Patton PUH4842M-RHM-DIM Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario
WARRANTY INFORMATION
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. If you have
any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
WARRANTY INFORMATION
5 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period.
Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available,
replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT
attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not
cover: Acts of God, fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at
www.pattonproducts.com.
In Canada
If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at
www.pattonproducts.com.
Printed In China
INFORMACION DE LA GARANTIA
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario
L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento
de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS
DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
INFORMACION DE LA GARANTIA
GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que
por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y
mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que
presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o
superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es
transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo
de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen
derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso
negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones
operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio
autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y
tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o
aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la
imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de
ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún
reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o
emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las
limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un
estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.pattonproducts.com.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web
www.pattonproducts.com.
155492 Rev A PUH4842M_13ESM1 Impreso en China
GCDS-PAT28049-ZZ
© 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
© 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados.
Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
PATTON
®
Calefactor
to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*.
It’s our “thanks” to you for being a Patton
®
brand customer.
para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE
PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por
ser cliente de la marca Patton
®
.
GO ONLINE NOW to
INGRESE AHORA MISMO al sitio
-You will also get access to special sale items
& promotions on a full assortment of Patton
®
branded products.
-También obtendrá acceso a promociones y
artículos de venta especiales de una completa
variedad de productos de la marca Patton
®
.
*While supplies last; subject to availability.
*Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad.
HURRY & SIGN UP TODAY!
¡APRESÚRESE Y REGÍSTRESE HOY MISMO!
http://www.pattonproducts.com/PTNCLG201
Owner’s Guide
PUH4842M
Guía del usuario
PATTON
®
Heater
PATTON
®
Calefactor
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES
http://www.pattonproducts.com/PTNCLG201
PUH4842M_13ESM1.indd 1 1/17/13 1:42 PM
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
FEATURES - OPERATIONS
CLEANING/MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire, electric
shock, and injury to persons, including the following:
1. Read all instructions before using this heater.
2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not
let bare skin touch hot surfaces. If provided, use
handles when moving this heater. Keep combustible
materials, such as furniture, pillows, bedding, papers,
clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the
front of the heater and keep them away from the
sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used
by or near children or invalids and whenever the
heater is left operating and unattended.
4. Always unplug heater when not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the heater malfunctions, has been
dropped or damaged in any manner. Discard heater,
or return to authorized service facility for
examination and/or repair.
6. Do not use outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or
other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not
route cord under furniture or appliances. Arrange
cord away from traffic area and where it will not be
tripped over.
9. To disconnect heater, turn controls to off, then
remove plug from outlet.
10. Connect to properly grounded outlets only.
11. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or
exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces,
like a bed, where openings may become blocked.
13. A heater has hot and arcing or sparking parts inside.
Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
14. Use this heater only as described in this manual. Any
other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock, or injury to persons.
15. Always plug heaters directly into a wall outlet/
receptacle. Never use with an extension cord or
relocatable power tap (outlet/power strip).
16. When unplugging, be sure to pull by the plug and
not the cord.
17. If the heater will not operate, see specific instructions
on Auto Safety Shut-off.
18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is
recommended that the outlet be replaced if plug or
outlet is hot to touch.
20. The heater must not be located immediately below a
socket-outlet. Do not use this heater in the immediate
surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Amps: 12.5
Wattage: 1500W (+5% –15%)
Working voltage: 120V AC/60Hz
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Carefully remove your heater from the box. Please
save the carton for off-season storage.
2. Make sure the unit is in the OFF ( ) position before
plugging the heater into the outlet.
3. Place heater on firm level surface.
4. Avoid overloading your circuit by not using other
high wattage appliances in the same outlet. At 1500
Watts, this unit draws 12.5 Amps.
NOTE: THIS UNIT IS FOR FLOOR USE ONLY.
Mode Control
Turn the Mode Control to the desired setting:
- Off Mode
If you want to shut off the heater at any time during
operation, turn the Mode Control to Off ( ) position.
Power Light will go off when the heater is turned off.
- Fan only Setting
Heater will run at fan-only operation without heat output.
Lo - Low Heat
The heater will run continuously at 750W.
Hi - High Heat
The heater will run continuously at 1500W.
NOTE: To start the heater operation, make sure the
Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest
position (7).
- Thermostat Control
1. Before setting the thermostat, allow heater to operate
and warm up the room. As noted before, you need to
turn the Thermostat Control clockwise to start the heater.
2. When the desired temperature comfort level is
reached, lower the thermostat setting until the fan/
heater stops operating. This is done by moving the
Thermostat Control counter-clockwise toward the
Low setting.
3. The control will now automatically maintain the pre-
set temperature level by turning the heater ON and
OFF.
NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as
it maintains the preset temperature. To prevent the unit
from cycling, you need to raise the temperature setting.
NOTE: The Power Light will remain lit during operation.
CLEANING/MAINTENANCE
Always unplug the heater before cleaning and allow the
heater to cool down.
1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild
soap and water solution.
2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean
the unit.
3. After cleaning, be sure to completely dry the unit
with a cloth or towel.
4. Store heater in a cool, dry location.
5. It is recommended that you store the unit in its
original carton.
AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT
TIP-OVER PROTECTION
This heater is equipped with tip-over and overheat shut-
off protection.
TIP-OVER SHUT-OFF:
When the unit is accidentally knocked over, it will
shut off. To reset, simply place the heater in an
upright position on a level surface.
OVERHEAT SHUT-OFF:
When a potential overheat temperature is reached, the
system will automatically shut the heater. Make sure
heater is clear of all obstructions.
RESET INSTRUCTIONS:
If your heater shuts down:
1) Turn Control to OFF (
O
).
2) Unplug the unit and wait 30 minutes.
3) Plug in and operate normally.
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate:
UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is
placed in an upright position.
Make sure the electrical outlet or circuit breaker is
working.
Check for obstructions. If you find an obstruction
turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully
remove the obstruction and follow the reset
instructions.
The temperature may be set too low. Turn the
temperature knob clockwise until the heater restarts.
Make sure Mode Control is in Low or High setting.
Please DO NOT attempt to open or repair the heater.
LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y
lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga
siempre las precauciones básicas de seguridad,
incluyendo las que se mencionan a continuación:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor.
2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar
quemaduras, NO toque las superficies calientes con la
piel. Si existen, utilice las manijas para mover la
unidad. Mantenga los materiales combustibles, como
muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y
cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte
delantera del calefactor y manténgalos alejados de
los costados y de la parte de atrás.
3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es
utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre
que se deje el calefactor prendido y desatendido.
4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice.
5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están
dañados o luego de una falla, se haya caído o haya
sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o
devuélvalo al centro de servicio autorizado para su
revisión y/o reparación.
6. NO utilizar en el exterior.
7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en
baños, lavaderos y zonas similares de interiores.
NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse
dentro de una bañera u otro recipiente con agua.
8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra
el cable con alfombras, tapetes o artículos similares.
No pase el cable por debajo de muebles o
electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de
tráfico y donde no se tropiece con él.
9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF,
luego quite el enchufe del tomacorriente.
10. Conecte únicamente en tomas con la conexión a
tierra adecuada.
11. No inserte ni permita que objetos extraños penetren
en la ventilación o salida de aire ya que esto puede
causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el
calefactor.
12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las
entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo
use en superficies blandas, como una cama, donde
las aberturas se pueden bloquear.
13. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden
producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas
donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o
líquidos inflamables.
14. Utilice este calefactor sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante puede provocar incendios, descargas
eléctricas o lesiones a personas.
15. Siempre conecte el calefactor directamente a un
tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable
de extensión o con un tomacorriente múltiple.
16. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no
del cable.
17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones
específicas del apagado automático de seguridad.
18. NO intente reparar o ajustar ninguna función
eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo
invalidará la garantía. La unidad no contiene partes
reparables por el usuario. Toda reparación debe ser
realizada únicamente por personal calificado.
19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se
recomienda que reemplace el tomacorriente si el
enchufe o el tomacorriente se calienta.
20. El calefactor no se debe localizar inmediatamente
debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en
áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Amperes: 12.5
Potencia: 1500 W (+5% -10%)
Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja.
Conserve la caja para guardarlo en el verano.
2. Asegúrese de que esté en la posición OFF ( ) antes
de enchufarlo en el tomacorriente.
3. Coloque el calefactor en una superficie firma y
nivelada.
4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar
otro aparato de alta potencia en el mismo
tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume
12,5 Amperes.
NOTA: ESTA UNIDAD ES PARA USO EN EL SUELO
SOLAMENTE.
Control de modo
Con el Control de modo, seleccione la configuración
deseada:
- Modo Apagado
Si quiere apagar el calefactor en algún momento durante
su funcionamiento, gire el Mode Control (Control de modo)
hasta la posición Off ( ).
La luz de encendido se apagará
cuando se apague el calefactor.
- Configuración Sólo ventilador
El calefactor funcionará en la configuración Sólo
ventilador sin emitir calor.
Lo - Calor BAJO
El calefactor funcionará continuamente a 750W.
Hi - Calor ALTO
El calefactor funcionará continuamente a 1500W.
NOTA: Para que el calefactor funcione, asegúrese de
girar el Control del termostato en el sentido de las agujas
del reloj hasta llegar a la posición más alta (7).
- Control de termostato
1. Antes de configurar el termostato, permita que el
calefactor caliente la habitación. Como se observó
anteriormente, es necesario girar el control del
termostato en el sentido de las agujas del reloj para
encender el calefactor.
2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el
ajuste del termostato hasta que el ventilador/ calefactor
deje de funcionar. Esto se hace moviendo el control del
termostato en sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el ajuste Low que es el menor.
3. El control se mantendrá ahora dentro del nivel
precalibrado, determinando el arranque y detención
(ON y OFF) del calefactor.
NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague
intermitentemente mientras mantiene la temperatura
seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y
apague, debe aumentar el ajuste del termostato.
NOTA: La luz piloto permanecerá encendida durante el
funcionamiento.
LIMPIEZA/MANTENIMIENTO
Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe
antes de limpiarlo.
1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en
una solución suave de agua y jabón.
2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para
limpiar la unidad.
3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar
completamente la unidad con un trapo o toalla.
4. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje
original.
AUTOAPAGADO DE SEGURIDAD CON
PROTECCIÓN INSTANTÁNEA CONTRA
VOLCADURAS
Este calefactor cuenta con un Sistema Completo de
Seguridad con protección contra caídas que apagará el
calefactor en caso de sobrecalentamiento.
Autoapagado por volcadura :
Esta estufa se apagará si se vuelca accidentalmente. Para
reactivar la estufa, simplemente colocarla de pie en una
superficie nivelada.
Autoapagado por recalentamiento :
Si el calefactor se recalienta, el sistema lo apagará
automáticamente. Asegurarse que la estufa no tenga
obstrucciones.
INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER
Si la unidad se apaga:
1) GIRE el Control a APAGADO (
O
).
2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos.
3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente.
DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:
DESENCHUFE LA UNIDAD y asegúrese de que el
calefactor esté en posición vertical.
Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica
funcionen correctamente.
Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si
encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y
DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción
y siga el procedimiento para reiniciar la unidad.
Es posible que la temperatura esté muy baja. Gire el
control del termostato en el sentido de las agujas del
reloj hasta que se reinicie el calefactor.
Asegúrese que el control de mando esté en la
posición Bajo o Alto.
NO intente abrir o reparar el calefactor.
If you have any questions regarding your product or
would like to learn more about other Patton
®
products,
please visit our website at www.pattonproducts.com.
Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está
interesado en conocer otros productos Patton
®
, póngase
visite nuestro sitio web www.pattonproducts.com.
Figura 1
A. Control de mando (Configuraciones: Off, Sólo
ventilador, Lo (Calor Bajo), Hi (Calor Alto))
B. Control de termostatol (1-7)
C. Luz de encendido
PANEL DE CONTROL
This product is for use on 120 volts. The cord has a plug (A) as shown. An
adapter (C) (not included) is available for connecting three-blade grounding-
type plugs to two-slot receptacles (B). The green grounding lug extending from
the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded
receptacle is available.
THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG PLUG
Este producto funciona con 120 vatios. El cable tiene un enchufe (A), tal como se
muestra. Se encuentra disponible un adaptador (C) (no está incluido) para conectar
los enchufes de tres patas con conexión a tierra a los tomacorrientes de dos ranuras
(B). La conexión a tierra de color verde que se extiende del adaptador debe estar
conectada a una base permanente como por ejemplo, una caja de distribución
eléctrica correctamente conectada a tierra. El adaptador no se debería utilizar si
hay un tomacorriente de tres ranuras conectado a tierra disponible.
ESTE PRODUCTO ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS
Figure 1
A. Mode Control (Settings: Off, Fan only,
Lo (Low Heat), Hi (High Heat))
B. Thermostat Control (1-7)
C. Power Light
CONTROL PANEL
A
B
A
B
C
C
PUH4842M_13ESM1.indd 2 1/17/13 1:42 PM

Transcripción de documentos

WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N Owner’s Guide Guía del usuario WA R R A N T Y I N F O R M AT I O N PUH4842M 5 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of five years from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty. This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, fire, flood, hurricanes and tornadoes. What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty. JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party. Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction. How to Obtain Warranty Service In the U.S.A. If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at www.pattonproducts.com. In Canada If you have any questions regarding this warranty or would like to obtain warranty service, visit our website at www.pattonproducts.com. In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 5975 Falbourne Street, Mississauga, Ontario L5R 3V8. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE. PATTON® Heater PATTON® Calefactor © 2013 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All Rights Reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Printed In China INFORMACION DE LA GARANTIA INFORMACION DE LA GARANTIA GO ONLINE NOW to GARANTÍA LIMITADA DE 5 AÑOS Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de cinco años a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados. ¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS? JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.pattonproducts.com. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, póngase visite nuestro sitio web www.pattonproducts.com. PUH4842M_13ESM1.indd 1 PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS LEA Y CONSERVE ESTAS IMPORTANTES INSTRUCCIONES En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor. POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA. http://www.pattonproducts.com/PTNCLG201 to receive a FREE GIFT OR PROMO CODE*. It’s our “thanks” to you for being a Patton® brand customer. -You will also get access to special sale items & promotions on a full assortment of Patton® branded products. HURRY & SIGN UP TODAY! *While supplies last; subject to availability. INGRESE AHORA MISMO al sitio http://www.pattonproducts.com/PTNCLG201 para recibir un OBSEQUIO GRATIS O UN CÓDIGO DE PROMOCIÓN*. Es nuestra manera de decirle “gracias” por ser cliente de la marca Patton®. -También obtendrá acceso a promociones y artículos de venta especiales de una completa variedad de productos de la marca Patton®. © 2013 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. 155492 Rev A GCDS-PAT28049-ZZ PUH4842M_13ESM1 ¡APRESÚRESEY®REGÍSTRESE HOY MISMO! PATTON Calefactor *Hasta agotar el stock; sujeto a disponibilidad. Impreso en China 1/17/13 1:42 PM P L E A S E R E A D A N D S AV E T H E S E I M P O R TA N T S A F E T Y I N S T R U C T I O N S When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and injury to persons, including the following: 1. Read all instructions before using this heater. 2. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin touch hot surfaces. If provided, use handles when moving this heater. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, papers, clothes, and curtains at least 3 feet (0.9 m) from the front of the heater and keep them away from the sides and rear. 3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or invalids and whenever the heater is left operating and unattended. 4. Always unplug heater when not in use. 5. Do not operate any heater with a damaged cord or plug or after the heater malfunctions, has been dropped or damaged in any manner. Discard heater, or return to authorized service facility for examination and/or repair. 6. Do not use outdoors. 7. This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas and similar indoor locations. Never locate heater where it may fall into a bathtub or other water container. 8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar coverings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and where it will not be tripped over. 9. To disconnect heater, turn controls to off, then remove plug from outlet. 10. Connect to properly grounded outlets only. 11. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an electric shock or fire, or damage the heater. 12. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surfaces, like a bed, where openings may become blocked. 13. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or flammable liquids are used or stored. 14. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may cause fire, electric shock, or injury to persons. 15. Always plug heaters directly into a wall outlet/ receptacle. Never use with an extension cord or relocatable power tap (outlet/power strip). 16. When unplugging, be sure to pull by the plug and not the cord. 17. If the heater will not operate, see specific instructions on Auto Safety Shut-off. 18. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void your warranty. The inside of the unit contains no user serviceable parts. All servicing should be performed by qualified personnel only. 19. Discontinue use if plug or outlet is hot. It is recommended that the outlet be replaced if plug or outlet is hot to touch. 20. The heater must not be located immediately below a socket-outlet. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. SAVE THESE INSTRUCTIONS THIS PRODUCT IS EQUIPPED WITH A 3-PRONG PLUG F E AT U R E S - O P E R AT I O N S TECHNICAL SPECIFICATIONS 2. When the desired temperature comfort level is reached, lower the thermostat setting until the fan/ • Amps: 12.5 heater stops operating. This is done by moving the • Wattage: 1500W (+5% –15%) Thermostat Control counter-clockwise toward the • Working voltage: 120V AC/60Hz Low setting. 3. The control will now automatically maintain the preOPERATING INSTRUCTIONS set temperature level by turning the heater ON and OFF. 1. Carefully remove your heater from the box. Please NOTE: It is normal for the heater to cycle ON and OFF as save the carton for off-season storage. 2. Make sure the unit is in the OFF ( ) position before it maintains the preset temperature. To prevent the unit from cycling, you need to raise the temperature setting. plugging the heater into the outlet. 3. Place heater on firm level surface. NOTE: The Power Light will remain lit during operation. 4. Avoid overloading your circuit by not using other high wattage appliances in the same outlet. At 1500 Watts, this unit draws 12.5 Amps. CONTROL PANEL Figure 1 NOTE: THIS UNIT IS FOR FLOOR USE ONLY. B A Mode Control C Turn the Mode Control to the desired setting: - Off Mode If you want to shut off the heater at any time during operation, turn the Mode Control to Off ( ) position. Power Light will go off when the heater is turned off. - Fan only Setting Heater will run at fan-only operation without heat output. Lo - Low Heat The heater will run continuously at 750W. A. Mode Control (Settings: Off, Fan only, Hi - High Heat Lo (Low Heat), Hi (High Heat)) The heater will run continuously at 1500W. B. Thermostat Control (1-7) C. Power Light NOTE: To start the heater operation, make sure the Thermostat Control is turned fully clockwise to the highest position (7). - Thermostat Control 1. Before setting the thermostat, allow heater to operate and warm up the room. As noted before, you need to turn the Thermostat Control clockwise to start the heater. CLEANING/MAINTENANCE TROUBLESHOOTING CLEANING/MAINTENANCE TROUBLESHOOTING Always unplug the heater before cleaning and allow the heater to cool down. 1. Clean the unit with a soft cloth moistened with a mild soap and water solution. 2. NEVER use abrasive or flammable solvents to clean the unit. 3. After cleaning, be sure to completely dry the unit with a cloth or towel. 4. Store heater in a cool, dry location. 5. It is recommended that you store the unit in its original carton. If your heater fails to operate: • UNPLUG THE UNIT and make sure the heater is placed in an upright position. • Make sure the electrical outlet or circuit breaker is working. • Check for obstructions. If you find an obstruction turn the heater OFF, and unplug the unit. Carefully remove the obstruction and follow the reset instructions. • The temperature may be set too low. Turn the temperature knob clockwise until the heater restarts. • Make sure Mode Control is in Low or High setting. Please DO NOT attempt to open or repair the heater. AUTO SAFETY SHUT-OFF WITH INSTANT TIP-OVER PROTECTION This heater is equipped with tip-over and overheat shutoff protection. TIP-OVER SHUT-OFF: If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other Patton® products, please visit our website at www.pattonproducts.com. When the unit is accidentally knocked over, it will shut off. To reset, simply place the heater in an upright position on a level surface. OVERHEAT SHUT-OFF: When a potential overheat temperature is reached, the system will automatically shut the heater. Make sure heater is clear of all obstructions. RESET INSTRUCTIONS: If your heater shuts down: 1) Turn Control to OFF (O). 2) Unplug the unit and wait 30 minutes. 3) Plug in and operate normally. This product is for use on 120 volts. The cord has a plug (A) as shown. An adapter (C) (not included) is available for connecting three-blade groundingtype plugs to two-slot receptacles (B). The green grounding lug extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box. The adapter should not be used if a three-slot grounded receptacle is available. LEA Y CON SERVE ESTAS I MP ORTA NT E S I N S TR UC C I O N E S D E SE GUR I D A D Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales al utilizar electrodomésticos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las que se mencionan a continuación: 1. Lea todas las instrucciones antes de usar este calefactor. 2. El calefactor se calienta al usarlo. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel. Si existen, utilice las manijas para mover la unidad. Mantenga los materiales combustibles, como muebles, almohadones, sábanas, papeles, ropa y cortinas a por lo menos 3 pies (0,9m) de la parte delantera del calefactor y manténgalos alejados de los costados y de la parte de atrás. 3. Debe tener mucho cuidado cuando el calefactor es utilizado por, o cerca de niños o inválidos, y siempre que se deje el calefactor prendido y desatendido. 4. Siempre desenchufe el calefactor cuando no lo utilice. 5. NO utilice el calefactor si el cable o el enchufe están dañados o luego de una falla, se haya caído o haya sufrido cualquier tipo de daño. Deseche el calefactor o devuélvalo al centro de servicio autorizado para su revisión y/o reparación. 6.  NO utilizar en el exterior. 7. Este calefactor no está diseñado para ser utilizado en baños, lavaderos y zonas similares de interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caerse dentro de una bañera u otro recipiente con agua. 8. No coloque el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, tapetes o artículos similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos del área de tráfico y donde no se tropiece con él. 9. Para desconectarlo, gire el control a la posición OFF, luego quite el enchufe del tomacorriente. 10. Conecte únicamente en tomas con la conexión a tierra adecuada. 11. No inserte ni permita que objetos extraños penetren en la ventilación o salida de aire ya que esto puede causar un choque eléctrico o incendio, o dañar el calefactor. 12. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas de aire o escape de ninguna manera. No lo use en superficies blandas, como una cama, donde las aberturas se pueden bloquear. 13. Un calefactor tiene partes calientes y que pueden producir chispas en su interior. NO lo utilice en áreas donde se utiliza o se guarda gasolina, pintura o líquidos inflamables. 14. Utilice este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a personas. 15. Siempre conecte el calefactor directamente a un tomacorriente de pared. Nunca lo use con un cable de extensión o con un tomacorriente múltiple. 16. Al desenchufarlo, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable. 17. Si el calefactor no funciona, vea las instrucciones específicas del apagado automático de seguridad. 18. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. El hacerlo invalidará la garantía. La unidad no contiene partes reparables por el usuario. Toda reparación debe ser realizada únicamente por personal calificado. 19. Deje de usarlo si el cable o el enchufe se calienta. Se recomienda que reemplace el tomacorriente si el enchufe o el tomacorriente se calienta. 20. El calefactor no se debe localizar inmediatamente debajo de un tomacorriente. No use este calefactor en áreas cercanas a un baño, una ducha o una piscina. ESTE PRODUCTO ESTÁ EQUIPADO CON UN ENCHUFE DE 3 CLAVIJAS Este producto funciona con 120 vatios. El cable tiene un enchufe (A), tal como se muestra. Se encuentra disponible un adaptador (C) (no está incluido) para conectar los enchufes de tres patas con conexión a tierra a los tomacorrientes de dos ranuras (B). La conexión a tierra de color verde que se extiende del adaptador debe estar conectada a una base permanente como por ejemplo, una caja de distribución eléctrica correctamente conectada a tierra. El adaptador no se debería utilizar si hay un tomacorriente de tres ranuras conectado a tierra disponible. PUH4842M_13ESM1.indd 2 CARACTERISTICAS Y FUNCIONAMIENTO CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES - Control de termostato 1. Antes de configurar el termostato, permita que el calefactor caliente la habitación. Como se observó anteriormente, es necesario girar el control del termostato en el sentido de las agujas del reloj para encender el calefactor. ESPECIFICACIONES TECNICAS 2. Al alcanzar la temperatura deseada, disminuya el • Amperes: 12.5 ajuste del termostato hasta que el ventilador/ calefactor • Potencia: 1500 W (+5% -10%) deje de funcionar. Esto se hace moviendo el control del • Voltaje de funcionamiento: 120v CA/60Hz termostato en sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el ajuste Low que es el menor. INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 3. El control se mantendrá ahora dentro del nivel precalibrado, determinando el arranque y detención 1. Saque cuidadosamente el calefactor de la caja. (ON y OFF) del calefactor. Conserve la caja para guardarlo en el verano. 2. Asegúrese de que esté en la posición OFF ( ) antes NOTA: Es normal que el calefactor se encienda y apague de enchufarlo en el tomacorriente. intermitentemente mientras mantiene la temperatura 3. Coloque el calefactor en una superficie firma y seleccionada. Para evitar que la unidad se encienda y nivelada. apague, debe aumentar el ajuste del termostato. 4. Evite sobrecargar el circuito eléctrico evitando utilizar NOTA: La luz piloto permanecerá encendida durante el otro aparato de alta potencia en el mismo funcionamiento. tomacorriente. A 1500 Vatios, esta unidad consume 12,5 Amperes. PANEL DE CONTROL Figura 1 NOTA: ESTA UNIDAD ES PARA USO EN EL SUELO SOLAMENTE. B A C Control de modo Con el Control de modo, seleccione la configuración deseada: - Modo Apagado Si quiere apagar el calefactor en algún momento durante su funcionamiento, gire el Mode Control (Control de modo) hasta la posición Off ( ). La luz de encendido se apagará cuando se apague el calefactor. - Configuración Sólo ventilador El calefactor funcionará en la configuración Sólo ventilador sin emitir calor. Lo - Calor BAJO El calefactor funcionará continuamente a 750W. Hi - Calor ALTO El calefactor funcionará continuamente a 1500W. NOTA: Para que el calefactor funcione, asegúrese de girar el Control del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a la posición más alta (7). A. Control de mando (Configuraciones: Off, Sólo ventilador, Lo (Calor Bajo), Hi (Calor Alto)) B. Control de termostatol (1-7) C. Luz de encendido LIMPIEZA/MANTENIMIENTO DIAGNÓSTICO DE PROBLEMAS LIMPIEZA/MANTENIMIENTO DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS Siempre desenchufe el calefactor y deje que se enfríe antes de limpiarlo. 1. Limpie la unidad con un paño suave humedecido en una solución suave de agua y jabón. 2. NUNCA utilice solventes abrasivos o inflamables para limpiar la unidad. 3. Luego de limpiarla, asegúrese de secar completamente la unidad con un trapo o toalla. 4. Guarde el calefactor en un lugar frío y seco. 5. Se recomienda guardar la unidad en su embalaje original. Si su calefactor no funciona: • DESENCHUFE LA UNIDAD y asegúrese de que el calefactor esté en posición vertical. • Asegúrese de que el tomacorriente o llave térmica funcionen correctamente. • Verifique que no haya ninguna obstrucción. Si encuentra una obstrucción, apague el calefactor, y DESENCHUFELO. Quite cuidadosamente la obstrucción y siga el procedimiento para reiniciar la unidad. • Es posible que la temperatura esté muy baja. Gire el control del termostato en el sentido de las agujas del reloj hasta que se reinicie el calefactor. • Asegúrese que el control de mando esté en la posición Bajo o Alto. NO intente abrir o reparar el calefactor. AUTOAPAGADO DE SEGURIDAD CON PROTECCIÓN INSTANTÁNEA CONTRA VOLCADURAS Este calefactor cuenta con un Sistema Completo de Seguridad con protección contra caídas que apagará el calefactor en caso de sobrecalentamiento. Autoapagado por volcadura : Esta estufa se apagará si se vuelca accidentalmente. Para reactivar la estufa, simplemente colocarla de pie en una superficie nivelada. Autoapagado por recalentamiento : Si el calefactor se recalienta, el sistema lo apagará automáticamente. Asegurarse que la estufa no tenga obstrucciones. INSTRUCCIONES VOLVER A ENCENDER Si la unidad se apaga: 1) GIRE el Control a APAGADO (O). 2) Desenchufe la unidad y espere 30 minutos. 3) Enchufela y vuélvala a operar normalmente. Si tiene preguntas relacionadas con este producto o si está interesado en conocer otros productos Patton®, póngase visite nuestro sitio web www.pattonproducts.com. 1/17/13 1:42 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Patton PUH4842M-RHM-DIM Guía del usuario

Categoría
Calentadores espaciales
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas