Sharper Image Large Ceramic Heater (270 Sq. Ft.) El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Sharper Image Large Ceramic Heater (270 Sq. Ft.) El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario calefactor ANNA /
ANNA little. Quedará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad
del aire ambiente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Carcasa
2. Interruptor on/off
3. Interruptor para regulación de potencia
4. Termostato
5. Rejilla frontal de salida
6. Piloto LED de estado
7. Filtro extrble y lavable
8. Rejilla de entrada de aire
9. Cable
10. Pie
Advertencias de seguridad importantes
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
PRECAUCIÓN•–•Algunos•component es•de•este•aparato•pueden•calen-
tarse•mucho•y•causar•quemaduras.•Se•debe•prestar•especial•atención•a•
aquellos•lugares•donde•estén•presentes•niños•o•personas•vulnerables.
Este• electrodoméstico•puede• usarse•por• niños•mayor es• de•8• años•y•
personas•con•capacidades•físicas,•sensoriales•o•mentales•reducidas•o•
que•carecen•de•experiencia•o•conocimientos,•siempre•y•cua ndo•se•les•
ofrezca n•su pervisión•o•instrucción•respect o•al•uso•del•aparato•de•forma•
segura• y•comprenda n•los•riesgos•que• implica.•Los•niños•no•deben•jugar•
con•el•aparato.•Los•niños•no•deben•realizar•tareas•de•limpieza•y•mante-
nimiento•sin•supervisión.
Los•niños•menores•de•3•años•deben•mantenerse•alejados•salvo•que•se•
les•supervise•con tinuamente.
Los•niños•mayores•de•3•años•y•menores•de•8•años•solo•encenderán•y•
apagarán•el•aparato•siempre•que•se•haya•colocado•o•instalado•en•la•
posición•operativa•normal•prevista•y•se•les•haya•super visado•o•se•les•
haya•ofrecido•formación•respecto•al•uso•del•aparato•de•forma•segura•y
Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los dos resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instrucciones.
El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en este
manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposiciones
así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en peligro
la salud y la vida.
Este calefactor se calienta durante el uso. Para evitar quemaduras, procu-
re no tocar superficies calientes con la piel sin protección. Use la manija
para desplazar este calefactor. Mantenga el material combustible, tal como
muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, prendas y cortinas, a una dis-
tancia de al menos 90 cm (3 pi). de la parte frontal y superior del aparato,
así como de los costados y de la parte trasera del radiador.
Ponga extremo cuidado cuando use cualquier calefactor cerca de niños o
inválidos y cuando el calefactor se deje funcionando sin vigilancia.
Siempre desconecte el calefactor cuando no lo esté usando.
No haga funcionar ningún calefactor con el cable o enchufe averiado o si
éste funcionara mal, por haberse caído o averiado en algún modo. Devuelva
el calefactor al servicio técnico autorizado para su examen, ajuste mecáni-
co o eléctrico o reparación.
No sumerja jas el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Conecte el aparato solo a un enchufe debidamente instalado con la tensión
correcta.
PRECAUCIÓN: Para evitar cualquier riesgo debido a un reinicio inadvertido
del sensor térmico, no se debe suministrar este aparato mediante un inte-
rruptor eléctrico externo, como un temporizador.
No use el aparato a la intemperie.
EI calefactor no se debe de usar en bos, lavaderos y otros locales simila-
res. Nunca coloque el calefactor en donde se pueda caer en la bañera o en
cualquier otro recipiente con agua.
Não utilizar o aparelho nas proximidades de duches, banheiras, piscinas,
etc.
No sitúe el aparato cerca de un foco calofico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas
calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
No pase el cable por debajo de la alfombra. No cubra el cable con tapetes,
alfombras o similares. Ponga el cable lejos de zonas transitadas y donde no
pueda provocar tropezones.
No deje nunca el cable colgando, no lo extraiga del enchufe con las manos
mojadas, no lo coloque o cuelgue encima de superficies calientes ni permita
que entre en contacto con aceites.
Para desconectar el calefactor, apague los mandos y luego desenchúfelo.
entiendan•los•riesgos•que•implica.•Los•niños•mayores•de•3•años•y•meno-
res•de•8•años•no•deben•enchufa r,•regular•y•limpiar•el•aparato•o•realizar•
el•mantenimiento•del•usuario.
Si•el•cable•de•aliment ación•presenta•da ños,•debe•sustituirlo•el•fabrican-
te,•su•agente•de•mantenimiento•o•personal•con•una•cualificación•similar•
para•evitar•cualquier•riesgo.
No introduzca ni permita que entre ningún objeto extro en la ventilación
o salida de aire, porque esto puede causar una descarga eléctrica, incendio
o avería del calefactor.
Para evitar incendios, no cubra las entradas o salidas de aire de ninguna
manera. No use el calefactor sobre superficies blandas, como una cama, en
donde las aberturas se podrían bloquear.
Un calefactor tiene adentro partes calientes o que causan chispas. No lo
use en zonas donde se use o almacene gasolina, pintura o líquidos infla-
mables.
Para prevenir una sobrecarga de corriente y que se quemen los fusibles, ve-
rifique que no haya otros aparatos conectados en el mismo tomacorriente o
en otro tomacorriente conectado en el mismo circuito.
Es normal que el enchufe y el cable de alimentación del aparato se sientan
calientes al tacto. Sin embargo, si el enchufe o el cable están calientes o se
deforman, puede ser debido a un tomacorriente gastado. Los tomacorrien-
tes o enchufes gastados se deben sustituir antes de seguir utilizando el
aparato. Si se conecta un aparato en un tomacorriente deteriorado, el cable
de alimentación podría llegar a provocar un incendio.
Este calefactor no se debe usar con un cable de extensión. Enchufe el cable
directamente a una toma de pared adecuada.
Controle que el enchufe esté bien conectado y que el tomacorriente sea
adecuado. Recuerde que los tomacorrientes se deterioran con el tiempo y
el uso continuo. Controle periódicamente si el enchufe muestra signos de
recalentamiento o deformación. En tal caso, no utilice el tomacorriente y
llame inmediatamente a un electricista.
Controle que el aparato y el cable de alimentación no hayan sufrido daños
durante el transporte.
ATENCIÓN: para prevenir descargas eléctricas haga coindicir la espiga pla-
na del enchufe con la entrada ancha e introdúzcalo hasta el fondo.
Utilizarlo solamente en posición vertical.
En el uso portil, no apoyar la parte trasera del aparato contra paredes,
muebles, cortinas, etc.
No cubrir el aparato mientras esté funcionando, ya que poda ser causa
de incendio.
No utilizar el aparato en un local cuya planta sea inferior a 4 m
2
(43 pie
2
).
Sólo para uso en el interior del hogar.
No guarde el aparato en el exterior.
El calefactor está equipado con una desconexión térmica de seguridad que
apaga el aparato.
Evite colocar el calefactor directamente bajo un enchufe.
Puesta en funcionamiento/manejo
1. Una vez colocado el calefactor en el lugar deseado, conecte el cable (9)
al enchufe.
2. Presione el interruptor de on/off (encendido/apagado) (2) para encender
el aparato.
3. El interruptor de regulación de potencia (3) le permite graduar la intensi-
dad del calefactor.
a. Botón presionado = 1500 W / 800 W (little)
b. Botón no presionado = 1200 W / 700 W (little)
4. Termostato (4): El termostato le permite una selección progresiva de la
temperatura ambiente. Regulación: para alcanzar la temperatura máxi-
ma, gire el termostato hacia la izquierda (icono del sol). Para alcanzar la
temperatura mínima, gírelo hacia la derecha (icono del fo).
Recomendación: gire el termostato hasta ponerlo en la temperatura
xima; una vez alcanzada la temperatura que usted desea, gire el
termostato hacia la derecha hasta que el calefactor se apague. Cuando
la temperatura ambiente descienda, el aparato se encenderá de nuevo
autoticamente. ¡Por favor, tenga en cuenta que una vez que el termos-
tato se apaga de forma automática, tarda algunos minutos en volver a
encender el calefactor!
Indicación: Aserese de que haya suficiente espacio entre el ca-
lefactor y la pared o cualquier otro objeto de grandes dimensiones
(> 50 cm / 1.6 pi). La circulacn de la corriente de aire no debe verse
perturbada por ningún tipo de objeto.
Limpieza
Desconecte y desenchufe el aparato antes de cualquier operación de man-
tenimiento y después de cada uso.
Atención: No sumerja jamás el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
Límpielo solo con un paño húmedo y a continuación séquelo.
En el caso de que el filtro (7) de la rejilla de entrada de aire esté cubierto
de polvo, proceda a eliminarlo y lave el filtro o límpielo con una aspira-
dora.
Reparaciones
Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
No introducir ninn tipo de objetos en el aparato.
Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
No elimine los aparatos electrodosticos como basura dostica. Llé-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
Inrmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Datos técnicos
Tensión nominal 120 V
Potencia ANNA 1500/800, ANNA little 1200/700 W
Dimensiones ANNA 5.75 x 14.45 x 3.74 inch / 146 x 367 x 95 mm
ANNA little 5.75 x 9.29 x 3.74 inch / 146 x 237 x 95 mm
(ancho x alto x largo)
Peso ANNA 4.3 lbs / 2.05 kg, ANNA little 3.3 lbs / 1.5 kg
Nivel de intensidad
acústica ANNA < 43 dB(A), ANNA little < 47 dB(A)
Cumple la norma ETL
Quedan reservadas modificaciones técnicas
Garana limitada por un año
A. La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o sus-
titución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía
no cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u
otro. Los defectos resultantes de su uso habitual no sen considerados
como defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía.
SWIZZ STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS IN-
CIDENTALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARAN-
TÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO
PARTICULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL
PERIODO DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones
no permiten la exclusión o la limitación de dos incidentales o limitaciones
en cuanto al periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones
o exclusiones anteriormente establecidas puede que no sean aplicables
dependiendo de su caso. La presente garantía le concede determinados
derechos legales que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la
jurisdicción a la que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplica-
ble al comprador original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha
de adquisición de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.
1/24