ACE 7306707 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

i 'munlmmllllv,_,
I del Operad
®
T
Sopladora / Aspiradora manual
de 2 tiempos con posibilidad
de arranque el_ctrico
P
Sacar la unidadde sucart6n
Sacar todo el contenido del
cart6n.
Ensarnblar la unidad
Coloque la unidad sobre
una superficie plana.
Llene el tanque de
combustible•
Ensamblarlaunidad
r . F
Inserte el tubo superior en
la salida de la sopladora y
girelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que
encaje en su lugar.
]
Arrancarla unidad
10X
Presione la pera del
cebador 10 vecee o hasta
que se vea el combustible•
Instale el tubo inferior dentro
del tubo superior de la
sopladora y girelo en el
sentido de las agujas del
reloj hasta que encaje en su
lugar.
FPal.... del obturador [ ]
Mueva la palanca del
obturador a la Pesicidn 1.
[3
1 Gallon 3,2 oz
Mezcle bien en un recipiente de
combustible aparte:
- 3.2 onzas fluidas de aceite
para motor de 2 tiempos
1 gal6n de gasolina sin
plomo
NOTA: No los mezcle directa-
mente en el tanque de
combustible.
Se rlecesitarl herramientas:
Destornillador piano
Gatillo
Manija
_ _ / Tapadel filtro
Control de encendldo/ _/_" \ \J de aire
opo0ododoparodo-....__ _
cootro,d........_,_,_ coe_odo
Bujia de encendido __"""'__
Tubosuperior ////" _2"_"_I_ _../_,.._._'_
0e
/_7// / Pal.... del
//// /// I / obturador
/_'_/ Cl.lbierta del /
/C-_ Y/_/ silenciador _,I
Tapadei tanque
de combustible
Tubo inferior de la aspiradora
Tubo superior de la aspiradora
Arrancar launidad
) 2
Agfichese en la posicidn de
arranque.
NO apriete el gatillo.
]
[3
No apriete el gatillo. Tire
de la cuerda de arranque 5
veces.
No apriete el gatillo.
Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 2.
\
\
\
ia aspiradora
Correa de la bolsa de la aspiradora
Correa de einoha
Bolsa de la aspiradora
J/ Cremallera
Arrancar la unidad
[3
No apriete el gatillo. Tire
de la cuerda de 3 a 5 veces
para arrancar el motor•
]
Apriete el gatillo, u oprima
el control de crucero, y deje
que la unidad se caliente
unos 30 - 60 segundos.
[3
Siga apretando el gatillo.
Mueva la palanca del
obturador a la Posici6n 3.
Caliente la unidad otros 60
segundos. La unidad se
puede usar en este
momento.
6Necesita ayuda?
Llame ai 1-800-828-5500
_,NO ARRANCO?
Repita las instrucciones de arranque.
Sl despu6e de 2 intentos de arranque el motor no
reacciona, mueva la palanca del obturador a la
posicidn 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor eche a andar.
S! a pesar de ello la unidad no arranca, busque en el
manual del operador mbs informacidn en cuanto al
arranque y la solucidn de problemas.
¢}
n
I
a_
,m
C
uJ
LO
n
I
C
n
I
m
O
o_
¢0
uJ
_ 6NECESITA AYUDA? LLAME AL 1-800-828-5500 EN EE. UU., "_O AL 1-800-668-1238 EN CANADA
J
769-07209 P00 06/11
TABLA DE CONTENIDO
Informaclon sobre servlclo ......................................................... 12
Informaclon de segundad .......................................................... 12
Instrucclones de ensamblaje ....................................................... 13
Informaclon del acelte y combustible ................................................ 13
Instrucclones de arranque y parada .................................................. 13
Instrucclones de operaclon ........................................................ 14
Instrucclones de mantenlmlento y reparaclon .......................................... 14
Dmpleza y almacenamlento ........................................................ 15
Accesono opclonal ............................................................... 15
Locahzaclon y soluclon de problemas ................................................ 15
Especlflcaclones ................................................................. 15
Informaclon sobre garantia ......................................................... 16
Toda la informaclon, las ilustraclones y especlflcaclones que contlene este manual se basan en la
informacl6n mas reclente del producto, exlstente en el momento de la impresl6n. Nos reservamos el
derecho de hacer camblos en cualquler memento sin prevlo avlso.
Copyrights© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.
o
NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVlClO POR GARANTJA,
DEBER, &.PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA.
Para sohcltar aslstencla en relaclon con el ensamblaje, los controles, la operaclon o el mantenlmlento
de la unldad, Ilame al Departamento de Atenclon al Chente al 1-800-828-5500 en Estados Unldos o el
1-800-668-1238 en Canad& Puede encontrar mas informacl6n sobre la unldad en nuestro sltlo Web
en www.troybilt.com o www.troybilt.ca.
Con wsta a reclblr servlclOS, Ilame al Departamento de Atenclon al Chente para que le faclhten una
hsta de los dlstnbuldores de serwclo autonzados cercanos a usted. El serwclo a esta unldad, tanto
durante como despues del periodo cublerto por la garantia, debe ser Ilevado a cabo solamente per
un dlstnbuldor de servlclo autorlzado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenlmlento al equlpo, utlhce
solo plezas de repuesto id6ntlcas.
NOTA SOBRE EL PARACHISPAS
NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oregon
y Washington. Todas las Zonas Forestales de EE. UU., asi come los estados de Cahfornla (Codlgos de
Recursos PL'_bhcos4442 y 4443), Oregon y Washnqgton exlgen, per ley, que determlnados motores de
combustion interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cublertas de hlerba, esten equlpados
con un parachlspas y se mantengan en buen estado de funclonamlento, o que el motor sea construldo,
equlpado y mantenldo con wsta a la prevenclon de Hqcendlos. Compruebe con sus autondades estatales
o locales las regulaclones relaclonadas con estos requisites. SI no cumple estos requlsltos podria estar
sujeto a respensablhdad cwll o multa. Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas.
SI neceslta reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la Pieza Accesorio
#753=06027 del ensamblaje del silenciador.
SJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD
Los simbo!os de alerta de segundad se utlhzan para Ilamar su atenclon sobre poslbles pehgros. Estos
simbolos y sus exphcaclones merecen toda su atenclon y comprenslon. Las advertenclas de segundad
no ehmlnan nlngL]n pehgro per si mlsmas. Las instrucclones o advertenclas que ofrecen no sustltuyen a
las medldas adecuadas de prevenclon de accldentes. El objetwo de estas instrucclones de segurldad no
conslste en abarcar cada una de las poslbles sltuaclones que puedan ocurnr. % surgen preguntas, Ilame
al Departamento de Atenclon al Chente al 1-800-828-5500 (EE. UU.) o al 1-800-668-1238 (CanadA).
SOMBOLO SIGNIFJCADO i
PELIGRO: Indlca Lmpehgro EXTREMO.
El no obedecer una seRal de PELJGRO TENDRA COMO CONSECUENCIA que usted u
otras personas puedan reclblr leslones graves o la muerte.
ADVERTENCIA: Indlca un pehgro GRAVE.
El no obedecer una seRal de ADVERTENCIA de segundad PUEDE provocar que usted u
otras personas sufran graves leslones.
PRECAUCION: Indlca Lmpehgro MODERADO.
El no obedecer Lma seRal de PRECAUCION de segundad PUEDE provocar dares a la
propledad o que usted u otras personas se leslonen.
ilMPORTANTE! Ind_ca mformac_6n mecamca especial.
NOTA: Indlca informacl6n general importante adlclonal.
Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No
hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador yio a las personas presentes.
Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=828=5500 EN EE. UU., O AL 1=800=668=1238 EN CANADA
,, No arranque n_use nunca la un_dad dentro de una habltaclon o edlflclo cerrados. Resplrar los
vapores de escape puede ocaslonarle la muerte. Opere esta unldad solamente en Lm Area exterior
b_enventllada.
DURANTE EL FUNCIONANDO
" Use espejuelos o galas de segundad que esten marcados come que cumplen con las normas
ANSI Z87.1-1989.
- No opere nunca la unldad sin haber conectado el equlpo adecuado. No utlhce el equlpo sl los
tubes de soplado, los tubos de succlon o la bolsa de la asp_radora no estan montados.
Compruebe que la bolsa este completamente cerrada con la cremallera.
- Para reduclr el nesgo de perdlda de la audlclon relaclonada con el o los nweles de ruldo, use
s_empre protecclon para los oidos al operar esta un_dad.
,, Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camlsa de mangas largas. No use ropa holgada,
alhajas, pantalones cortes, sandahas n_este descalzo. Asegure su cabello per enclma del nwel de
los hombres.
,, Use slempre una mascara facial o contra el polvo sl la operaclon levanta polvo.
- Para evltar una descarga de electncldad estatlca, no Ileve puestos guantes de goma nl otros
guantes alslantes al operar esta un_dad.
- Use la unldad Onlcamente a la luz del dia o con buena luz artificial.
- Mantenga todas las superficies hbres de acelte y combustible.
- Evlte los arranques accldentales. Debe estar en la poslcl6n de arranque slempre que tire de la
cuerda. El operador y la unldad deben estar en Lma poslcl6n estable durante el arranque. Consulte
las Instrucclones de arranque y parada.
,, Mlentras el motor este funclonando, no co!oque el equlpo sobre nlnguna superflcle, excepto un
Area hmpla y s6hda. La toma de alre pudlera recoger residues tales come grawlla, arena, polvo,
hlerba, etc., los que luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, daRando de esta forma la
un_dad, la prop_edad u ocaslonar leslones graves alas personas presentes o al operador.
,, Use esta unldad solamente para el prop6slto prevlsto. Use el equlpo solamente come se describe
en este manual.
- No fuerce la unldad. El equlpo funclonarA meier y con menos probablhdad de accldentes a la
velocldad para la que fue dlseRado.
- No intente alcanzar demaslado lejos nl Io use parade en superficies inestables como escaleras, Arboles,
pendlentes pronuncladas, techos, etc. Mantenga s_empre una pos_cl6ny equ_hbnoadecuados.
- Sostenga slempre la unldad con flrmeza cuando este funclonando.
- Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6vlles. No toque nl trate de detener
el impelente cuando este glrando. No opere la unldad s_ntener los protectores Hqstalados.
- No ponga nlngL]n objeto en las aberturas. No opere la unldad sl alguna de las aberturas estA
obstrulda; mantengala sin sucledad, residues y cualquler otra cosa que pueda reduclr el flujo de alre.
- No toque el motor nl el sdenclador. Estas partes se cahentan mucho durante el funclonamlento y se
mantlenen asi aun despues de apagada la un_dad.
- No opere el motor a una velocldad mayor que la necesana para el trabajo. No ponga a funclonar el
motor a alta velocldad s_ no Io esta usando.
- Apague slempre el motor cuando la operaclon se demote o al camlnar de Lmlugar a otro.
- Apague el motor para dar mantenlmlento, reparar, instalar o qultar los tubes del soplador o los
adltamentos de vacio. La un_dadtlene que detenerse y el _mpelente dejar de glrar para ewtar contacto con
las hojas que glran.
,, SI golpea o se enreda con un objeto extraRo, pare inmedlatamente el motor y busque sl hay dare. No
ponga a funclonar el equlpe antes de reparar e! dare. No opere la unldad sl tlene plezas flojas o daRadas.
- Use solamente plezas y accesonos de reemplazo del fabncante del equlpo original para esta unldad.
Estos estAn dlsponlbles en su proveedor de servlclo autorlzado. El use de cualquler pleza o accesono
no autonzado podria causar les_ones graves al usuano, o dares a la unldad, y anular su garantia.
- No use nunca esta unldad para roclar productos quimlcos, fertlhzantes nl otras sustanclas que
puedan contener matenales toxlcos.
- Para ewtar e! pehgro de _ncend_o, reemplace e! sllenclador y parach_spas defectuosos. Mantenga el
motor y el s_lenclador sHqh_erbas, hojas, grasa exceswa n__ncrustacl6n de carb6n.
,, No apunte nunca la sopladora hacla personas presentes, anlmales, ventanas o autom6vlles.
- Evlte sltuaclones que pudleran hacer que la bolsa de la asplradora se incendlara. No la haga
funclonar cerca de una llama descublerta. No aspire cenlza cahente de chlmeneas, huecos de
barbacoa, pllas de malezas, etc. No aspire tabacos n_clgamllos desechados.
,, La unldad esta dlseRada para recoger material seco come hojas, hlerba, pequeRas ramas y
pedazos de papel. No trate de asp_rar reslduos mojados nVo agua estancada ya que esto puede
ocaslonar daRo a la sopladora/asp_radora. Para ewtar fuertes dares al _mpelente, no recoja metal,
wdnos rotos, etc. con la asp_radora.
OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIBAD
- Antes de Ilevar a cabo el mantenlmlento o acceder a las plezas movlbles, desconecte slempre la bujias.
- No guarde nunca la unldad con combustible en el tanque nl dentro de una edlflcaclon en la que los
gases puedan ponerse en contacto con Lmallama expuesta (luces pdotos, etc.) o chlspas
Onterruptores, motores electncos, etc.).
- Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar launldad. Cerclorese de que la unldad este
segura al transportarla.
,, Guarde la unldad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en alto, a fin de evltar su use no autonzado o dare.
Mantengala fuera del alcance de los nlROS.
,, No moje nunca nl rocie la unldad con agua nl con ningL]n otro liquldo. Mantenga las manuas secas,
hmplas y sin residues. Dmple la unldad despues de cada use; consulte las Instrucctones de
Ltmpteza y almacenamtento.
- Conserve estas instrucclones. Cons01telas con frecuencla y utllicelas para enseRar a otros usuarlos. SI
le presta esta unldad a algulen, prestele tamblen estas Instrucclones.
NOTA ESPECIAL: La exposlclon alas vlbraclones por el uso pro!ongado de herramientas manuales
con motores de gasohna podria ocas=onar daRos alas venas o nerwos de los dedos, manes y
artlculaclones de personas propensas a problemas clrculatonos o H_flamaclones atiplcas. Su uso
pro!ongado en chmas fries se ha relaclonado con daRos a las venas de otras personas, de Io contrano,
sanas. % se presentaran sintomas come entumeclmlento, dolor, perdlda de fuerza, camblos en el color
o textura de la plel o perdlda de senslblhdad en los dedos, las manes o artlculaclones, suspenda el use
de la herramlenta y busque atenclon medlca. Un slstema anti vlbratono no garantlzaria ewtar estos
problemas. Los usuanos que operan habltualmente herramlentas motonzadas deben mon_torear de
cerca su estado de salud y las condlclones de la herram_enta.
GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES
" INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD "
_ PROPOSICI(')N 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: Los gases de escape, algLmos de sus componentes y determlnados
productos termlnados conhenen o emlten productos quimlcos de los que el estado de
Cahfornla tiene conoclmlento provocan cancer, malformaclones congen_tas u otros dares
al slstema reproductor. L&vese las manes despues de manlpularlo.
LEA TODAS LAS INSTRUOOIONES ANTES DE OPERAR LA UNIDAD
_ ADVERTENCIA: AI utlhzar la unldad, debe segulr las normas de segundad. Lea estas
instrucclones antes de operar la unldad a fin de garantlzar la segurldad del operador y de
cualquler otra persona presente. Guarde estas instrucclones para poder usarlas m&s adelante.
,, Lea las instrucclones detenldamente. Famlhadcese con los controles y el use adecuado de la unldad.
,, No opere esta unldad Slest& cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medlcamentos.
,, Los nlRos y adolescentes menores de 15 ares no deben usar la unldad. Los adolescentes pueden
hacerlo bajo la supervlsl6n de un adulto.
- Todos los accesorlos de protecclon y segurldad deben estar instalados adecuadamente antes de
comenzar a operar la unldad.
- Inspecclone la unldad antes de utlhzarla. Camble las plezas daRadas. Venflque que no haya fugas de
combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten colocados y asegurados. Camble las plezas
rajadas, melladas o daRadas de cualquler form& No opere la unldad sl tlene plezas flojas o daRadas.
- Inspecclone culdadosamente el Area antes de encender la unldad. Ehmme todos los escombros y
los objetos duros o Noses tales come cnstales, alambres, etc.
,, Aleje a los nlRos, personas presentes y anlmales domestlcos. Come minlmo, mantenga a todos los
nHSos,personas presentes y an_males domestlcos fuera de un radio de 50 pies (15 m); aL]nasi, es
poslble que los presentes se arnesguen al _mpacto de objetos despedldos. Debe sugenr a los
presentes que usen protecclon para los ojos. Sl algulen se le acerca, pare la unldad de inmedlato.
AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON GASOMNA
L_ DVERTENCIA: La gasohna es sumamente inflamable y, de prenderse, sus vapores
pueden hacer explosl6n. Tome las slgulentes precauclones:
- Almacene el combustible solamente en los reclplentes dlseRados y aprobados especiflcamente
para estos matenales.
- Pare slempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combushble. No quite
nunca la tapa del tanque de combushble nl eche combustible cuando el motor este cahente. Antes
de Ilenar el tanque, afloje slempre la tapa lentamente para dlslpar la presl6n del mlsmo. No fume.
- Slempre mezcle y agregue el combustible en LmArea exterior blen ventllada, donde no haya
chlspas nl llamas. No fume.
,, No opere nLmca la unldad sl la tapa del combustible no esta blen asegurada en su lugar.
- Evlte el pehgro de incendlo debldo a combustible derramado. Llmple de inmedlato todo combustible
derramado de la unldad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unldad a una
dlstancla de 30 pies (9.1 m) come minlmo del lugar de abasto de combustible. No fume.
" SJMBOLOS INTERNACIONALES Y DE SEGURIDAD
Este manual del operador describe sN_nbolosy p_ctografias _nternac_onalesy de seguHdad que pos_blemente
aparezcan en este producto Lea el manual del operador a fin de informarse blen sobre la segurldad, el
ensamblaje, la operaclon el mantenlmlento y la reparaclon
SJMBOLO
AX
©
|
0
SIGNIFICADO
" SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURHDAD
Ind_ca pehgro, advertenc_a o precauc,6n. Puede ut_i_zarse junto a otros simbolos o
p,ctografias.
" LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENC_A: Lea el o Josmanuales del operador y s_gatodas las advertenclas e
,nstrucc,ones de segundad. No hacerlo puede ocaslonar les_ones graves al operador y/o a
Haspersonas presentes.
* USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJBOS
ADVERTENCIA: Los objetos que saien despedldos y el ru,do fuerte pueden
ocas_onar les,ones oculares severas y perd_da de la audlc,6n. P6ngase gafas o lentes de
protecc,6n que cumplan Hasnormas ANSI Z87.1-I 989 y protecc,6n para los oidos
cuando opere esta un_dad. De ser necesano, use un protector de cara entera.
* COMBUSTIBLE SiN PLOMO
Use s,empre combushble hmp,o, fresco y s_n plomo.
* ACEHTE
Consuite eHt_po de ace,te adecuado en el manual del operador.
* NO USE COMBUSTIBLE E85 EN ESTA UNIDAD
ADVERTENCIA: Se ha comprobado que es probable que eHcombust_bHe con mas
de un 10% de etanoHda_e este motor, Io que anunar& Hagarantia.
CONTROL DE ENCENDJDO/APAGADO DE PARADA
ENCENDIDO / ARRANQUE / EN MARCHA
CONTROL DE ENCENDHDO/APAGADO DE PARADA
APADADO o PARADA
12
11. Siga apretando el gatillo. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 11).
12. Siga apretando el gatillo. Siga calentando el motor otros 60 segundos. La unidad est& lista para el uso.
Sl... El motor no arranca, regrese al paso 2.
Sl... El motor no arranca despu&s de 2 intentos, mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3 y apriete el gatillo.
Apriete y sostenga el bot6n de ENCENDIDO (I) del arrancador electrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta
que la unidad arranque.
SIESTA CALIENTE... El motor ya estA caliente, regrese al paso 7.
INSTRUCCIONES DE PARADA
1. Suelte el gatillo o el control de crucero para que el motor se mantenga en ralenti.
2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor de encendido/apagado en la posici6n APAGADO (O) hasta que el
motor se detenga pot completo (Fig. 10).
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, prot6jase los ojos y los oidos siempre que |
opere esta unidad. En lugares polvorientos, use una mascara contra polvo.
J
_ DVERTENOIA: Dependiendo del modelo, asegOrese que los tubos de soplado o de sucoion y la J
bolsa de recolecci6n est6n en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones
J
personales graves o causArselas a otras personas, u ocasionarle daFios a la unidad.
SOSTENIMIENTO DE LA SOPLADORA / ASPIRADORA
Antes de poner a funcionar la unidad, parese en posici6n para operarla. Compruebe Io siguiente:
El operador Ileva puesta ropa adecuada como botas, espejuelos o gafas de protecci6n, protecci6n para los oidos,
guantes, pantalones largos y camisa de manga larga.
La unidad est6 en buen estado de funcionamiento.
Los tubos y protectores estAn puestos y asegurados en su lugar.
USAR EL CONTROL DE CRUCERO
1. Una vez que el motor arranque y se caliente, apriete el gatillo para acelerar segOn
sea necesario (Fig. 13).
2. Para funcionamientos prolongados y elimina, r la posibilidad de fatiga en el dedo,
mueva el control de crucero a la posici6n RAPIDO ("FAST") a fin de aumentar poco
a poco, o mantener, la velocidad del motor de la unidad (Fig. 13). Cuando oprima el
control de crucero, el gatillo retrocedera hacia la manija.
3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero a la posici6n
LENTO ("SLOW") y el gatillo regresara a la posici6n de ralenti (Fig. 13).
RECOMENDACIONES DE OPERACION
Antes de arrancar la unidad, compruebe que no este dirigida hacia ninguna persona ni residuos sueltos.
Sujete siempre la unidad firmemente cuando est6 funcionando. AgArrela firmemente pot la manija.
La protecci6n de los oidos se exige con la finalidad de reducir el riesgo de p6rdida de la audici6n relacionada con
el o los niveles sonoros.
Utilice herramientas motorizadas solamente en horarios razonables, o sea, ni temprano en la mafiana ni tarde en la
noche cuando molestaria alas personas. Atengase a los horarios indicados pot los reglamentos de la Iocalidad.
Usualmente se recomienda un horario de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado.
Para reducir los niveles de ruido, limite la cantidad de equipos funcionando a la vez.
Para reducir los niveles de ruido, opere las sopladoras potentes a la velocidad mAs baja posible a la que se pueda
hacer el trabajo.
Compruebe su equipo antes de la operacion, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire.
Utilice rastrillos y escobas para afiojar la suciedad antes de comenzar a soplar.
Si se levanta mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies cuando haya agua disponible.
Vigile que no haya niflos, animales domesticos, ventanas abiertas o autos recien lavados y sople lejos la suciedad,
de forma segura.
Limpie bien despu6s de usar la sopladora y los demas equipos. Elimine los residuos como se debe.
OPERACION DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR
POSICI6N POSICI6N
INCORRECTA CORRECTA
A ADVERTENCIA: Despu&s de arrancar la unidad, para operarla, ,_ ,,_
I _ I pArese siempre a la izquierda de la unidad como se muestra en la I
fig_a 14 af_ de no bloquear la entrada de aire. = _ j
Utilice la sopladora para limpiar Arboles, arbustos, canteros de flores y Areas dificiles.
Use tambi&n la unidad en los alrededores de edificios, muros, voladizos, cercas y
mallas metalicas, asi como en otras labores normales de limpieza. Ahorre agua
utilizando las sopladoras potentes en lugar de mangueras, en numerosas Fig.14
aplicaciones de cesped y jardin, incluyendo Areas como drenajes, mallas metalicas,
terrazas, asadores, p6rticos y jardines.
Sujete la sopladora con la mano derecha. No se pare a la derecha de la sopladora cuando este funcionando (Fig. 14).
Si Io hace, bloqueara la entrada de aire y ello afectara el funcionamiento de la unidad. En su lugar, parese a la
izquierda de la unidad para maximizar su eficiencia (Fig. 14).
Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, manteniendo una
pila de escombro acumulado frente a usted.
La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la
velocidad alta es mejor para mover elementos mas pesados como escombros pesados y grava.
OPERACION DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR
I_, I ADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones personales, nunca abra
!
el cierre relAmpago de la bolsa sin detener primero la unidad.
ADVERTENCIA: Como aspirador, la unidad estA diseflada para
recoger material seco como hojas, c&sped, ramas peque6as y trocitos
de papel. Para evitar graves lesiones personales, no intente aspirar
residuos hOmedos ni agua estancada, ya que esto puede causar el daflo
del Soplador / Aspirador. Para evitar graves daFios en el propulsor, no
aspire metal, vidrios rotos, etc.
ADVERTENOIA: Evite situa- ciones que puedan causar que la bolsa
del aspirador se prenda fuego. No opere la unidad cerca de una llama.
No aspire cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de
maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las
cenizas est&n completamente ffias.
Control de
crucero
Fig. 13
Fig. 15
Use la unidad para aspirar suciedades livianas como hojas y papeles.
Verifique que el cierre relampago de la bolsa est6 cerrado antes de operar la unidad. Fig.16
Coloque el arnes para el hombro por encima de su cabeza y sobre su hombro. Sostenga la aspiradora por la manija
con ambas manos (Fig. 15), inclinando ligeramente el tubo de succi6n y use pases amplios para recolectar los
residuos livianos (Fig. 16). Los residuos pasaran a la bolsa de la aspiradora. Las cosas como pequefias hojas y ramas
se limpiaran de tierra a medida que pasen a traves de la caja del ventilador permitiendo asi que la bolsa de la
aspiradora retenga mas residuos.
Vaciar la bolsa de la aspiradora
Cuando se Ilene la bolsa, la succi6n disminuira sensiblemente. Apague la unidad y espere a que el impelente se
detenga antes de abrir la cremallera de la bolsa.
1. Con la protecci6n de los ojos y la mascara contra el polvo puestas, abra la cremallera de la bolsa de la aspiradora
y vacie su contenido en una bolsa de basura o en un contenedor.
2. Vire la bolsa despues de vaciar el contenido y sacOdala con fuerza para sacarle el polvo y la suciedad.
3. Vuelva a subir la cremallera y reinstale la bolsa de la aspiradora.
NOTA: Vacie la bolsa del aspirador luego de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucci6n de la circulaci6n de
aire, Io cual reducira el rendimiento del aspirador.
_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, no haga nunca ningOn mantenimiento ni reparaci6n con la
unidad funcionando. Siempre que se le de servicio o se le haga una reparaci6n, la unidad debe estar ffia.
Desconecte el cable de la bujia de encendido para estar seguro de que la unidad no pueda arrancar.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos
procedimientos deberian tambi6n formar parte de cualquier puesta a punto de temporada.
NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si
no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Troy-Bilt o a otro proveedor de servicio calificado.
NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del sistema y los dispositivos de control de emisiones
pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado.
NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y lacobertura de los dispositivos de control de emisiones como
parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad.
FRECUENCIA MANTENIMIENTO NECESARIO OBSERVAR
Antes de arrancar el motor Llenar el tanque de combustible con mezcla fresca p. 13
Cada 10 horas (cada 5 horas
en modo aspiradora) Limpiar y engrasar de nuevo el filtro de aire p. 14
Cada 25 horas Comprobar el estado y espacio de la bujia de encendido p. 14
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
-- i_L_ ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague
siempre la unidad y deje que se enffie antes de limpiarla o darle servicio.
-- i_L_ DVERTENCIA: para evitar lesiones al manipular la unidad, Ileve
puestos guantes.
Limpieza del filtro de aire
No darle mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o
puede daflar de manera permanente a su motor.
1. Para abrir la tapa del filtro de aire, empuje la lengLieta de traba que esta a la
derecha, en su interior, y hale ligeramente la tapa hacia afuera y a la izquierda
(Fig. 17).
2. Quite el filtro de aire (Fig. 18).
3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y dejelo secar.
4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro.
5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite.
6. Reemplace el filtro (Fig. 18).
NOTA: Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARA la garantia.
7. Para ponerle de nuevo la tapa al filtro de aire, coloque los ganchos de la izquierda
en las ranuras del lado izquierdo de la placa posterior (Fig. 18).
8. Gire la tapa a la derecha y metala a presi6n de modo que la lengOeta de la tapa
del filtro de aire encaje en la ranura de la placa posterior (Fig. 19).
AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VAC|O
ADVERTENCJA: Es necesario que esta unidad est6 funcionando
durante el ajuste del ralenti (velocidad de marcha en vacio). Use ropa de
protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar
lesiones personales graves. AdemAs, al arrancar la unidad o Ilevar a cabo
cualquier ajuste, NO la coloque sobre ninguna superficie que no est6
limpia y dura. Los residuos como gravilla, arena, polvo, hierba, etc.,
podrian ser lanzados por el tubo de la sopladora y daflar la propiedad u
ocasionar lesiones graves alas personas presentes o al operador.
El ralenti del motor es ajustable. Hay un tornillo de regulaci6n del ralenti entre la tapa
del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 20).
NOTA: Los ajustes negligentes pueden daflar seriamente su unidad. Los ajustes del
carburador deben ser hechos pot un distribuidor de servicio autorizado.
Si, luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no se
mantiene en ralenti, ajuste el tornillo de regulaci6n del ralenti de la siguiente manera:
Tapa del filtro Lengiieta de
de aire traba
Fig. 17
Ran_ura
Placa posterior FiJtro de aire
Fig. 18
Tapa del Lengiieta
fimtro de aire de traba
Fig. 19
TorniHo d_%
regulaci6n del
ralenti
Fig. 20
1. Arranque el motor y dejelo que funcione en ralenti de alta durante un minuto para calentarlo. Consulte las
Instrucciones de Arranque /Apagado.
2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor se mantenga en ralenti. Si el motor se para, inserte un destornillador
Phillips pequefio entre la tapa del filtro de airey la tapa del motor (Fig.20). Gire el tomillo del ralenti a la derecha dandole 1/8
de vuelta cada vez (segOn sea necesario) hasta que el motor se mantenga en ralenti sin inconvenientes.
Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar el ralenti, deberian resolver la mayoria de los problemas del
motor. De Io contrario y set cierto todo Io siguiente:
el motor no mantiene el ralenti
el motor falla o se cala al acelerar
,, hay una p6rdida de potencia del motor
Lleve el carburador a un distribuidor de servicio autorizado para que Io ajuste.
REEMPLAZO DE LA BUJiA DE ENOENDIDO
Use una bujia de encendido 75.3-06193. La separaci6n correcta es de 0,635 rnrn (0,025 po}.
1. Detenga el motor y dejelo enfriar. ,-.L_..L_
2. Agarre firmemente la pipa (capucha) de la bujia y saquela.
3. Limpie la suciedad alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola a la
derecha con una Ilave de bujia de 5/8 pulgadas. 0.025pulgada
-- (0.635 ram)
_[_ PRECAUCI6N: No sople, raspe ni limpie los electrodos con |
arena. La arenisca en el motor puede daflar el cilindro.
4. Reemplace la bujia siesta rajada, corroida o sucia. Ajuste el espacio de la bujia a Fig.21
0.025 pulgada (0.635 mm) con la ayuda de un calibrador de hoja (Fig. 21).
5. Instale una bujia correctamente espaciada en la culata del motor. Dele vueltas con la Ilave de bujia de 5/8 pulgada
hasta que ajuste.
Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de torsi6n de:
110-120 pulgada,,libra. (12.3-13.5 N,,m}
No apriete demasiado.
6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha).
14
m i_ DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se
enfrie antes de limpiarla o darle mantenimiento.
LIMPIEZA
Use un cepillo pequeRo para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros
que contienen aceites esenciales, per ejemplo, de pine y lim6n, y los solventes como el queroseno pueden daSar el
cuerpo de plastico o la manija. Limpie la humedad con un paRo suave.
ALMACENAMmENTO
No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que las emanaciones puedan ponerse
en contacto con una llama expuesta o chispas.
Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad.
Guarde la unidad bajo Ilave a fin de evitar su use no autorizado o dare.
Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado.
Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos.
Almacenamiento a largo plazo
1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado.
NOTA: No use un combustible que Ileve almacenado mas de 30 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible/aceite
conforme alas regulaciones federales, estatales y locales.
2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que cale. Con esto se asegura drenar todo el combustible del carburador.
3. Espere a que el motor se enfde. Quftele la bujfa y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta
calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia.
NOTA: Saque la bujfa y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la unidad despu6s de estar
almacenada.
4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o daSadas. Repare o reemplace las piezas daRadas
y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad esta lista para guardarse.
ARRANCADOR EL#:CTRICO Y ACCESORIO DE ARRANQUE ELF:CTRICO OPClONAL POWER
START BIT TM
Esta unidad esta diseRada para utilizarse, de forma opcional, con un arrancador electrico o con un accesorio de
arranque Power Start BitTM, los cuales se venden pot separado. Si decide arrancar la unidad utilizando uno de estos
sistemas de arranque o tiene alguna pregunta, comunfquese con su distribuidor local o Ilame al 1-800-828-5500, en
EE.UU., (1-800-668-1238 en CanadA), para mas informaci6n, asf come la forma de comprarle. Tambi6n }uede ira
www.troybimt.com o www.troybimt.ca.
Fig. 22
CAUSA SOLUCmON
La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Optima lentamente la pera del cebador pot completo 10
veces
El combustible esta viejo (mas de 30 dfas) y/o mal Drene el tanque de combustible y eche combustible
mezclado fresco mezclado adecuadamente
El combustible esta viejo (mas de 30 dfas) y/o mal
mezclado
El filtro de aire esta obstruido
El filtro de aire esta obstruido
Drene el tanque de combustible y eche combustible
fresco mezclado adecuadamente
Limpie o cambie el filtro de aire
Limpie o cambie el filtro de aire
NOTA: Para reparaciones mas alia de los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el centro de servicio
autorizado mas cercano Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1-800-828-5500 (EE. UU.) o al 1-800-
668-1238 (CanadA).
Tipo de motor .......................................................... Enfriado pot aire, de 2 tiempos
Cilindrada .................................................................................. 27 cc
RPM de ralenti ................................................................... 3,200 - 4,400 rpm
RPM de funcionamiento ............................................................ 7,000 - 8,000 rpm
Velocidad del soplador ....................................................... hasta 150 m/h (240 km/h)
Salida de aire del soplador ................................................. hasta 450 cfm (12.7 m3/min)
Proporci6n de triturado ................................................................... hasta 10:1
Espacio de la bujia de encendido ............................................. 0.025 pulgadas (0.635 mm)
Lubricaci6n ............................................................. Mezcla de aceite/combustible
Proporci6n de aceite/combustible ............................................................... 40:1
Capacidad del tanque de combustible ................................................... 14 oz. (414 ml)
Capacidad de la bolsa de la aspiradora ................................................... 1 fanega (35 I)
Peso aproximado (sin combustible) ..................................................... 12 Ibs. (5.44 kg)
* Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la
impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin previo aviso.
15
MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR:
GARANTIE LiMiTEE DU FABRICANT POUR:
GARANTJA MMITADA DEL FABRICANTE PARA:
®
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories.
Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in
material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca,
check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to RO. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has
been extended by the Customer Service Department of Troy-Brit.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters
B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines.
C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt's authorized channels of export distribution.
Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured.
No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt During the period of the Warranty, the
exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty
lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
La garantie limit6e 6noncee ci-apres est accordee par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires.
Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de mati@e ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de reparer ou de remplacer, a.titre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de
mati@e ou de fa£on. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure ou le produit aura 6te utilis6 et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial
ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g_ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation
ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non approuve par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La
presente garantie est limitee & quatre-vingt-dix (90) jours a compter de ladate d'achat au d6tail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilise &des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus.
POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region,
visitez notre site Web www.troybilt,com or www.troybilt.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a.I'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH
44136-0019. Aucun produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du service apres-vente de Troy-Bilt ne sera accept&
La garantie limit_e n'offre aucune couverture darts les cas suivants :
A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres
B. EI6ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieurs, poulie du demarreur, cordons de d6marrage, courroies d'entralnement, chafnes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse.
C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis d'Am@ique, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr6es
de distribution a I'exportation.
Troy-Bilt LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pi&ces qui sont
identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, _ I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit
n'engagera la responsabilit6 de Troy-Bilt LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit darts les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation
de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas &vous.)
Les clauses _nonc_es darts la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages
comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait du recours _ des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entra'in_s par une location
destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.)
Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit6 r6sultant de
la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propri6t6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit.
La pr6sente garantie limitee n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou &la personne & laquelle le produit a ete offert.
Le Droit des Etats vis _ vis de la pr_sente garantie : la presente garantie vous conf@e certains droits juridiques et vous pouvez b_neficier d'autres droits lesquels varient d'un etat a.I'autre.
Pour obtenir I'adresse du distributeur r&parateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada.
Troy-Bilt LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones territorios.
Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar_t o substituir& sin costo alguno cualquier pieza
cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a
mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da6os debidos a otros riesgos o desastre natural. Los da6os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier
accesorio o aditamento que no est& aprobado pot Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier da6o resultante. Esta garantia est,. limitada a noventa (90) dias a
partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos.
C6MO OBTENER SERVlOIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &rea, visite
nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com or www.troybilt.ca, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland,
OH 44136-0019. No se aceptar_, ningt_n producto que sea enviado directamente a la f_.brica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Brit.
Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros.
B. Artfculos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora.
C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantia a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a tray,s de los canales de distribuci6n para
exportaci6n autorizados pot Troy-Bilt.
Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el dise_o de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligaci6n para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Ninguna garantJa implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con
respecto alas piezas identificadas. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantJa expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad,
incluyendo al distribuidor o minorista, deber& comprometer a Troy-Bilt LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusive es el arreglo o la sustituci6n del producto seg_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no
permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n _nica y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deber_ ser responsable de p_rdidas o daSos incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitaci6n,
gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.)
Ningun tipo de recuperaci6n deberA ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la
p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantia limitada no deberA cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo.
Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambi&n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado.
Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nOmero 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada.
Troy-Bilt LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019

Transcripción de documentos

T ® i Sopladora / Aspiradora manual de 2 tiempos con posibilidad de arranque el_ctrico 'munlmmllllv,_, I del Operad Sacar la unidadde su cart6n Ensamblarla unidad r . ] F [3 P Se rlecesitarl herramientas: • Destornillador piano Gatillo Manija • Control de encendldo/ 1 Gallon _ _/_" opo0odo doparodo -....__ _ \ \J / cootro, d........_,_,_ 3,2 oz Tapa del filtro de aire _ coe_odo ¢} n Sacar todo el contenido cart6n. del Ensarnblar la unidad Instale el tubo inferior dentro del tubo superior de la sopladora y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Inserte el tubo superior en la salida de la sopladora y girelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje en su lugar. Arrancar la unidad FPal.... del obturador [ I Mezcle bien en un recipiente de combustible aparte: - 3.2 onzas fluidas de aceite para motor de 2 tiempos 1 gal6n de gasolina sin plomo NOTA: No los mezcle directamente en el tanque de combustible. Bujia de encendido __"""'__ ////" Tubosuperior 0e _2"_"_I_ a_ _../_,.._._'_ ,m /_7// / //// /// I /_'_/ Cl.lbierta del /C-_ Y/_/ silenciador C Pal.... del / obturador uJ / _,I ] 10X Tapa dei tanque de combustible Coloque la unidad sobre una superficie plana. Llene el tanque de combustible• Presione la pera del cebador 10 vecee o hasta que se vea el combustible• Mueva la palanca del obturador a la Pesicidn Tubo inferior de la aspiradora Tubo superior de la aspiradora 1. ia aspiradora Correa de la bolsa Arrancar la unidad ] Correa \ [3 ) de la aspiradora de einoha n I \ \ C Bolsa Agfichese arranque. LO de la aspiradora 2 en la posicidn Arrancar la unidad de [3 NO apriete el gatillo. No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de arranque 5 veces. ] [3 No apriete el gatillo. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n J/ Cremallera 2. 6Necesita ayuda? Llame ai 1-800-828-5500 _,NO ARRANCO? Repita las instrucciones No apriete el gatillo. Tire de la cuerda de 3 a 5 veces para arrancar el motor• Apriete el gatillo, u oprima el control de crucero, y deje que la unidad se caliente unos 30 - 60 segundos. Siga apretando el gatillo. Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3. Caliente la unidad otros 60 segundos. La unidad se puede usar en este momento. de arranque. Sl despu6e de 2 intentos de arranque el motor no reacciona, mueva la palanca del obturador a la posicidn 3 y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor eche a andar. S! a pesar de ello la unidad no arranca, busque en el manual del operador mbs informacidn en cuanto al arranque y la solucidn de problemas. n I m O o_ ¢0 uJ _ 769-07209 P00 6NECESITA AYUDA? O AL 1-800-668-1238 LLAME AL 1-800-828-5500 EN CANADA EN EE. UU., J "_ 06/11 TABLA DE CONTENIDO Informaclon sobre servlclo Informaclon de segundad Instrucclones ......................................................... 12 .......................................................... 12 de ensamblaje ....................................................... Informaclon del acelte y combustible ................................................ Instrucclones de arranque y parada .................................................. 13 13 Instrucclones Instrucclones 14 14 de operaclon ........................................................ de mantenlmlento y reparaclon .......................................... Dmpleza y almacenamlento ........................................................ " Use espejuelos o galas de segundad que esten marcados come que cumplen con las normas ANSI Z87.1-1989. - No opere nunca la unldad sin haber conectado el equlpo adecuado. No utlhce el equlpo sl los tubes de soplado, los tubos de succlon o la bolsa de la asp_radora no estan montados. Compruebe que la bolsa este completamente cerrada con la cremallera. - Para reduclr el nesgo de perdlda de la audlclon relaclonada con el o los nweles de ruldo, use s_empre protecclon para los oidos al operar esta un_dad. ,, Use pantalones largos y gruesos, botas, guantes y camlsa de mangas largas. No use ropa holgada, alhajas, pantalones cortes, sandahas n_ este descalzo. Asegure su cabello per enclma del nwel de los hombres. 15 Accesono opclonal ............................................................... Locahzaclon y soluclon de problemas ................................................ 15 15 Especlflcaclones ................................................................. 15 sobre garantia ......................................................... 16 Informaclon ,, No arranque n_ use nunca la un_dad dentro de una habltaclon o edlflclo cerrados. Resplrar los vapores de escape puede ocaslonarle la muerte. Opere esta unldad solamente en Lm Area exterior b_en ventllada. DURANTE EL FUNCIONANDO 13 Toda la informaclon, las ilustraclones y especlflcaclones que contlene este manual se basan en la informacl6n mas reclente del producto, exlstente en el momento de la impresl6n. Nos reservamos el derecho de hacer camblos en cualquler memento sin prevlo avlso. Copyrights© 2011 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados. o NO DEVUELVA ESTA UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR DEBER, &.PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. SERVlClO POR GARANTJA, Para sohcltar aslstencla en relaclon con el ensamblaje, los controles, la operaclon o el mantenlmlento de la unldad, Ilame al Departamento de Atenclon al Chente al 1-800-828-5500 en Estados Unldos o el 1-800-668-1238 en Canad& Puede encontrar mas informacl6n sobre la unldad en nuestro sltlo Web en www.troybilt.com o www.troybilt.ca. Con wsta a reclblr servlclOS, Ilame al Departamento de Atenclon al Chente para que le faclhten una hsta de los dlstnbuldores de serwclo autonzados cercanos a usted. El serwclo a esta unldad, tanto durante como despues del periodo cublerto por la garantia, debe ser Ilevado a cabo solamente per un dlstnbuldor de servlclo autorlzado y aprobado. Cuando vaya a dar mantenlmlento al equlpo, utlhce solo plezas de repuesto id6ntlcas. NOTA SOBRE EL PARACHISPAS NOTA: Para usuarios de la Zona Forestal de EE. UU., y los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todas las Zonas Forestales de EE. UU., asi come los estados de Cahfornla (Codlgos de Recursos PL'_bhcos4442 y 4443), Oregon y Washnqgton exlgen, per ley, que determlnados motores de combustion interna operados en matorrales boscosos y/o zonas cublertas de hlerba, esten equlpados con un parachlspas y se mantengan en buen estado de funclonamlento, o que el motor sea construldo, equlpado y mantenldo con wsta a la prevenclon de Hqcendlos. Compruebe con sus autondades estatales o locales las regulaclones relaclonadas con estos requisites. SI no cumple estos requlsltos podria estar sujeto a respensablhdad cwll o multa. Esta unidad viene equipada de fabrica con un parachispas. SI neceslta reemplazarlo, pidale a su DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL instalarle la Pieza Accesorio #753=06027 del ensamblaje del silenciador. • SJMBOLOS DE ALERTA DE SEGURIDAD Los simbo!os de alerta de segundad se utlhzan para Ilamar su atenclon sobre poslbles pehgros. Estos simbolos y sus exphcaclones merecen toda su atenclon y comprenslon. Las advertenclas de segundad no ehmlnan nlngL]n pehgro per si mlsmas. Las instrucclones o advertenclas que ofrecen no sustltuyen a las medldas adecuadas de prevenclon de accldentes. El objetwo de estas instrucclones de segurldad no conslste en abarcar cada una de las poslbles sltuaclones que puedan ocurnr. % surgen preguntas, Ilame al Departamento de Atenclon al Chente al 1-800-828-5500 (EE. UU.) o al 1-800-668-1238 (CanadA). SOMBOLO SIGNIFJCADO PELIGRO: i Indlca Lm pehgro EXTREMO. El no obedecer una seRal de PELJGRO TENDRA COMO CONSECUENCIA otras personas puedan reclblr leslones graves o la muerte. ADVERTENCIA: Indlca un pehgro GRAVE. El no obedecer una seRal de ADVERTENCIA otras personas sufran graves leslones. PRECAUCION: que usted u de segundad PUEDE provocar que usted u Indlca Lm pehgro MODERADO. El no obedecer Lma seRal de PRECAUCION de segundad propledad o que usted u otras personas se leslonen. PUEDE provocar dares a la ilMPORTANTE! Ind_ca mformac_6n mecamca especial. NOTA: Indlca informacl6n general importante adlclonal. Lea el Manual del Operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. No hacerlo puede ocasionar lesiones graves al operador yio a las personas presentes. Sl TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1=800=828=5500 EN EE. UU., O AL 1=800=668=1238 EN CANADA " INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ,, Use slempre una mascara facial o contra el polvo sl la operaclon levanta polvo. - Para evltar una descarga de electncldad estatlca, no Ileve puestos guantes de goma nl otros guantes alslantes al operar esta un_dad. - Use la unldad Onlcamente a la luz del dia o con buena luz artificial. - Mantenga todas las superficies hbres de acelte y combustible. - Evlte los arranques accldentales. Debe estar en la poslcl6n de arranque slempre que tire de la cuerda. El operador y la unldad deben estar en Lma poslcl6n estable durante el arranque. Consulte las Instrucclones de arranque y parada. ,, Mlentras el motor este funclonando, no co!oque el equlpo sobre nlnguna superflcle, excepto un Area hmpla y s6hda. La toma de alre pudlera recoger residues tales come grawlla, arena, polvo, hlerba, etc., los que luego sedan lanzados pot la abertura de descarga, daRando de esta forma la un_dad, la prop_edad u ocaslonar leslones graves alas personas presentes o al operador. ,, Use esta unldad solamente para el prop6slto prevlsto. Use el equlpo solamente come se describe en este manual. - No fuerce la unldad. El equlpo funclonarA meier y con menos probablhdad de accldentes a la velocldad para la que fue dlseRado. - No intente alcanzar demaslado lejos nl Io use parade en superficies inestables como escaleras, Arboles, pendlentes pronuncladas, techos, etc. Mantenga s_empre una pos_cl6n y equ_hbnoadecuados. - Sostenga slempre la unldad con flrmeza cuando este funclonando. - Mantenga las manos, la cara y los pies lejos de todas las partes m6vlles. No toque nl trate de detener el impelente cuando este glrando. No opere la unldad s_ntener los protectores Hqstalados. - No ponga nlngL]n objeto en las aberturas. No opere la unldad sl alguna de las aberturas estA obstrulda; mantengala sin sucledad, residues y cualquler otra cosa que pueda reduclr el flujo de alre. - No toque el motor nl el sdenclador. Estas partes se cahentan mucho durante el funclonamlento y se mantlenen asi aun despues de apagada la un_dad. - No opere el motor a una velocldad mayor que la necesana para el trabajo. No ponga a funclonar el motor a alta velocldad s_ no Io esta usando. - Apague slempre el motor cuando la operaclon se demote o al camlnar de Lm lugar a otro. - Apague el motor para dar mantenlmlento, reparar, instalar o qultar los tubes del soplador o los adltamentos de vacio. La un_dadtlene que detenerse y el _mpelente dejar de glrar para ewtar contacto con las hojas que glran. ,, SI golpea o se enreda con un objeto extraRo, pare inmedlatamente el motor y busque sl hay dare. No ponga a funclonar el equlpe antes de reparar e! dare. No opere la unldad sl tlene plezas flojas o daRadas. - Use solamente plezas y accesonos de reemplazo del fabncante del equlpo original para esta unldad. Estos estAn dlsponlbles en su proveedor de servlclo autorlzado. El use de cualquler pleza o accesono no autonzado podria causar les_ones graves al usuano, o dares a la unldad, y anular su garantia. - No use nunca esta unldad para roclar productos quimlcos, fertlhzantes nl otras sustanclas que puedan contener matenales toxlcos. - Para ewtar e! pehgro de _ncend_o, reemplace e! sllenclador y parach_spas defectuosos. Mantenga el motor y el s_lenclador sHqh_erbas, hojas, grasa exceswa n_ _ncrustacl6n de carb6n. ,, No apunte nunca la sopladora hacla personas presentes, anlmales, ventanas o autom6vlles. - Evlte sltuaclones que pudleran hacer que la bolsa de la asplradora se incendlara. No la haga funclonar cerca de una llama descublerta. No aspire cenlza cahente de chlmeneas, huecos de barbacoa, pllas de malezas, etc. No aspire tabacos n_clgamllos desechados. ,, La unldad esta dlseRada para recoger material seco come hojas, hlerba, pequeRas ramas y pedazos de papel. No trate de asp_rar reslduos mojados nVo agua estancada ya que esto puede ocaslonar daRo a la sopladora/asp_radora. Para ewtar fuertes dares al _mpelente, no recoja metal, wdnos rotos, etc. con la asp_radora. OTRAS ADVERTENCIAS DE SEGURIBAD - Antes de Ilevar a cabo el mantenlmlento o acceder a las plezas movlbles, desconecte slempre la bujias. - No guarde nunca la unldad con combustible en el tanque nl dentro de una edlflcaclon en la que los gases puedan ponerse en contacto con Lma llama expuesta (luces pdotos, etc.) o chlspas Onterruptores, motores electncos, etc.). - Espere a que el motor se enfrie para guardar o transportar la unldad. Cerclorese de que la unldad este segura al transportarla. ,, Guarde la unldad en un lugar seco, ya sea bajo Ilave o en alto, a fin de evltar su use no autonzado o dare. Mantengala fuera del alcance de los nlROS. ,, No moje nunca nl rocie la unldad con agua nl con ningL]n otro liquldo. Mantenga las manuas secas, hmplas y sin residues. Dmple la unldad despues de cada use; consulte las Instrucctones de Ltmpteza y almacenamtento. - Conserve estas instrucclones. Cons01telas con frecuencla y utllicelas para enseRar a otros usuarlos. SI le presta esta unldad a algulen, prestele tamblen estas Instrucclones. NOTA ESPECIAL: La exposlclon alas vlbraclones por el uso pro!ongado de herramientas manuales con motores de gasohna podria ocas=onar daRos alas venas o nerwos de los dedos, manes y artlculaclones de personas propensas a problemas clrculatonos o H_flamaclones atiplcas. Su uso pro!ongado en chmas fries se ha relaclonado con daRos a las venas de otras personas, de Io contrano, sanas. % se presentaran sintomas come entumeclmlento, dolor, perdlda de fuerza, camblos en el color o textura de la plel o perdlda de senslblhdad en los dedos, las manes o artlculaclones, suspenda el use de la herramlenta y busque atenclon medlca. Un slstema anti vlbratono no garantlzaria ewtar estos problemas. Los usuanos que operan habltualmente herramlentas motonzadas deben mon_torear de cerca su estado de salud y las condlclones de la herram_enta. GUARDE ESTAS JNSTRUCCIONES " " SJMBOLOS INTERNACIONALES _ ADVERTENCIA: Los gases de escape, algLmos de sus componentes y determlnados productos termlnados conhenen o emlten productos quimlcos de los que el estado de Cahfornla tiene conoclmlento cancer, PROPOSICI(')N 65 DELprovocan ESTADO DE malformaclones CALIFORNIA congen_tas u otros dares al slstema reproductor. L&vese las manes despues de manlpularlo. LEA TODAS LAS INSTRUOOIONES _ ANTES DE OPERAR LA UNIDAD instrucclones antes de operar la unldad a fin de garantlzar la segurldad del operador y de ADVERTENCIA: utlhzar la Guarde unldad, estas debe instrucclones segulr las normas segundad. cualquler otra personaAIpresente. para de poder usarlas Lea m&sestas adelante. ,, Lea las instrucclones detenldamente. Famlhadcese con los controles y el use adecuado de la unldad. ,, No opere esta unldad Sl est& cansado, enfermo o bajo los efectos del alcohol, drogas o medlcamentos. ,, Los nlRos y adolescentes menores de 15 ares no deben usar la unldad. Los adolescentes pueden hacerlo bajo la supervlsl6n de un adulto. - Todos los accesorlos de protecclon y segurldad deben estar instalados adecuadamente antes de comenzar a operar la unldad. - Inspecclone la unldad antes de utlhzarla. Camble las plezas daRadas. Venflque que no haya fugas de combustible. AsegOrese de que todos los sujetadores esten colocados y asegurados. Camble las plezas rajadas, melladas o daRadas de cualquler form& No opere la unldad sl tlene plezas flojas o daRadas. - Inspecclone culdadosamente el Area antes de encender la unldad. Ehmme todos los escombros y los objetos duros o Noses tales come cnstales, alambres, etc. ,, Aleje a los nlRos, personas presentes y anlmales domestlcos. Come minlmo, mantenga a todos los nHSos,personas presentes y an_males domestlcos fuera de un radio de 50 pies (15 m); aL]n asi, es poslble que los presentes se arnesguen al _mpacto de objetos despedldos. Debe sugenr a los presentes que usen protecclon para los ojos. Sl algulen se le acerca, pare la unldad de inmedlato. AVISOS DE SEGURIDAD PARA LAS UNIDADES QUE TRABAJAN CON GASOMNA Y DE SEGURIDAD Este manual del operador describe sN_nbolosy p_ctografias _nternac_onalesy de seguHdad que pos_blemente aparezcan en este producto Lea el manual del operador a fin de informarse blen sobre la segurldad, el ensamblaje, la operaclon el mantenlmlento y la reparaclon SJMBOLO SIGNIFICADO AX " SJMBOLO DE ALERTA DE SEGURHDAD © Ind_ca pehgro, advertenc_a o precauc,6n. p,ctografias. " LEA EL MANUAL Puede ut_i_zarse junto a otros simbolos DEL OPERADOR ADVERTENC_A: Lea el o Jos manuales del operador y s_ga todas las advertenclas e ,nstrucc,ones de segundad. No hacerlo puede ocaslonar les_ones graves al operador y/o a Haspersonas presentes. * USE PROTECCION PARA LOS OJOS Y OJBOS ADVERTENCIA: Los objetos que saien despedldos y el ru,do fuerte pueden ocas_onar les,ones oculares severas y perd_da de la audlc,6n. P6ngase gafas o lentes de protecc,6n que cumplan Hasnormas ANSI Z87.1-I 989 y protecc,6n para los oidos cuando opere esta un_dad. De ser necesano, use un protector de cara entera. * COMBUSTIBLE SiN PLOMO Use s,empre combushble hmp,o, fresco y s_n plomo. * ACEHTE Consuite eHt_po de ace,te adecuado * NO USE COMBUSTIBLE en el manual del operador. E85 EN ESTA UNIDAD ADVERTENCIA: L_ 12 Se ha comprobado que es probable que eHcombust_bHe con mas de un 10% de etanoHda_e este motor, Io que anunar& Hagarantia. pueden hacer explosl6n. Tome lasesslgulentes DVERTENCIA: La gasohna sumamenteprecauclones: inflamable y, de prenderse, sus vapores - Almacene el combustible solamente en los reclplentes dlseRados y aprobados especiflcamente para estos matenales. - Pare slempre el motor y deje que se enfrie antes de Ilenar el tanque de combushble. No quite nunca la tapa del tanque de combushble nl eche combustible cuando el motor este cahente. Antes de Ilenar el tanque, afloje slempre la tapa lentamente para dlslpar la presl6n del mlsmo. No fume. - Slempre mezcle y agregue el combustible en Lm Area exterior blen ventllada, donde no haya chlspas nl llamas. No fume. ,, No opere nLmca la unldad sl la tapa del combustible no esta blen asegurada en su lugar. - Evlte el pehgro de incendlo debldo a combustible derramado. Llmple de inmedlato todo combustible derramado de la unldad antes de encenderla. Antes de arrancar el motor, aleje la unldad a una dlstancla de 30 pies (9.1 m) come minlmo del lugar de abasto de combustible. No fume. o | 0 CONTROL DE ENCENDJDO/APAGADO DE PARADA ENCENDIDO / ARRANQUE / EN MARCHA CONTROL DE ENCENDHDO/APAGADO APADADO o PARADA DE PARADA 11. Siga apretando el gatillo. 12. Siga apretando el gatillo. Siga calentando Mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3 (Fig. 11). el motor otros 60 segundos. La unidad est& lista para el uso. PROGRAMA 2. Oprima y mantenga oprimido el interruptor motor se detenga pot completo (Fig. 10). de encendido/apagado en ralenti. NOTA: Los trabajos de mantenimiento, reemplazo o reparaci6n del sistema y los dispositivos pueden ser realizados por un Troy-Bilt u otro proveedor de servicio calificado. en la posici6n APAGADO (O) hasta que el J J opere esta unidad. En lugares polvorientos, use una mascara contra polvo. DVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, prot6jase los ojos y los oidos siempre que | _ bolsa de recolecci6n est6n en su lugar antes de operar la unidad, para evitar causarse lesiones DVERTENOIA: Dependiendo a otras del modelo, que losdaFios tubos a de soplado o de sucoion y la personales graves o causArselas personas,asegOrese u ocasionarle la unidad. DE LA SOPLADORA / ASPIRADORA Antes de poner a funcionar la unidad, parese en posici6n para operarla. Compruebe Io siguiente: El operador Ileva puesta ropa adecuada como botas, espejuelos o gafas de protecci6n, protecci6n guantes, pantalones largos y camisa de manga larga. La unidad est6 en buen estado de funcionamiento. Los tubos y protectores estAn puestos y asegurados USAR EL CONTROL DE CRUCERO para los oidos, Control de crucero en su lugar. 1. Una vez que el motor arranque y se caliente, apriete el gatillo para acelerar segOn sea necesario (Fig. 13). 2. Para funcionamientos prolongados y elimina, r la posibilidad de fatiga en el dedo, mueva el control de crucero a la posici6n RAPIDO ("FAST") a fin de aumentar poco a poco, o mantener, la velocidad del motor de la unidad (Fig. 13). Cuando oprima el control de crucero, el gatillo retrocedera hacia la manija. 3. Para disminuir la velocidad del motor, mueva el control de crucero a la posici6n LENTO ("SLOW") y el gatillo regresara a la posici6n de ralenti (Fig. 13). RECOMENDACIONES DE OPERACION Fig. 13 Antes de arrancar la unidad, compruebe que no este dirigida hacia ninguna persona ni residuos sueltos. Sujete siempre la unidad firmemente cuando est6 funcionando. AgArrela firmemente pot la manija. La protecci6n de los oidos se exige con la finalidad de reducir el riesgo de p6rdida de la audici6n relacionada con el o los niveles sonoros. Utilice herramientas motorizadas solamente en horarios razonables, o sea, ni temprano en la mafiana ni tarde en la noche cuando molestaria alas personas. Atengase a los horarios indicados pot los reglamentos de la Iocalidad. Usualmente se recomienda un horario de 9:00 am a 5:00 pm, de lunes a sabado. Para reducir los niveles de ruido, limite la cantidad de equipos funcionando a la vez. Para reducir los niveles de ruido, opere las sopladoras potentes a la velocidad mAs baja posible a la que se pueda hacer el trabajo. Compruebe su equipo antes de la operacion, especialmente el silenciador, las entradas de aire y los filtros de aire. Utilice rastrillos y escobas para afiojar la suciedad antes de comenzar a soplar. Si se levanta mucho polvo, humedezca ligeramente las superficies cuando haya agua disponible. Vigile que no haya niflos, animales domesticos, ventanas abiertas o autos recien lavados y sople lejos la suciedad, de forma segura. Limpie bien despu6s de usar la sopladora y los demas equipos. Elimine los residuos como se debe. OPERACION DE LA UNIDAD COMO SOPLADOR POSICI6N INCORRECTA A I _ ADVERTENCIA: Despu&s de arrancar la unidad, para operarla, I pArese siempre a la izquierda de la unidad como se muestra en la fig_a 14 af_ de no bloquear la entrada de aire. =_ POSICI6N CORRECTA ,_ ,,_ I j Utilice la sopladora para limpiar Arboles, arbustos, canteros de flores y Areas dificiles. Use tambi&n la unidad en los alrededores de edificios, muros, voladizos, cercas y mallas metalicas, asi como en otras labores normales de limpieza. Ahorre agua utilizando las sopladoras potentes en lugar de mangueras, en numerosas Fig. 14 aplicaciones de cesped y jardin, incluyendo Areas como drenajes, mallas metalicas, terrazas, asadores, p6rticos y jardines. Sujete la sopladora con la mano derecha. No se pare a la derecha de la sopladora cuando este funcionando (Fig. 14). Si Io hace, bloqueara la entrada de aire y ello afectara el funcionamiento de la unidad. En su lugar, parese a la izquierda de la unidad para maximizar su eficiencia (Fig. 14). Barra de lado a lado con la boquilla a varias pulgadas sobre el suelo o el piso. Avance lentamente, pila de escombro acumulado frente a usted. manteniendo una La mayoria de las operaciones de soplado de aire se realizan mejor a una velocidad baja que alta, mientras que la velocidad alta es mejor para mover elementos mas pesados como escombros pesados y grava. OPERACION DE LA UNIDAD COMO ASPIRADOR I_, ! el cierre relAmpago de Para la bolsa detenerlesiones primeropersonales, la unidad. I ADVERTENCIA: evitarsingraves como c&sped, ramasestA peque6as y trocitos Como hojas, aspirador, la unidad diseflada para de papel. Para evitar graves lesiones personales, no intente aspirar residuos hOmedos ni agua estancada, ya que esto puede causar el daflo del Soplador / Aspirador. Para evitar graves daFios en el propulsor, no aspire metal, vidrios rotos, etc. Fig. Llenar el tanque de combustible con mezcla fresca p. 13 Cada 10 horas (cada 5 horas en modo aspiradora) Limpiar y engrasar de nuevo el filtro de aire p. 14 Cada 25 horas Comprobar p. 14 MANTENIMIENTO --- NECESARIO OBSERVAR el estado y espacio de la bujia de encendido DEL FILTRO DE AIRE _L_ siempre la unidad y deje que se enffie antes de limpiarla o darle servicio. ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, apague _L_ puestos guantes. DVERTENCIA: para evitar lesiones al manipular la unidad, Ileve livianas como hojas y papeles. Fig. 16 Cuando se Ilene la bolsa, la succi6n disminuira sensiblemente. Apague la unidad y espere a que el impelente se detenga antes de abrir la cremallera de la bolsa. 1. Con la protecci6n de los ojos y la mascara contra el polvo puestas, abra la cremallera de la bolsa de la aspiradora y vacie su contenido en una bolsa de basura o en un contenedor. 2. Vire la bolsa despues de vaciar el contenido y sacOdala con fuerza para sacarle el polvo y la suciedad. 3. Vuelva a subir la cremallera y reinstale la bolsa de la aspiradora. de la circulaci6n de i i Limpieza del filtro de aire No darle mantenimiento al filtro de aire correctamente puede hacer que funcione mal o puede daflar de manera permanente a su motor. 1. Para abrir la tapa del filtro de aire, empuje la lengLieta de traba que esta a la derecha, en su interior, y hale ligeramente la tapa hacia afuera y a la izquierda (Fig. 17). 2. Quite el filtro de aire (Fig. 18). 3. Lave el filtro con detergente y agua. Enjuague bien el filtro y dejelo secar. 4. Aplique suficiente aceite limpio de motor SAE 30 para recubrir ligeramente el filtro. 5. Apriete el filtro para esparcir y eliminar el exceso de aceite. 6. Reemplace el filtro (Fig. 18). NOTA: Si la unidad se opera sin filtro de aire se ANULARA la garantia. 7. Para ponerle de nuevo la tapa al filtro de aire, coloque los ganchos de la izquierda en las ranuras del lado izquierdo de la placa posterior (Fig. 18). 8. Gire la tapa a la derecha y metala a presi6n de modo que la lengOeta de la tapa del filtro de aire encaje en la ranura de la placa posterior (Fig. 19). AJUSTE DE LA VELOCIDAD DE MARCHA EN VAC|O ADVERTENCJA: Es necesario que esta unidad est6 funcionando durante el ajuste del ralenti (velocidad de marcha en vacio). Use ropa de protecci6n y observe todas las instrucciones de seguridad para evitar lesiones personales graves. AdemAs, al arrancar la unidad o Ilevar a cabo cualquier ajuste, NO la coloque sobre ninguna superficie que no est6 limpia y dura. Los residuos como gravilla, arena, polvo, hierba, etc., podrian ser lanzados por el tubo de la sopladora y daflar la propiedad u ocasionar lesiones graves alas personas presentes o al operador. Tapa del filtro de aire Lengiieta traba Fig. 17 Fig. 18 de Ran_ura Placa posterior FiJtro Tapa del fimtro de aire de aire Lengiieta de traba Fig. 19 regulaci6n ralenti del El ralenti del motor es ajustable. Hay un tornillo de regulaci6n del ralenti entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 20). NOTA: Los ajustes negligentes pueden daflar seriamente su unidad. Los ajustes del TorniHo d_% carburador deben ser hechos pot un distribuidor de servicio autorizado. Si, luego de verificar el combustible y limpiar el filtro de aire, el motor aOn no se mantiene en ralenti, ajuste el tornillo de regulaci6n del ralenti de la siguiente manera: Fig. 20 1. Arranque el motor y dejelo que funcione en ralenti de alta durante un minuto para calentarlo. Consulte las Instrucciones de Arranque /Apagado. 2. Suelte el gatillo del regulador y deje que el motor se mantenga en ralenti. Si el motor se para, inserte un destornillador Phillips pequefio entre la tapa del filtro de aire y la tapa del motor (Fig. 20). Gire el tomillo del ralenti a la derecha dandole 1/8 de vuelta cada vez (segOn sea necesario) hasta que el motor se mantenga en ralenti sin inconvenientes. Comprobar el combustible, limpiar el filtro de aire y ajustar el ralenti, deberian resolver la mayoria de los problemas del motor. De Io contrario y set cierto todo Io siguiente: el motor no mantiene el ralenti el motor falla o se cala al acelerar ,, hay una p6rdida de potencia del motor Lleve el carburador a un distribuidor de servicio autorizado para que Io ajuste. REEMPLAZO DE LA BUJiA DE ENOENDIDO Use una bujia de encendido 75.3-06193. La separaci6n correcta es de 0,635 rnrn (0,025 po}. 1. Detenga el motor y dejelo enfriar. 2. Agarre firmemente la pipa (capucha) de la bujia y saquela. 3. Limpie la suciedad alrededor de la bujia. Saque la bujia de la culata girandola a la ,-.L_..L_ 0.025pulgada (0.635 arena. La arenisca en No el motor daflar PRECAUCI6N: sople, puede raspe ni limpieel cilindro. los electrodos 4. Reemplace la bujia siesta rajada, corroida 0.025 pulgada (0.635 mm) con la ayuda de 5. Instale una bujia correctamente espaciada hasta que ajuste. Si usa una Ilave dinamometrica, use un par de 110-120 pulgada,,libra. (12.3-13.5 N,,m} No apriete demasiado. 6. Vuelva a ponerle la pipa (capucha). 15 Coloque el arnes para el hombro por encima de su cabeza y sobre su hombro. Sostenga la aspiradora por la manija con ambas manos (Fig. 15), inclinando ligeramente el tubo de succi6n y use pases amplios para recolectar los residuos livianos (Fig. 16). Los residuos pasaran a la bolsa de la aspiradora. Las cosas como pequefias hojas y ramas se limpiaran de tierra a medida que pasen a traves de la caja del ventilador permitiendo asi que la bolsa de la aspiradora retenga mas residuos. Vaciar la bolsa de la aspiradora 14 Antes de arrancar el motor _[_ la unidad cerca de una que puedan causar que llama. la bolsa No aspire cenizas calientes de hogares, fosos de parrillas, pilas de maleza, etc. No aspire cigarros ni cigarrillos desechados a menos que las cenizas est&n completamente ffias. NOTA: Vacie la bolsa del aspirador luego de cada uso para evitar el deterioro y la obstrucci6n aire, Io cual reducira el rendimiento del aspirador. MANTENIMIENTO -- del aspirador se prendaEvite fuego. No ciones opere ADVERTENOIA: situa- Verifique que el cierre relampago de la bolsa est6 cerrado antes de operar la unidad. J FRECUENCIA derecha con una Ilave de bujia de 5/8 pulgadas. nunca abra recoger material seco ADVERTENCIA: Use la unidad para aspirar suciedades de control de emisiones NOTA: Para ver la lista completa de t6rminos y la cobertura de los dispositivos de control de emisiones como parachispas, silenciador, carburador, etc., lea la declaraci6n de California/EPA que viene junto con la unidad. _ SOSTENIMIENTO DE MANTENIMIENTO Lleve a cabo estos procedimientos necesarios de mantenimiento con la frecuencia indicada en la tabla. Estos procedimientos deberian tambi6n formar parte de cualquier puesta a punto de temporada. NOTA: Es posible que algunos procedimientos de mantenimiento requieran herramientas o habilidades especiales. Si no esta seguro sobre estos procedimientos, Ileve la unidad a un Troy-Bilt o a otro proveedor de servicio calificado. SIESTA CALIENTE... El motor ya estA caliente, regrese al paso 7. INSTRUCCIONES DE PARADA 1. Suelte el gatillo o el control de crucero para que el motor se mantenga unidad funcionando. Siempre que se le de servicio o se le haga una reparaci6n, la unidad debe estar ffia. DVERTENCIA: evitardelesiones graves, haga nuncadeningOn ni reparaci6n Desconecte el cable dePara la bujia encendido parano estar seguro que lamantenimiento unidad no pueda arrancar. con la _ Sl... El motor no arranca, regrese al paso 2. Sl... El motor no arranca despu&s de 2 intentos, mueva la palanca del obturador a la Posici6n 3 y apriete el gatillo. Apriete y sostenga el bot6n de ENCENDIDO (I) del arrancador electrico o taladro a intervalos de 2 segundos hasta que la unidad arranque. con ram) | o sucia. Ajuste el espacio de la bujia a Fig. 21 un calibrador de hoja (Fig. 21). en la culata del motor. Dele vueltas con la Ilave de bujia de 5/8 pulgada torsi6n de: m _ enfrie antes de limpiarlaPara o darle DVERTENCIA: evitar mantenimiento. lesiones personales graves, apague siempre la unidad y deje que se i CAUSA SOLUCmON LIMPIEZA Use un cepillo pequeRo para limpiar la parte exterior de la unidad. No utilice detergentes fuertes. Los limpiadores caseros que contienen aceites esenciales, per ejemplo, de pine y lim6n, y los solventes como el queroseno pueden daSar el cuerpo de plastico o la manija. Limpie la humedad con un paRo suave. ALMACENAMmENTO No guarde nunca la unidad con combustible en el tanque en un lugar en el que las emanaciones en contacto con una llama expuesta o chispas. Espere a que el motor se enfrie para guardar la unidad. Guarde la unidad bajo Ilave a fin de evitar su use no autorizado o dare. Guarde la unidad en un lugar seco y bien ventilado. Guarde la unidad fuera del alcance de los niSos. puedan ponerse Almacenamiento a largo plazo 1. Quitele la tapa al tanque de combustible, incline la unidad y vacie el combustible en un contenedor aprobado. NOTA: No use un combustible que Ileve almacenado mas de 30 dias. Deseche la mezcla vieja de combustible/aceite conforme alas regulaciones federales, estatales y locales. 2. Arranque el motor y d6jelo funcionar hasta que cale. Con esto se asegura drenar todo el combustible del carburador. 3. Espere a que el motor se enfde. Quftele la bujfa y eche 5 gotas de cualquier aceite de motor de 2 tiempos de alta calidad en el cilindro. Tire lentamente de la cuerda de arranque para distribuir el aceite. Vuelva a poner la bujia. NOTA: Saque la bujfa y drene todo el aceite del cilindro antes de intentar arrancar de nuevo la unidad despu6s de estar almacenada. 4. Limpie bien la unidad y compruebe que no haya piezas sueltas o daSadas. Repare o reemplace las piezas daRadas y apriete los tornillos, tuercas o pernos sueltos. La unidad esta lista para guardarse. ARRANCADOR START BIT TM EL#:CTRICO Y ACCESORIO DE ARRANQUE ELF:CTRICO OPClONAL La pera del cebador no se oprimi6 Io suficiente Optima lentamente la pera del cebador pot completo veces El combustible mezclado esta viejo (mas de 30 dfas) y/o mal Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente El combustible mezclado esta viejo (mas de 30 dfas) y/o mal Drene el tanque de combustible y eche combustible fresco mezclado adecuadamente El filtro de aire esta obstruido Limpie o cambie el filtro de aire El filtro de aire esta obstruido Limpie o cambie el filtro de aire 10 POWER Esta unidad esta diseRada para utilizarse, de forma opcional, con un arrancador electrico o con un accesorio de arranque Power Start Bit TM, los cuales se venden pot separado. Si decide arrancar la unidad utilizando uno de estos sistemas de arranque o tiene alguna pregunta, comunfquese con su distribuidor local o Ilame al 1-800-828-5500, en EE.UU., (1-800-668-1238 en CanadA), para mas informaci6n, asf come la forma de comprarle. Tambi6n }uede ira www.troybimt.com o www.troybimt.ca. NOTA: Para reparaciones mas alia de los ajustes menores mencionados anteriormente, Iocalice el centro de servicio autorizado mas cercano Ilamando al Departamento de Atenci6n al Cliente al 1-800-828-5500 (EE. UU.) o al 1-800668-1238 (CanadA). Tipo de motor .......................................................... Cilindrada .................................................................................. Fig. 22 RPM de ralenti ................................................................... RPM de funcionamiento ............................................................ Velocidad del soplador ....................................................... Salida de aire del soplador ................................................. Proporci6n de triturado ................................................................... Espacio de la bujia de encendido ............................................. Lubricaci6n ............................................................. Proporci6n de aceite/combustible Capacidad Capacidad ............................................................... del tanque de combustible ................................................... de la bolsa de la aspiradora ................................................... Peso aproximado (sin combustible) ..................................................... Enfriado pot aire, de 2 tiempos 27 cc 3,200 - 4,400 rpm 7,000 - 8,000 rpm hasta 150 m/h (240 km/h) hasta 450 cfm (12.7 m3/min) hasta 10:1 0.025 pulgadas (0.635 mm) Mezcla de aceite/combustible 40:1 14 oz. (414 ml) 1 fanega (35 I) 12 Ibs. (5.44 kg) * Todas las especificaciones se basan en la informaci6n del producto mas reciente disponible en el momento de la impresi6n. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier memento sin previo aviso. 15 MANUFACTURER'S LiMiTED WARRANTY FOR: GARANTIE LiMiTEE DU FABRICANT POUR: GARANTJA MMITADA DEL FABRICANTE PARA: ® The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC (Troy-Bilt) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. Troy-Bilt warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator's Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any Troy-Bilt product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, visit our website at www.troybilt.com or www.troybilt.ca, check for a listing in the Yellow Pages, call 1-800-828-5500 or 1-800-668-1238 in Canada, or write to RO. Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of Troy-Brit. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: A. Tune-ups - Spark Plugs, Carburetor Adjustments, Filters B. Wear items - Bump Knobs, Outer Spools, Cutting Line, Inner Reels, Starter Pulley, Starter Ropes, Drive Belts, Saw Chains, Guide Bars, Cultivator Tines. C. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through Troy-Bilt's Troy-Bilt reserves the right to change or improve the design of any Troy-Bilt Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. authorized channels of export distribution. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind Troy-Bilt During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. Troy-Bilt for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses lasts, so the above limitation may not apply to you.) shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To locate your nearest service dealer, dial 1-800-828-5500 La garantie limit6e 6noncee ci-apres est accordee in the United States or 1-800-668-1238 par Troy-Bilt LLC et concerne les marchandises in Canada. neuves achetees et utilisees aux Etats-Unis, ses possessions et territoires. Troy-Bilt LLC garantit ce produit contre tout vice de mati@e ou de facon pendant une p@iode de deux (2) ans a compter de la date d'achat initiale et elle se r6serve le choix de reparer ou de remplacer, a.titre gratuit, toute piece pr6sentant un vice de mati@e ou de fa£on. Cette garantie limit6e ne s'appliquera que dans la mesure ou le produit aura 6te utilis6 et entretenu conform6ment au Manuel de I'utilisateur fourni avec le produit et n'aura pas fait I'objet d'un usage inadequat, abusif, commercial ou negligent, d'un accident, d'un entretien inadequat, d'une modification, de vandalisme, d'un vol, d'un incendie, de d6g_ts d'eau ou d'un endommagement resultant d'un autre p@il ou d'un desastre naturel. Les dommages resultats de I'installation ou de I'utilisation de tout accessoire ou 6quipement non approuve par Troy-Bilt pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le present manuel annuleront la garantie en ce qui concerne les dommages qui en resulteraient eventuellement. La presente garantie est limitee & quatre-vingt-dix (90) jours a compter de la date d'achat au d6tail initiale pour tout produit Troy-Bilt utilise & des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. POUR L'OBTENTION DU SERVICE DE GARANTIE : le service au titre de la garantie est disponible, SUR PRESENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, AUPRES DU DISTRIBUTEUR AGREE LOCAL. Pour trouver un distributeur dans votre region, visitez notre site Web www.troybilt,com or www.troybilt.ca, consultez les Pages Jaunes, appelez le 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada, ou ecrivez a. I'adresse Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. Aucun produit retourne & I'usine sans permission ecrite prealable du service apres-vente de Troy-Bilt ne sera accept& La garantie limit_e n'offre aucune couverture darts les cas suivants : A. Mises au point : bougies, r6glages de carburateur, filtres B. EI6ments pouvant s'user : boutons de but6e, bobines ext@ieures, fil de coupe, moulinets int@ieurs, poulie du demarreur, cordons de d6marrage, C. Troy-Bilt LLC n'accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportes des Etats-Unis de distribution a I'exportation. d'Am@ique, de leurs possessions et territoires, courroies exception d'entralnement, chafnes de scie, guide barres, couteaux de motobineuse. faite en ce qui concerne les produits vendus par I'interm6diaire de ses canaux agr6es Troy-Bilt LLC se reserve le droit de modifier ou d'ameliorer la conception de ses produits sans pour autant assumer I'obligation de modifier tout produit d'une fabrication plus ancienne. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d'adaptation _ une fin particuli_re, ne s'applique apr_s la p_riode applicable de garantie expresse _crite ci-dessus concernant les pi&ces qui sont identifi_es. Aucune autre garantie ou caution expresse, _crite ou orale, _ I'exception de celle mentionn_e ci-dessus, accord_e par toute personne ou entitY, y compris tout distributeur ou d_taillant, concernant tout produit n'engagera la responsabilit6 de Troy-Bilt LLC. Pendant la p_riode de garantie, le recours exclusif est la r_paration ou le remplacement du produit darts les conditions _nonc_es ci-dessus. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Les clauses _nonc_es darts la pr_sente Garantie constituent le recours unique et exclusif inherent aux ventes. Troy-Bilt LLC ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou cons_cutif ou de dommages comprenant, entre autres, les d_penses encourues du fait du recours _ des services de remplacement ou de substitution pour I'entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entra'in_s par une location destin_e & remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains 6tats ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s'applique pas & vous.) Aucun recouvrement, quel qu'il soit, ne sera d'un montant sup@ieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de securit6 du produit annulera la pr6sente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilit6 la perte, de I'endommagement ou du pr6judice que vous et votre propriete et/ou d'autres et leur propri6t6 pourront encourir d'un fait de I'utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de I'incapacite d'utiliser le produit. r6sultant de La pr6sente garantie limitee n'est accord6e qu'& I'acheteur initial, au preneur initial ou & la personne & laquelle le produit a ete offert. Le Droit des Etats vis _ vis de la pr_sente garantie : la presente garantie vous conf@e certains droits juridiques et vous pouvez b_neficier d'autres droits lesquels varient d'un etat a. I'autre. Pour obtenir I'adresse du distributeur r&parateur le plus proche, composez le : 1-800-828-5500 aux Etats-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. Troy-Bilt LLC concede la garantia limitada establecida debajo para mercancias nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones territorios. Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un periodo de dos (2) a5os, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreci6n, arreglar_t o substituir& sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantia limitada se deber& aplicar Onicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteraci6n, vandalismo, hurto, fuego, agua o da6os debidos a otros riesgos o desastre natural. Los da6os ocasionados por la instalaci6n o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no est& aprobado pot Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anular&n la garantia con respecto a cualquier da6o resultante. Esta garantia est,. limitada a noventa (90) dias a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para prop6sitos comerciales o cualquier otro prop6sito que genere ingresos. C6MO OBTENER SERVlOIO: El servicio de garantia est& disponible A TRAVES DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para Iocalizar al distribuidor en su &rea, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com or www.troybilt.ca, busque el aviso clasificado en las Paginas Amarillas, Ilame al 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 en Canada, o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019. No se aceptar_, ningt_n producto que sea enviado directamente a la f_.brica, a menos que haya recibido autorizaci6n previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de Troy-Brit. Esta garantia limitada no ofrece cobertura en los siguientes A. Sincronizaciones - bujias, ajustes de carburadores, filtros. B. Artfculos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantia a los productos exportaci6n autorizados pot Troy-Bilt. casos: linea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras, vio cadenas, guia bares, dientes de cultivadora. que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de Am@ica, sus posesiones Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el dise_o de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligaci6n y territorios, para modificar cualquier producto excepto aquellos que se vendan a tray,s de los canales de distribuci6n fabricado para con anterioridad. Ninguna garantJa implicita es aplicable despu_s del periodo de aplicabilidad de la garantia expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantia implicita de comerciabilidad o idoneidad para un prop6sito particular con respecto alas piezas identificadas. Exceptuando Io mencionado anteriormente, ninguna otra garantJa expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida per cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deber& comprometer a Troy-Bilt LLC durante el periodo de la Garantia, el remedio exclusive es el arreglo o la sustituci6n del producto seg_n Io establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantia ofrecen la soluci6n _nica y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deber_ ser responsable de p_rdidas o daSos incidentales o consecuentes gastos incurridos debido a la sustituci6n de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantia. limitaciones en cuanto al periodo de duraci6n de una garantia implicita, de manera que puede que la limitaci6n anterior no sea aplicable en su caso.) que incluyan, sin limitaci6n, (Algunos estados no permiten Ningun tipo de recuperaci6n deberA ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningOn caso. La alteraci6n de las caracteristicas de seguridad del producto deber& anular esta Garantia. Usted adopta el riesgo y la obligaci6n de la p@dida, daSo o lesi6n en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raiz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantia limitada no deberA cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compr6 en calidad de regalo. Relaci6n de las leyes estatales con esta Garantia: Esta garantia le confiere derechos legales especificos, y puede que usted tambi&n tenga otros derechos, los cuales varian en cada estado. Para Iocalizar al distribuidor de servicio local m&s cercano, marque el nOmero 1-800-828-5500 en EE.UU. o al 1-800-668-1238 Troy-Bilt en Canada. LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

ACE 7306707 El manual del propietario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para