQHODWHFOD237,2162SFLRQHV
JLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU',63/$<6&52//63(('
9HORFLGDGGH'HVSOD]DPLHQWRHQ3DQWDOODSUHVLRQHHOGLDO
para ingresar, y siga las instrucciones en pantalla.
Recordatorio:
Use esta función para configurar un pitido de la alarma a fin
de que suene en un momento específico del día. Presione
ODWHFOD237,2162SFLRQHVJLUHHOGLDOSDUDVHOHFFLRQDU
6(7&/($55(0,1'(5&RQILJXUDU%RUUDU5HFRUGDWRULR
y presione el dial para ingresar. Gire el dial para seleccionar
la hora y presione el mismo para ingresar. Gire el dial para
seleccionar los minutos y presione el mismo para ingresar.
Gire el dial para seleccionar AM o PM y presione el mismo
para ingresar.
3DUDUHYLVDUODFRQILJXUDFLyQSUHVLRQHODWHFOD6(7&/($5
5(0,1'(5&RQILJXUDU%RUUDU5HFRUGDWRULR\SUHVLRQHHOGLDO
SDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDOD5(9,(:5HYLVDU\SUHVLRQHHO
mismo para ingresar.
3DUDFDQFHODUODFRQILJXUDFLyQSUHVLRQHODWHFOD6(7&/($5
5(0,1'(5&RQILJXUDU%RUUDU5HFRUGDWRULR\SUHVLRQHHO
GLDOSDUDLQJUHVDU*LUHHOGLDOD&/($5%RUUDU\SUHVLRQHHO
mismo para ingresar.
26 49-40686-4
Otras funciones
OTRAS FUNCIONES
Help (ayuda)
Utilice esta función para saber más acerca de su horno y sus
funciones.
 3UHVLRQHODWHFOD+(/3
2. Gire el dial para escoger el nombrede la función. Presione
el dial paraseleccionar.
/DSDQWDOODOHPRVWUDUiXQDGHVFULSFLyQGHOSURJUDPDTXH
seleccionó.
Seguro contra niños
Puede bloquear el panel de control para prevenir que los niños
inicien accidentalmente o utilicen el horno.
$SULHWH\PDQWHQJDDSUHWDGR&$1&(/2))%255$5
$3$*$5GXUDQWHVHJXQGRVSDUDEORTXHDU\GHVEORTXHDU
las funciones.
Cuando el panel de control se encuentra bloqueado, se
PRVWUDUiHOPHQVDMH&21752/,6/2&.('(OFRQWUROVH
HQFXHQWUDEORTXHDGREUHYHPHQWHHQFXDOTXLHUPRPHQWRTXH
un botón o el dial es apretado o tocado.
Ventiladores de refrigeración
Dos ventiladores para enfriar se encienden de forma
automática, de acuerdo con lo requerido para evitar el
sobrecalentamiento del control y los componentes internos del
horno.
/RVYHQWLODGRUHVVHDSDJDUiQDXWRPiWLFDPHQWHFXDQGRVH
enfríen las piezasinternas. Uno o más pueden permanecer
encendidos durante 30 minutos o más, después de que el
control del horno se haya apagado.
Timer (cronómetro)
Utilice esta función cada vez que necesite un cronómetro.
/DSXHGHXWLOL]DUPLHQWUDVFRFLQDHQHOKRUQR
1. Presione la tecla TIMER.
2. Gire el dial para escoger los minutos. Presiónelo para
seleccionar.
3. Gire el dial para escoger los segundos. Presiónelo para
seleccionar.
Características que encontrará en la función HELP (ayuda).
Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
El cajón de almacenamiento de accesorios está diseñado
para sostener las bandejas de cocción y el estante rejilla para
horno, provisto con el horno. El cajón de almacenamiento de
accesorios no debe ser usado para guardar ropa, madera,
papel u otros productos combustibles.
/RVFRQWHQLGRVGHOFDMyQVHSRGUiQFDOHQWDUFRQHOWDFWR
mientras el horno esté en uso y mientras el mismo se esté
enfriando. Tenga cuidado al retirar objetos en estos momentos.
$GGLQJWLPH$xDGLUWLHPSR 'HIURVWE\:HLJKW'HVFRQJHODFLyQSRUSHVR 6HW%HHSHU9ROXPH$MXVWDUHOYROXPHQGHO
LQGLFDGRUVRQRUR
%DFN5HJUHVDU 'HOD\6WDUW,QLFLRGHPRUDGR 6HW&ORFN3RQHUHOUHORM
%DNH+RUQHDU ([SUHVV&RRN&RFFLyQ([SUHVV 6HW'LVSOD\6SHHG$MXVWDUYHORFLGDGGH
SDQWDOOD
%HYHUDJH+HDW&DOHQWDPLHQWRGHEHELGDV )DYRULWH5HFLSH5HFHWDVIDYRULWD Set/Clear Reminder $MXVWDUERUUDU
UHFRUGDWRULR
%URLO$VDU +HOS$\XGD 6ORZ&RRN&RFFLyQOHQWD
Seguro contra niños +ROG)RRG:DUP0DQWHQHUFDOLHQWHOD
FRPLGD
6RIWHQ0HOW6XDYL]DU'HUUHWLU
&DQFHO2II%RUUDU$SDJDU 2SWLRQV2SFLRQHV 6SHHG&RRN&RFFLyQUiSLGD
&RRN&RFLQDU 3RZHU7HPS3RWHQFLD7HPSHUDWXUD 6WDUW3DXVH,QLFLDU3DXVDU
&RRNE\WLPH&RFFLyQSRUWLHPSR 3URRI%UHDG$FWLYDUSDQ 7LPH&RRN7LHPSRGHFRFFLyQ\
&RRNE\)RRG7\SH&RFLQDUSRUWLSRGH
DOLPHQWR
5HKHDW5HFDOHQWDU 7LPHU2Q2II&URQyPHWUR(QFHQGLGR
$SDJDGR
&XVWRP6SHHG&RRN&RFFLyQUiSLGD
SHUVRQDOL]DGD
5HSHDWODVW5HSHWLU~OWLPR 7RDVW7RVWDU
'HIURVW'HVFRQJHODU 5HVXPH5HDQXGDU :DUP3URRI&DOHQWDU$FWLYDU
'HIURVWE\)RRG7\SH'HVFRQJHODFLyQSRUWLSR
GHDOLPHQWR
5HYLHZ5HYLVDU
'HIURVWE\7LPH'HVFRQJHODFLyQSRUWLHPSR 6HQVRU&RRNLQJ&RFFLyQSRUVHQVRU
49-40686-4 27
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Dentro del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
Antes de limpiar cualquier parte delhorno asegúrese que el
control del horno esté apagado y que esté frío o tibio al tacto.
/LPSLHHOLQWHULRUGHOKRUQRIUHFXHQWHPHQWHSDUDTXHSXHGD
calentar adecuadamente.
Algunas salpicaduras pueden ser removidas con papel
toalla, otras requieren un paño tibio jabonoso.Remueva las
salpicaduras de grasacon un paño jabonoso, luego enjuague
con un paño húmedo.
,IWKHGLUWDQGVSDWWHUGRQRWFRPHRIIHDVLO\ZLWKDZDUPVXGV\
cloth, place
DPHGLXPVL]HGERZOIXOORIZDWHULQ
the unit on the metal tray and CUSTOM SPEEDCOOK for 10
PLQXWHVDW8 / 0 & (VWRGHEHDIORMDUHOVXFLR
adentro del horno demanera que lo pueda remover conun
paño tibio jabonoso.
Si observa un amarillentamiento enel metal adentro del horno
que no puede ser removido con un pañotibio jabonoso, utilice
XQOLPSLDGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOHTXHUHPXHYHODGHFRORUDFLyQ
por calor y/o manchas.Puede limpiar el interior del horno como
lo haría normalmente.
No utilice limpiadores abrasivos niutensilios filosos en las
paredes delhorno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
Nunca utilice limpiadores comerciales para hornos en
ninguna parte de su horno o el cajón de almacenamiento de
accesorios.
No limpie el interior del horno o el cajón de almacenamiento
de accesorios con estropajos de metal. Se pueden quebrar
pedazos del estropajo adentro del horno,causando un toque
eléctrico, así comodaño al acabado de la superficie interiordel
horno o el cajón de almacenamiento de accesorios.
Plato giratorio removible
El área debajo del plato giratorio debe limpiarse
frecuentemente para evitar oloros y humo durante el
ciclo de cocimiento.
El plato giratorio se puede quebrar si lodeja caer.
/iYHORFRQFXLGDGRHQDJXDWLELD\MDERQRVD6pTXHOR
bien y colóquelo en su lugar.
Para colocar el plato giratorio, coloque elcentro sobre
el eje en el centro del hornoy gírelo hasta que esté
FRORFDGRHQVXOXJDU$VHJ~UHVHGHTXHHOODGRSODQR
GHOSODWRJLUDWRULRFRQODPDUFD³723´3DUWH6XSHULRU
esté mirando hacia arriba y que su centro se apoye
VREUHHOSHUQR
No utilice el horno sin el platogiratorio
en su lugar.
Plato giratorio
28 49-40686-4
Fuera del Horno y del Cajón de Almacenamiento de Accesorios (en algunos modelos)
No recomendamos el uso de limpiadores con amoníaco o
alcohol, ya que pueden dañar la apariencia del horno or el
cajón de almacenamiento de accesorios. Si escoge utilizar
un limpiador casero común, aplique primero el limpiador
directamente en el pañode limpieza, luego limpie el área sucia.
Panel de Control, Puerta y Cajón de Vidrio
/LPSLHFRQXQDHVSRQMDOLPSLD\K~PHGD6HTXHWRWDOPHQWH
No use espráis limpiadores, grandes cantidades de agua y
jabón, objetos abrasivos o puntiagudos sobre el panel, ya que
lo pueden dañar.
Sello de la Puerta
Es importante mantener limpia el área donde sella la puerta
con el horno. Utilice detergentes suaves, noabrasivos
aplicados con un paño o esponja. Enjuague bien.
Acero Inoxidable (en algunos modelos)
3DUDOLPSLDUODVXSHUILFLHGHDFHURLQR[LGDEOHXVHDJXDWLELD
FRQMDEyQRXQOLPSLDGRURSXOLGRUSDUDDFHURLQR[LGDEOH
Siempre limpie la superficie en la dirección del veteado. Siga
las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de
DFHURLQR[LGDEOH
Para consultar sobre la compra de limpiadores o pulidores para
HODUWHIDFWRGHDFHURLQR[LGDEOHRSDUDEXVFDUODXELFDFLyQGHO
vendedor minorista más cercano a su hogar, comuníquese al
número gratuito: 800.626.2005 o visite GEAppliances.com.
Bandejas de cocimiento y parrilla de alambre del horno
Para evitar que se quiebren, permitaque las bandejas se
HQIUtHQFRPSOHWDPHQWHDQWHVGHOLPSLDUODV/DYHFRQFXLGDGR
en agua caliente jabonosa oen la lavadora de platos.
No utilice abrasivos para limpiar la bandeja de vidrio ni la
parrilla de alambre delhorno, ya que se puede dañar el
acabado.
Se debe utilizar un estropajo plástico paralimpiar las bandejas
de metal.
Cubierta de la lámpara halógena y lámina de mica
No retire la cubierta de vidrio de la lámpara halógena ni la
lámina de mica.
/DFXELHUWDGHODOiPSDUDKDOyJHQDVXSHULRUGHEHHVWDUOLEUH
de grasa o desalpicaduras de alimentos, para quepueda
funcionar efectivamente.
/LPSLHODFXELHUWDGHYLGULRGHODOiPSDUD\ODODPLQDGHPLFD
IUHFXHQWHPHQWDSDUDHYLWDUHOH[FHVRGHKXPR\ODGLVPLQXFLyQ
de la potencia de cocimiento.
Para limpiar la cubierta de la lámparasuperior: Permita
que el horno y lacubierta de vidrio se enfríen completamente.
/tPSLHODFRQXQSDxRWLELSMDERQRVRRFRQXQHVWURSDMR
plástico.
Para sucio quemado, puede utilizar un raspador para limpiar
la cubierta de lalámpara halógena. Sostenga el raspador a un
iQJXORGH5DVSHHOYLGULRSDUDOLPSLDUOR\OLPSLHHOH[FHVR
desucio.
Para limpiar la lámina de mica: Permitaque el horno se
HQIUtHFRPSOHWDPHQWH/LPSLHFRQXQSDxRWLELRMDERQRVR
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
%DQGHMDGHPHWDO
Parrilla de alambre del horno
%DQGHMDGHPHWDOSDUDDVDU
%DQGHMDGH
vidrio claro
Cubierta de la lámpara
halógena superior
Para suciedad pesada o quemada
/iPLQDGH0LFD
49-40686-4 29
Cuidado y Limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA POR RADIOFRECUENCIA DE LA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION (COMISIÓON FEDERAL DE
COMUNICACIONES) (EE.UU. ÚNICAMENTE)
Este equipamiento genera y utiliza energía de
frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma
adecuada, estando en estricto cumplimiento con las
instrucciones del fabricante, podrá generar interferencia
en la recepción de radio y televisión. Fue evaluado de
forma específica y se comprobó que cumple con los
límites de Equipamientos ISM, de acuerdo con la parte
18 de las Reglas de la FCC, que fueron diseñadas para
brindar una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no se presenten
interferencias en una instalación en particular. Si este
equipamiento genera interferencias en la recepción
de radio o televisión, lo que se puede comprobar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de
una de las siguientes medidas:
Ŷ5HRULHQWHODDQWHQDUHFHSWRUDGHODUDGLRRHO
televisor.
Ŷ5HXELTXHHO+RUQR0LFURRQGDVHQUHODFLyQDO
receptor.
Ŷ$OHMHHOKRUQRPLFURRQGDVGHODSRVLFLyQGHOUHFHSWRU
Ŷ(QFKXIHHOKRUQRPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWH
diferente, de modo que el horno microondas y el
receptor estén en diferentes recepciones de códigos.
El fabricante no es responsable por ninguna
interferencia de radio o TV generada por modificaciones
no autorizadas sobre este horno microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tales interferencias.
30 49-40686-4
Problema Causas posibles Qué hacer/Explicación
LUCES
Se opaca la luz durante un circlo de
cocimiento rapido y se enciende y
apaga, aún en niveles de potencio
completa.
Esto es normal. El nivel de potencia ha
sido reducido automáticamente ya que el
horno está caliente.
Esto es normal. El horno detecta el nivel de calor y
se ajusta automáticamente.
Luz visible alrededor de la puerta y
de la caja exterior al cocinar ráppido.
Esto es normal. Cuando el horno está encendido, hay una luz visible
DOUHGHGRUGHODSXHUWD\GHODFDMDH[WHULRU
VENTILADORES PARA ENFRIAR
El ventilador continúa funcionando
despué de terminar de cocinar.
El horno se está enfriando. El ventilador se apagará automáticamente cuando
las piezas internos del horno se hayan enfriado.
El respirador del horno emite un
aire caliente mientras el horno está
encendido.
Esto es normal.
El ventilador del respirador se
enciende automáticamente cuando
el horno no está en uso.
Esto es normal.
COCIMIENTO
El horno emite sonidos atípicos
mientras se está cocinando
Los sonidos de clic son normales. El
control está encendiendo y apagando los
componentes.
Estos sonidos son normales.
El sonido del ventilador es normal. La
función de los ventiladores es mantener
fríos los componentes y controles del
horno.
Estos sonidos son normales.
Sale humo del horno cuando se abre
la puerta.
La comida tiene alto contenido de grasa.
Se utilizó espray en las panas.
El humo es normal al cocinar comidas con mucha
grasa. Utilice aceite vegetal o de oliva en la carne,
en lugar de cubrir toda la pana.
Al final del programa de cocimento
la comida no está completamente
cocida ni dorada.
Los tiempos programados no cocnierdan
con el tamaño ni la cantidad de comida que
va a cocinar.
Ajuste el tiempo de finalización o ajuste las
lámparas superior e inferior para dorar y finalizar la
cocción.
Aparece SENSOR ERROR (Error
del Sensor) junto con una señal del
horno
La cantidad o el tipo de comida colocado
en el horno no coinciden con el programa
que fue configurado.
3UHVLRQHODWHFOD&$1&(/2))%RUUDU$SDJDU
Configure el programa del horno para igualar la
comida y el líquido que se cocinarán o calentarán.
El sensor del horno no detectó el vapor
debido a que el envoltorio plástico no
estaba ventilado, una tapa del plato estaba
demasiado ajustada o un líquido estaba
cubierto.
Ventile los envoltorios plásticos, use una tapa floja o
destape los líquidos al cocinar o calentar.
PANTALLA
La pantalla está en blanco.
(VWRHVQRUPDO/DSDQWDOODHVWiSURJUDPDGDSDUD
apagarse durante el modo de espera.
9HUOD
VHFFLyQGHOUHORM
Aparece en la pantalla El control está bloqueado. 3UHVLRQH\VRVWHQJD&$1&(/2))³&RQWUROGXUDQWH
3 segundos para desbloquear Funciones.
La pantalla de control está iluminada
pero el horno no se inicia
El reloj no está programado.
Siga las instrucciones para programar el reloj.
La puerta no está cerrada.
Abra la puerta y ciérrela segura.
No se presionó la tecla START/PAUSE
después de seleccionar el cocimiento.
3UHVLRQH67$573$86(,QLFLR3DXVD
Otra selección ya fue ingresada en el horno
y no se presionó la tecla CANCEL/ OFF
(Borrar/ Apagar) para cancelar la misma.
3UHVLRQH&$1&(/2))%RUUDU$SDJDU
El tamaño, la cantidad o el tiempo de
cocción no fueron ingresados luego de la
selección final.
Asegúrese de haber ingresado el tiempo de cocción
luego de realizar la selección.
Se presionó accidentalmente CANCEL/OFF Reajuste el programa de cocimiento y presione
START/PAUSE.
OTROS PROBLEMAS
La puerta y el interior del horno se
sienten caliente.
Las lámparas de calentamiento producen
un calor intenso en un espacio pequeño.
Esto es normal.
Cuando la comida esté lista, utilice guantes para
retirarla.
El horno no arranca Se pudo haber quemado un fusible o
disparado el interruptor automático de su
casa.
Cambie el fusible o reajuste el interruptor automático.
Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicio
técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
49-40686-4 31
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Customer Care®.
Para programar una visita del servicio técnico a través de Internet, visítenos enZZZJHDSSOLDQFHVFRPVHUYLFHBDQGBVXSSRUW, o
OODPHDO*(&$5(6&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Lo que GE Appliances no cubrirá:
Ŷ9LVLWDVGHVHUYLFLRDGRPLFLOLRSDUDHQVHxDUOHDXWLOL]DUHVWH
producto.
Ŷ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDIDFLOLWDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ)DOORVGHOSURGXFWRVLKD\DEXVRPDOXVRSRUHMHPSOR
chispas dentro de horno microondas del estante metálico/
SDSHOGHDOXPLQLRRXVRSDUDRWURVSURSyVLWRVTXHORV
propuestos, o si se usa con fines comerciales.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHOKRJDURUHLQLFLDOL]DFLyQGH
interruptores de circuitos.
Ŷ5HHPSOD]RGHERPELOODVGHODOX]GHODHVWXID
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVDOSURGXFWRSRUPRWLYRGHDFFLGHQWH
incendio, inundaciones o actos fortuitos.
Ŷ'DxRVLQFLGHQWDOHVRLQGLUHFWRVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV
defectos de este aparato.
Ŷ'DxRVFDXVDGRVGHVSXpVGHODHQWUHJD
GARANTÍA
Garantía del horno Advantium
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un
año o al período más corto permitido por la ley.
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDO\DFXDOTXLHUGXHxRVXEVLJXLHQWHGHSURGXFWRVFRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWUR
de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE
Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio
7pFQLFRGH*($SSOLDQFHVDXWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR(Q$ODVNDODJDUDQWtDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRROODPDGDVGHOVHUYLFLRD
su hogar.
$OJXQRVHVWDGRVQRSHUPLWHQODH[FOXVLyQROLPLWDFLyQGHGDxRVIRUWXLWRVRFRQVHFXHQWHV(VWDJDUDQWtDOHGDGHUHFKRVOHJDOHV
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos
legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante: GE Appliances
Por el período de GE Appliances Reemplazará:
Un año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier parte del horno que falle debido a un defecto en los materiales o mano de obra.
Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliances también proveerá, gratis, toda la
mano de obra y servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa.
Un año
Desde la fecha de
compra original
El tubo magnetrón, si el tubo magnetrón falla debido a un defecto de materiales o mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, usted será responsable de toda mano de
obra o costos de la reparación a domicilio.
32 49-40686-4
Impreso en Corea
Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y
aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
(OVHUYLFLRGHUHSDUDFLyQGHH[SHUWRVGH*($SSOLDQFHVHVWiDVyORXQSDVRGHVXSXHUWD&RQpFWHVHDWUDYpVGH,QWHUQHW\SURJUDPH
su servicio a su conveniencia cualquier día del año. En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
Garantías Extendidas
$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH*($SSOLDQFHV\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVX
JDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRVGH*($SSOLDQFHVD~Q
estarán allí cuando su garantía caduque.
En EE.UU.: GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
Conectividad Remota
3DUDVROLFLWDUDVLVWHQFLDSDUDODFRQHFWLYLGDGGHUHGLQDOiPEULFDSDUDPRGHORVFRQDFFHVRUHPRWR
YLVLWHQXHVWURVLWLRZHEHQGEAppliances.com/ge/connected-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899 en EE.UU.
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma telefónica al 877.959.8688 durante
el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado,
ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

GE Profile PSB9240SFSS El manual del propietario

Categoría
Microondas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas