GE Profile PVM9179EFES Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
³
Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4.
³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
1RXVHSURGXFWRVTXtPLFRVFRUURVLYRVQLYDSRUHVHQHVWH
HOHFWURGRPpVWLFR(VWHKRUQRPLFURRQGDVIXHGLVHxDGR
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO
WpFQLFRFRQFDOLILFDFLyQ(QFDVRGHQHFHVLWDUXQDHYDOXDFLyQ
UHSDUDFLyQRDMXVWHFRPXQtTXHVHFRQHOVHUYLFLRDXWRUL]DGR
más cercano.
INSTALACIÓN
³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación provistas.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión
a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA en la página 3.
³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH
instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU)
FRPRHOpFWULFDV
³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH
FRFFLyQDJDVRHOpFWULFRVGHXQDQFKRGHµRPHQRV
³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL
no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída.
³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH
una mesa o mostrador.
³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD
³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD DEL
HORNO
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ
FXDQGRVHFRORTXHSDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHV
combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV
envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
DFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida
HQHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OHVWDQWHGHOPLFURRQGDV
se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte
el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del
fusible o el disyuntor.
³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS
³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la
cara y las manos.
³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
PLFURRQGDVSXHGHQSUHVHQWDUHOULHVJRGHTXHPDGXUDV
al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir
TXHPDGXUDVHVPD\RUHQQLxRVSHTXHxRVDTXLHQHVQRVHOHV
deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU
una supervisión de cerca si es usado por niños.
³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR
H[FHVLYRHQXQKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ\DTXH
LQFUHPHQWDQHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV\HVWRSRGUtD
ocasionar un incendio.
³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV
SRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWRFRQSDUWHV
HOpFWULFDV\SURGXFLUULHVJRVGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV
³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
HOHFWURGRPpVWLFRVHDXVDGRHQFXDOTXLHUPRGRGHFRFFLyQ
excepto en cocción por microondas.
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDresultará en la muerte o en lesiones graves.
 ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en la muerte o en lesiones graves.
 ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en lesiones menores o moderadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
$OXVDUDUWHIDFWRVHOpFWULFRVVHGHEHUiQVHJXLUODVSUHFDXFLRQHVEiVLFDVGHVHJXULGDGLQFOX\HQGRORVLJXLHQWH
6
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa)
³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
³ 1 R FXEUDHOHVWDQWHGHOPLFURRQGDVRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR
con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento
del horno microondas/ por convección.
³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD
por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La
cocción a estas temperaturas normalmente es una protección
contra las enfermedades producidas por la carne.
³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la
mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos
GHSRUFHODQDTXHQRSRVHHQERUGHVPHWiOLFRVRYLGULDGRV
con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
VREUHFDOHQWDUPiVDOOiGHVXSXQWRGHKHUYRUVLQTXHSDUH]FD
TXHHVWRHVWiVXFHGLHQGR1RVLHPSUHVHREVHUYDQEXUEXMDV
o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE
PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR
en el envase.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS
³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso.
³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
PLFURRQGDV\ORVXWHQVLOLRVGHFRFLQD(VSRVLEOHTXHHVWpQ
calientes.
³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR
tiempo.
³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
DFFLGHQWDOGHOIXHJRGHFRFFLyQPLHQWUDVHOYHQWLODGRUHVWpHQ
uso.
³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
IUHFXHQWH1RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDHQHOKRUQR
microondas ni en los filtros del ventilador.
³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV
encienda el ventilador.
³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
debajo de su horno microondas en las configuraciones altas
de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa
TXHSXHGHQHQFHQGHU\HVSDUFLUHOIXHJRVLHOYHQWLODGRUGHO
horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar
el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de
tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades
de la superficie sólo cuando sea necesario.
VENTILADOR CON EXTRACTOR
MARCAPASOS
/DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV6LQ
HPEDUJRHVDFRQVHMDEOHTXHORVSDFLHQWHVFRQPDUFDSDVRVFRQVXOWHQDVXVPpGLFRVDQWHFXDOTXLHUGXGD
7
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
³(QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
a tierra de 3 cables.
³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU
³ 1RXVHXQSURORQJDGRU
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QFDVR
GHTXHVHSURGX]FDXQFRUWRFLUFXLWRODFRQH[LyQDWLHUUDUHGXFHHO
ULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDEULQGDQGRXQFDEOHGHHVFDSHGHOD
FRUULHQWHHOpFWULFD
(VWHHOHFWURGRPpVWLFRHVWiHTXLSDGRFRQXQFDEOHGHFRUULHQWH
TXHSRVHHXQFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUDFRQXQHQFKXIHDWLHUUD
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y
conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
WpFQLFRHQFDVRGHTXHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUD
no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la
herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más
ODUJR1RXVHSURORQJDGRUHVFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR6LHO
cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista
RDSHUVRQDOGHOVHUYLFLRWpFQLFRFDOLILFDGRTXHLQVWDOHXQ
WRPDFRUULHQWHFHUFDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
(VWHHTXLSRJHQHUD\XVDHQHUJtDGHIUHFXHQFLD,60\VLQR
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
FXPSOLPLHQWRFRQORVOtPLWHVGHXQHTXLSR,60GHDFXHUGR
FRQODSDUWHGHODV5HJODV)&&TXHIXHURQGLVHxDGDVSDUD
brindar una protección razonable contra dichas interferencias
en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza
TXHQRVHSUHVHQWHQLQWHUIHUHQFLDVHQXQDLQVWDODFLyQ
HQSDUWLFXODU6LHOHTXLSRSURYRFDLQWHUIHUHQFLDVHQOD
UHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORTXHVHSXHGHGHWHUPLQDU
HQFHQGLHQGR\DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULR
TXHLQWHQWHFRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGH
las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDOUHFHSWRU
&RORTXHHOKRUQRPLFURRQGDVDOHMDGRGHOUHFHSWRU
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
GLIHUHQWHGHPRGRTXHHOKRUQRPLFURRQGDV\HOUHFHSWRU
HVWpQHQGLIHUHQWHVFLUFXLWRVGHHPSDOPHV
(OIDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDGH
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
ODSXHUWDQLSHUPLWDTXHVHDFXPXOHVXFLHGDGRUHVLGXRV
OLPSLRVHQODVJRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
LPSRUWDQWHTXHODSXHUWDGHOKRUQRVHFLHUUH
FRUUHFWDPHQWH\TXHQRVHGDxH
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
VHOORVGHODSXHUWD\JRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR
(d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLHTXH
no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
ADVERTENCIA
Horno de Convección/Microondas
GE Profile
PVM9179
Manual del Propietario
Anote aquí los números de modelo
y de serie:
Modelo número ____________________
Número de serie ___________________
Los encontrará en una etiqueta al abrir
la puerta.
49-40774 06-16 GEA
Instrucciones de seguridad ...........2–4
Instrucciones de Funcionamiento
Funciones de su horno ........................ 5, 6
Opciones de cocción .............................7
Funciones par convección ................... 8, 15
Funciones de tiempo y automático .............8-10
Nivel de potencia ................................ 10
Terminología de microondas ................... 11
Características de microondas
por sensor ................................. 12–14
Acerca de las funciones
de Horneado y Asado ......................15
Función de Cocción Rápida .....................19
Consejos de utensilios de cocina ..................17
Tabla con el mejor método para cocinar .........18
Otras funciones ..............................19–23
Cuidado y Limpieza
Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Acero inoxidable .................................24
Exterior ...........................................24
Reemplazo de la Luz LED .........................25
Filtros del extractor ..........................25, 26
Filtros de carbón vegetal ..........................26
Resolución de Problemas .............. 27, 28
Cosas normales de su horno microondas ..... 29
Ayuda al Cliente
Kits opcionales ................................8
Garantía ................................... 33
Ayuda al Cliente ................ cubierta trasera
2
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
³
Lea y siga las precauciones específicas en la sección
PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA
EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4.
³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH
diseñado únicamente, como se describe en este manual.
No use productos químicos corrosivos ni vapores en este
electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado
específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no
para uso industrial o en laboratorio.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO
técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación,
reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado
más cercano.
INSTALACIÓN
³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV
instrucciones de instalación provistas.
³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD
Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión
a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A
TIERRA en la página 3.
³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH
instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU)
como eléctricas.
³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH
cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o menos.
³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL
no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída.
³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV
³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH
una mesa o mostrador.
³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD
³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR
³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH
producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo,
cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones
similares.
³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD
DEL HORNO
³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ
cuando se coloque papel, plástico u otros materiales
combustibles dentro del horno mientras se cocina.
³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV
envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno.
³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV
accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en
uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida
en el horno cuando no esté en uso. El estante del microondas
se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso.
³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD
la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte
el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del
fusible o el disyuntor.
³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR
A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS
³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV
manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la
cara y las manos.
³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV
para evitar la acumulación de presión.
³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV
del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso.
³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR
microondas pueden presentar el riesgo de quemaduras
al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir
quemaduras es mayor en niños pequeños, a quienes no se les
deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas.
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA
³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU
una supervisión de cerca si es usado por niños.
³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR
microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento.
³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR
excesivo en un horno microondas/ por convección, ya que
incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podría
ocasionar un incendio.
³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV
podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes
eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas.
³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO
electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción,
excepto en cocción por microondas.
Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el
riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas.
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted
con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la
palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como:
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en la muerte o en lesiones graves.
Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
PELIGRO
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Al usar artefactos eléctricos, se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente:
3
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa)
³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV
sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden
explotar y por esto no se deben calentar en el horno
microondas.
³ No cubra el estante del microondas o cualquier parte del horno
con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento
del horno microondas/ por convección.
³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD
por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne
de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La
cocción a estas temperaturas normalmente es una protección
contra las enfermedades producidas por la carne.
³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR
microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la
mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas
graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos
de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados
con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del
fabricante.
³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH
contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no
abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien.
AGUA SOBRECALENTADA
³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ
sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que parezca
que esto está sucediendo. No siempre se observan burbujas
o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas.
ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE
PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO
SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO.
Para reducir el riesgo de lesiones personales:
³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR
³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR
mientras lo calienta.
³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV
³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR
microondas durante un período corto antes de retirar el
mismo.
³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR
en el envase.
USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS
³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ
uso.
³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD
microondas y los utensilios de cocina. Es posible que estén
calientes.
³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR
tiempo.
³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp
posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de
evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener
contacto con las paredes del horno microondas.
El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas
condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión
accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté en
uso.
³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD
frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno
microondas ni en los filtros del ventilador.
³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV
unidades de la superficie debajo del horno microondas,
apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie
cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera
de galletitas o una bandeja plana.
³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH
limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a
base de soda cáustica, podrán dañar los filtros.
³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV
encienda el ventilador.
³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH
debajo de su horno microondas en las configuraciones altas
de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa
que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del
horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar
el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de
tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades
de la superficie sólo cuando sea necesario.
VENTILADOR CON EXTRACTOR
MARCAPASOS
La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin
embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda.
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
³(QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ
a tierra de 3 cables.
³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU
³ 1RXVHXQSURORQJDGRU
El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede
provocar riesgos de descargas eléctricas.
Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso
de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el
riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de la
corriente eléctrica.
Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente
que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra.
El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y
conectado a tierra de forma adecuada.
Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio
técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra
no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la
herramienta está conectada a tierra de forma apropiada.
Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los
riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más
largo. No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el
cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista
o a personal del servicio técnico calificado que instale un
tomacorriente cerca del electrodoméstico.
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones.
COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.)
DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA
Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no
es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento
estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán
ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión.
Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en
cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo
con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para
brindar una protección razonable contra dichas interferencias
en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza
que no se presenten interferencias en una instalación
en particular. Si el equipo provoca interferencias en la
recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar
encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario
que intente corregir la interferencia a través de una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente la antena receptora de radio o televisión.
Reubique el horno microondas con respecto al receptor.
Coloque el horno microondas alejado del receptor.
Enchufe el horno microondas en un tomacorriente
diferente, de modo que el horno microondas y el receptor
estén en diferentes circuitos de empalmes.
El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de
radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada
sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario
corregir dicha interferencia.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN
A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS.
(a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya
que esto podría resultar en una exposición a energía
microondas dañina. Es importante no cancelar ni
manipular de forma indebida los dispositivos de
seguridad.
(b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y
la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos
limpios en las gomas de cierre hermético.
(c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente
importante que la puerta del horno se cierre
correctamente y que no se dañe:
(1) la puerta (doblada),
(2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),
(3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético.
(d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que
no sea personal de servicio adecuadamente calificado.
ADVERTENCIA
5
Las funciones de su horno.
Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual.
Funciones del horno
1. Tirador
2. Enganches de puerta.
3. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como
se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del
horno.
4. Panel de control y dial selector.
5. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno
en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de
la base colocados en su lugar.
6. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato
giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno.
7. Estantes. Utilícelos con Convection Bake (horneado por
convección), Convection Roast (asado por convección) o
Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado) (no los
utilice mientras el microondas está cocinando)
Para obtener mejores resultados, utilice un estante en la
posición inferior y deje al menos una brecha de una pulgada
entre el plato que está cocinando y los laterales del horno.
Para Horneado a dos niveles u Horneado rápido, utilice
ambos estantes.
Kits de panel de relleno
PVM9179DF/PVM9179EF/PVM9179SK
JX36BWW – Blanco
JX36BBB – Negro
JX36BES – Losa
JX36BSS – Acero Inoxidable
PVM9179DK/PVM9179EK/
PVM9179SK
JX36DWW - Blanco
JX36DBB - Negro
JX36DES – Losa
JX36BSS – Acero Inoxidable
Al cambiar la tapa de una
cocina encimera de 36" los kits
de paneles de relleno ocupan el
espacio adicional proveyendo
un aspecto de montaje a
medida.
Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de
los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3".
JX15BUMP - Kit de Montaje
Cuando se instale un horno microondas en una cocina con
gabinetes de una profundidad de 15”, se requerirá el kit de
montaje. Este kit permite que el horno microondas sea instalado
3 pulgadas más lejos, lo cual evita que los gabinetes bloqueen
los orificios de ventilación en la parte superior de la rejilla del
microondas.
Kits de filtros
-;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGHUHFLUFXODFLyQ
Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una
salida al exterior.
Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su
abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web,
GEAppliances.com (consulte la página trasera).
Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional.
Kits opcionales.
Kits de panel
de relleno
JX81H
6
Funciones de tiempo de cocción por microondas y
automáticas
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción
Pulse una vez Cook Time I
(Tiempo de cocción I)
para utilizar la función
microondas en un intervalo de tiempo
de entre 15 segundos y 99 minutos.
Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo
de cocción II) para cambiar los niveles
de potencia de forma automática
durante la cocción.
Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente!
Defrost (descongelar)
Presione una vez (Descongelar por Peso) El peso de la comida llega a una libra
Presione dos veces (Descongelar por Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación
Beverage (bebida) ¡ Empieza inmediatamente!
Presione una vez (6–7 oz.)
Presione dos veces (8–9 oz.)
Presione tres veces (10–12 oz.)
Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10
Funciones de sensor
Presione Gire y apriete el dial
para aceptar Opción
Popcorn (rosetas o palomitas
de maíz)
¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Reheat (recalentar) ¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo
Gire el Dial (Plato / Sopa / Verduras / Pasta)
Auto Cook (cocinar
automáticamente)
Tipo de alimentos Más/menos tiempo
Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por
convección o Asado por convección)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Convection Baking Temperatura de horno y tiempo
(Horneado por convección) o de cocción
Convection Roasting
(Asado por convección)
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Presione Gire y apriete el dial para aceptar
Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo
de cocción
Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado.
Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura
apropiada.
Acerca de las funciones de cocción y calentamiento
de su horno microondas/por convección.
Controles de cocción
7
No utilice los estantes cuando
cocine por microondas.
Use siempre el estante cuando
esté horneando. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Método de cocción
La energía
microondas se
distribuye de forma
pareja en todo el
horno para que la
comida se cocine
de forma rápida y
completa.
Fuente de calor
Energía microondas.
Conducción del
calor
Calor producido
dentro de la comida
por penetración
instantánea de
energía.
Beneficios
Rápida, alta eficacia
de cocción. El horno
y sus alrededores no
se calientan.
Fácil de limpiar.
Método de cocción
El aire caliente
circula alrededor
de la comida para
producir exteriores
dorados y mantener
los jugos en el
interior.
Fuente de calor
Aire caliente en
circulación.
(Convección)
Conducción del
calor
El calor se conduce
desde el exterior de
la comida hacia su
interior.
Beneficios
Ayuda a dorar y
sella el sabor en
el interior. Algunos
alimentos se cocinan
más rápidamente
que en hornos
convencionales.
Opciones de cocción disponibles.
Cocción por microondas
Convection Baking (horneado por convección) y
Convection Roasting (asado por convección)
Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la
temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y
425°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor
de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta
circulación de aire caliente es llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación
de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más
rápidamente que en un horno de cocina normal.
Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado,
según el peso o de forma automática por medio de un sensor.
El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la
cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de
alimentos.
Método de cocción
La energía
microondas y el
calor por convección
se combinan
para cocinar
alimentos hasta un
25% más rápido
que los hornos
convencionales y
dorar por fuera y,
a la vez, mantener
líquidos.
Fuente de calor
Energía microondas
y aire caliente en
circulación.
Conducción del
calor
La comida se
calienta por energía
instantánea por
penetración y
calor proveniente
del exterior de los
alimentos.
Beneficios
Tiempo de cocción
acortado por la
energía microondas,
además el calor de
convección dora y
produce crujientes
exteriores.
Utilice siempre el estante durante
Horneado rápido. Para obtener
mejores resultados utilice un
estante en la posición inferior.
Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado)
Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía
microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión,
proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes.
o
o
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
Esta es la forma rápida de ajustar y empezar
a cocinar en bloques de 30 segundos cada
vez que se aprieta el botón. Botón para Agregar
30 Segundos. El tiempo de cocción puede
cambiarse en cualquier momento mientras se
cocina girando el dial.
El nivel de potencia estará automáticamente
seleccionado a 10 y el horno empezará
inmediatamente.
El nivel de potencia puede cambiarse mientras
el tiempo se va agotando. Presione el botón
Power gire el dial y presiónelo para seleccionar.
Funciones de microondas por tiempo y automático.
Cook Time (cocción por tiempo)
(no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Cook Time I (cocción por tiempo I)
Le permite usar el microondas por un período
de entre 15 segundos y 99 minutos.
El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10
[High]) se selecciona de forma automática pero
puede cambiarlo para mayor flexibilidad.
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para buscar. Presione el
dial para seleccionar.)
4
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Cuando use Cook Time puede abrir la puerta
para revisar la comida. Cierre la puerta y
presione el dial o Start/Pause para seguir
cocinando.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girando el dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
Cook Time II (cocción por tiempo II)
Le permite cambiar los niveles de potencia de
forma automática mientras cocina.
Se hace de la siguiente forma:
1
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo).
2
Gire el dial para ajustar el primer tiempo de
cocción y presione el dial para seleccionar.
3
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
4
Presione el botón Cook Time (cocción por
tiempo) de nuevo.
5
Gire el dial para ajustar el segundo tiempo
de cocción y presione el dial para
seleccionar.
6
Cambie el nivel de potencia si no quiere que
cocine a toda potencia. (Presione Power
Level. Gire el dial para seleccionar. Presione
el dial para seleccionar.)
7
Presione el el dial o el botón Start/Pause
para empezar a cocinar.
Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II
empieza a funcionar.
NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse
en cualquier momento mientras se cocina
girandoel dial. Usted puede también cambiar
el nivel de energía presionando el botón de
energía Power Level.
Cómo usar el dial
Podrá hacer selecciones en el horno girando el
dial y presionando para ingresar la selección.
Usted también puede presionar el dial
en vez de botón Start/Pause para una
programación más rápida del horno.
8
Weight Defrost (Descongelación por Peso) (no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Weight Defrost ajusta de forma automática
los tiempos de descongelación y los niveles
de potencia para producir resultados de
descongelación parejos para carnes, aves
y pescado que pesen hasta una libra.
Saque la carne del paquete y colóquela en
un plato apto para microondas.
1
Presione el botón DEFROST (Descongelar)
una vez.
2
Gire el dial hasta alcanzar el peso de la
comida usando la Tabla de Conversión a la
derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5
para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial
para seleccionar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Retire la carde descongelada o cubra las
áreas calientes con pequeños recortes de
papel de aluminio.
Una vez descongeladas, la mayoría de
carnes necesitan 5 minutos en reposo para
que acaben de descongelarse.
Tabla de conversión
Si el peso de la comida se calcula en libras y
onzas, las onzas deberán convertirse a décimas
(.1) de libra.
Descongelación por Tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo)
para descongelar durante un período de
tiempo seleccionado.
1
Presione el botón DEFROST (Descongelar)
dos veces.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo que
desee. Presione el dial para ingresar.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a descongelar.
4
De la vuelta a la comida si aparece el
mensaje TURN FOOD OVER.
Puede cambiar el tiempo de descongelación en
cualquier momento durante la misma girando
el dial.
El nivel de potencia se configura de forma
automática en 3, pero se puede cambiar.
Puede descongelar productos pequeños
de forma rápida, incrementando el nivel de
potencia luego de ingresar el tiempo. Power
level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo
de descongelación total aproximadamente a
la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10)
reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3.
Sin embargo, será necesario prestar mayor
atención a la comida que lo usual.
Es posible que se escuchen ruidos de golpes
secos durante la descongelación. Esto es
normal cuando el horno no está funcionando
en el nivel de potencia High (Alto).
Consejos para la Descongelación
Las comidas congeladas en papel o plástico
se podrán descongelar en el paquete. Los
paquetes cerrados se deberán cortar, perforar
o ventilar LUEGO de que la comida se haya
descongelado parcialmente. Los envases
de plástico se deberán descubrir en forma
parcial.
Las comidas de tamaño familiar
preempaquetadas se podrán descongelar y
cocinar en el horno microondas. Si la comida
se encuentra en el envase de papel de
aluminio, traslade la misma a un plato para
uso seguro en el horno microondas.
Las comidas que se echan a perder con
facilidad no se deberán dejar reposar por
más de una hora luego de la descongelación.
La temperatura ambiente estimula el
desarrollo de bacterias nocivas.
Para una descongelación más pareja de
comidas más grandes, tales como asado, use
Auto Defrost (Descongelación Automática).
Asegúrese de que las carnes grandes estén
totalmente descongeladas antes de realizar
la cocción.
Una vez descongelada, la comida debería
estar fría pero ablandada en todas las áreas.
Si aún está un poco congelada, vuelva a
colocarla en el horno microondas muy
brevemente, o deje reposar la misma por
unos pocos minutos.
Peso de la comida Introduzca el peso de la
en onzas comida (décimas de libra)
1–2 .1
3 .2
4–5 .3
6–7 .4
8 .5
9–10 .6
11 .7
12–13 .8
14–15 .9
9
Power Level
El nivel de potencia puede introducirse o
cambiarse de forma inmediata tras introducir
el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o Combination
Speed Cook. El nivel de potencia también puede
cambiarse durante la cuenta atrás.
1
Primero, siga las instrucciones para el
tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de
descongelación (Time Defrost), o
Combination Speed Cook.
2
Presione el botón Power Level.
3
Gire el dial, en el sentido de las agujas del
reloj, para aumentar y en el sentido
contrario para disminuir la potencia.
Presione el dial para seleccionar.
4
Presione el botón Start/Pause para
empezar a cocinar.
Los niveles de potencia variables añaden
flexibilidad a la cocina con microondas. Los
niveles de potencia del horno microondas
pueden compararse con las unidades de
la encimera (fogones) en una cocina. Cada
nivel de potencia le proporciona energía
microondas durante cierto porcentaje del
tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7) es
energía microondas al 70% del tiempo. Nivel
de potencia 3 (power level 3) es energía al 30%
del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto
(nivel de potencia 10) (High, power level 10)
que proporciona una potencia del 100%. Power
level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la
comida, posiblemente, necesitará que la agite,
gire o dé la vuelta más a menudo.
Un nivel inferior cocinará la comida de forma
más pareja y no necesitará que la agite, gire
o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden
tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa
un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior
cuando esté cocinando comidas que tengan
tendencia a hervir, como las papas gratinadas.
Los períodos de descanso (cuando se acaba el
ciclo de la energía microondas) le dan tiempo
a la comida a “igualarse” o transferir el calor a
su interior. Se muestra un ejemplo de esto con
el ciclo de descongelación--power level 3 Si la
energía microondas no funcionara en ciclos, la
parte externa de la comida se cocinaría antes
de que el interior se descongelara.
Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para
diferentes niveles de potencia:
Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar
líquidos.
Media alta 7: Cocción suave de carne y aves,
sirve para cocinar guisos y para recalentar.
Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o
guisos y para partes menos tiernas de carne.
Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego”
lento, para salsas delicadas.
Algo caliente 1: Mantener la comida caliente,
ablandar la mantequilla.
10
Funciones de microondas por tiempo y automático.
11
Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco
eléctrico se produce cuando:
el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas.
hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno.
hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que
actúan como antenas).
hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro.
hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal.
el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente.
Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el
tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la
salida del vapor.
Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para
que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir
partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores.
Tiempo de Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para
reposo que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con
microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante
de enfriamiento.
Abrir Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una
respiraderos esquina para que pueda escapar el vapor.
Terminología de microondas.
Término Definición
Características de microondas por sensor.
Sensor de humedad
Qué sucede cuando usa las funciones de sensores:
Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción.
El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de
comida.
No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado
por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción
adicional.
NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa
uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los
200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD”
(Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno
cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones
de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se
ejecutarán de forma normal.
Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima.
Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico
DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR
salga y causar que la comida se cocine demasiado.
Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén
secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones
de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor.
Seque los platos para que no
engañen al sensor.
Cubierto
Agujereado
Cook (cocinar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Cook, esta función trabaja
mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad.
NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Cook.
Comidas recomendadas
Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y
vegetales.
Comidas no recomendadas
No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas,
aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante
su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor
cocinar todas estas usando Cook Time.
12
Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) (no utilizar los estantes cuando cocina por
microondas)
Para usar la función Popcorn:
1
Siga las indicaciones del paquete, use
Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5
onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el
paquete de rosetas en el centro del plato
giratorio.
2
Presione el botón Popcorn. El horno
empieza a funcionar inmediatamente.
Si abre la puerta mientras aparece en pantalla
POPCORN SENSOR (sensor de palomitas),
aparecerá un mensaje de error. Cierre la
puerta, pulse Cancel/Off (cancelar/desactivar) y
comience de nuevo.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
Cómo ajustar la configuración automática
para palomitas de maíz para un mayor o
menor tiempo de cocción
Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca
de palomitas que usa queda mucho maíz
sin reventar o lo cuece demasiado, puede
añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo
automático de cocción.
Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor,
gire el dial cuando el tiempo aparezca.
Use sólo con palomitas o
rosetas preempaquetadas
para microondas que pesen
de 1,5 a 3,5 onzas.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en exceso
o se quemen.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en la
misma porción de comida. Puede
resultar en que los alimentos se
cocinen en exceso o se quemen.
Reheat (recalentar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
La función de recalentar (Reheat) vuelve a
calentar raciones de comidas previamente
cocinadas o un plato de sobras.
1
Coloque la taza de líquido o comida
cubierta en el horno.
Presione Reheat
(Recalentar) y elija el tipo de comida.
2
El horno da una señal cuando advierte que
hay vapor y empieza a mostrarse hacia
atrás el tiempo que queda.
No abra la puerta del horno hasta que el
tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás.
Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/
Pause inmediatamente.
Una vez que haya retirado la comida del
horno, remuévala, si es posible, para igualar la
temperatura. Las comidas recalentadas pueden
tener grandes diferencias de temperatura.
Algunas áreas pueden estar extremadamente
calientes.
Si la comida no está suficientemente caliente
después de la cuenta regresiva, use Cook Time
tiempo adicional para recalentar.
No está recomendado el uso de reheat para
algunas comidas
Es mejor usar Cook Time en estos casos:
Productos de pan.
Comidas que deben recalentarse sin cubrir.
Alimentos que necesiten removerse o rotarse.
Comidas que necesiten tener un aspecto
seco o una superficie crujiente tras ser
recalentados.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un mayor o menor tiempo
de cocción
Para sustraer un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido contrario a las agujas
del reloj y presiónelo para seleccionar
Para añadir un 10% del tiempo de cocción
automático:
Antes de que acaben los primeros 30 segundos
desde que el horno se pone en funcionamiento,
gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y
presiónelo para seleccionar.
Beverage (bebida) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
La función Beverage (Bebida) calienta bebidas
de entre 6 y 12 onzas.
Pulse una vez para 6-7 oz.
Pulse dos veces para 8-9 oz.
Pulse tres veces para 10-12 oz.
Las bebidas calentadas con la función Beverage
pueden estar muy calientes. Saque el recipiente
con cuidado.
13
Cook
(cocinar)
(no utilizar los estantes cuando cocina por microondas)
1
Ponga la comida cubierta en el horno y
cierre la puerta. Pulse el botón Cook
(cocción). Aparece en pantalla ENTER FOOD
TYPE (introduzca el tipo de comida).
2
Gire el dial al tipo de comida deseado.
Presione para seleccionar
Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de
más abajo para tipos específicos de comidas e
instrucciones.
El horno empieza a funcionar inmediatamente.
NOTA: Si la puerta se abre mientras se está
seleccionando el control, ciérrela y presione el
botón Start/Pause para empezar a cocinar.
Si la comida no se ha cocinado por completo
después de la cuenta regresiva, use la función
Cook Time para tiempo de cocción adicional.
No abra la puerta del horno antes de que
el tiempo de cuenta atrás aparezca en la
SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR
puede afectar la cocción. Si se abre la puerta,
ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente.
Si selecciona carne picada (ground meat), el
horno puede que le indique que le extraiga
el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque
la carne y cierre la puerta. Presione el botón
Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con
la cocción.
Consejos de cocción
Cuando el horno hace una señal y aparece
el tiempo hacia atrás, la puerta puede
abrirse para remover, girar o dar la vuelta a
la comida. Cierre la puerta y presione Start/
Pause para seguir cocinando.
Ajuste la cantidad de comida al tamaño del
recipiente. Llene los recipientes por lo menos
hasta la mitad.
Asegúrese de que la parte exterior del
recipiente y el interior del horno estén secos.
Una vez completado el ciclo de Cocción, si
la comida necesita cocerse más, vuélvala
a poner en el horno y use Cook Time para
acabar de cocinarla.
Cómo ajustar la configuración automática
del horno para un tiempo de cocción más
corto o más largo (no disponible para todos
los tipos de alimentos)
Para restar el 10% del tiempo de cocción
automático:
En los primeros 30 segundos tras el horno
comienza a funcionar, gire el dial en el sentido
contrario de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo menos (“–”)
y pulse para introducir la selección.
Para agregar el 10% al tiempo de cocción
automático:
Dentro de los primeros 30 segundos tras el
horno comienza a funcionar, gire el dial en
el sentido de las agujas del reloj hasta que
aparezca un signo más (“+”) y pulse para
introducir la selección.
NOTA: No utilice esta función
dos veces consecutivas en
la misma porción de comida.
Puede resultar en que los
alimentos se cocinen en
exceso o se quemen.
Tabla de tipos de comidas con sensor
Tipo de comida Raciones Tamaños de las
raciones
Comentarios
Piezas de pollo
Con Huesos
Deshuesado
2 a 8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura
plástica ventilada.
Pescado ³ 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film
plástico agujereado.
Carne picada
(Ternera, Puerco,
Pavo)
³ 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato.
Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado.
Papas ³ 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma
de estrella al centro del plato giratorio.
Vegetales
enlatados
Enlatados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con
una tapa o un film plástico agujereado.
Vegetales frescos Frescos 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos
cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un
film plástico agujereado.
Vegetales
congelados
Congelados
4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las
instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo
con una tapa o un film plástico agujereado.
14
Características de microondas por sensor.
15
Acerca de las funciones de Horneado y Asado.
El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del interior
del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un ventilador
hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo
que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es
llamada convección.
Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa
de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un
horno de cocina normal.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Para conseguir mejores resultados...
Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de
cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes.
El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar.
Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados.
Hornear por Convección o Dorar por Convección con la función Precalentar
1
Presione el botón Convection Bake o
Convection Roast.
2
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno
y presiónelo para seleccionar. No
introduzca el tiempo de horneado aún. (El
tiempo de cocción se introducirá más
adelante, una vez que el horno se haya
recalentado.) Consulte la sección de
Horneado por Convección en Espacio
Lateral a continuación.
3
Presione el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
recalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el dial para
ajustar el tiempo de cocción y presione
Start/Pause para empezar a cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Bake (Hornear).
OR
OR
Hornear por Convección o Convección sin la función Precalentar
1
Si la receta no requiere un
precalentamiento, presione el botón
Convection Bake (Hornear por Convección)
o Convection Roast (Dorar por Convección).
Consulte la sección de Conversión con Auto
Recipe™ a continuación
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de
cocción y presiónelo para seleccionar.
4
Presione el botón Start/Pause para poner
el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de
cocción en cualquier momento durante la
cocción girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno
en cualquier momento durante la cocción
presionando el botón Power Level. Gire el dial
para fijar la temperatura del horno y presione
el dial para seleccionar.
Para ver el tiempo de cocción y la
temperatura del horno durante el tiempo de
cocinado, presione el botón Convection Bake.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
Hornear por Convección en Espacio Lateral
Al usar Convection Bake (Hornear por Convección), la
función Convection Bake Offset (Hornear por Convección
Lateral) podrá automáticamente convertir temperaturas de
horneado regular ingresadas a temperaturas de horneado por
convección.
Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda
OFFSET ON y la temperatura real convertida (reducida). Por
ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F
y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura
convertida de 325°F.
Esta función se puede apagar en el menú de opciones Settings.
Consulte la sección Convection Bake Offset en la sección Las
otras funciónes.
NOTA: Si el horneado por convección y la función Convection
Bake Offset (Hornear por Convección Lateral) se apagan,
reduzcan la temperatura del horno a 25ºF desde la receta, a fin
de evitar un dorado excesivo sobre los productos horneados.
Horneo rápido sin precalentamiento
1
Si su receta no necesita precalentar el horno,
presione el botón Fast Cook.
2
Gire el dial para ajustar la temperatura del
horno y presiónelo para seleccionar.
3
Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar.
Presione el dial o el botón Start/Pause para
poner el horno en marcha.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción
en cualquier momento durante la cocción
girando el dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando
el botón Power Level. Gire el dial para fijar la
temperatura del horno y presione el dial para
seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel
del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial
para seleccionar. El nivel predeterminado del
horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura
del horno durante el tiempo de cocción, presione
el botón Fast Cook.
NOTA:
Algunas recetas requieren el
precalentamiento.
Revise la sección de Consejos de Utensilios
de Cocina para usar los utensilios correctos al
usar Fast Cook.
No use utensilios metálicos con Fast Cook.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Cook.
4
Fast Cook le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina por
convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del
aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura
entre los 225°F y los 425°F.
Para conseguir mejores resultados...
Use one shelf in the lower position and leave at least a 1-inch gap between the cooking dish and the
sides of the oven.
The shelf is required for good air circulation and even browning.
See the Cookware Tips section for information on suggested cookware.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para
cocinar usando
Fast Cook.
Horneo rápido con precalentamiento
1
Presione el botón Combination Fast Cook.
2
Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y
presiónelo para seleccionar. No introduzca el
tiempo de cocción Fast Cook aún. (El tiempo
de cocción se introducirá más adelante, una
vez que el horno se haya recalentado.)
3
Presione el dial o el botón Start/Pause para
empezar a precalentar.
4
El horno dará una señal cuando esté
precalentado. Si no abre la puerta en menos
de una hora, el horno se apagará de forma
automática.
5
Abra la puerta del horno y, con cuidado,
introduzca la comida en el mismo.
6
Cierre la puerta del horno. Gire el
dial para ajustar el tiempo de cocción
y presiónelo para seleccionar. Presione
el dial o el botón Start/Pause para empezar
a cocinar.
7
Cuando se acabe de cocinar, el horno dará
una señal y se apagará.
NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en
cualquier momento durante la cocción girando el
dial.
Podrá cambiar la temperatura del horno y el
nivel de potencia del microondas en cualquier
momento durante la cocción presionando el botón
Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura
del horno y presione el dial para seleccionar.
Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas,
de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El
nivel predeterminado del horno es 4.
Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del
horno durante el tiempo de cocción, presione el
botón Fast Cook.
Revise la sección de Consejos de Utensilios
de Cocina para usar los utensilios correctos al
usar Fast Cook.
No use utensilios metálicos con Fast Cook.
Reduzca el tiempo de cocinado de la receta
en 25%.
Ver la Sección Mejor Método de Cocción para
determinar cuáles alimentos son apropiados
para cocinar usando Fast Cook.
Sobre la función de Cocción Rápida.
Posición correcta del estante.
Posición incorrecta del estante.
16
17
Consejos de utensilios de cocina.
Horneado o asado por convección
Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero
especialmente cuando es importante que estén dorados.
Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya
que absorben calor y producen un exterior más crujiente.
Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas
(muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente
crujiente y tierno.
Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para
recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente.
Horneado rápido combinado
Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no
usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas)
con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el
horno.
Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso
en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo
ya que el plástico es un pobre conductor de calor.
Horneado o Asado Horneado
Utensilios Microondas de convección rápido combinado
Cristal resistente al calor, cerámica acristalada
(Pyrex
®
, Fire King
®
, Corning Ware
®
, etc.)
Metal No No
Cristal no resistente al calor No No No
Plásticos aptos para microondas No
M
Films plásticos o envoltorios No No
Productos de papel No No
Paja, mimbre y madera No No
Q
Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura.
Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a
continuación para determinar el modo de cocción apropiado.
Seleccione el mejor método de cocción.
Comidas Microondas Horneado Asado Hornear rápido
Aperitivos
Salsas para mojar y untar 9
Snacks de pastelería 9 9 9
Bebidas 9
Salsas y acabados 9
Sopas y estofados 9
Carnes
Descongelación 9
Asados 9 9
Aves
Descongelación 9
Asados 9 9 9
Pescado y mariscos
Descongelación 9
Cocción 9 9 9
Guisos 9 9 9
Huevos y queso
Revueltos, tortillas 9 9
Quiche, souflé 9 9
Vegetales, (frescos) 9
Panes
Magdalenas, pastel de té 9 9
Masa de levadura 9
Levadura 9
Postres
Pasteles, pasteles con capas y bundt
9
Cabello de angel y pasta fina 9
Flan y pudín 9
Galletas alargadas 9 9
Fruta 9
Pasteles rellenos y pastelería 9
Dulces 9
Vegetales blanqueados 9
Alimentos preparados congelados 9 9 9
18
19
Las otras funciones.
Señal de final de cocción
Para recordarle que tiene comida en el horno,
aparecerá el mensaje YOUR FOOD
IS READY (Su comida está lista) y sonará un
pitido cada minuto hasta que abra la puerta del
horno o presione el botón Cancel/Off.
Start/Pause (inicio / pausa)
Además de poner en marcha muchas
funciones, Start/Pause le permite parar la
cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo
que haya en pantalla.
Cancel/Off (borrar/apagado)
Presione el botón Cancel/Off para parar y
cancelar la cocción en cualquier momento.
Temporizador Encendido/ Apagado
El temporizador funciona por minutos y puede
ser usado en cualquier momento, incluso
cuando el temporizador está funcionando.
1
Presione el botón TIMER (Temporizador).
2
Gire el dial para seleccionar los minutos.
Presione el dial para ingresar.
3
Gire el dial para seleccionar los segundos.
Presione el dial para ingresar.
4
Presione el dial o Timer (Temporizador)
para comenzar.
Para cancelar, presione el botón Timer
(Temporizador).
Cuando el tiempo concluya, el temporizador
emitirá una señal.Para apagar la señal del
temporizador, presione Timer (Temporizador).
NOTA: El indicador del Temporizador se
iluminará mientras el temporizador esté
funcionando.
Dispositivo giratorio
Para obtener mejores resultados de cocción,
deje el dispositivo giratorio activado. Puede
desactivarse si va a cocinar platos grandes.
1
Presione el botón Turntable On/Off.
2
Gire el dial para seleccionar on/off
(encender/apagar). Presione el dial para
ingresar.
En determinadas ocasiones el dispositivo
giratorio puede calentarse demasiado como
para tocarlo.
Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o
posteriormente a ella.
Steam Clean (Limpieza al Vapor)
1
Presione el botón Steam Clean (Limpieza al
Vapor).
2
Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de
taza de agua.
3
Presione el dial o Start/Pause (Iniciar/
Pausar) para comenzar.
Mute On/Off (Mudo Encendido/
Apagado)
Puede controlar el sonido usando el botón
Mute On/Off (Mudo Encendido/ Apagado).
Bloqueo del control
Puede bloquear el panel de control
para evitar que enciendan el horno
accidentalmente durante la limpieza o
paraque no lo utilicen los niños.
Para bloquear y desbloquear los controles,
apriete y mantenga el botón Cancel/Off
durante un período de tres segundos. Con
el panel de control bloqueado aparecerá
brevemente el mensaje CONTROL LOCKED
cada vez que se apriete un botón o el dial.
(El bloqueo del control no se aplica a las
funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y
SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)).
Ajustar el reloj
1
Presione el botón Settings (Configuraciones)
para girar el dial a fin de seleccionar Clock
Set (Configuración del Reloj). Presione el dial
para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar las horas.
Presione el dial para seleccionar.
3
Gire el dial para configurar los minutos.
Presione el dial para seleccionar.
Modo de Reloj
Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser
configurado en 12 horas y en 24 horas
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Clock Modo (Modo de Reloj).
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar el Modo de Reloj
en 12 horas o en 24 horas. Presione el dial
para seleccionar.
Velocidad de pantalla
Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede
ser ajustado en Slow (Lento), Normal (Normal), o
Fast (Rápido).
1
Presione el botón Settings y gire el dial para
seleccionar Display Speed. Presione el dial
para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar la Velocidad de
la Pantalla (Lento, Normal, Rápido).
Presione el dial para seleccionar.
Nivel de Sonido
El nivel de sonido puede ser ajustado en Mute
(Mudo), Low (Bajo), Normal (Normal) o Loud
(Alto).
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Sound Level (Nivel de Sonido).
Presione el dial para seleccionar.
2
Gire el dial para configurar el Nivel de
Sonido (Mudo, Bajo, Normal, o Alto).
Presione el dial para seleccionar.
Sincronización de la Luz de la
Superficie
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) para girar el dial a fin de
seleccionar Surface Light Sync
(Sincronización de la Luz de la Superficie).
Presione el dial para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el modo de
sincronización (Apagado, Bajo, Alto).
3
Presione el dial para activarlo.
20
Las otras funciones.
21
Sincronización del Ventilador
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial para
seleccionar Vent Fan Sync (Sincronización
del Ventilador Extractor). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el modo de
Sincronización del Ventilador (Apagado,
Bajo, Medio, o Alto).
3
Presione el dial para activarlo.
Sincronización Automática Apagada
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial para
seleccionar Sync Auto Off (Sincronización
Automática Apagada). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off
(Sincronización Automática Apagada (hasta
15 minutos y manual). Presione ingresar
para activarlo.
Hornear por Convección Lateral
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) y gire el dial a fin de
seleccionar Convect Bake Offset (Hornear
por Convección Lateral). Presione el dial
para ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar Convect Bake
Offset On/Off (Hornear por Convección
Lateral Encendido/ Apagado). Presione
ingresar para activarlo.
Ajuste de temp. de cocción
1
Presione el botón Settings y gire el dial para
seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el
dial para introducir la selección.
2
Gire el dial para seleccionar el rango de
Bake Temp Adjust (Ajuste de Tiempo de
Horneado) desde -25 grados hasta 25
grados.Pulse el dial para introducir la
selección.
Luz de superficie
Presione Surface Light una vez para una
iluminación fuerte, dos veces para la luz
nocturna o una tercera vez para apagarla.
Recordatorio de Reemplazo del Filtro
Cuando la luz de Filter Replace (Reemplazo
del Filtro) se encienda, reemplace el filtro y
mantenga presionado Reset Filter (Reinicio
del FIltro) durante 3 segundos para realizar el
reinicio.
Un filtro sólo es necesario para los modelos que
no cuentan con ventilación hacia el exterior.
Ventilador extractor
El extractor aspira el vapor de agua y otros
vapores de la encimera de la cocina.
Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una
vez para alta velocidad de ventilación, dos
veces para velocidad media, tres veces para
velocidad baja y una cuarta vez para desactivar
el ventilador.
NOTA: El indicador del extractor estará prendido
mientras el extractor esté operando.
Extractor automático
El extractor automático protege al horno
microondas del calor excesivo que surge de la
estufa debajo de éste. Se enciende de forma
automática si percibe demasiado calor.
Si ha encendido el extractor, es posible que
sienta que no lo puede apagar. El extractor se
apagará automáticamente cuando las partes
internas se hayan enfriado. Puede permanecer
encendido hasta por 30 minutos o más
después de que los controles de la estufa y del
microondas se hayan apagado.
Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
puede ser usado de 2 formas.
Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva
cada vez que la tecla se presione.
Se puede usar como forma rápida para
seleccionar 30 segundos de tiempo de
cocción. 30 segundos es el tiempo por
omisión. Puede ser modificado en Settings
(Configuración) en My Cycle (Mi Ciclo). .
Mi Ciclo
El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos)
puede ser ajustado a la función My Cycle (Mi
Ciclo).
1
Presione el botón Settings
(Configuraciones) para girar el dial a My
Cycle (Mi Ciclo). Presione el dial para
ingresar.
2
Gire el dial para seleccionar el tiempo
(desde 5 segundos hasta 60 segundos) y
presione el dial para completar la
configuración.
22
Las otras funciones.
23
Chef Connect
Use la función Chef Connect para conectar
su horno microondas a una Cocina de GE, a
fin de sincronizar el ventilador, las luces de la
superficie de cocción y el reloj a través de la
tecnología de Bluetooth.
1
Debe contar con una cocina habilitada
para Chef Connect. A fin de emparejar su
horno por primera vez, inicie el proceso de
Chef Connect en la cocina GE. Para acceder
a instrucciones, consulte el Manual del
Propietario de la cocina .
2
. En el horno microondas, mantenga
presionado el botón Chef Connect durante
3 segundos. El ícono de Bluetooth en la
pantalla comenzará a titilar a medida que
el horno microondas comience a buscar y
a emparejarse con su Cocina GE. El ícono
permanecerá en ON (Encendido) luego de
un emparejamiento exitoso.
Si no es encontrada una Cocina GE dentro
de los 2 minutos durante el modo de
búsqueda, el horno microondas dejará de
buscar y el ícono de Bluetooth quedará
en OFF (Apagado).
Durante la configuración inicial, el protocolo
de configuración será iniciado.
Si la función Chef Connect es activada,
las configuraciones por omisión serán las
siguientes:
- Sincronización del reloj en pantalla:
ENCENDIDO
- Luz automática de la superficie de
cocción: ENCENDIDA (configuración ALTA)
- Ventilador extractor automático:
APAGADO
- Apagado Automático: 15 minutos
3
Gire el dial para seleccionar Sync On/Off
(Sincronización Encendida/ Apagada) de la
luz de la superficie. Presione el dial para
confirmar. Si está activada, esto permite
que las luces de la superficie del
microondas se enciendan en el nivel HIGH
(Alto) de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende. Si está
desactivada, las luces de la superficie del
microondas no se encenderán
automáticamente cuando un quemador de
la superficie de cocción se encienda.
4
Gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync
ON/OFF (Sincronización del Ventilador
Extractor Encendida/ Apagada). Presione el
dial para confirmar. Si está activada, esto
permite que el ventilador extractor del
microondas se encienda en la velocidad
LOW (Baja) de forma automática cuando el
quemador de la superficie de cocción de la
cocina emparejada se enciende. Si está
desactivada, el ventilador extractor se
encenderá de forma automática cuando
un quemador se encienda.
El emparejamiento está ahora completo; la
función Chef Connect está ahora activada.
Nota: Si no hay ninguna selección de la
opción sincronizar durante la configuración,
5 minutos luego de encendido el ícono,
las unidades regresarán al modo de
suspensión y usarán las configuraciones
por omisión.
Luego de completar la configuración
siguiendo los pasos anteriores, el ventilador
extractor de su horno microondas y la
luz de la superficie de cocción quedarán
configurados para encenderse de forma
automática cuando el quemador de la
superficie de cocción sea encendido. La
superficie de cocción y la pantalla del reloj
de la cocina serán sincronizadas para
mostrar el mismo tiempo. El ventilador
extractor y la luz de la superficie de cocción
estarán configurados para apagarse de
forma automática 15 minutos después
de que el quemador de la superficie de
cocción sea apagado.
Si lo desea, la luz, el ventilador y las
configuraciones de apagado automática
pueden ahora ser modificadas usando la
opción en Settings (Configuraciones).
Presione Chef Connect una vez para
apagar de forma temporaria la
comunicación entre el horno microondas
y la cocina. Presione nuevamente si desea
volver a activar la comunicación. El ícono
se iluminará cuando esté encendido.
En el caso de una desconexión no
intencional donde el horno microondas o
la cocina no reciban corriente, la conexión
permanecerá una vez restablecida la
corriente. En caso de interrupciones de
corriente por cortes breves, es posible que
sea necesario reiniciar la corriente de modo
que se vuelva a establecer la conexión.
Nota: Para desparejar el horno microondas
de la cocina, mantenga presionado
el botón Chef Connect en el horno
microondas durante 3 segundos. El ícono
de Bluetooth comenzará a titilar. Presione
cancelar o espere 2 minutos hasta que la
luz deje de titilar. Es posible que necesite
desparejarlas cuando se deba reemplazar
o realizar el servicio técnico sobre la cocina.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Cuidado y limpieza del horno.
Consejos prácticos
Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico
de cuando en cuando.
Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno.
Cómo limpiar el interior
Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta
Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño
húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use
limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno.
Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas.
Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria
Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo
con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden
romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el
dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar.
Estantes
Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas.
No la limpie si tiene un horno autolimpiable.
Cómo limpiar el exterior
No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el
aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador
directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia.
La caja
Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa.
Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla.
El panel de control
Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores,
grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo
podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control.
Panel de puerta
Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene.
Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W”
o “C” son colores plásticos.
Acero inoxidable (en algunos modelos)
El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar,
utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable
cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera,
pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable.
Paneles plásticos de color
Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona.
Los sellos de la puerta
Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia.
Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño
suave. Enjuague bien.
El fondo
Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y
detergente.
24
25
Reemplazo de la lámpara LED.
Luz de encimera/luz nocturna
Reemplazo de la lámpara LED. Pida
WB02X26814 de su suministrador GE.
1
Para cambiar la luz de encimera/luz
nocturna, primero desconecte la
corriente del fusible principal o del panel
de diferencial o estire del enchufe.
2
Quite el tornillo del lateral de la cubierta
del compartimiento de la bombilla y baje
la cubierta hasta que pare.
3
Asegúrese que la bombilla está fría antes
de retirarla. Retire un tornillo y el
conector de la lámpara LED.
4
Conecte la lámpara LED y asegure la
misma usando el tornillo. Levante la tapa
de la luz y reemplace el tornillo. Conecte
el horno a la corriente eléctrica.
Quite el tornillo.
La función de extractor.
Ventilador extractor
El ventilador extractor tiene dos filtros de
metal reutilizables.
Los modelos que hacen recircular el aire de
nuevo a la habitación usan un filtro de carbón
vegetal
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
Beverage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
Los filtros metálicos atrapan la grasa
liberada por la comida en la cocina
encimera. También evitan que las llamas de
la cocina encimera puedan dañar en interior
del horno.
Por esta razón, los filtros deben estar
siempre en su lugar cuando se esté usando
la campana. Los filtros del extractor deben
limpiarse una vez al mes o según sea
necesario.
Cómo quitar y limpiar los filtros
Para quitarlos, usando las lengüetas,
deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y
afuera.
Para limpiar los filtros del extractor,
empápelos y páselos de un lado a otro en
agua con detergente. No use amoniaco
ni productos que lo contengan ya que
oscurecerían el metal. Se pueden cepillar
ligeramente para quitar suciedad pegada.
Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de
volverlos a poner.
Para volver a colocarlos, deslice los filtros
en los marcos por la parte trasera de cada
apertura. Presione hacia arriba y hacia la
parte frontal para ajustarlos en su lugar.
T
u
r
n
t
o
S
e
l
e
c
t
P
r
e
s
s
t
o
E
n
t
e
r
Reheat
Timer
On/Off
Defrost
Weight/Time
Start
Pause
Cancel
Off
Lock Controls
Hold 3 Sec
Cook
Time
Set
Clock
Options Help
Surface
Light
Vent Fan
Popcorn
B
everage
Microwave
Express
Warm
Power
Level
Auto
Cook
Combination
Fast Bake
Convection
Roast
Turntable
Convection
Bake
Filtros de extractor reutilizables
(en todos los modelos).
Filtro de carbón vegetal
Filtros de carbón vegetal
El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse.
Debe cambiarse por otro. Pida el recambio
No. JX81H de su suministrador GE.
Si el modelo no realiza la extracción al exterior,
el aire recirculará a través de un filtro de carbón
vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores
y humos.
El filtro de carbón vegetal debería cambiarse
cuando está visiblemente sucio
o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses,
según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la
página 5 para obtener más información.
Cómo quitar el filtro de carbón vegetal
Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero
desconecte la corriente del fusible principal o
del panel de diferencial o estire del enchufe.
Presione 2 botones sobre la puerta del filtro.
Levante el filtro de la parte inferior hasta que
se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia
abajo y hacia fuera.
Cómo instalar el filtro de carbón vegetal
Para instalar un nuevo filtro de carbón
vegetal, retire el plástico y cualquier otro
envoltorio del nuevo filtro.
Inserte la parte superior del filtro hacia arriba.
Presione el botón del filtro en la unidad de
modo que quede apoyado detrás de las
lengüetas. Cierre la puerta del filtro.
26
La función de extractor.
27
Resolución de Problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas
siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación.
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
Problema Posibles causas Qué hacer
El horno no se pone en Puede que se haya fundido Cambie el fusible o reconecte el diferencial.
marcha un fusible de su casa o que haya
saltado el diferencial.
Apagón de corriente. Desenchufe el horno microondas de la corriente y
vuélvalo a enchufar.
El enchufe no está completamente Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté
insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la
de la pared. pared.
La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
El panel de control está La puerta no está cerrada del todo. Abra la puerta y ciérrela por completo.
encendido pero el horno
no se pone en marcha
No se presionó el botón Presione Start/Pause.
Start/Pause tras seleccionar
el modo de cocción.
Ya se ha realizado otra selección Presione Cancel/Off.
en el horno y no se presionó
Cancel/Off para cancelarla.
No se introdujo un tiempo Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras
de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time.
Se presionó Cancel/Off sin querer. Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause.
No se introdujo el peso tras Asegúrese de introducir el peso de la comida tras
seleccionar Auto Defrost seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost.
o Fast Defrost.
No se introdujo el tipo de Asegúrese de entrar un tipo de comida.
comida tras apretar AUTO COOK.
CONTROL BLOQUEADO El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Mute On/Off (Mudo Encendido/
(CONTROL LOCKED)
Apagado).durante 3 segundos para desbloquear el control.
aparece en la pantalla
Aparece en pantalla OVEN Se pulsó uno de los botones • Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno
TOO HOT FOR SENSOR de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por
COOKING – USING la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez
ALTERNATE METHOD era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones
(Horno demasiado caliente del sensor se ejecutarán normalmente.
para cocinar por sensor:
Se está utilizando otro
método)
El suelo del horno está La luz de la encimera está • Esto es normal.
templado incluso cuando situada bajo el suelo del horno.
el horno no se ha usado Cuando la luz está puesta,
el calor que produce puede
calentar el suelo del horno.
Problema Posibles causas Qué hacer
Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel • Muchas de las funciones del horno están
con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no preseleccionadas y no pueden cambiarse.
bajo estaba permitido.
El horno desprende un olor Se están quemando aceites • Esto es normal.
a humo y sale humo gris en la cavidad de acero inoxidable
después de usar la función después de usar la función de
de horneado Horneado las primeras veces.
La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición • Siempre use la parrilla en la posición baja.
más rápido en la parte de alta.
arriba que en la parte de
abajo
La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de Esto es normal.
fluctúa durante la cocción encendido a apagado para
mantener la temperatura del
horno en los niveles deseados.
El extractor del horno se El extractor se enciende • Esto es normal.
enciende automáticamente automáticamente para proteger
el microondas si percibe que hay
demasiado calor en la estufa debajo
de éste.
Durante los niveles de Bake • Esto es normal.
(horneado) o Fast Bake
(horneado rápido), después
de precalentado, el extractor
del horno se encenderá para
enfriar los componentes del horno.
Aparece en la pantalla Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y
SENSOR ERROR utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva.
(Error de sensor) antes de que pudiera detectarse
el vapor.
El vapor no se detectó en la • Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar
cantidad de tiempo máxima. durante más tiempo.
28
Antes de llamar al servicio de reparaciones…
29
Cosas normales de su horno microondas
Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar.
Frote la humedad con una toallita de papel o un paño
suave.
Humedad entre los paneles de las puertas del horno al
cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará
poco después de terminar de cocinar.
El vapor se escapa por la puerta.
Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la
periferia de la caja del horno.
La luz del horno se debilita y el sonido del soplador
cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al
alto.
Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas
está en operación.
El ventilador opera mientras el horno de microondas está
operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar
hasta que el horno de microondas se apague.
Calentar, horneado por convección, asado por convección
y horneado rápido combinado tienen un tiempo de
cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos).
Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el
horno automáticamente indicará que la cocción finalizó y
apagará el elemento de cocción.
Al usar horneado por convección, asado por convección u
horneado rápido combinado con un precalentamiento, la
puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción
establecido después del precalentado o el horno apagará
el elemento de cocción después de 1 hora.
Se puede notar una interferencia de televisión y radio
mientras se usa el horno de microondas. Similar a la
interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual
no indica un problema. Conecte el horno de microondas
en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la
televisión o el radio tan lejos del horno de microondas
como sea posible o inspeccione la posición de la antena
de la televisión o el radio.
Garantía de Horno Microondas GE.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para
uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio
por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío
o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la
reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía
le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a
otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o
al procurador general de su estado.
Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225
Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros
de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care
®
autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea,
24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES
(800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor
tenga a mano el número de serie y el número de modelo.
Grape aquí su recibo. Se
requiere facilitar prueba de la
fecha de compra original para
obtener un servicio bajo la
garantía.
(;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR
tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el
período de tiempo más breve permitido por la ley.
33
Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle
sobre cómo usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si
tiene un problema con la instalación, comuníquese con su
vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar
instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u
otras instalaciones de conexión.
Falla del producto o daño sobre el producto si se produce
un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en
una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso
diferente para el cual fue diseñado o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de
disyuntores.
Daños ocasionados sobre el producto por accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Daños consecuentes o incidentales causados por
posibles defectos sobre este producto.
Daño causado después de la entrega.
Producto no accesible para brindar el servicio requerido.
Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las
lámparas, excepto las lámparas LED.
Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la su-
perficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas
dentro de las 48 horas luego de la entrega.
Qué No Cubrirá GE:
Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico:
Un año
Desde la fecha de la
compra original
Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas
que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía
limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio
relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos.
Impreso en Corea
Ayuda al cliente.
Página Web de GE Appliances
GEAppliances.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día,
cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los
Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También
puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos)
sobre cualquier cuestión y mucho más…
Solicite una reparación GEAppliances.com
El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando
le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas
normales de oficina.
Real Life Design Studio
(Estudio de diseño para la vida real)
GEAppliances.com
*(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV
las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades
y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo
ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para
personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).
Garantías ampliadas GEAppliances.com
Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía
está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas
normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine.
Piezas y accesorios GEApplianceParts.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden
pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas
VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono
al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier
otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución
ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras.
Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página
Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a:
General Manager, Customer Relations
GE Appliances, Appliance Park
Louisville, KY 40225
Registre su electrodoméstico GEAppliances.com
£5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le
proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de
su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje
o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario.

Transcripción de documentos

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDresultará en la muerte o en lesiones graves.  ADVERTENCIA  ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en la muerte o en lesiones graves.  PRECAUCIÓN  ,QGLFDXQDVLWXDFLyQGHULHVJRTXHVLQRVHHYLWDpuede resultar en lesiones menores o moderadas. $OXVDUDUWHIDFWRVHOpFWULFRVVHGHEHUiQVHJXLUODVSUHFDXFLRQHVEiVLFDVGHVHJXULGDGLQFOX\HQGRORVLJXLHQWH Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el ADVERTENCIA riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas. ³ Lea y siga las precauciones específicas en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4. ³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH diseñado únicamente, como se describe en este manual. 1RXVHSURGXFWRVTXtPLFRVFRUURVLYRVQLYDSRUHVHQHVWH HOHFWURGRPpVWLFR(VWHKRUQRPLFURRQGDVIXHGLVHxDGR específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. ³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO WpFQLFRFRQFDOLILFDFLyQ(QFDVRGHQHFHVLWDUXQDHYDOXDFLyQ UHSDUDFLyQRDMXVWHFRPXQtTXHVHFRQHOVHUYLFLRDXWRUL]DGR más cercano. INSTALACIÓN ³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV instrucciones de instalación provistas. ³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA en la página 3. ³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU) FRPRHOpFWULFDV ³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH FRFFLyQDJDVRHOpFWULFRVGHXQDQFKRGHµRPHQRV ³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída. ³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV ³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH una mesa o mostrador. ³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD ³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR ³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. ³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD DEL HORNO ³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ FXDQGRVHFRORTXHSDSHOSOiVWLFRXRWURVPDWHULDOHV combustibles dentro del horno mientras se cocina. ³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno. ³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV DFFHVRULRVUHFRPHQGDGRVHQHVWHKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida HQHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQXVR(OHVWDQWHGHOPLFURRQGDV se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso. ³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del fusible o el disyuntor. ³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS ³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la cara y las manos. ³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV para evitar la acumulación de presión. ³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso. ³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR PLFURRQGDVSXHGHQSUHVHQWDUHOULHVJRGHTXHPDGXUDV al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir TXHPDGXUDVHVPD\RUHQQLxRVSHTXHxRVDTXLHQHVQRVHOHV deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas. FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA ³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU una supervisión de cerca si es usado por niños. ³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento. ³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR H[FHVLYRHQXQKRUQRPLFURRQGDVSRUFRQYHFFLyQ\DTXH LQFUHPHQWDQHOULHVJRGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV\HVWRSRGUtD ocasionar un incendio. ³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV SRGUiQTXHPDUODDOPRKDGLOOD\WHQHUFRQWDFWRFRQSDUWHV HOpFWULFDV\SURGXFLUULHVJRVGHGHVFDUJDVHOpFWULFDV ³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO HOHFWURGRPpVWLFRVHDXVDGRHQFXDOTXLHUPRGRGHFRFFLyQ excepto en cocción por microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 5 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa) ³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. ³ 1RFXEUDHOHVWDQWHGHOPLFURRQGDVRFXDOTXLHUSDUWHGHOKRUQR con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección. ³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La cocción a estas temperaturas normalmente es una protección contra las enfermedades producidas por la carne. ³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos GHSRUFHODQDTXHQRSRVHHQERUGHVPHWiOLFRVRYLGULDGRV con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante. ³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. AGUA SOBRECALENTADA ³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ VREUHFDOHQWDUPiVDOOiGHVXSXQWRGHKHUYRUVLQTXHSDUH]FD TXHHVWRHVWiVXFHGLHQGR1RVLHPSUHVHREVHUYDQEXUEXMDV o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR mientras lo calienta. ³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV ³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR microondas durante un período corto antes de retirar el mismo. ³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR en el envase. USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS ³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ uso. ³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD PLFURRQGDV\ORVXWHQVLOLRVGHFRFLQD(VSRVLEOHTXHHVWpQ calientes. ³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR tiempo. ³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener contacto con las paredes del horno microondas. VENTILADOR CON EXTRACTOR El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión DFFLGHQWDOGHOIXHJRGHFRFFLyQPLHQWUDVHOYHQWLODGRUHVWpHQ uso. ³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD IUHFXHQWH1RSHUPLWDTXHVHDFXPXOHJUDVDHQHOKRUQR microondas ni en los filtros del ventilador. ³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV unidades de la superficie debajo del horno microondas, apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de galletitas o una bandeja plana. MARCAPASOS ³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros. ³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV encienda el ventilador. ³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH debajo de su horno microondas en las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa TXHSXHGHQHQFHQGHU\HVSDUFLUHOIXHJRVLHOYHQWLODGRUGHO horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades de la superficie sólo cuando sea necesario. /DPD\RUtDGHORVPDUFDSDVRVSRVHHQSURWHFFLyQFRQWUDLQWHUIHUHQFLDVGHSURGXFWRVHOpFWULFRVLQFOX\HQGRPLFURRQGDV6LQ HPEDUJRHVDFRQVHMDEOHTXHORVSDFLHQWHVFRQPDUFDSDVRVFRQVXOWHQDVXVPpGLFRVDQWHFXDOTXLHUGXGD 6 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya TXHHVWRSRGUtDUHVXOWDUHQXQDH[SRVLFLyQDHQHUJtD microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y ODSXHUWDQLSHUPLWDTXHVHDFXPXOHVXFLHGDGRUHVLGXRV OLPSLRVHQODVJRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente LPSRUWDQWHTXHODSXHUWDGHOKRUQRVHFLHUUH FRUUHFWDPHQWH\TXHQRVHGDxH (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos),   VHOORVGHODSXHUWD\JRPDVGHFLHUUHKHUPpWLFR (d) El horno no debería DMXVWDUVHQLUHSDUDUVHSRUQDGLHTXH no sea personal de servicio adecuadamente calificado. COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.) DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA (VWHHTXLSRJHQHUD\XVDHQHUJtDGHIUHFXHQFLD,60\VLQR es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en FXPSOLPLHQWRFRQORVOtPLWHVGHXQHTXLSR,60GHDFXHUGR FRQODSDUWHGHODV5HJODV)&&TXHIXHURQGLVHxDGDVSDUD brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza TXHQRVHSUHVHQWHQLQWHUIHUHQFLDVHQXQDLQVWDODFLyQ HQSDUWLFXODU6LHOHTXLSRSURYRFDLQWHUIHUHQFLDVHQOD UHFHSFLyQGHUDGLRRWHOHYLVLyQORTXHVHSXHGHGHWHUPLQDU HQFHQGLHQGR\DSDJDQGRHOHTXLSRVHDFRQVHMDDOXVXDULR TXHLQWHQWHFRUUHJLUODLQWHUIHUHQFLDDWUDYpVGHXQDRPiVGH las siguientes medidas: „ Reoriente la antena receptora de radio o televisión. „5HXELTXHHOKRUQRPLFURRQGDVFRQUHVSHFWRDOUHFHSWRU „&RORTXHHOKRUQRPLFURRQGDVDOHMDGRGHOUHFHSWRU „ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente GLIHUHQWHGHPRGRTXHHOKRUQRPLFURRQGDV\HOUHFHSWRU HVWpQHQGLIHUHQWHVFLUFXLWRVGHHPSDOPHV (OIDEULFDQWHQRHVUHVSRQVDEOHGHFXDOTXLHULQWHUIHUHQFLDGH radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones. ³ (QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ a tierra de 3 cables. ³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU ³ 1RXVHXQSURORQJDGRU Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio WpFQLFRHQFDVRGHTXHODVLQVWUXFFLRQHVGHFRQH[LyQDWLHUUD no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a tierra de forma apropiada. El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más ODUJR1RXVHSURORQJDGRUHVFRQHVWHHOHFWURGRPpVWLFR6LHO (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD(QFDVR cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista GHTXHVHSURGX]FDXQFRUWRFLUFXLWRODFRQH[LyQDWLHUUDUHGXFHHO RDSHUVRQDOGHOVHUYLFLRWpFQLFRFDOLILFDGRTXHLQVWDOHXQ ULHVJRGHGHVFDUJDHOpFWULFDEULQGDQGRXQFDEOHGHHVFDSHGHOD WRPDFRUULHQWHFHUFDGHOHOHFWURGRPpVWLFR FRUULHQWHHOpFWULFD (VWHHOHFWURGRPpVWLFRHVWiHTXLSDGRFRQXQFDEOHGHFRUULHQWH TXHSRVHHXQFDEOHGHFRQH[LyQDWLHUUDFRQXQHQFKXIHDWLHUUD El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma adecuada. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 7 Horno de Convección/Microondas GE Profile Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . .2–4 Instrucciones de Funcionamiento Funciones de su horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5, 6 Opciones de cocción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Funciones par convección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8, 15 Funciones de tiempo y automático . . . . . . . . . . . . .8-10 Nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Terminología de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Características de microondas por sensor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12–14 Acerca de las funciones de Horneado y Asado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Función de Cocción Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Consejos de utensilios de cocina. . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Tabla con el mejor método para cocinar . . . . . . . . . 18 Otras funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19–23 Manual del Propietario PVM9179 Cuidado y Limpieza Interior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Acero inoxidable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Reemplazo de la Luz LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Filtros del extractor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25, 26 Filtros de carbón vegetal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Resolución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . 27, 28 Cosas normales de su horno microondas . . . . . 29 Ayuda al Cliente Kits opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Ayuda al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . cubierta trasera Anote aquí los números de modelo y de serie: Modelo número ____________________ Número de serie ___________________ Los encontrará en una etiqueta al abrir la puerta. 49-40774 06-16 GEA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Éste es el símbolo de alerta de seguridad. El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o lesiones tanto para usted con para otras personas. Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Estas palabras se definen como: PELIGRO Indica una situación de riesgo que, si no se evita, resultará en la muerte o en lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en la muerte o en lesiones graves. PRECAUCIÓN Indica una situación de riesgo que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas. Al usar artefactos eléctricos, se deberán seguir las precauciones básicas de seguridad, incluyendo lo siguiente: Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse para minimizar el ADVERTENCIA riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica, exposición a energía microondas. ³ Lea y siga las precauciones específicas en la sección PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS en la página 4. ³ 'pDHVWHHOHFWURGRPpVWLFRHOXVRSDUDHOFXDOIXH diseñado únicamente, como se describe en este manual. No use productos químicos corrosivos ni vapores en este electrodoméstico. Este horno microondas fue diseñado específicamente para calentar, secar o cocinar comida, y no para uso industrial o en laboratorio. ³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHEHUtDVHUUHSDUDGRSRUSHUVRQDO técnico con calificación. En caso de necesitar una evaluación, reparación o ajuste, comuníquese con el servicio autorizado más cercano. INSTALACIÓN ³ ,QVWDOHRXELTXHHOHOHFWURGRPpVWLFRVyORGHDFXHUGRFRQODV instrucciones de instalación provistas. ³ (VWHHOHFWURGRPpVWLFRGHEHUiHVWDUFRQHFWDGRDWLHUUD Conecte sólo a un tomacorriente con la adecuada conexión a tierra. Lea la sección INSTRUCCIONES PARA CONEXIÓN A TIERRA en la página 3. ³ (VWHKRUQRPLFURRQGDVILJXUDHQODOLVWDGH8/SDUDVXSRVLEOH instalación tanto en estufas a gas (menos de 60,000 BTU) como eléctricas. ³ (VWDXQLGDGIXHGLVHxDGDSDUDXVHVREUHHTXLSDPLHQWRVGH cocción a gas o eléctricos, de un ancho de 36” o menos. ³ 1RXWLOLFHHVWHDUWHIDFWRVLSRVHHXQFDEOHRHQFKXIHGDxDGRVL no funciona correctamente, o si fue dañado o sufrió una caída. ³ 0DQWHQJDHOFDEOHGHFRUULHQWHDOHMDGRGHVXSHUILFLHVFDOLHQWHV ³ 1RSHUPLWDTXHHOFDEOHGHFRUULHQWHFXHOJXHGHOH[WUHPRGH una mesa o mostrador. ³ 1RVXPHUMDHOFDEOHGHFRUULHQWHRHOHQFKXIHHQHODJXD ³ 1REORTXHHQLFXEUDFXDOTXLHUDEHUWXUDGHOHOHFWURGRPpVWLFR ³ 1RJXDUGHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRDODLUHOLEUH1RXVHHVWH producto cerca del agua; por ejemplo, en un sótano húmedo, cerca de una piscina, cerca de un lavabo o en ubicaciones similares. ³ 1RFRORTXHHVWHDUWHIDFWRVREUHXQODYDER 2 PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCNDIOS EN LA CAVIDAD DEL HORNO ³ 1RFRFLQHHQH[FHVRODFRPLGD3UHVWHHVSHFLDODWHQFLyQ cuando se coloque papel, plástico u otros materiales combustibles dentro del horno mientras se cocina. ³(OLPLQHFXDOTXLHUWRUFHGXUDGHOFDEOH\DVDVPHWiOLFDVGHORV envases de papel o plástico antes de colocar estos en el horno. ³1RJXDUGHQLQJ~QPDWHULDODH[FHSFLyQGHQXHVWURV accesorios recomendados, en este horno cuando no esté en uso No deje productos de papel, utensilios de cocina ni comida en el horno cuando no esté en uso. El estante del microondas se deberá retirar del horno cuando no se encuentre en uso. ³6LORVPDWHULDOHVGHQWURGHOKRUQRVHSUHQGHQIXHJRPDQWHQJD la puerta del horno cerrada, apague el mismo y desconecte el cable de la corriente, o corte la corriente desde el panel del fusible o el disyuntor. ³1RXWLOLFHHOPLFURRQGDVVLQFRPLGDGHQWURGHOKRUQR A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE QUEMADURAS ³ 7HQJDFXLGDGRDODEULUUHFLSLHQWHVFRQFRPLGDFDOLHQWH8VHODV manijas de las ollas y evite el contacto directo del vapor con la cara y las manos. ³ 9HQWLOHSHUIRUHRFRUWHORVUHFLSLHQWHVEROVDVREROVDVSOiVWLFDV para evitar la acumulación de presión. ³ 7HQJDFXLGDGRDOWRFDUHOSODWRJLUDWRULRODSXHUWDRODVSDUHGHV del horno, los cuales se podrán calentar durante el uso. ³ /RVOtTXLGRV\FLHUWDVFRPLGDVFDOHQWDGDVHQHOKRUQR microondas pueden presentar el riesgo de quemaduras al retirarlos del horno microondas. La posibilidad de sufrir quemaduras es mayor en niños pequeños, a quienes no se les deberá permitir el retiro de ítems calientes del horno microondas. FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA ³ $OLJXDOTXHFRQFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRVHGHEHUiUHDOL]DU una supervisión de cerca si es usado por niños. ³ 1RJXDUGHQDGDGLUHFWDPHQWHVREUHODVXSHUILFLHGHOKRUQR microondas cuando el mismo se encuentre en funcionamiento. ³ 1RVHGHEHUtDXVDUFRPLGDQLXWHQVLOLRVPHWiOLFRVGHWDPDxR excesivo en un horno microondas/ por convección, ya que incrementan el riesgo de descargas eléctricas y esto podría ocasionar un incendio. ³ 1ROLPSLHFRQDOPRKDGLOODVPHWiOLFDVSDUDIUHJDU /DVSLH]DV podrán quemar la almohadilla y tener contacto con partes eléctricas y producir riesgos de descargas eléctricas. ³ 1RXVHSURGXFWRVGHSDSHOHQHOKRUQRFXDQGRHO electrodoméstico sea usado en cualquier modo de cocción, excepto en cocción por microondas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. FUNCIONAMIENTO Y LIMPIEZA (Continúa) AGUA SOBRECALENTADA ³ $OJXQRVSURGXFWRVWDOHVFRPRKXHYRVHQWHURV\HQYDVHV sellados – por ejemplo: tarros de vidrio cerrados – pueden explotar y por esto no se deben calentar en el horno microondas. ³ No cubra el estante del microondas o cualquier parte del horno con papel de aluminio. Esto ocasionará un sobrecalentamiento del horno microondas/ por convección. ³ &RFLQHODFDUQH\FDUQHGHDYHFRPSOHWDPHQWH²ODFDUQHD por lo menos una temperatura INTERNA de 160ºF y la carne de ave a por lo menos una temperatura INTERNA de 180ºF. La cocción a estas temperaturas normalmente es una protección contra las enfermedades producidas por la carne. ³ $VHJ~UHVHGHTXHWRGRVORVXWHQVLOLRVXVDGRVHQHOKRUQR microondas sean para uso en el mismo. Se pueden usar la mayoría de las cazuelas de vidrio, platos de cocción, tazas graduadas, tazas para postre, vajillas de cerámica o cubiertos de porcelana que no poseen bordes metálicos o vidriados con un brillo metálico, siguiendo las recomendaciones del fabricante. ³ (VLPSRUWDQWHPDQWHQHUHOiUHDOLPSLDGRQGHODSXHUWDVHVHOOH contra el horno microondas. Use sólo detergentes suaves y no abrasivos con una esponja limpia o tela suave. Enjuague bien. ³ /RVOtTXLGRVWDOHVFRPRHODJXDFDIpRWpVHSRGUiQ sobrecalentar más allá de su punto de hervor sin que parezca que esto está sucediendo. No siempre se observan burbujas o hervor cuando el envase es retirado del horno microondas. ESTO PODRÍA PROVOCAR QUE LÍQUIDOS MUY CALIENTES DE PRONTO HIERVAN CUANDO SE MUEVA EL ENVASE O CUANDO SE INSERTE UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LÍQUIDO. Para reducir el riesgo de lesiones personales: ³ 1RVREUHFDOLHQWHHOOtTXLGR ³ 5HYXHOYDHOOtTXLGRWDQWRDQWHVFRPRDODPLWDGGHOWLHPSR mientras lo calienta. ³ 1RXVHHQYDVHVFRQODGRVUHFWRV\FXHOORVDQJRVWRV ³ 'HVSXpVGHFDOHQWDUGHMHUHSRVDUHOHQYDVHHQHOKRUQR microondas durante un período corto antes de retirar el mismo. ³ 7HQJDH[WUHPRFXLGDGRDOLQVHUWDUXQDFXFKDUDXRWURXWHQVLOLR en el envase. USO DEL ACCESORIO DEL ESTANTE PARA MICROONDAS ³ 5HWLUHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVGHOKRUQRFXDQGRQRHVWpHQ uso. ³ 8VHODVPDQLMDVGHODVROODVDOPDQLSXODUHOHVWDQWHSDUD microondas y los utensilios de cocina. Es posible que estén calientes. ³ 1RXVHHOHVWDQWHGHODUHSLVD\HOHVWDQWHFLUFXODUDOPLVPR tiempo. ³ $VHJ~UHVHGHTXHHOHVWDQWHSDUDPLFURRQGDVHVWp posicionado de forma adecuada dentro del horno a fin de evitar daños sobre el producto. El estante no deberá tener contacto con las paredes del horno microondas. VENTILADOR CON EXTRACTOR El ventilador funcionará de forma automática bajo ciertas condiciones. Asegúrese de evitar la activación y extensión accidental del fuego de cocción mientras el ventilador esté en uso. ³ /LPSLHODFDUDLQIHULRUGHOKRUQRPLFURRQGDVHQIRUPD frecuente. No permita que se acumule grasa en el horno microondas ni en los filtros del ventilador. ³ (QFDVRGHTXHKD\DIXHJRSURGXFLGRSRUODJUDVDHQODV unidades de la superficie debajo del horno microondas, apague una olla llameante sobre la unidad de la superficie cubriendo la olla completamente con una tapa, una asadera de galletitas o una bandeja plana. MARCAPASOS ³ /LPSLHFRQFXLGDGRORVILOWURVGHOYHQWLODGRU$JHQWHVGH limpieza corrosivos, tales como los limpiadores de horno a base de soda cáustica, podrán dañar los filtros. ³ $OSUHSDUDUFRPLGDVOODPHDQWHVGHEDMRGHOKRUQRPLFURRQGDV encienda el ventilador. ³ 1XQFDGHMHGHSUHVWDUDWHQFLyQDODVXQLGDGHVGHODVXSHUILFLH debajo de su horno microondas en las configuraciones altas de calor. Las ebulliciones producen humo y derrames de grasa que pueden encender y esparcir el fuego si el ventilador del horno microondas está en funcionamiento. A fin de minimizar el funcionamiento del ventilador automático, use utensilios de tamaño adecuado y use un nivel de calor alto en las unidades de la superficie sólo cuando sea necesario. La mayoría de los marcapasos poseen protección contra interferencias de productos eléctricos, incluyendo microondas. Sin embargo, es aconsejable que los pacientes con marcapasos consulten a sus médicos ante cualquier duda. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 3 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE MICROONDAS. (a) No Intente operar este horno con la puerta abierta ya que esto podría resultar en una exposición a energía microondas dañina. Es importante no cancelar ni manipular de forma indebida los dispositivos de seguridad. ( b) No Sitúe ningún objeto entre la parte frontal del horno y la puerta ni permita que se acumule suciedad o residuos limpios en las gomas de cierre hermético. (c) No Use el horno si está dañado. Es especialmente importante que la puerta del horno se cierre correctamente y que no se dañe: (1) la puerta (doblada), (2) bisagras y pasadores (rotos o sueltos), (3) sellos de la puerta y gomas de cierre hermético. (d) El horno no debería ajustarse ni repararse por nadie que no sea personal de servicio adecuadamente calificado. COMISIÓN DE COMUNICACIONES FEDERALES (EE.UU.) DECLARACIÓN DE INTERFERENCIA DE RADIO FRECUENCIA Este equipo genera y usa energía de frecuencia ISM y si no es instalado y usado de forma adecuada, en cumplimiento estricto con las instrucciones del fabricante, se podrán ocasionar interferencias en la recepción de radio y televisión. Se realizó una evaluación por tipo y se encontró en cumplimiento con los límites de un equipo ISM, de acuerdo con la parte 18 de las Reglas FCC, que fueron diseñadas para brindar una protección razonable contra dichas interferencias en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias en la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una o más de las siguientes medidas: „ Reoriente la antena receptora de radio o televisión. „ Reubique el horno microondas con respecto al receptor. „ Coloque el horno microondas alejado del receptor. „ Enchufe el horno microondas en un tomacorriente diferente, de modo que el horno microondas y el receptor estén en diferentes circuitos de empalmes. El fabricante no es responsable de cualquier interferencia de radio o TV ocasionada por una modificación no autorizada sobre este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, siga estas instrucciones. ³ (QFKXIHHOPLFURRQGDVHQXQWRPDFRUULHQWHFRQFRQH[LyQ a tierra de 3 cables. ³ 1RUHWLUHHOHQFKXIHGHFRQH[LyQDWLHUUDQLXVHXQDGDSWDGRU ³ 1RXVHXQSURORQJDGRU Consulte a un electricista calificado o al personal del servicio técnico en caso de que las instrucciones de conexión a tierra no se entiendan completamente, o si tiene dudas sobre si la herramienta está conectada a tierra de forma apropiada. El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Se brinda un cable de corriente corto a fin de reducir los riesgos asociados con enredos o tropiezos con un cable más largo. No use prolongadores con este electrodoméstico. Si el cable de corriente es demasiado corto, solicite a un electricista o a personal del servicio técnico calificado que instale un tomacorriente cerca del electrodoméstico. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra. En caso de que se produzca un cortocircuito, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, brindando un cable de escape de la corriente eléctrica. Este electrodoméstico está equipado con un cable de corriente que posee un cable de conexión a tierra con un enchufe a tierra. El enchufe se deberá colocar en un tomacorriente instalado y conectado a tierra de forma adecuada. 4 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Las funciones de su horno. Su modelo puede tener otras características y apariencia que las ilustradas en este manual. Funciones del horno 1. Tirador 6. Soporte del plato giratorio extraíble. El soporte del plato giratorio debe estar en su lugar cuando se use el horno. 2. Enganches de puerta. 3. Ventana con escudo metálico. La ventana permite ver como se cocinan los alimentos y evita que salgan microondas del horno. 4. Panel de control y dial selector. 5. Dispositivo giratorio extraíble No ponga en marcha el horno en el modo microondas sin que estén la base y el soporte de la base colocados en su lugar. Kits opcionales. 7. Estantes. Utilícelos con Convection Bake (horneado por convección), Convection Roast (asado por convección) o Combinaton Fast Bake (horneado rápido combinado) (no los utilice mientras el microondas está cocinando) Para obtener mejores resultados, utilice un estante en la posición inferior y deje al menos una brecha de una pulgada entre el plato que está cocinando y los laterales del horno. Para Horneado a dos niveles u Horneado rápido, utilice ambos estantes. Disponibles en su distribuidor GE por un costo adicional. Kits de panel de relleno „ JX15BUMP - Kit de Montaje Cuando se instale un horno microondas en una cocina con gabinetes de una profundidad de 15”, se requerirá el kit de montaje. Este kit permite que el horno microondas sea instalado 3 pulgadas más lejos, lo cual evita que los gabinetes bloqueen los orificios de ventilación en la parte superior de la rejilla del microondas. PVM9179DF/PVM9179EF/PVM9179SK JX36BWW – Blanco JX36BBB – Negro JX36BES – Losa JX36BSS – Acero Inoxidable PVM9179DK/PVM9179EK/ PVM9179SK JX36DWW - Blanco JX36DBB - Negro JX36DES – Losa JX36BSS – Acero Inoxidable Al cambiar la tapa de una cocina encimera de 36" los kits de paneles de relleno ocupan el espacio adicional proveyendo un aspecto de montaje a medida. Kits de panel de relleno Kits de filtros „-;+³.LWGHILOWURGHFDUEyQYHJHWDOGHUHFLUFXODFLyQ Los kits de filtros se usan cuando el horno no puede tener una salida al exterior. Los kits de filtros están disponibles a un costo adicional en su abastecedor GE. Para pedir, llame a GE o visite nuestro sitio Web, GEAppliances.com (consulte la página trasera). JX81H Sólo para instalarse entre armarios, no pueden instalarse al final de los armarios. Cada kit contiene dos paneles de relleno de 3". 5 Acerca de las funciones de cocción y calentamiento de su horno microondas/por convección. Es posible cocinar en modo Microondas, Horneado por convección, Asado por convección u Horneado rápido combinado. Gracias a la función “Calentar” puede mantener calientes los alimentos ya horneados y servirlos a una temperatura apropiada. Controles de cocción Funciones de tiempo de cocción por microondas y automáticas Presione Gire y apriete el dial para aceptar Cook Time (cocción por tiempo) Cantidad de tiempo de cocción Pulse una vez Cook Time I (Tiempo de cocción I) para utilizar la función microondas en un intervalo de tiempo de entre 15 segundos y 99 minutos. Pulse dos veces Cook Time II (Tiempo de cocción II) para cambiar los niveles de potencia de forma automática durante la cocción. Microwave Express cocinar/Añadir 30 seg. ¡Empieza inmediatamente! Defrost (descongelar) Presione una vez (Descongelar por Peso) El peso de la comida llega a una libra Presione dos veces (Descongelar por Tiempo) Cantidad de tiempo de descongelación Beverage (bebida) ¡ Empieza inmediatamente! Presione una vez (6–7 oz.) Presione dos veces (8–9 oz.) Presione tres veces (10–12 oz.) Nivel de POTENCIA Nivel de potencia 1–10 Funciones de sensor Presione Gire y apriete el dial para aceptar Opción Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) ¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo Reheat (recalentar) ¡Empieza inmediatamente! Más/menos tiempo Gire el Dial (Plato / Sopa / Verduras / Pasta) Auto Cook (cocinar Tipo de alimentos Más/menos tiempo automáticamente) Convection Baking o Convection Roasting (Horneado por convección o Asado por convección) Presione Gire y apriete el dial para aceptar Convection Baking Temperatura de horno y tiempo (Horneado por convección) o de cocción Convection Roasting (Asado por convección) Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Presione Gire y apriete el dial para aceptar Horneado rápido combinado Temperatura de horno y tiempo de cocción 6 Opciones de cocción disponibles. Cocción por microondas Su horno usa energía de microondas para cocinar según un período de tiempo predeterminado, según el peso o de forma automática por medio de un sensor. El microondas por sensor funciona detectando el incremento de humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta de forma automática el tiempo de cocción a varios tipos y cantidades de alimentos. No utilice los estantes cuando cocine por microondas. Método de cocción Fuente de calor La energía microondas se distribuye de forma pareja en todo el horno para que la comida se cocine de forma rápida y completa. Energía microondas. Conducción del calor Calor producido dentro de la comida por penetración instantánea de energía. Beneficios Rápida, alta eficacia de cocción. El horno y sus alrededores no se calientan. Fácil de limpiar. Convection Baking (horneado por convección) y Convection Roasting (asado por convección) Durante el proceso de horneado o asado se utiliza un elemento de calefacción para aumentar la temperatura del aire interior del horno. Puede seleccionarse cualquier temperatura entre 225°F y 425°F. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. o Use siempre el estante cuando esté horneando. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Método de cocción Fuente de calor El aire caliente circula alrededor de la comida para producir exteriores dorados y mantener los jugos en el interior. Aire caliente en circulación. (Convección) Conducción del calor El calor se conduce desde el exterior de la comida hacia su interior. Beneficios Ayuda a dorar y sella el sabor en el interior. Algunos alimentos se cocinan más rápidamente que en hornos convencionales. Combination Fast Baking (Horneado rápido combinado) Su horno también tiene la opción de cocción rápida (Fast Baking), usando la energía microondas junto a la cocción por convección. De esta forma cocina con velocidad y precisión, proporcionando al mismo tiempo alimentos dorados y crujientes. o Utilice siempre el estante durante Horneado rápido. Para obtener mejores resultados utilice un estante en la posición inferior. Método de cocción Fuente de calor La energía microondas y el calor por convección se combinan para cocinar alimentos hasta un 25% más rápido que los hornos convencionales y dorar por fuera y, a la vez, mantener líquidos. Energía microondas y aire caliente en circulación. Conducción del calor La comida se calienta por energía instantánea por penetración y calor proveniente del exterior de los alimentos. Beneficios Tiempo de cocción acortado por la energía microondas, además el calor de convección dora y produce crujientes exteriores. 7 Funciones de microondas por tiempo y automático. Cómo usar el dial Podrá hacer selecciones en el horno girando el dial y presionando para ingresar la selección. Usted también puede presionar el dial en vez de botón Start/Pause para una programación más rápida del horno. Cook Time (cocción por tiempo) Cook Time II (cocción por tiempo II) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Le permite cambiar los niveles de potencia de forma automática mientras cocina. Se hace de la siguiente forma: Cook Time I (cocción por tiempo I) Le permite usar el microondas por un período de entre 15 segundos y 99 minutos. El Nivel de potencia 10 (alto) (power level 10 [High]) se selecciona de forma automática pero puede cambiarlo para mayor flexibilidad. 1 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). 2 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar 3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para buscar. Presione el dial para seleccionar.) 4 Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Cuando use Cook Time puede abrir la puerta para revisar la comida. Cierre la puerta y presione el dial o Start/Pause para seguir cocinando. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía Power Level. 1 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo). 2 Gire el dial para ajustar el primer tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. 3 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) 4 Presione el botón Cook Time (cocción por tiempo) de nuevo. 5 Gire el dial para ajustar el segundo tiempo de cocción y presione el dial para seleccionar. 6 Cambie el nivel de potencia si no quiere que cocine a toda potencia. (Presione Power Level. Gire el dial para seleccionar. Presione el dial para seleccionar.) 7 Presione el el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Cuando acaba Cook Time I, Cook Time II empieza a funcionar. NOTA: El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girandoel dial. Usted puede también cambiar el nivel de energía presionando el botón de energía Power Level. Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) Esta es la forma rápida de ajustar y empezar a cocinar en bloques de 30 segundos cada vez que se aprieta el botón. Botón para Agregar 30 Segundos. El tiempo de cocción puede cambiarse en cualquier momento mientras se cocina girando el dial. 8 El nivel de potencia estará automáticamente seleccionado a 10 y el horno empezará inmediatamente. El nivel de potencia puede cambiarse mientras el tiempo se va agotando. Presione el botón Power gire el dial y presiónelo para seleccionar. Weight Defrost (Descongelación por Peso) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Weight Defrost ajusta de forma automática los tiempos de descongelación y los niveles de potencia para producir resultados de descongelación parejos para carnes, aves y pescado que pesen hasta una libra. „ Saque la carne del paquete y colóquela en un plato apto para microondas. 1 Presione el botón DEFROST (Descongelar) una vez. 2 Gire el dial hasta alcanzar el peso de la comida usando la Tabla de Conversión a la derecha. Por ejemplo, ponga el dial a .5 para 0,5 libras (8 onzas) Presione el dial para seleccionar. 3 Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar. 4 De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD OVER. „ Retire la carde descongelada o cubra las áreas calientes con pequeños recortes de papel de aluminio. „ Una vez descongeladas, la mayoría de carnes necesitan 5 minutos en reposo para que acaben de descongelarse. Peso de la comida en onzas 1–2 3 4–5 6–7 8 9–10 11 12–13 14–15 Introduzca el peso de la comida (décimas de libra) .1 .2 .3 .4 .5 .6 .7 .8 .9 Tabla de conversión Si el peso de la comida se calcula en libras y onzas, las onzas deberán convertirse a décimas (.1) de libra. Descongelación por Tiempo (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use Time Defrost (Descongelación por Tiempo) para descongelar durante un período de tiempo seleccionado. 1 Presione el botón DEFROST (Descongelar) dos veces. el dial para seleccionar el tiempo que 2 Gire desee. Presione el dial para ingresar. 3 Presione el botón Start/Pause para empezar a descongelar. 4 De la vuelta a la comida si aparece el mensaje TURN FOOD OVER. Puede cambiar el tiempo de descongelación en cualquier momento durante la misma girando el dial. El nivel de potencia se configura de forma automática en 3, pero se puede cambiar. Puede descongelar productos pequeños de forma rápida, incrementando el nivel de potencia luego de ingresar el tiempo. Power level 7 (Nivel de potencia 7) reduce el tiempo de descongelación total aproximadamente a la mitad; power level 10 (nivel de potencia 10) reduce el tiempo total a aproximadamente 1/3. Sin embargo, será necesario prestar mayor atención a la comida que lo usual. Es posible que se escuchen ruidos de golpes secos durante la descongelación. Esto es normal cuando el horno no está funcionando en el nivel de potencia High (Alto). Consejos para la Descongelación „ Las comidas congeladas en papel o plástico se podrán descongelar en el paquete. Los paquetes cerrados se deberán cortar, perforar o ventilar LUEGO de que la comida se haya descongelado parcialmente. Los envases de plástico se deberán descubrir en forma parcial. „ Las comidas de tamaño familiar preempaquetadas se podrán descongelar y cocinar en el horno microondas. Si la comida se encuentra en el envase de papel de aluminio, traslade la misma a un plato para uso seguro en el horno microondas. „ Las comidas que se echan a perder con facilidad no se deberán dejar reposar por más de una hora luego de la descongelación. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. „ Para una descongelación más pareja de comidas más grandes, tales como asado, use Auto Defrost (Descongelación Automática). Asegúrese de que las carnes grandes estén totalmente descongeladas antes de realizar la cocción. „ Una vez descongelada, la comida debería estar fría pero ablandada en todas las áreas. Si aún está un poco congelada, vuelva a colocarla en el horno microondas muy brevemente, o deje reposar la misma por unos pocos minutos. 9 Funciones de microondas por tiempo y automático. Power Level El nivel de potencia puede introducirse o cambiarse de forma inmediata tras introducir el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o Combination Speed Cook. El nivel de potencia también puede cambiarse durante la cuenta atrás. 1 Primero, siga las instrucciones para el tiempo de cocción (Cook Time), el tiempo de descongelación (Time Defrost), o Combination Speed Cook. 2 3 Presione el botón Power Level. 4 Gire el dial, en el sentido de las agujas del reloj, para aumentar y en el sentido contrario para disminuir la potencia. Presione el dial para seleccionar. Presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Los niveles de potencia variables añaden flexibilidad a la cocina con microondas. Los niveles de potencia del horno microondas pueden compararse con las unidades de la encimera (fogones) en una cocina. Cada nivel de potencia le proporciona energía microondas durante cierto porcentaje del tiempo. Nivel de potencia 7 (power level 7) es energía microondas al 70% del tiempo. Nivel de potencia 3 (power level 3) es energía al 30% del tiempo. Normalmente se cocinará en Alto (nivel de potencia 10) (High, power level 10) que proporciona una potencia del 100%. Power level 10 le permitirá cocinar más rápido, pero la comida, posiblemente, necesitará que la agite, gire o dé la vuelta más a menudo. 10 Un nivel inferior cocinará la comida de forma más pareja y no necesitará que la agite, gire o dé la vuelta tanto. Algunas comidas pueden tener mejor sabor, textura o aspecto si se usa un nivel inferior. Use un nivel de potencia inferior cuando esté cocinando comidas que tengan tendencia a hervir, como las papas gratinadas. Los períodos de descanso (cuando se acaba el ciclo de la energía microondas) le dan tiempo a la comida a “igualarse” o transferir el calor a su interior. Se muestra un ejemplo de esto con el ciclo de descongelación--power level 3 Si la energía microondas no funcionara en ciclos, la parte externa de la comida se cocinaría antes de que el interior se descongelara. Estos son algunos ejemplos de aplicaciones para diferentes niveles de potencia: Alta 10: Pescado, bacon, verduras, calentar líquidos. Media alta 7: Cocción suave de carne y aves, sirve para cocinar guisos y para recalentar. Media 5: Cocina lenta y tierna para estofados o guisos y para partes menos tiernas de carne. Baja 2 o 3: Para descongelar, cocer a “fuego” lento, para salsas delicadas. Algo caliente 1: Mantener la comida caliente, ablandar la mantequilla. Terminología de microondas. Término Definición Arco eléctrico El arco eléctrico es lo que, en la terminología de los microondas, describe las chispas en el horno. El arco eléctrico se produce cuando: „ el estante de metal se ha instalado de forma incorrecta y está tocando las paredes del microondas. „ hay un metal o papel de aluminio tocando el lateral del horno. „ hay papel de aluminio no está envolviendo bien la comida (hay bordes doblados hacia arriba que actúan como antenas). „ hay algún metal, como cintas de cierre con metal, pinchos de pollo, o platos con decoración de oro. „ hay papel toalla reciclado que contiene pequeñas piezas de metal. „ el soporte del aro del plato giratorio está instalado incorrectamente. Cubierto Las cubiertas mantienen la humedad dentro, permitiendo un calentamiento más parejo y reduciendo el tiempo de cocción. Cuando se agujerea el envoltorio de plástico o se cubre con papel de cera se permite la salida del vapor. Resguardar En un horno convencional, se tapan o resguardan las pechugas de pollo o las comidas horneadas para que no se doren demasiado. Al usar el microondas, use pequeñas cintas de papel de aluminio para cubrir partes finas, como las puntas de las alas en las aves, que podrían cocinarse antes que las partes mayores. Tiempo de reposo Cuando cocina en hornos regulares, las comidas como los asados o pasteles se dejan reposar para que acaben de cocinarse o se asienten. El tiempo de reposo es especialmente importante al cocinar con microondas. Tenga en cuenta que un pastel cocido en horno microondas no se coloca en un estante de enfriamiento. Abrir respiraderos Una vez que haya cubierto un plato con film plástico, deberá abrir un orificio desplegando una esquina para que pueda escapar el vapor. 11 Características de microondas por sensor. Sensor de humedad Qué sucede cuando usa las funciones de sensores: Las funciones de Sensor detectan la mayor humedad liberada durante la cocción. El horno ajusta automáticamente el tiempo de cocción a los diferentes tipos y cantidades de comida. No utilice las funciones de Sensor dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. NOTA: las funciones de sensor no estarán disponibles cuando el horno está caliente. Si se pulsa uno de los botones de cocinar por sensor cuando la temperatura dentro del horno es superior a los 200ºF, aparecerá el mensaje “OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING. USING ALTERNATE METHOD” (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor. Se está utilizando otro método). El horno cambiará automáticamente a la función “cook by time” (cocinar por tiempo) (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán de forma normal. „ Es esencial usar los recipientes y las tapas apropiados para cocinar por sensor de forma óptima. Agujereado „ Use siempre recipientes aptos para microondas y cúbralos con tapas o film de plástico DJXMHUHDGR1RXVHQXQFDUHFLSLHQWHVFHUUDGRVSRUFRPSOHWR³SXHGHQKDFHUTXHHOYDSRUQR salga y causar que la comida se cocine demasiado. Cubierto „ Asegúrese que tanto el exterior de los recipientes como el interior del horno microondas estén secos antes de poner la comida en el horno. Las acumulaciones de humedad que se convierten en vapor pueden engañar al sensor. Seque los platos para que no engañen al sensor. Cook (cocinar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Dado que la mayoría de los recipientes deben estar cubiertos durante Cook, esta función trabaja mejor con comidas que quiera hacer al vapor o en las que quiera mantener la humedad. NOTA: No se recomienda el uso del estante de metal con Cook. Comidas recomendadas Con esta función se pueden cocinar una gran variedad de comidas incluyendo carnes, pescado y vegetales. Comidas no recomendadas No deberían cocinarse usando esta función aquellas comidas que deban cocinarse descubiertas, aquellas que requieran atención constante, aquellas que requieran añadir ingredientes durante su cocción y comidas que deban tener apariencia seca o con una superficie crujiente. Es mejor cocinar todas estas usando Cook Time. 12 Popcorn (rosetas o palomitas de maíz) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) Use sólo con palomitas o rosetas preempaquetadas para microondas que pesen de 1,5 a 3,5 onzas. NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Para usar la función Popcorn: 1 Siga las indicaciones del paquete, use Cook Time si el paquete pesa menos de 1,5 onzas o es mayor de 3,5 onzas. Sitúe el paquete de rosetas en el centro del plato giratorio. 2 Presione el botón Popcorn. El horno empieza a funcionar inmediatamente. Si abre la puerta mientras aparece en pantalla POPCORN SENSOR (sensor de palomitas), aparecerá un mensaje de error. Cierre la puerta, pulse Cancel/Off (cancelar/desactivar) y comience de nuevo. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. Cómo ajustar la configuración automática para palomitas de maíz para un mayor o menor tiempo de cocción Si se da cuenta de que en la bolsa de la marca de palomitas que usa queda mucho maíz sin reventar o lo cuece demasiado, puede añadir o substraer 20–30 segundos al tiempo automático de cocción. Para restar o sumar tiempo a la cocción con sensor, gire el dial cuando el tiempo aparezca. Beverage (bebida) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) La función Beverage (Bebida) calienta bebidas de entre 6 y 12 onzas. Pulse una vez para 6-7 oz. Pulse dos veces para 8-9 oz. Pulse tres veces para 10-12 oz. Las bebidas calentadas con la función Beverage pueden estar muy calientes. Saque el recipiente con cuidado. Reheat (recalentar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. La función de recalentar (Reheat) vuelve a calentar raciones de comidas previamente cocinadas o un plato de sobras. 1 Coloque la taza de líquido o comida cubierta en el horno. Presione Reheat (Recalentar) y elija el tipo de comida. 2 El horno da una señal cuando advierte que hay vapor y empieza a mostrarse hacia atrás el tiempo que queda. No abra la puerta del horno hasta que el tiempo en el horno aparezca en cuenta atrás. Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/ Pause inmediatamente. Una vez que haya retirado la comida del horno, remuévala, si es posible, para igualar la temperatura. Las comidas recalentadas pueden tener grandes diferencias de temperatura. Algunas áreas pueden estar extremadamente calientes. Si la comida no está suficientemente caliente después de la cuenta regresiva, use Cook Time tiempo adicional para recalentar. No está recomendado el uso de reheat para algunas comidas Es mejor usar Cook Time en estos casos: „ Productos de pan. „ Comidas que deben recalentarse sin cubrir. „ Alimentos que necesiten removerse o rotarse. „ Comidas que necesiten tener un aspecto seco o una superficie crujiente tras ser recalentados. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un mayor o menor tiempo de cocción Para sustraer un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido contrario a las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar Para añadir un 10% del tiempo de cocción automático: Antes de que acaben los primeros 30 segundos desde que el horno se pone en funcionamiento, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj y presiónelo para seleccionar. 13 Características de microondas por sensor. Cook (cocinar) (no utilizar los estantes cuando cocina por microondas) 1 Ponga la comida cubierta en el horno y cierre la puerta. Pulse el botón Cook (cocción). Aparece en pantalla ENTER FOOD TYPE (introduzca el tipo de comida). 2 Gire el dial al tipo de comida deseado. Presione para seleccionar Ver la Tabla de Tipos de Comidas con Sensor de más abajo para tipos específicos de comidas e instrucciones. El horno empieza a funcionar inmediatamente. NOTA: Si la puerta se abre mientras se está seleccionando el control, ciérrela y presione el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Si la comida no se ha cocinado por completo después de la cuenta regresiva, use la función Cook Time para tiempo de cocción adicional. No abra la puerta del horno antes de que el tiempo de cuenta atrás aparezca en la SDQWDOOD³HOYDSRUTXHVHHVFDSDGHOKRUQR puede afectar la cocción. Si se abre la puerta, ciérrela y presione Start/Pause inmediatamente. Si selecciona carne picada (ground meat), el horno puede que le indique que le extraiga el líquido y la remueva. Abra la puerta, seque la carne y cierre la puerta. Presione el botón Start/Pause, si fuera necesario, para seguir con la cocción. NOTA: No utilice esta función dos veces consecutivas en la misma porción de comida. Puede resultar en que los alimentos se cocinen en exceso o se quemen. Consejos de cocción „Cuando el horno hace una señal y aparece el tiempo hacia atrás, la puerta puede abrirse para remover, girar o dar la vuelta a la comida. Cierre la puerta y presione Start/ Pause para seguir cocinando. „Ajuste la cantidad de comida al tamaño del recipiente. Llene los recipientes por lo menos hasta la mitad. „Asegúrese de que la parte exterior del recipiente y el interior del horno estén secos. „Una vez completado el ciclo de Cocción, si la comida necesita cocerse más, vuélvala a poner en el horno y use Cook Time para acabar de cocinarla. Cómo ajustar la configuración automática del horno para un tiempo de cocción más corto o más largo (no disponible para todos los tipos de alimentos) Para restar el 10% del tiempo de cocción automático: En los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo menos (“–”) y pulse para introducir la selección. Para agregar el 10% al tiempo de cocción automático: Dentro de los primeros 30 segundos tras el horno comienza a funcionar, gire el dial en el sentido de las agujas del reloj hasta que aparezca un signo más (“+”) y pulse para introducir la selección. Tabla de tipos de comidas con sensor Tipo de comida Raciones Tamaños de las raciones Piezas de pollo Con Huesos Deshuesado 2 a 8 piezas Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cubra con envoltura plástica ventilada. Pescado ³ 4 a 16 oz. Use un plato ovalado, cuadrado o redondo. Cúbralo con un film plástico agujereado. Carne picada (Ternera, Puerco, Pavo) ³ 8 a 32 oz. Use plato de guisos redondo. Reparta la carne en el plato. Cúbralo con un papel de cera o un film plástico agujereado. Papas ³ 8 a 32 oz. Rompa la piel con un tenedor. Arréglelas en un patrón en forma de estrella al centro del plato giratorio. Enlatados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Frescos 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Añada dos cucharadas de agua por cada ración. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Congelados 4 a 16 oz. Use cazuela de guisos para microondas, tazón o bol. Siga las instrucciones del paquete en cuanto al agua a añadir. Cúbralo con una tapa o un film plástico agujereado. Vegetales enlatados Vegetales frescos Vegetales congelados 14 Comentarios Acerca de las funciones de Horneado y Asado. Posición correcta del estante. Posición incorrecta del estante. OR El proceso de horneado o asado utiliza un elemento de calefacción para aumentar el aire del interior del horno. Puede establecerse cualquier temperatura de horno entre 225ºF y 450ºF. Un ventilador hace circular ligeramente el aire por todo el horno, por encima y alrededor de la comida, produciendo que se dore por fuera y que los interiores sean ricos y jugosos. Esta circulación de aire caliente es llamada convección. Debido a que el aire se mantiene en constante movimiento, al no permitirse la formación de una capa de aire más frío alrededor de la comida, algunas comidas se cocinan más rápidamente que en un horno de cocina normal. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Para conseguir mejores resultados... Utilice un estante en la posición inferior y deje una brecha de al menos una pulgada entre el plato de cocción y los laterales del horno. Para cocción a dos niveles exclusivamente, utilice ambos estantes. El estante se necesita para la buena circulación del aire y para dorar. Vea la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para información sobre utensilios recomendados. Hornear por Convección o Dorar por Convección con la función Precalentar 1 2 3 4 5 OR Presione el botón Convection Bake o Convection Roast. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de horneado aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) Consulte la sección de Horneado por Convección en Espacio Lateral a continuación. Presione el botón Start/Pause para empezar a precalentar. El horno dará una señal cuando esté recalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. 6 Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presione Start/Pause para empezar a cocinar. se acabe de cocinar, el horno dará 7 Cuando una señal y se apagará. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón Bake (Hornear). Hornear por Convección o Convección sin la función Precalentar 1 Si la receta no requiere un precalentamiento, presione el botón Convection Bake (Hornear por Convección) o Convection Roast (Dorar por Convección). Consulte la sección de Conversión con Auto Recipe™ a continuación 2 Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el botón Start/Pause para poner el horno en marcha. 3 4 NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno en cualquier momento durante la cocción presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocinado, presione el botón Convection Bake. Hornear por Convección en Espacio Lateral Al usar Convection Bake (Hornear por Convección), la función Convection Bake Offset (Hornear por Convección Lateral) podrá automáticamente convertir temperaturas de horneado regular ingresadas a temperaturas de horneado por convección. Cuando esta función se activa, el visor mostrará la leyenda OFFSET ON y la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si ingresa una temperatura regular de receta de 350°F y oprime el botón Start/Pause, el visor mostrará la temperatura convertida de 325°F. Esta función se puede apagar en el menú de opciones Settings. Consulte la sección Convection Bake Offset en la sección Las otras funciónes. NOTA: Si el horneado por convección y la función Convection Bake Offset (Hornear por Convección Lateral) se apagan, reduzcan la temperatura del horno a 25ºF desde la receta, a fin de evitar un dorado excesivo sobre los productos horneados. 15 Sobre la función de Cocción Rápida. Fast Cook le ofrece las mejores funciones de la energía de microondas con la cocina por convección. Las microondas cocinan la comida de forma rápida y la circulación de convección del aire caliente dora los alimentos de forma maravillosa. Puede programarse cualquier temperatura entre los 225°F y los 425°F. Posición correcta del estante. Para conseguir mejores resultados... Use one shelf in the lower position and leave at least a 1-inch gap between the cooking dish and the sides of the oven. The shelf is required for good air circulation and even browning. See the Cookware Tips section for information on suggested cookware. Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Cook. Posición incorrecta del estante. Horneo rápido con precalentamiento 1 2 3 4 5 6 7 Presione el botón Combination Fast Cook. Gire el dial para ajustar el tiempo del horno y presiónelo para seleccionar. No introduzca el tiempo de cocción Fast Cook aún. (El tiempo de cocción se introducirá más adelante, una vez que el horno se haya recalentado.) Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a precalentar. El horno dará una señal cuando esté precalentado. Si no abre la puerta en menos de una hora, el horno se apagará de forma automática. Abra la puerta del horno y, con cuidado, introduzca la comida en el mismo. Cierre la puerta del horno. Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. Presione el dial o el botón Start/Pause para empezar a cocinar. Cuando se acabe de cocinar, el horno dará una señal y se apagará. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Cook. „ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Cook. „ No use utensilios metálicos con Fast Cook. „ Reduzca el tiempo de cocinado de la receta en 25%. „ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Cook. Horneo rápido sin precalentamiento 1 Si su receta no necesita precalentar el horno, presione el botón Fast Cook. 2 Gire el dial para ajustar la temperatura del horno y presiónelo para seleccionar. 3 Gire el dial para ajustar el tiempo de cocción y presiónelo para seleccionar. 4 Presione el dial o el botón Start/Pause para poner el horno en marcha. NOTA: Podrá cambiar el tiempo de cocción en cualquier momento durante la cocción girando el dial. Podrá cambiar la temperatura del horno y el nivel de potencia del microondas en cualquier momento durante la cocción presionando el botón Power Level. Gire el dial para fijar la temperatura del horno y presione el dial para seleccionar. Luego, gire el dial para fijar el nivel del microondas, de 1 hasta 4 y presione el dial 16 para seleccionar. El nivel predeterminado del horno es 4. Para ver el tiempo de cocción y la temperatura del horno durante el tiempo de cocción, presione el botón Fast Cook. NOTA: „ Algunas recetas requieren el precalentamiento. „ Revise la sección de Consejos de Utensilios de Cocina para usar los utensilios correctos al usar Fast Cook. „ No use utensilios metálicos con Fast Cook. „ Ver la Sección Mejor Método de Cocción para determinar cuáles alimentos son apropiados para cocinar usando Fast Cook. Consejos de utensilios de cocina. Horneado o asado por convección Se recomienda el uso de bandejas metálicas para todo tipo de productos horneados, pero especialmente cuando es importante que estén dorados. Las bandejas con acabados oscuros o mates son mejores para panes y pasteles rellenos ya que absorben calor y producen un exterior más crujiente. Las bandejas de aluminio brillantes son mejores para pasteles, galletas o magdalenas (muffins) ya que las mismas reflejan el calor y ayudan a producir un exterior suavemente crujiente y tierno. Las cazuelas o platos de horno de cristal o de cerámica acristalada son mejores para recetas de huevos y queso ya que el cristal se limpia fácilmente. Horneado rápido combinado Se recomienda usar recipientes de cristal o cerámica acristalada. Asegúrese de que no usa artículos con decoraciones metálicas ya que podrían causar arcos eléctricos (chispas) con las paredes o el estante del microondas. Esto puede dañar los utensilios, el estante o el horno. Pueden usarse utensilios de microondas de plástico resistente al calor (seguros para uso en 450°F) pero no se recomienda para comidas que necesiten estar doradas por completo ya que el plástico es un pobre conductor de calor. Microondas Horneado o Asado de convección Horneado rápido combinado Cristal resistente al calor, cerámica acristalada (Pyrex®, Fire King®, Corning Ware®, etc.) Sí Sí Sí Metal No Sí No Cristal no resistente al calor No No No Plásticos aptos para microondas Sí No SíM Films plásticos o envoltorios Sí No No Productos de papel Sí No No Paja, mimbre y madera Sí No No Utensilios Usar sólo con utensilios para microondas que puedan soportar 450°F de temperatura. Q 17 Seleccione el mejor método de cocción. Use la tabla siguiente para seleccionar el mejor método para cocinar. Las recetas pueden ser adaptadas usando la tabla a continuación para determinar el modo de cocción apropiado. Comidas Microondas Aperitivos Salsas para mojar y untar 9 Snacks de pastelería 9 Bebidas 9 Salsas y acabados 9 Sopas y estofados 9 Carnes Descongelación 9 Asados Aves Descongelación 9 Asados 9 Pescado y mariscos Descongelación 9 Cocción 9 Guisos 9 Huevos y queso Revueltos, tortillas 9 Quiche, souflé Vegetales, (frescos) 9 Panes Magdalenas, pastel de té 9 Masa de levadura Levadura Postres Pasteles, pasteles con capas y bundt Cabello de angel y pasta fina Flan y pudín 9 Galletas alargadas 9 Fruta 9 Pasteles rellenos y pastelería Dulces 9 Vegetales blanqueados 9 Alimentos preparados congelados 9 18 Horneado Asado Hornear rápido 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 9 Las otras funciones. Señal de final de cocción Para recordarle que tiene comida en el horno, aparecerá el mensaje YOUR FOOD IS READY (Su comida está lista) y sonará un pitido cada minuto hasta que abra la puerta del horno o presione el botón Cancel/Off. Start/Pause (inicio / pausa) Además de poner en marcha muchas funciones, Start/Pause le permite parar la cocción sin tener que abrir la puerta o borrar lo que haya en pantalla. Cancel/Off (borrar/apagado) Presione el botón Cancel/Off para parar y cancelar la cocción en cualquier momento. Temporizador Encendido/ Apagado El temporizador funciona por minutos y puede ser usado en cualquier momento, incluso cuando el temporizador está funcionando. 1 2 Presione el botón TIMER (Temporizador). 3 Gire el dial para seleccionar los segundos. Presione el dial para ingresar. 4 Presione el dial o Timer (Temporizador) para comenzar. Gire el dial para seleccionar los minutos. Presione el dial para ingresar. Para cancelar, presione el botón Timer (Temporizador). Cuando el tiempo concluya, el temporizador emitirá una señal.Para apagar la señal del temporizador, presione Timer (Temporizador). NOTA: El indicador del Temporizador se iluminará mientras el temporizador esté funcionando. Steam Clean (Limpieza al Vapor) 1 Presione el botón Steam Clean (Limpieza al Vapor). 2 Coloque el recipiente de vapor con 1/4 de taza de agua. 3 Presione el dial o Start/Pause (Iniciar/ Pausar) para comenzar. Dispositivo giratorio Para obtener mejores resultados de cocción, deje el dispositivo giratorio activado. Puede desactivarse si va a cocinar platos grandes. 1 2 Presione el botón Turntable On/Off. Gire el dial para seleccionar on/off (encender/apagar). Presione el dial para ingresar. Mute On/Off (Mudo Encendido/ Apagado) Puede controlar el sonido usando el botón Mute On/Off (Mudo Encendido/ Apagado). Bloqueo del control Puede bloquear el panel de control para evitar que enciendan el horno accidentalmente durante la limpieza o paraque no lo utilicen los niños. En determinadas ocasiones el dispositivo giratorio puede calentarse demasiado como para tocarlo. Tenga cuidado al tocarlo durante la cocción o posteriormente a ella. Para bloquear y desbloquear los controles, apriete y mantenga el botón Cancel/Off durante un período de tres segundos. Con el panel de control bloqueado aparecerá brevemente el mensaje CONTROL LOCKED cada vez que se apriete un botón o el dial. (El bloqueo del control no se aplica a las funciones VENT FAN (Ventilador Extractor) y SURFACE LIGHT (Luz de la Superficie)). 19 Las otras funciones. Ajustar el reloj 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) para girar el dial a fin de seleccionar Clock Set (Configuración del Reloj). Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para configurar las horas. Presione el dial para seleccionar. 3 Gire el dial para configurar los minutos. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para configurar el Modo de Reloj en 12 horas o en 24 horas. Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para configurar la Velocidad de la Pantalla (Lento, Normal, Rápido). Presione el dial para seleccionar. 2 Gire el dial para configurar el Nivel de Sonido (Mudo, Bajo, Normal, o Alto). Presione el dial para seleccionar. 3 Presione el dial para activarlo. Modo de Reloj Clock Mode (Modo de Reloj) puede ser configurado en 12 horas y en 24 horas 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial a fin de seleccionar Clock Modo (Modo de Reloj). Presione el dial para seleccionar. Velocidad de pantalla Display Speed (Velocidad de la Pantalla) puede ser ajustado en Slow (Lento), Normal (Normal), o Fast (Rápido). 1 Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar Display Speed. Presione el dial para seleccionar. Nivel de Sonido El nivel de sonido puede ser ajustado en Mute (Mudo), Low (Bajo), Normal (Normal) o Loud (Alto). 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial a fin de seleccionar Sound Level (Nivel de Sonido). Presione el dial para seleccionar. Sincronización de la Luz de la Superficie 20 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) para girar el dial a fin de seleccionar Surface Light Sync (Sincronización de la Luz de la Superficie). Presione el dial para ingresar. 2 Gire el dial para seleccionar el modo de sincronización (Apagado, Bajo, Alto). Sincronización del Ventilador 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync (Sincronización del Ventilador Extractor). Presione el dial para ingresar. 2 Gire el dial para seleccionar el modo de Sincronización del Ventilador (Apagado, Bajo, Medio, o Alto). 3 Presione el dial para activarlo. Sincronización Automática Apagada 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial para seleccionar Sync Auto Off (Sincronización Automática Apagada). Presione el dial para ingresar. 2 Gire el dial para seleccionar Sync Auto Off (Sincronización Automática Apagada (hasta 15 minutos y manual). Presione ingresar para activarlo. Hornear por Convección Lateral 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) y gire el dial a fin de seleccionar Convect Bake Offset (Hornear por Convección Lateral). Presione el dial para ingresar. 2 Gire el dial para seleccionar Convect Bake Offset On/Off (Hornear por Convección Lateral Encendido/ Apagado). Presione ingresar para activarlo. Ajuste de temp. de cocción 1 Presione el botón Settings y gire el dial para seleccionar BAKE TEMP ADJUST Pulse el dial para introducir la selección. 2 Gire el dial para seleccionar el rango de Bake Temp Adjust (Ajuste de Tiempo de Horneado) desde -25 grados hasta 25 grados.Pulse el dial para introducir la selección. Recordatorio de Reemplazo del Filtro Cuando la luz de Filter Replace (Reemplazo del Filtro) se encienda, reemplace el filtro y mantenga presionado Reset Filter (Reinicio del FIltro) durante 3 segundos para realizar el reinicio. Un filtro sólo es necesario para los modelos que no cuentan con ventilación hacia el exterior. Luz de superficie Presione Surface Light una vez para una iluminación fuerte, dos veces para la luz nocturna o una tercera vez para apagarla. 21 Las otras funciones. Ventilador extractor Extractor automático El extractor aspira el vapor de agua y otros vapores de la encimera de la cocina. El extractor automático protege al horno microondas del calor excesivo que surge de la estufa debajo de éste. Se enciende de forma automática si percibe demasiado calor. Pulse Vent Fan (Ventilador extractor) una vez para alta velocidad de ventilación, dos veces para velocidad media, tres veces para velocidad baja y una cuarta vez para desactivar el ventilador. NOTA: El indicador del extractor estará prendido mientras el extractor esté operando. Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) Mi Ciclo El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) puede ser usado de 2 formas. El botón Add 30 Sec (Agregar 30 Segundos) puede ser ajustado a la función My Cycle (Mi Ciclo). • Agregará 30 segundos a la cuenta regresiva cada vez que la tecla se presione. • Se puede usar como forma rápida para seleccionar 30 segundos de tiempo de cocción. 30 segundos es el tiempo por omisión. Puede ser modificado en Settings (Configuración) en My Cycle (Mi Ciclo). . 22 Si ha encendido el extractor, es posible que sienta que no lo puede apagar. El extractor se apagará automáticamente cuando las partes internas se hayan enfriado. Puede permanecer encendido hasta por 30 minutos o más después de que los controles de la estufa y del microondas se hayan apagado. 1 Presione el botón Settings (Configuraciones) para girar el dial a My Cycle (Mi Ciclo). Presione el dial para ingresar. 2 Gire el dial para seleccionar el tiempo (desde 5 segundos hasta 60 segundos) y presione el dial para completar la configuración. Chef Connect Use la función Chef Connect para conectar su horno microondas a una Cocina de GE, a fin de sincronizar el ventilador, las luces de la superficie de cocción y el reloj a través de la tecnología de Bluetooth. 1 2. 3 4 Debe contar con una cocina habilitada para Chef Connect. A fin de emparejar su horno por primera vez, inicie el proceso de Chef Connect en la cocina GE. Para acceder a instrucciones, consulte el Manual del Propietario de la cocina . En el horno microondas, mantenga presionado el botón Chef Connect durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth en la pantalla comenzará a titilar a medida que el horno microondas comience a buscar y a emparejarse con su Cocina GE. El ícono permanecerá en ON (Encendido) luego de un emparejamiento exitoso. Si no es encontrada una Cocina GE dentro de los 2 minutos durante el modo de búsqueda, el horno microondas dejará de buscar y el ícono de Bluetooth quedará en OFF (Apagado). Durante la configuración inicial, el protocolo de configuración será iniciado. Si la función Chef Connect es activada, las configuraciones por omisión serán las siguientes: - Sincronización del reloj en pantalla: ENCENDIDO - Luz automática de la superficie de cocción: ENCENDIDA (configuración ALTA) - Ventilador extractor automático: APAGADO - Apagado Automático: 15 minutos Gire el dial para seleccionar Sync On/Off (Sincronización Encendida/ Apagada) de la luz de la superficie. Presione el dial para confirmar. Si está activada, esto permite que las luces de la superficie del microondas se enciendan en el nivel HIGH (Alto) de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada se enciende. Si está desactivada, las luces de la superficie del microondas no se encenderán automáticamente cuando un quemador de la superficie de cocción se encienda. Gire el dial para seleccionar Vent Fan Sync ON/OFF (Sincronización del Ventilador Extractor Encendida/ Apagada). Presione el dial para confirmar. Si está activada, esto permite que el ventilador extractor del microondas se encienda en la velocidad LOW (Baja) de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción de la cocina emparejada se enciende. Si está desactivada, el ventilador extractor se encenderá de forma automática cuando un quemador se encienda. El emparejamiento está ahora completo; la función Chef Connect está ahora activada. Nota: Si no hay ninguna selección de la opción sincronizar durante la configuración, 5 minutos luego de encendido el ícono, las unidades regresarán al modo de suspensión y usarán las configuraciones por omisión. Luego de completar la configuración siguiendo los pasos anteriores, el ventilador extractor de su horno microondas y la luz de la superficie de cocción quedarán configurados para encenderse de forma automática cuando el quemador de la superficie de cocción sea encendido. La superficie de cocción y la pantalla del reloj de la cocina serán sincronizadas para mostrar el mismo tiempo. El ventilador extractor y la luz de la superficie de cocción estarán configurados para apagarse de forma automática 15 minutos después de que el quemador de la superficie de cocción sea apagado. Si lo desea, la luz, el ventilador y las configuraciones de apagado automática pueden ahora ser modificadas usando la opción en Settings (Configuraciones). Presione Chef Connect una vez para apagar de forma temporaria la comunicación entre el horno microondas y la cocina. Presione nuevamente si desea volver a activar la comunicación. El ícono se iluminará cuando esté encendido. En el caso de una desconexión no intencional donde el horno microondas o la cocina no reciban corriente, la conexión permanecerá una vez restablecida la corriente. En caso de interrupciones de corriente por cortes breves, es posible que sea necesario reiniciar la corriente de modo que se vuelva a establecer la conexión. Nota: Para desparejar el horno microondas de la cocina, mantenga presionado el botón Chef Connect en el horno microondas durante 3 segundos. El ícono de Bluetooth comenzará a titilar. Presione cancelar o espere 2 minutos hasta que la luz deje de titilar. Es posible que necesite desparejarlas cuando se deba reemplazar o realizar el servicio técnico sobre la cocina. 23 Cuidado y limpieza del horno. Consejos prácticos Para mantener el interior fresco pásele un paño con una solución de agua y bicarbonato sódico de cuando en cuando. Asegúrese de que esté apagado (en off) antes de limpiar cualquier parte de este horno. Cómo limpiar el interior Beverage Popcorn Microwave Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast n to Select Tur Reheat Defrost Pr Cancel Off er Weight/Time ess to Ent Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Set Clock Help Surface Light Turntable Vent Fan Paredes, suelo, ventana interior y piezas de plástico de la puerta Algunas salpicaduras pueden limpiarse con un papel toalla, otras pueden necesitar un paño húmedo. Quite las salpicaduras con un paño enjabonado y aclare con un paño húmedo. No use limpiadores abrasivos ni utensilios afilados en las paredes del horno. Nunca use un limpiador comercial de horno en ninguna parte del microondas. Base giratoria extraíble y soporte de base giratoria Para que no se rompa, no ponga el plato giratorio en agua justo después de cocinar. Límpielo con cuidado en agua tibia con jabón o en el lavavajillas. El plato giratorio y el soporte pueden romperse si se caen. Recuerde no hacer funcionar el horno en el modo microondas sin el dispositivo giratorio y el soporte colocados en su lugar. Estantes Límpielo con agua y jabón suave o en el lavavajillas. No la limpie si tiene un horno autolimpiable. Cómo limpiar el exterior Microwave Beverage Popcorn Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast n to Select Tur Reheat Defrost Weight/Time Cancel Off e s s to E nt e r Pr Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Set Clock Options Help Surface Light Turntable Vent Fan Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan No recomendamos el uso de limpiadores con amoniaco o alcohol, ya que pueden dañar el aspecto del horno microondas. Si opta por usar un limpiador casero, primero aplique el limpiador directamente en un paño limpio, luego limpie el área sucia. La caja Limpie la parte externa del horno de microondas con un paño humedecido con agua jabonosa. Enjuáguela y luego séquela. Pásele un paño humedecido limpio a la ventana para limpiarla. El panel de control Pásele un paño humedecido para limpiar. Seque completamente. No use esprays limpiadores, grandes cantidades de detergente y agua, abrasivos u objetos filosos sobre el panel, ya que lo podría dañar. Algunas toallas de papel podrían también dañar el panel de control. Panel de puerta Antes de limpiar el panel de puerta frontal, asegúrese de que sabe qué tipo de panel tiene. Consulte el octavo dígito del número de modelo. “S” es acero inoxidable,“L” es CleanSteel y “B”, “W” o “C” son colores plásticos. Acero inoxidable (en algunos modelos) El panel de acero inoxidable puede limpiarse con Stainless Steel Magic o un producto similar, utilizando un paño suave y limpio. Aplique el limpiador de superficies de acero inoxidable cuidadosamente para evitar tocar las piezas de plástico que rodean al acero. No utilice cera, pulimento, lejía ni productos que contengan clorina en acabados en acero inoxidable. Paneles plásticos de color Utilice un paño suave, limpio y ligeramente humedecido y, a continuación, seque bien toda la zona. Los sellos de la puerta Es importante mantener el área donde la puerta se sella con el horno de microondas limpia. Solamente use detergentes no abrasivos suaves aplicados con una esponja limpia o con un paño suave. Enjuague bien. El fondo Limpie la grasa y elimine el polvo del fondo a menudo. Use una solución de agua cálida y detergente. 24 Reemplazo de la lámpara LED. Luz de encimera/luz nocturna Reemplazo de la lámpara LED. Pida WB02X26814 de su suministrador GE. Quite el tornillo. 1 Para cambiar la luz de encimera/luz nocturna, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. 2 Quite el tornillo del lateral de la cubierta del compartimiento de la bombilla y baje la cubierta hasta que pare. 3 Asegúrese que la bombilla está fría antes de retirarla. Retire un tornillo y el conector de la lámpara LED. 4 Conecte la lámpara LED y asegure la misma usando el tornillo. Levante la tapa de la luz y reemplace el tornillo. Conecte el horno a la corriente eléctrica. La función de extractor. Ventilador extractor Filtro de carbón vegetal El ventilador extractor tiene dos filtros de metal reutilizables. Microwave Beverage Popcorn Express Auto Cook Warm Power Level Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Los modelos que hacen recircular el aire de nuevo a la habitación usan un filtro de carbón vegetal n to Select Tur Reheat Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Set Clock Cook Time Options Help Surface Light Turntable Vent Fan Filtros de extractor reutilizables (en todos los modelos). Filtros de extractor reutilizables Los filtros metálicos atrapan la grasa liberada por la comida en la cocina encimera. También evitan que las llamas de la cocina encimera puedan dañar en interior del horno. Por esta razón, los filtros deben estar siempre en su lugar cuando se esté usando la campana. Los filtros del extractor deben limpiarse una vez al mes o según sea necesario. Cómo quitar y limpiar los filtros Popcorn Beverage Microwave Express Warm Power Level Auto Cook Convection Combination Convection Bake Fast Bake Roast Reheat n to Select Tur Defrost Weight/Time e s s to E nt e r Pr Cancel Off Start Pause Lock Controls Hold 3 Sec Timer On/Off Cook Time Options Turntable Set Clock Help Surface Light Vent Fan Para quitarlos, usando las lengüetas, deslícelos hacia atrás. Estire hacia abajo y afuera. Para limpiar los filtros del extractor, empápelos y páselos de un lado a otro en agua con detergente. No use amoniaco ni productos que lo contengan ya que oscurecerían el metal. Se pueden cepillar ligeramente para quitar suciedad pegada. Aclárelos, sacúdalos y déjelos secar antes de volverlos a poner. Para volver a colocarlos, deslice los filtros en los marcos por la parte trasera de cada apertura. Presione hacia arriba y hacia la parte frontal para ajustarlos en su lugar. 25 La función de extractor. Filtros de carbón vegetal El filtro de carbón vegetal no puede limpiarse. Debe cambiarse por otro. Pida el recambio No. JX81H de su suministrador GE. Si el modelo no realiza la extracción al exterior, el aire recirculará a través de un filtro de carbón vegetal no reutilizable que ayuda a quitar olores y humos. El filtro de carbón vegetal debería cambiarse cuando está visiblemente sucio o descolorido (normalmente trás 6 o 12 meses, según el uso). Consulte “Kits opcionales” en la página 5 para obtener más información. Cómo quitar el filtro de carbón vegetal Para quitar el filtro de carbón vegetal, primero desconecte la corriente del fusible principal o del panel de diferencial o estire del enchufe. Presione 2 botones sobre la puerta del filtro. Cómo instalar el filtro de carbón vegetal Para instalar un nuevo filtro de carbón vegetal, retire el plástico y cualquier otro envoltorio del nuevo filtro. Inserte la parte superior del filtro hacia arriba. Presione el botón del filtro en la unidad de modo que quede apoyado detrás de las lengüetas. Cierre la puerta del filtro. 26 Levante el filtro de la parte inferior hasta que se libere de las pestañas. Deslice el filtro hacia abajo y hacia fuera. Antes de llamar al servicio de reparaciones… Resolución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las páginas siguientes y tal vez no necesite llamar al servicio de reparación. Problema Posibles causas Qué hacer El horno no se pone en marcha Puede que se haya fundido un fusible de su casa o que haya saltado el diferencial. • Cambie el fusible o reconecte el diferencial. Apagón de corriente. • Desenchufe el horno microondas de la corriente y vuélvalo a enchufar. El enchufe no está completamente • Asegúrese de que el enchufe de 3 clavijas del horno esté insertado en la toma de corriente completamente insertado en la toma de corriente de la de la pared. pared. La puerta no está cerrada del todo.• Abra la puerta y ciérrela por completo. El panel de control está encendido pero el horno no se pone en marcha La puerta no está cerrada del todo. • Abra la puerta y ciérrela por completo. No se presionó el botón Start/Pause tras seleccionar el modo de cocción. • Presione Start/Pause. Ya se ha realizado otra selección en el horno y no se presionó Cancel/Off para cancelarla. • Presione Cancel/Off. No se introdujo un tiempo • Asegúrese de introducir un tiempo de cocción tras de cocción tras apretar Cook Time. presionar Cook Time. Se presionó Cancel/Off sin querer. • Vuelva a programar la cocción y presione Start/Pause. No se introdujo el peso tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. • Asegúrese de introducir el peso de la comida tras seleccionar Auto Defrost o Fast Defrost. No se introdujo el tipo de • Asegúrese de entrar un tipo de comida. comida tras apretar AUTO COOK. CONTROL BLOQUEADO (CONTROL LOCKED) aparece en la pantalla El control ha sido bloqueado. • Presione y mantenga Mute On/Off (Mudo Encendido/ Apagado).durante 3 segundos para desbloquear el control. Aparece en pantalla OVEN TOO HOT FOR SENSOR COOKING – USING ALTERNATE METHOD (Horno demasiado caliente para cocinar por sensor: Se está utilizando otro método) Se pulsó uno de los botones • Estas funciones no podrán ejecutarse cuando el horno de cocción por sensor cuando El horno cambiará automáticamente a cocinar por la temperatura interior del horno tiempo (siga las indicaciones de la pantalla) o, una vez era superior a los 200ºF. que el horno esté lo suficientemente frío, las funciones del sensor se ejecutarán normalmente. El suelo del horno está templado incluso cuando el horno no se ha usado La luz de la encimera está situada bajo el suelo del horno. Cuando la luz está puesta, el calor que produce puede calentar el suelo del horno. • Esto es normal. 27 Antes de llamar al servicio de reparaciones… Problema Posibles causas Se escucha un pitido Ha intentado cambiar el nivel con un tono inusualmente nivel de potencia cuando no bajo estaba permitido. El horno desprende un olor a humo y sale humo gris después de usar la función de horneado Qué hacer • Muchas de las funciones del horno están preseleccionadas y no pueden cambiarse. Se están quemando aceites • Esto es normal. en la cavidad de acero inoxidable después de usar la función de Horneado las primeras veces. La comida se dora mucho La parrilla se fijó en la posición más rápido en la parte de alta. arriba que en la parte de abajo • Siempre use la parrilla en la posición baja. La temperatura del horno El elemento de cocina pasa de fluctúa durante la cocción encendido a apagado para mantener la temperatura del horno en los niveles deseados. • Esto es normal. El extractor del horno se El extractor se enciende • Esto es normal. enciende automáticamente automáticamente para proteger el microondas si percibe que hay demasiado calor en la estufa debajo de éste. Durante los niveles de Bake • Esto es normal. (horneado) o Fast Bake (horneado rápido), después de precalentado, el extractor del horno se encenderá para enfriar los componentes del horno. Aparece en la pantalla SENSOR ERROR (Error de sensor) Se abrió la puerta mientras se • No abra la puerta hasta que se perciba el vapor y utilizaba la función de sensor antes aparezca en pantalla la cuenta de tiempo regresiva. antes de que pudiera detectarse el vapor. El vapor no se detectó en la cantidad de tiempo máxima. 28 • Utilice Cook Time (Tiempo de cocción) para calentar durante más tiempo. Cosas normales de su horno microondas „ Humedad en la puerta y paredes del horno al cocinar. Frote la humedad con una toallita de papel o un paño suave. „ Humedad entre los paneles de las puertas del horno al cocinar determinados alimentos. La humedad se disipará poco después de terminar de cocinar. „ El vapor se escapa por la puerta. „ Una luz de reflexión alrededor de la puerta o en la periferia de la caja del horno. „ La luz del horno se debilita y el sonido del soplador cambia cuando se usan niveles de potencia diferentes al alto. „ Un sonido sordo de golpe cuando el horno de microondas está en operación. „ El ventilador opera mientras el horno de microondas está operando. El ventilador no se apagará ni se puede apagar hasta que el horno de microondas se apague. „ Calentar, horneado por convección, asado por convección y horneado rápido combinado tienen un tiempo de cocción máximo de 179 minutos (2 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo de cocción máximo se alcanza, el horno automáticamente indicará que la cocción finalizó y apagará el elemento de cocción. „ Al usar horneado por convección, asado por convección u horneado rápido combinado con un precalentamiento, la puerta del horno debe ser abierta y el tiempo de cocción establecido después del precalentado o el horno apagará el elemento de cocción después de 1 hora. „ Se puede notar una interferencia de televisión y radio mientras se usa el horno de microondas. Similar a la interferencia casada por otros electrodomésticos, lo cual no indica un problema. Conecte el horno de microondas en un tomacorriente de un circuito diferente, mueva la televisión o el radio tan lejos del horno de microondas como sea posible o inspeccione la posición de la antena de la televisión o el radio. 29 Garantía de Horno Microondas GE. Todos los servicios de garantía los proporcionan nuestros Centros de Reparación de Fábrica o nuestros técnicos Customer Care ® autorizados. Pare concertar una cita de reparación, en línea, 24 horas al día, visite GEAppliances.com, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar servicio, por favor tenga a mano el número de serie y el número de modelo. Grape aquí su recibo. Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra original para obtener un servicio bajo la garantía. Por el Período de: GE Reemplazará o Brindará Servicio Técnico: Un año Desde la fecha de la compra original Si es necesario el servicio técnico, GE reemplazará cualquier parte del horno microondas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE también proveerá, sin costo, todo el trabajo y los costos del servicio relacionado con el reemplazo de la parte que presente defectos. Qué No Cubrirá GE: „ Viajes del técnico del servicio a su hogar para enseñarle sobre cómo usar el producto. „ Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados. Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones adecuadas de conexión eléctrica, escape u otras instalaciones de conexión. „ Falla del producto o daño sobre el producto si se produce un abuso, uso inadecuado (por ejemplo: arco eléctrico en una cavidad de la rejilla o metal/ papel de aluminio), o uso diferente para el cual fue diseñado o uso comercial. „ Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores. „ Daños ocasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. „ Daños consecuentes o incidentales causados por posibles defectos sobre este producto. „ Daño causado después de la entrega. „ Producto no accesible para brindar el servicio requerido. „ Solicite el servicio técnico para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED. „ Daños sobre el acabado, tales como óxido sobre la superficie, deslustres o manchas pequeñas no informadas dentro de las 48 horas luego de la entrega. (;&/86,Ï1'(*$5$17Ë$6,03/Ë&,7$6³6X~QLFR\H[FOXVLYRGHUHFKRHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWR tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley. Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a una centro de servicio de GE autorizado para realizar la reparación. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro. Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado. Garantizador: General Electric Company. Louisville, KY 40225 33 Ayuda al cliente. Página Web de GE Appliances GEAppliances.com ¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE Appliances 24 horas al día, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación. También puede “Ask Our Team of Experts ™ ” (Preguntar a nuestro equipo de expertos) sobre cualquier cuestión y mucho más… Solicite una reparación GEAppliances.com El servicio de expertos GE está a tan sólo un paso de su puerta. ¡Entre en línea y solicite su reparación cuando le venga bien 24 horas al día cualquier día del año! O llame al 800.GE.CARES (800.432.2737) durante horas normales de oficina. Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real) GEAppliances.com *(DSR\DHOFRQFHSWRGH'LVHxR8QLYHUVDO³SURGXFWRVVHUYLFLRV\DPELHQWHVTXHSXHGHQXVDUJHQWHGHWRGDV las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322). Garantías ampliadas GEAppliances.com Compre una garantía ampliada y obtenga detalles sobre descuentos especiales disponibles mientras su garantía está aún activa. Puede comprarla en línea en cualquier momento, o llamar al (800.626.2224) durante horas normales de oficina. GE Consumer Home Services estará aún ahí cuando su garantía termine. Piezas y accesorios GEApplianceParts.com Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina. Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. Cualquier otra reparación debería, por regla general, referirse a personal calificado autorizado. Debe ejercerse precaución ya que las reparaciones incorrectas pueden causar condiciones de funcionamiento inseguras. Póngase en contacto con nosotros GEAppliances.com Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escríbanos a: General Manager, Customer Relations GE Appliances, Appliance Park Louisville, KY 40225 Registre su electrodoméstico GEAppliances.com £5HJLVWUHVXQXHYRHOHFWURGRPpVWLFRHQOtQHD³FXDQGRXVWHGSUHILHUD El registrar su producto a tiempo le proporcionará, si surgiera la necesidad, una mejor comunicación y un servicio más rápido bajo los términos de su garantía. También puede enviar su tarjeta de registro pre-impresa que se incluye en el material de embalaje o recorte y use el formulario de este Manual del Propietario. Impreso en Corea
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

GE Profile PVM9179EFES Manual de usuario

Categoría
Microondas
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas