Weber 66004001 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario

Este manual también es adecuado para

21
E240™ • E340™ • CSE340™ • E440™ • E640™
S240™ • S340™ • CSS340™ • S440™ • S640™
DISTFRUTA DE TU ASADOR
PARA SIEMPRE
Guarda este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro, léelo íntegramente y, si tienes alguna duda, contacta hoy con nosotros
por teléfono (encontrarás nuestro número en la contraportada de este manual) o correo electrónico (support@weberstephen.com).
Únete al mundo de las parrilladas: registra tu asador de gas Genesis® II LX y recibe
contenidos especiales que te permitirán convertirte en el héroe definitivo de cualquier reunión.
Registrarse es muy sencillo y sólo hay que contestar un par de preguntas rápidas. En menos
de dos minutos, habrás activado tu propio identificador WeberID y tendrás acceso a toda una
vida de experiencia y conocimientos al estilo Weber. No volverás a quedarte sin ideas.
TELÉFONO
01 800 0093237
EMAIL
support@
weberstephen.com
EN LÍNEA
weber.com.mx/customer/
account/login/
APP MÓVIL
weber.com.mx/customer/
account/login/
MANUAL DEL PROPIETARIO NG
22
Bienvenido a Weber
bienvenido al
MUNDO DE WEBER
Nos alegra que hayas decidido elegirnos
para viajar al mundo de la felicidad en
tu patio trasero. Tómate tu tiempo para
leer este manual del propietario y no
tardarás en estar preparado para cocinar
fácilmente cualquier cosa en tu nuevo
asador. Queremos estar contigo durante
toda la vida de tu asador, para lo que te
rogamos que dediques un par de minutos
a registrarlo. Te prometemos que jamás
venderemos tus datos ni te enviaremos
mensajes de correo electrónico con
información innecesaria. Puedes estar
seguro de que te acompañaremos a cada
paso del camino. Además, si activas tu
identificador WeberID durante el registro,
recibirás contenidos especialmente
elegidos que podrás poner en práctica en
tus parrilladas.
Visítanos y únete a nosotros en línea, por
teléfono o como prefieras que estemos
en contacto.
Gracias por elegir Weber. Nos alegra
tenerte con nosotros.
m PELIGRO
Si percibe olor a gas:
Interrumpa el suministro
degas al aparato (asador).
Extinga las llamas prendidas.
Abra la tapa.
Si el olor no se disipa,
manténgase alejado del
aparato (asador) y avise
inmediatamente a su
proveedor de gas o el
departamento de bomberos.
m ADVERTENCIA
No guarde ni use gasolina
u otros líquidos o vapores
inflamables cerca de
este aparato (asador)
ocualquierotro.
Evite guardar botellas
(tanques) de LP no
conectadas para su uso
cerca de este aparato
(asador) o cualquier otro.
SÓLO APTO PARA EL USO AL AIRE LIBRE.
LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ELAPARATO (ASADOR).
Información importante
sobre seguridad
Los avisos encabezados por las palabras
PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN
se emplean a lo largo de este manual
del propietario para poner de manifiesto
información crítica e importante. Lea y
respete tales avisos para garantizar la
seguridad durante el uso y evitar posibles
daños materiales. Dichos avisos se
describen acontinuación.
m PELIGRO: Indica una situación peligrosa
que, de no evitarse, provocará muertes o
lesiones graves.
m ADVERTENCIA: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar muertes o lesiones graves.
m PRECAUCIÓN: Indica una situación
peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO PARA EL INSTALADOR: Entregue
estas instrucciones al consumidor.
AVISO PARA EL CONSUMIDOR: Guarde estas
instrucciones para poder consultarlas en
elfuturo.
Instalación y montaje
m PELIGRO: Este asador no ha sido diseñado para
suinstalación en el interior o encima de vehículos
oembarcaciones recreativas.
m ADVERTENCIA: Se prohíbe el uso de este asador
a menos que estén instaladas todas las piezas
y el asador se haya montado de acuerdo con las
instrucciones de montaje.
m ADVERTENCIA: No instale este modelo de asador
enuna estructura empotrada o móvil.
m ADVERTENCIA: No modifique el aparato (asador).
El gas propano líquido no es un gas natural. La
conversión o el intento de uso de gas natural en
un equipo de gas propano líquido, o gas propano
líquido en un equipo de gas natural, no es seguro y
constituye un motivo de invalidación de la garantía.
m ADVERTENCIA: No coloque la manguera de 10 ft bajo
una plataforma. La manguera debe ser visible.
SE RECOMIENDA QUE LA INSTALACIÓN DE ESTE
ASADOR DE GAS NATURAL SEA LLEVADA A CABO
PORUN PROFESIONAL.
Antes de usar el asador, debe comprobarse que la
línea de suministro auxiliar entre la casa y el asador
seencuentre correctamente instalada.
En Estados Unidos, la instalación debe tener lugar de
acuerdo con los códigos locales en vigor o, en ausencia
de códigos locales, de conformidad con las siguientes
normas, según corresponda: “National Fuel Gas Code,
ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane
Installation Code, CSA B149.1”; “Propane Storage and
Handling Code, B149.2”; o “Standard for Recreational
Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192, CSA Z240 RV Series,
Recreational Vehicle Code”.
En Canadá, la instalación de este asador debe cumplir
los requisitos establecidos por los códigos locales y/o
la edición más reciente de la norma “CAN/CSA-B149.2
(Propane Storage and Handling Code)”. En los casos en
los que se considera generalmente aceptable, estas
instrucciones no cumplen necesariamente los códigos
de instalación canadienses, en particular en relación
con la instalación de tuberías en tierra y bajo tierra.
En México, si existen códigos locales en materia de
aparatos portátiles de gas, deberán cumplirse los
requisitos establecidos por la edición más reciente
dela Norma Oficial Mexicana (NOM).
Si se emplea una fuente eléctrica externa (por ejemplo,
para alimentar un asador giratorio), esta deberá
conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los
códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de
conformidad con los códigos “National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70” o “Canadian Electrical Code, Part 1,
CSA C22.1”.
Operación
m PELIGRO: El uso de este asador sólo debe tener
lugar al aire libre, en áreas bien ventiladas.
Se prohíbe el uso en garajes, edificios, pasajes
cubiertos, tiendas de campaña y otras áreas
cerradas, así como bajo tejados combustibles.
m PELIGRO: Se prohíbe el uso del asador en vehículos,
así como en las áreas de almacenamiento o carga de
los mismos. Lo anterior hace referencia a automóviles,
camiones, camionetas, minivans, utilitarios deportivos,
vehículos y embarcaciones recreativos, etc.
m PELIGRO: Se prohíbe el uso del asador (incluidos sus
extremos superior, inferior, posterior y laterales) a
menos de 24 in (61 cm) de materiales combustibles.
m PELIGRO: Mantenga el área destinada a la preparación
de alimentos libre de vapores y líquidos inflamables,
como gasolina, alcohol, etc., así como de materiales
combustibles.
m PELIGRO: Este aparato (asador) debe mantenerse
alejado de materiales inflamables de todo tipo
durante el uso.
m PELIGRO: No coloque la funda del asador ni ningún
otro objeto inflamable dentro o encima del espacio
de almacenamiento situado bajo el mismo durante el
uso del asador o mientras este se encuentre caliente.
m PELIGRO: Si la grasa liberada por los alimentos
provocase un incendio, apague todos los
quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta
quelas llamas se extingan.
m ADVERTENCIA: Las piezas al alcance del usuario
pueden estar muy calientes. Los niños deben
permanecer alejados del aparato.
m ADVERTENCIA: El consumo de alcohol,
medicamentos (bajo supervisión médica o no)
ydrogas ilegales puede afectar a la capacidad
delusuario para montar, desplazar, guardar y usar
el asador correctamente y con seguridad.
m ADVERTENCIA: Debe prestarse atención al asador
tanto durante el precalentamiento como durante
eluso. El uso de este asador exige precaución.
El compartimento de asado alcanza temperaturas
muy elevadas durante el uso.
m ADVERTENCIA: No desplace el aparato (asador)
durante el uso.
m ADVERTENCIA: Mantenga los cables de alimentación
eléctrica y las mangueras de suministro de
combustible alejados de las superficies calientes.
Se prohíbe el uso de carbón o rocas de lava en
esteasador.
Este asador de gas natural ha sido fabricado
exclusivamente para el uso con gas natural. El usuario
debe abstenerse de usar el asador con gases diferentes
de los especificados en las placas de datos del asador.
Almacenamiento y/o desuso
m ADVERTENCIA: Cierre la válvula de suministro de
gas natural cuando el asador no esté en uso.
m ADVERTENCIA: Tras un período de almacenamiento
y/o desuso, debe comprobarse el asador para
determinar si sufre fugas de gas u obstrucciones
en los quemadores antes del uso.
El almacenamiento del asador en interiores sólo se
permite si tiene lugar con el asador desconectado de
la fuente de gas.
Propuesta 65 del estado de California
m ADVERTENCIA: Los productos derivados de la
combustión que tiene lugar durante el uso de este
producto contienen sustancias químicas que, según
el estado de California, provocan cáncer, defectos de
nacimiento y otras lesiones reproductivas.
m ADVERTENCIA: La manipulación de las piezas
de bronce que contiene este producto expone
al usuario al contacto con plomo, un elemento
químico que, según el estado de California, provoca
cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones
reproductivas. Lávese las manos tras manipular
este producto.
23
Bienvenido a Weber
Aplica solo a los clientes en México:
Debe leer esta guía del propietario antes de poner a
funcionar el asadorde gas.
m
PELIGRO:
Si huele a gas:
1. Cierre el suministro de
gas al artefacto.
2. Apague todas las flamas
cerrando la válvula
general de paso.
3. Abra la tapa.
4. No accione interruptores
eléctricos.
5. Llame inmediatamente a
la central de fugas o a su
proveedor de gas.
6. Una fuga de gas puede
provocar un incendio
o explosión que puede
resultar en lesiones
corporales serias o la
muerte, o daños a la
propiedad.
m
ADVERTENCIA:
No almacene gasolina u
otros fluidos flamables en
la cercanía de su aparato.
Ningún cilindro de gas
que no esté conectado
para su uso deberá
almacenarse cerca de
éste o cualquier otro
artefacto doméstico.
No obstruir la salida de
los gases de combustión
del asador.
No debe utilizarse como
calefactor de ambiente.
Mantener los alrededores
del aparato libres de
materiales combustibles,
gasolina y otros vapores o
líquidos flamables.
m
ADVERTENCIA:
Este aparato no debe ser utilizado como calentador de
ambiente, sólo se debe utilizar para cocinar alimentos.
m
ADVERTENCIA:
Estos productos trabajan a una presión de 2,75 kPa.
Genesis® II E210™ 2 Quemadores Principales de: 13 716 kJ/h
Genesis® II E310™ 3 Quemadores Principales de: 13 189 kJ/h
Genesis® II E410™ 4 Quemadores Principales de: 12 661 kJ/h
Genesis® II SE410™ 4 Quemadores Principales de: 12 661 kJ/h
Genesis® II E610™ 6 Quemadores Principales de: 10 551 kJ/h
SIEMPRE
LO ÚLTIMO
YMEJOR
La versión más
reciente de estemanual
del propietario es
disponible en línea.
Puede que las parrillas que aparecen en las ilustraciones de este manual del propietario difieran ligeramente de
las incluidas con el modelo adquirido.
ÍNDICE
22 Bienvenido a Weber
Información importante sobre seguridad
24 Características del
producto
Sistema de asado GS4™
Características del asador Genesis® II LX
26 Consejos y sugerencias
La llama: directa o indirecta
Qué hacer y qué no hacer al cocinar a
laparrilla
28 La promesa de Weber
Garantía
29 Primeros pasos
Información importante acerca del gas
natural y las conexiones de gas
Instalación típica de una tubería de NG
para el asador
Conexión de la manguera y prueba de fugas
31 Operación
La primera vez que uses el asador
Cada vez que cocines a la parrilla
Encendido de los quemadores principales
Encendido del quemador lateral
Uso del asador por la noche
34 Mantenimiento del
producto
Limpieza y mantenimiento
36 Resolución de problemas
40
Guía de cocina a la parrilla
24
Características del producto
SISTEMA DE ASADO GS4
1 Sistema de encendido electrónico E2i™
El sistema de encendido electrónico E2i™ está
diseñado para garantizar el correcto encendido
de los quemadores. Respaldado por una
generosa garantía, te permitirá comenzar a
cocinar siempre a la primera. Sin excepción.
2 Quemadores de alto desempeño
Su exclusiva forma cónica garantiza un caudal
homogéneo de gas por delante y por detrás,
distribuyendo el calor a la perfección entre
las parrillas de cocción. Los alimentos se
cocinan así uniforme y consistentemente,
independientemente del lugar de la parrilla
enel que se sien.
3 Barras Flavorizer™
Las clásicas barras Flavorizer™ de Weber®
forman el ángulo perfecto para capturar los
jugos, que humean y crepitan al contacto con
las mismas para aportar ese irresistible sabor
ahumado que todos conocen y adoran. Los
jugos que no se evaporan recorren la pendiente
y se alejan de los quemadores hasta caer en el
sistema de gestión de grasa.
4 Sistema de gestión de grasa
El sistema de gestión de grasa contribuye a
eliminar los jugos sin esfuerzo, reduciendo
al mismo tiempo el riesgo de llamarada. Las
gotas que no evaporan las barras Flavorizer™
se alejan de los quemadores y caen en un
colector fácilmente accesible, situado bajo el
compartimento de asado. Lo único que tienes que
hacer es vaciar el colector después de cada uso.
El sistema de asado de alto desempo GS4™ representa una auténtica revolución en el mundo de la cocina al aire libre y
diferencia los asadores de gas Genesis® II y Genesis® II LX de todos los demás. Este innovador sistema se basa en más de
30 años de experiencia, conocimientos gastronómicos y, aún más importante, los deseos y necesidades de la gente que más
importa: lacomunidad de amantes de las parrilladas.
Todos los componentes del sistema de asado GS4™ han sido mejorados y cuidadosamente diseñados para facilitar su uso
y ofrecer un inigualable nivel de satisfacción en cuanto a la experiencia de asado al aire libre. Quemadores que siempre se
encienden, piezas cocinadas uniforme y consistentemente con un delicado toque ahumado sin importar el lugar de la parrilla en
el que se sitúen, y máxima limpieza sin complicaciones. Para que puedas concentrarte en lo que te hace realmente feliz: reunir
atus amigos y familiares alrededor de tu asador.
El sistema de asado GS4™ está formado por cuatro componentes principales: el sistema de encendido electrónico E2i™, los
quemadores de alto desempo, las clásicas barras Flavorizer™ de Weber® yel inigualable sistema de gestión de grasa. Tales
componentes garantizan la seguridad y sencillez de la experiencia en todos sus aspectos; desde el momento en que se prenden
los quemadores hasta que llega la hora del mantenimiento. Además, integrados en un asador Genesis® II o Genesis® II LX,
forman el motor de cocina a la parrilla más potente que existe.
EN MENOS DE DOS MINUTOS
25
Características del producto
CARACTERÍSTICAS DEL ASADOR
Genesis® II LX
A Mesa lateral con ganchos para
herramientas integrados
Usa la mesa lateral para tener tus bandejas,
condimentos, platos y herramientas siempre al alcance
de la mano. Cuelga de los ganchos las herramientas que
más uses para acceder fácilmente a ellas y organizar
tu espacio de trabajo. La mesa lateral se pliega en los
modelos equipados con dos y tres quemadores.
B Ajuste High+™
Para aumentar la intensidad del calor en todos los
puntos de la parrilla de cocción, es posible ajustar
todos los quemadores a fuego máximo. El ajuste
High+™ brinda temperaturas de asado más altas y
unmenor tiempo de precalentamiento.
C Lámpara del asador
Examina tus alimentos siempre con la misma luz,
tanto si usas el asador bajo un sol resplandeciente o a
la luz de la luna. La potente lámpara LED ilumina toda
la zona de cocción del asador para ver el verdadero
color de los alimentos. Para ahorrar energía, la
lámpara se apaga automáticamente al cerrar la tapa.
D Parrillas de cocción de acero inoxidable
Las parrillas de cocción, fabricadas en acero
inoxidable de alta calidad, están hechas para durar.
E Soporte calentador Tuck-Away™
El soporte calentador Tuck-Away™ mantiene
los alimentos calientes o tuesta panecillos de
hamburguesa mientras el platillo principal se cocina
debajo. Este exclusivo accesorio se puede plegar
cuando no está en uso para ofrecer el máximo espacio
al cocinar y facilitar su almacenamiento. Elsoporte
calentador también se puede usar como base
escalonada para instalar accesorios Elevations™.
F Compatible con iGrill™3
Es lo último para cocinar a la parrilla. El termómetro
digital Bluetooth iGrill™ 3 controla la cocción de
principio a fin, mostrando la temperatura en tiempo
real en tu dispositivo móvil. Cuando hayas descargado
la app iGrill™ de Weber, conéctate al termetro
iGrill™ 3 por Bluetooth e inserta hasta cuatro sondas
térmicas en los alimentos. (A la venta por separado).
G Quemador lateral
Usa el quemador lateral para calentar a fuego lento
tu receta especial de salsa barbacoa o cocer patatas
mientras el plato principal se asa bajo la tapa.
H Mandos de control iluminados
Con sólo pulsar un botón, los mandos de control se
iluminan para ofrecer un control óptimo al preparar
parrilladas por la noche. Ya se trate de una cena de
celebración o de una barbacoa a pleno día, nunca
tendrás que sacrificar comodidad ni usabilidad
dependiendo de la hora que sea.
I Gabinete del asador
El gabinete del asador proporciona espacio adicional
para almacenar herramientas de asado, bandejas
o especias. Todo lo que necesites, a tu alcance en
cualquier momento.
26 REGISTRARSE ES IMPORTANTE
Consejos y sugerencias
Usa el método indirecto para cortes de carne más gruesos que
requieran un tiempo de cocción superior a 20 minutos o alimentos
tan delicados que la exposición directa al calor pudiera secarlos
o quemarlos, como asados, piezas de pollo con hueso, pescados
enteros, filetes de pescado delicados, pollos enteros, pavos o
costillas. El calor indirecto se puede usar también para acabar
alimentos muy gruesos o cortes con hueso previamente dorados
o tostados con calor directo.
El método indirecto permite repartir el calor por ambos lados de
la parrilla o concentrarlo sólo en uno de ellos. Coloca el alimento
en la parte de la parrilla de cocción que no esté encendida.
La llama:
directa o indirecta
CONFIGURACIÓN PARA
CALOR INDIRECTO
Usa el método directo para cocinar alimentos tiernos de pequeño
tamaño que requieran menos de 20 minutos de cocción, como
hamburguesas, filetes, chuletas, kebabs, piezas de pollo sin
hueso, pescado en filetes, marisco y verduras en rodajas.
Con calor directo, el fuego se sitúa justo bajo el alimento.
Lasupercie se dora, se desarrollan los sabores y texturas,
ytiene lugar una deliciosa caramelización, mientras que el
alimento se cocina hasta el centro.
CONFIGURACIÓN PARA
CALOR DIRECTO
ALTO
MEDIO
APAGADO
OFF 
LOW
 
MEDIUM  
IGNITE 
HIGH+
HIGH  
27
Precalienta siempre el asador antes decocinar.
Si las parrillas de cocción no están lo suficientemente calientes,
los alimentos se pegarán y no pods dorar tus piezas de carne ni
disfrutar de esas atractivas marcas de parrilla. Incluso aunque la
receta indique que debes cocinar a fuego medio o bajo, precalienta
antes el asador a fuego máximo. Abre la tapa, sube el fuego, cierra
la tapa y deja que la parrilla de cocción se caliente durante unos diez
minutos o hasta que el termómetro de la tapa indique 260 °C (500 °F).
No cocines en parrillas sucias.
Cocinar alimentos en una parrilla de cocción sucia nunca es una buena
idea. Los restos de alimentos adheridos a las parrillas son como
pegamento y acaban adhiriéndose también a los alimentos nuevos. Si
no quieres saborear la cena de ayer en el almuerzo de hoy, asegúrate
de borrar la pizarra antes de empezar. Cuando las parrillas estén
calientes, usa un cepillo con cerdas de acero inoxidable para limpiar y
suavizar la supercie.
Mantente presente.
Antes de encender el asador, asegúrate de tener todo lo que necesites
al alcance del brazo. No olvides tus principales herramientas de
parrillada, los alimentos ya engrasados y sazonados, los glaseados
o salsas que quieras usar, así como bandejas limpias para la comida
cocinada. Tener que volver a la cocina no sólo significa perderse
parte de la diversión, sino que puede ser el principio de una comida
quemada. Los chefs franceses llaman a esto mise en place (algo a
como “puesta en escena”). Nosotros lo llamamos estar presente.
No cocines demasiados alimentos ala vez.
Poner demasiada comida en las parrillas de cocción limita tu
flexibilidad. Mantén despejada, al menos, una cuarta parte de las
parrillas de cocción, con espacio suficiente entre los alimentos para
introducir las pinzas y moverlos con libertad. A veces, cocinar a la
parrilla requiere tomar decisiones en pocos segundos, y para eso es
fundamental poder mover los alimentos de una zona a otra. Ofrécete
espacio suficiente para trabajar.
Mantén a raya tu curiosidad.
La tapa del asador no sólo sirve para protegerlo de la lluvia. También,
y más importante, impide que entre demasiado aire y que salga
demasiado calor y humo. Cuando la tapa está cerrada, las parrillas
de cocción están más calientes, los alimentos se asan en menos
tiempo, los sabores ahumados son más intensos y se producen menos
llamaradas. ¡Así que pon la tapa!
Voltea una sola vez.
¿Hay algo mejor que una jugosa pieza de carne con marcas profundas
y preciosos bordes caramelizados? La clave para conseguir esos
resultados es no tocar el alimento. A veces sentimos la tentación de
voltear los alimentos antes de que alcancen el nivel deseado de color
y sabor. En casi todos los casos, no hace falta voltear los alimentos
más de una vez. Si lo haces más veces, probablemente también
estés abriendo la tapa con demasiada frecuencia, dando lugar a otros
problemas. Da un paso atrás y confía en tuasador.
Controla tu fuego interior.
A veces, lo más importante al cocinar a la parrilla es saber cuándo
parar. La forma más confiable de comprobar si un alimento es
hecho es consultar el termómetro. Esta pequeña joya te permiti
determinar el momento justo para servir.
No tengas miedo de experimentar.
En la década de 1950, cocinar a la parrilla significaba una única
cosa: carne (y sólo carne) carbonizada sobre una llama abierta. Los
chefs modernos no necesitan una cocina para preparar una comida
completa. Usa tu asador para cocinar aperitivos, guarniciones e
incluso postres. Registra tu asador y recibe contenidos especiales e
ideas que seguro disfrutarás poniendo en pctica.
Nos encantará acompañarte en tus aventuras alaparrilla.
Q hacer y qué no hacer
al cocinar a la parrilla
TEMPORIZADOR
Evita la decepción de una cena
quemada usando un sencillo
temporizador. No necesitas nada
sofisticado, sólouno que sea
confiable yfácil de usar.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
ESPÁTULA
Busca una espátula de mango largo
ycuello arqueado (a distinta altura),
quetenga la pala más baja que el mango.
Así te resultará más fácil retirar
los alimentos de las parrillas
decocción.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
Consejos y sugerencias
28
La promesa de Weber
Puede que las parrillas que aparecen en las
ilustraciones de este manual del propietario difieran
ligeramente de las incluidas con el modelo adquirido.
Garantía
Gracias por adquirir un producto Weber. Weber-
Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine,
Illinois 60067 (“Weber”), se enorgullece de fabricar
productos seguros, duraderos y confiables.
Weber ofrece esta Garantía Voluntaria sin coste
adicional. Aquí encontras la información necesaria
si tu producto Weber necesita reparación, en el caso
improbable de que sufra un fallo o defecto.
Sen la legislación en vigor, el cliente posee
diversos derechos en caso de que el producto resulte
defectuoso. Tales derechos incluyen desempeño
complementario o sustitución, rebaja del precio de
compra y compensación. En la Unión Europea, por
ejemplo, esto constituye una garantía legal de dos
os a partir de la fecha de transmisión del producto.
Estas cláusulas de garantía no afectan a tales
derechos legales ni a ningún otro. De hecho, esta
garantía proporciona al Propietario derechos que
vanmás allá de los que confiere la garantía legal.
Garantía Voluntaria de Weber
Weber garantiza al comprador del producto Weber (o,
en caso de regalo o situación promocional, la persona
para la que haya sido adquirido como regalo o artículo
promocional) que este se encontrará libre de defectos
de materiales y mano de obra durante el período de
tiempo especificado a continuación, siempre que el
montaje y uso del mismo tengan lugar de acuerdo
con el manual del propietario que lo acompaña.
(Nota: En caso de pérdida o extravío del manual del
propietario del producto Weber, es posible descargar
un reemplazo en www.weber.com o el sitio web
correspondiente al país de residencia del Propietario).
En las condiciones de uso y mantenimiento típicas
de viviendas o apartamentos unifamiliares normales
yprivados, Weber acepta, en el marco de esta garantía,
reparar o sustituir las piezas defectuosas dentro de
los períodos de tiempo correspondientes y según las
limitaciones y exclusiones indicadas a continuación.
EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, ESTA GARANTÍA SÓLO SERÁ VÁLIDA PARA
EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO PODRÁ TRANSFERIRSE
A POSTERIORES PROPIETARIOS, EXCEPTO EN CASO DE
REGALO O ENTREGA COMO ARTÍCULO PROMOCIONAL,
SEGÚN LODESCRITO ANTERIORMENTE.
Responsabilidades del Propietario
bajo esta garantía
A fin de asegurar la debida cobertura de la garantía,
es importante (aunque no obligatorio) registrar el
producto Weber en www.weber.com o el sitio web
correspondiente al país de residencia del Propietario.
Deben conservarse el recibo y/o la factura de compra
originales. Al registrar el producto Weber, se confirma
la cobertura de la garantía y se establece un vínculo
directo con Weber que el fabricante puede usar si
necesita contactar con el Propietario.
La garantía anterior sólo será válida si el Propietario
cuida razonablemente del producto Weber de acuerdo
con las instrucciones de montaje, las instrucciones de
uso y las indicaciones de mantenimiento preventivo
descritas en el manual del propietario que lo acompaña,
a menos que el Propietario pueda demostrar que el
fallo o defecto no guarda relación con el incumplimiento
de tales obligaciones. Si el producto se instala en
una zona costera o cerca de una piscina, el lavado
yenjuague perdicos de las superficies exteriores
se considerarán parte del mantenimiento, según lo
descrito en el manual del propietario.
Gestiones en garantía y situaciones
no cubiertas
Si crees que tienes una pieza cubierta por esta
Garantía, contacta con el servicio de atención al
cliente de Weber usando la información de contacto
disponible en nuestro sitio web (www.weber.com o el
sitio web correspondiente a tu país de residencia).
Tras llevar a cabo las investigaciones que correspondan,
Weber reparará o sustituirá (a decisión propia) la pieza
defectuosa cubierta por esta Garantía. En caso de
que la reparación o sustitución no sea posible, Weber
podrá (a decisión propia) reemplazar el asador en
cuestión por otro nuevo de igual o mayor valor.
Puede que Weber te pida que devuelvas las piezas
afectadas para su inspección (deberás correr con
losgastos de transporte).
Esta GARANTÍA no cubre piezas dañadas, deterioradas,
decoloradas y/u oxidadas por motivos de los que
Weber no sea responsable y vengan causados por:
Abuso, mal uso, alteración, modificación, uso indebido,
vandalismo, negligencia, montaje o instalación
incorrectos, u omisión al llevar a cabo las labores
normales y rutinarias de mantenimiento.
Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas),
incluidos, entre otros, los daños en quemadores
y/omangueras de gas.
Exposición a atmósferas salinas y/o fuentes de cloro,
como piscinas o bañeras calientes/spas.
Condiciones meteorológicas severas, como granizo,
huracanes, terremotos, tsunamis o temporales,
tornados o grandes tormentas.
El uso y/o la instalacn de piezas no fabricadas por
Weber en el producto Weber es motivo de invalidación
de esta Garantía, que no cubrirá los
daños resultantes de tales acciones. Toda conversión
de un asador de gas no autorizada por Weber y llevada
acabo por un técnico autorizado por Weber dará lugar
a la invalidación de esta Garantía.
Períodos de garantía de los productos
Compartimento de asado:
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
(2 años para pintura, excepto desvanecimiento
odecoloración)
Conjunto de tapa:
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
(2 años para pintura, excepto desvanecimiento
odecoloración)
Quemadores de acero inoxidable:
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Parrillas de coccn de acero inoxidable:
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Barras Flavorizer™ de acero inoxidable:
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Sistema de encendido (módulo, conjunto de
electrodo, cables e interruptor):
10 años para inicio del encendido (excepto batería y
daños en la batería)
Sistema de gestión de grasa (bandeja de grasa
extraíble y colector):
10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Parrillas de coccn de hierro fundido vitrificado:
5 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Barras Flavorizer™ vitrificadas:
5 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura
Resto de piezas:
2 años
Exenciones de responsabilidad
APARTE DE LAS GARANTÍAS Y EXENCIONES
DESCRITAS COMO PARTE DE ESTA DECLARACIÓN
DE GARANTÍA, NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS
O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE
RESPONSABILIDAD EXPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE
LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICABLE A
WEBER. ASIMISMO, LA PRESENTE DECLARACIÓN
DE GARANTÍA NO LIMITA NI EXCLUYE AQUELLAS
SITUACIONES O RECLAMACIONES DE LAS QUE
WEBER DEBA HACERSE RESPONSABLE SEGÚN
PRESCRIPCIÓN LEGAL.
NO SE CONSIDERARÁ VÁLIDA NINGUNA OTRA
GARANA UNA VEZ EXTINGUIDA ESTA GARANTÍA.
WEBER NO ASUMIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
(INCLUIDAS LAS “GARANTÍAS AMPLIADAS”)
OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, DISTRIBUIDOR
O AGENTE COMERCIAL, EN RELACIÓN CON NINGÚN
PRODUCTO. EL ÚNICO OBJETO DE ESTA GARANTÍA
ES LA REPARACIÓN O SUSTITUCN DE LA PIEZA O
EL PRODUCTO EN CUESTIÓN.
ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA NO CUBRIRÁ EN
NINGÚN CASO IMPORTES ECONÓMICOS SUPERIORES
AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER
ADQUIRIDO.
EL USUARIO ASUME EL RIESGO Y LA
RESPONSABILIDAD DERIVADOS DE AQUELLAS
RDIDAS, DOS O LESIONES SUFRIDOS POR
AQUEL Y SU PROPIEDAD Y/U OTRAS PERSONAS Y
SUS PROPIEDADES, QUE SE DERIVEN DEL MAL USO
O ABUSO DEL PRODUCTO, O DE NO RESPETAR LAS
INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN EL MANUAL DEL
PROPIETARIO QUE LO ACOMPAÑA.
LAS PIEZAS Y ACCESORIOS SUSTITUIDOS EN
EL MARCO DE ESTA GARANTÍA GOZARÁN DE UN
PEODO DE GARANA EQUIVALENTE AL TIEMPO
RESTANTE DEL PEODO DE GARANTÍA ORIGINAL
INDICADO ANTERIORMENTE.
ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA EL USO
EN VIVIENDAS O APARTAMENTOS UNIFAMILIARES
PRIVADOS, NO ASÍ PARA ASADORES WEBER
DESTINADOS AL USO EN INSTALACIONES
COMERCIALES, COMUNITARIAS O MULTIUNITARIAS,
COMO RESTAURANTES, HOTELES, COMPLEJOS
TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA.
PUEDE QUE WEBER ALTERE EL DISEÑO DE SUS
PRODUCTOS CADA CIERTO TIEMPO. NINGUNA
DE LAS ESTIPULACIONES QUE CONTIENE ESTA
GARANTÍA DEBE CONSIDERARSE CONSTITUYENTE
DE UNA OBLIGACIÓN POR PARTE DE WEBER
DE INCORPORAR TALES CAMBIOS DE DISEÑO A
PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE; DEL
MISMO MODO, LA APLICACN DE TALES CAMBIOS
NO CONSTITUIRÁ UNA ADMISN DEL CARÁCTER
DEFECTUOSO DE LOS DISEÑOS ANTERIORES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centro de atención al cliente
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
EE. UU.
Para adquirir piezas de repuesto, llama al tefono:
1-800-446-1071
Weber-Stephen Products S.A. de C.V.
Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H.
Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico
RFC- WPR030919ND4
Para partes de repuesto llame a:
01800-00-Weber [93237] Ext. 105
REGISTRO = GARANTÍA
La promesa de Weber
En Weber estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran
yofrecer toda una vida de excelente atención al cliente.
29
Primeros pasos
PROTEGE TU
INVERSIÓN
Blinda tu asador frente a los elementos
con una funda de alta calidad.
PINCEL
YBROCHA
Consigue un pincel con cerdas de
siliconaresistentes al calor y mango largo,
yuna brocha con cerdas largas de algodón
que absorban bien las salsas menos
densas con base de vinagre.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
BANDEJA
PARA ASAR
Diseñadas para alimentos demasiado pequeños
o delicados para las parrillas de cocción,
lasbandejas para asar están perforadas
ymantienen los alimentos justo donde
deben estar: sobre la parrilla,
no dentro de ella.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
PINZAS
Considéralas una prolongación de tus
manos. Las mejores pinzas deben contar
conun mecanismo de tensión que no
cueste accionar, empuñaduras
confortables yun seguro que
permita guardarlas cerradas.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
Información importante
acercadel gas natural y las
conexiones de gas
¿Qué es el gas natural?
El gas natural, también conocido como NG, es una
mezcla combustible y gaseosa de hidrocarburos
sencillos que suele extraerse de depósitos
subterráneos formados por rocas porosas. Se trata
deun combustible fósil compuesto por metano casi en
su totalidad. El gas natural se suministra a los hogares
a través de una red de tuberías subterráneas.
Especificaciones generales
Los asadores de dos y tres quemadores están
diseñados para funcionar con una presión de
columnade agua de 7" (0.2526 psi).
Los asadores de cuatro y seis quemadores están
diseñados para funcionar con una presión de
columnade agua de 4" (0.1444 psi).
El acoplamiento de desconexión rápida se puede
instalar en posición horizontal u orientado hacia abajo,
pero nunca orientado hacia arriba. Instalarlo con el
extremo abierto orientado hacia arriba puede dar
lugara la acumulación de agua y residuos en él.
Las cubiertas protectoras (tapones de plástico
suministrados con el asador) contribuyen a mantener
limpios los orificios del acoplamiento de desconexión
rápida cuando no está conectado.
Requisitos que debe cumplir la manguera
El asador está equipado con una manguera específica
para el modelo en cuestión que se conecta durante el
proceso de fabricación. Dicha manguera se debe usar
para obtener el desempeño adecuado.
Si la manguera presenta daños o desgaste, contacta
con el representante de atención al cliente de tu zona
usando la información de contacto disponible en
nuestro sitio web.
Comprobación de la presión de gas
Desconecta el asador de gas durante la comprobación
del suministro de gas a alta presión. Este aparato y la
llave de paso que incorpora deben desconectarse de
la red de distribución de gas durante las pruebas de
presión de dicha red a presiones superiores a 1/2 psig
(3.5 kPa).
Mantén el asador de gas apagado durante la
comprobación del suministro de gas a baja presión.
Este aparato debe aislarse de la red de distribución de
gas cerrando la llave de paso manual que incorpora
durante las pruebas de presión de dicha red a
presiones iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa).
Instalación típica de una tubería de NG para el asador
INTERIOR
DE LACASA
Suministro de gas
Llave de paso
EXTERIOR
DE LACASA
Acoplamiento de
desconexión rápida
Unión de tubería
de 3/8"
Reductor
Unión de tubería
de 1/2"
Llave de paso
Puede que las normas
locales exijan que la
instalación se lleve a
cabo de otra manera.
No deben emplearse
uniones cónicas.
30
Primeros pasos
ÚNETE AL MUNDO DE LAS PARRILLADAS
Conexión de la manguera
yprueba de fugas
Conexión de la manguera al suministro
de gas
Usa un dispositivo de desconexión rápida para
conectar el asador a la red de distribución de gas.
El gas no fluirá a menos que dicho dispositivo es
conectado correctamente.
1) Comprueba que los mandos de los quemadores
esn todos en la posición de cierre
. Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj (A).
2) Empuja hacia atrás el collan del acoplamiento de
desconexión rápida (B).
3) Inserta el extremo macho de la manguera en el
acoplamiento de desconexión rápida y mantén la
presión. Desliza el collarín para cerrarla (C). Si no
encaja o se traba, repite el procedimiento. Pasa a la
sección “PRUEBA DE FUGAS DE GAS”.
¿Qué es una prueba de fugas?
Una vez conectada la manguera correctamente, es
necesario realizar una prueba de fugas. Una prueba
de fugas es una manera confiable de comprobar que
no existen escapes de gas después de conectar la
manguera al suministro de gas. El puerto de conexión
entre el regulador y el tanque debe comprobarse cada
vez que se rellene y reinstale un tanque.
Prueba de fugas de gas
1) Humedece las uniones con una solución de agua
y jabón empleando un pulverizador, una brocha o
un trapo, como muestra la ilustración (D). Puedes
hacer tu propia solucn de agua y jan mezclando
un 20 % de jabón y un 80 % de agua; también
puedes adquirir una solución de prueba de fugas
en la sección de plomería de cualquier tienda de
bricolaje.
2) Abre la válvula de suministro de gas.
3) Si aparecen burbujas, existirá una fuga (E).
Interrumpe el suministro de gas. NO USES EL
ASADOR. Contacta con el representante de atención
al cliente de tu zona usando la informacn de
contacto disponible en nuestro sitio web.
4) Si no aparecen burbujas, la prueba de fugas habrá
concluido. Cierra la válvula de suministro de gas y
enjuaga las conexiones con agua.
NOTA: Ciertas soluciones de prueba de fugas, incluidas
las compuestas de agua y jabón, pueden resultar
ligeramente corrosivas, por lo que es importante
enjuagar bien todas las conexiones con agua después
dela prueba.
Prueba de fugas: otras precauciones
El sistema de combustible de este asador cuenta
con otras conexiones y puertos. Tales conexiones
se realizan en la fábrica y atraviesan pruebas
exhaustivas de detección de fugas; los quemadores,
además, superan diferentes pruebas de prendido de
llamas. Se recomienda, no obstante, llevar a cabo
una prueba de fugas completa una vez al año. Las
instrucciones para realizarla están disponibles en
weber.com.
Desconexión de la manguera del
suministro de gas
Usa un dispositivo de desconexión rápida para
conectar el asador a la red de distribución de gas.
El gas no fluirá a menos que dicho dispositivo es
conectado correctamente.
1) Empuja hacia atrás el collan y extrae el conector.
Al hacerlo, el suministro de gas se interrumpi
automáticamente.
m PELIGRO: No use llamas para comprobar la
existencia de fugas. Asegúrese de que no se
generen chispas ni llamaradas en la zona
durante la prueba de fugas.
m PELIGRO: Las fugas de gas pueden causar un
incendio o explosión.
m PELIGRO: No use el asador si presenta alguna
fuga de gas.
31
BANDEJAS
DESECHABLES
Perfectas para cubrir el colector y hacer
más cómoda y sencilla la limpieza.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
Operación
La primera vez
que uses el asador
Realiza una carbonización inicial
Calienta el asador a fuego máximo, con la tapa
cerrada, durante un mínimo de 20 minutos antes
deasar por primera vez.
Cada vez que cocines
a la parrilla
Mantenimiento entre comidas
El plan de mantenimiento entre comidas, sencillo
aunque importante, se compone de los pasos
descritos a continuación. Reazalos siempre antes
decocinar a la parrilla.
Grasa acumulada
Tu asador está equipado con un sistema de gestión de
grasa que la aleja de los alimentos y la deposita en un
contenedor desechable. Al cocinar, la grasa cae en la
bandeja de grasa extrble hasta depositarse en una
bandeja de goteo desechable que encaja en el colector.
Este sistema debe limpiarse sin excepción antes de
usar el asador para evitar incendios.
1) Comprueba que el asador esté apagado y fo.
2) Retira la bandeja de grasa extrble sandola del
gabinete (A). Elimina el exceso de grasa con un
raspador de plástico.
3) Retira el colector (B). Comprueba si la bandeja
de goteo desechable que encaja en el colector
contiene una cantidad excesiva de grasa. Si es
necesario, desecha la bandeja de goteo desechable
y sustiyela por una nueva.
4) Instala de nuevo todos los componentes.
Inspección de la manguera
Es necesario inspeccionar la manguera
periódicamente.
1) Comprueba que el asador esté apagado y fo.
2) Comprueba si la manguera presenta signos de
agrietamiento o abrasión, o cortes (C). No uses el
asador si la manguera sufre algún tipo de daño.
Precalentamiento del asador
Precalentar el asador es fundamental para el éxito
de cualquier comida. El precalentamiento contribuye
a evitar que los alimentos se peguen a la parrilla y la
calienta lo suficiente como para dorar correctamente
las piezas. También ayuda a carbonizar los residuos
de comidas anteriores.
1) Abre la tapa del asador.
2) Enciende el asador siguiendo las instrucciones de
encendido descritas en este manual del propietario.
3) Cierra la tapa.
4) Precalienta el asador manteniendo los mandos de
control de los quemadores en la posición High+
durante 10-15 minutos o hasta que el termetro
indique 500 °F (260 °C)(D).
Limpieza de las parrillas de cocción
Desps de precalentar, será más fácil limpiar los
restos de alimentos y demás residuos generados por
el último uso del asador. Limpiar las parrillas evita
también que la próxima comida se pegue.
1) Cepilla las parrillas empleando un cepillo con
cerdas de acero inoxidable inmediatamente
después de precalentar (E).
m PELIGRO: No forre de papel aluminio
la bandeja de grasa extraíble ni el
compartimento de asado.
m PELIGRO: Antes de cada uso, compruebe si se
ha acumulado demasiada grasa en la bandeja
de grasa extraíble o el colector. Elimine el
exceso de grasa para evitar que se incendie.
m ADVERTENCIA: Use manoplas o guantes de
barbacoa resistentes al calor durante el uso
del asador.
m ADVERTENCIA: Compruebe periódicamente
si sus cepillos metálicos presentan cerdas
sueltas o desgaste excesivo. Sustituya los
cepillos si encuentra cerdas desprendidas en
las parrillas de cocción o los propios cepillos.
Weber recomienda adquirir nuevos cepillos
con cerdas de acero inoxidable al principio de
cada primavera.
m ADVERTENCIA: No use el asador si la
manguera sufre algún tipo de daño.
Sustitúyala sólo por una manguera de
repuesto autorizada por Weber.
32
Operación
m ADVERTENCIA: Mantenga abierta la tapa
durante el encendido.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre el asador
durante el encendido o la preparación de
alimentos si la tapa está abierta.
m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene lugar
antes de cuatro segundos desde el intento
de encendido del primer quemador, coloque
el mando de control del quemador en la
posición de cierre. Espere cinco minutos para
que el gas acumulado se disipe y repita el
procedimiento de encendido.
RECIBE CONTENIDOS ESPECIALES
Encendido de los quemadores
principales
Uso del sistema de encendido electrónico
E2i™ para encender los quemadores
principales
Cada mando de control acciona un quemador diferente
y cada quemador se enciende por separado. Enciende
los quemadores principales de izquierda a derecha.
Todos los quemadores deben permanecer encendidos
durante el precalentamiento, pero no es necesario que
lo estén al cocinar.
1) Abre la tapa del asador (A).
2) Comprueba que todos los mandos de control de los
quemadores (incluido el del quemador lateral) se
encuentren en la posición de cierre
. Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj (B).
3) Abre la válvula de suministro de gas (C).
4) Comienza por el quemador situado más a la
izquierda. Presiona el mando de control del
quemador hacia dentro y gíralo lentamente en
sentido contrario a las agujas del reloj hacia la
posición de encendido
hasta que escuches
chasquidos (D). Mantén entonces el mando en
la misma posición durante 1-2 segundos y, a
continuacn, sigue girándolo en sentido contrario a
las agujas del reloj. El quemador debe encenderse
antes de alcanzar la posición High+ .
5) Comprueba que el quemador esté encendido
mirando a través de las parrillas de cocción y la
abertura semicircular de las barras Flavorizer™.
6) Una vez encendido el quemador, sigue girando el
mando en sentido contrario a las agujas del reloj
hasta alcanzar la posición deseada.
7) Si el quemador no se enciende antes de 4 segundos,
gira el mando de control hasta la posición de cierre
y espera cinco minutos para que el gas se disipe
antes de intentar encender de nuevo el quemador.
8) Si el quemador se enciende, repite los pasos 4 a 6
para encender los demás quemadores principales.
Si los quemadores no se encienden mediante el
sistema de encendido electrónico, consulta la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás
instrucciones para encender el asador con un cerillo y
determinar así el origen exacto del problema.
Apagado de los quemadores principales
1) Presiona el mando de control de cada quemador
hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posicn de cierre .
2) Cierra la válvula de suministro de gas.
33
Operación
m ADVERTENCIA: Abra la tapa del quemador
lateral durante el encendido.
m ADVERTENCIA: No se incline sobre el
quemador lateral durante el encendido o
lapreparación de alimentos.
m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene
lugar antes de cuatro segundos desde el
intento de encendido del quemador lateral,
coloque el mando de control en la posición de
cierre. Espere cinco minutos para que el gas
acumulado se disipe y repita el procedimiento
de encendido.
Uso de los mandos de control
iluminados
Los mandos de control de los quemadores
se iluminan con sólo pulsar un botón. Para
encenderlos o apagarlos, no tienes más que
pulsar el botón de encendido situado en el lado
derecho del panel de control.
Uso del asador
por la noche
Uso de la lámpara del asador
Pulsa el botón ACTIVAR para activar la lámpara
del asador. La lámpara dispone de un sensor de
inclinación que hará que se encienda al abrir la
tapa del asador, y que se apague al cerrarla. Si la
tapa se deja abierta o cerrada durante más de 30
minutos, la lámpara del asador se desactivará
automáticamente. Para volver a encenderla,
pulsa el botón ACTIVAR.
NOTA: La lámpara no se apaga pulsando el botón
ACTIVAR.
Encendido del quemador lateral
Uso del sistema de encendido electrónico
E2i™ para encender el quemador lateral
Si uno o varios de los quemadores principales del asador
ya están encendidos y deseas encender el quemador
lateral, pasa directamente al paso 3. Si ninguno de los
quemadores principales está encendido y sólo vas a
usar el quemador lateral, comienza por el paso 1.
1) Asegúrate de que el mando de control del quemador
lateral se encuentre en la posición de cierre .
Compruébalo presionando el mando y girándolo
enel sentido de las agujas del reloj (A). Comprueba
también que los mandos de los quemadores
principales esn todos en la posición de cierre .
2) Abre la válvula de suministro de gas (B).
3) Abre la tapa del quemador lateral (C).
4) Presiona el mando de control del quemador
lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido
contrario a las agujas del reloj hacia la posición de
encendido
hasta que escuches chasquidos (D).
Mantén entonces el mando en la misma posición
durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
El quemador debe encenderse en la posicn de
fuego alto .
5) Asegúrate de que el quemador lateral es
encendido. Puede que su llama resulte difícil de
veren un día luminoso y soleado.
6) Una vez encendido el quemador lateral, sigue
girando el mando en sentido contrario a las agujas
del reloj hasta alcanzar la posición deseada.
7) Si el quemador lateral no se enciende antes de
4 segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encenderlo
denuevo.
Si el quemador lateral no se enciende mediante el
sistema de encendido electrónico, consulta la sección
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás
instrucciones para encender el quemador lateral
con un cerillo y determinar así el origen exacto del
problema.
Apagado del quemador lateral
1) Presiona el mando de control del quemador lateral
hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del
reloj hasta la posicn de cierre .
2) Cierra la válvula de suministro de gas.
34
Mantenimiento del producto
ACCESO A TODA UNA VIDA DE CONOCIMIENTO
m ADVERTENCIA: Apague el asador y espere que
se enfríe antes de realizar una limpieza integral.
m ADVERTENCIA: Con el tiempo, puede formarse
una película rugosa sobre las barras
Flavorizer™. Se recomienda usar guantes para
manipularlas. No limpie las barras Flavorizer™
ni las parrillas de cocción en un fregadero,
lavavajillas u horno con función de autolimpieza.
m ADVERTENCIA: Al limpiar los quemadores, no
use un cepillo que haya usado previamente
para limpiar las parrillas de coccn. No
introduzca objetos afilados en los orificios de
los puertos de los quemadores.
m PRECAUCIÓN: No coloque los componentes del
asador en las mesas laterales; podrían arar
la pintura o las superficies de acero inoxidable.
m PRECAUCN: No use nada de lo siguiente
para limpiar el asador: abrillantadores
de acero inoxidable abrasivos, pinturas,
productos de limpieza que contengan ácido,
alcoholes minerales, xileno, productos de
limpieza de hornos, limpiadores abrasivos
(limpiadores de cocina) o esponjas de
limpieza abrasivas.
Limpieza y mantenimiento
Limpieza interior del asador
Con el tiempo, el desempeño del asador puede verse
afectado si no recibe los cuidados adecuados. Lasbajas
temperaturas, el calor irregular y la adherencia de los
alimentos a las parrillas de coccn son señales de que
el asador requiere limpieza y mantenimiento. Con el
asador apagado y frío, comienza limpiando el interior
desde arriba hacia abajo. Se recomienda realizar una
limpieza completa, al menos, dos veces al año. Si el
asador recibe uso constante, puede que la limpieza
deba tener lugar cada tres meses.
Limpieza de la tapa
De vez en cuando, quizá descubras lo que parecen ser
“copos de pintura” dentro de la tapa. Durante el uso,
la grasa y los vapores se convierten poco a poco en
carbón y se acumulan en el interior del asador. Tales
depósitos acaban desprendiéndose y adquieren un
aspecto muy similar al de la pintura. Aunque no son
tóxicos, los copos pueden caer sobre los alimentos si
no limpias la tapa perdicamente.
1) Limpia la grasa carbonizada del interior de la
tapa empleando un cepillo con cerdas de acero
inoxidable (A). Para evitar la acumulación de
residuos, puedes limpiar el interior de la tapa con
toallas de papel después de cocinar, con el asador
todavía templado (no caliente).
Limpieza de las parrillas de cocción
Si limpias las parrillas de cocción según lo
recomendado, apenas se acumularán residuos en ellas.
1) Con las parrillas instaladas, limpia los residuos
adheridos a las mismas con un cepillo con cerdas
de acero inoxidable (B).
2) Saca las parrillas y cocalas a un lado.
Limpieza de las barras Flavorizer™
Las barras Flavorizer™ atrapan los jugos, que se
evaporan y crepitan al contacto con las mismas
para agregar sabor a los alimentos. Los jugos que
no se evaporan al entrar en contacto con las barras
Flavorizer™ se acumulan lejos de los quemadores.
Ello contribuye a evitar las llamaradas dentro del
asador e impide que los quemadores se obstruyan.
1) Raspa las barras Flavorizer™ con un raspador de
plástico(C).
2) Si es necesario, cepilla las barras Flavorizer™ con
un cepillo con cerdas de acero inoxidable.
3) Desmonta las barras Flavorizer™ y cocalas a
unlado.
Limpieza de los quemadores
Existen dos partes de los quemadores que son
fundamentales para su óptimo desempeño: los
puertos (pequeñas aberturas que sobresalen a lo
largo de los quemadores) y los filtros de arañas/
insectos, situados en los extremos. Mantener limpias
tales áreas es esencial para una operación segura.
Limpieza de los puertos de los quemadores
1) Usa un cepillo con cerdas de acero inoxidable para
limpiar los quemadores por fuera. Cepilla cada
quemador por encima, perpendicularmente a los
puertos de los quemadores (D).
2) Al limpiar los quemadores, evita dañar el electrodo
de encendido cepillando con cuidado a su
alrededor(E).
Limpieza de los filtros de arañas
1) Localiza los extremos de los quemadores bajo el
panel de control, donde se unen a las válvulas.
2) Limpia los filtros de aras/insectos de cada
quemador empleando un cepillo con cerdas
blandas (F).
35
Mantenimiento del producto
CEPILLO
METÁLICO
Imprescindible incluso antes de soñar con
una parrillada. Un cepillado rápido de las
parrillas calientes evitará que los restos
carbonizados de comidas pasadas
se adhieran a las comidas
presentes.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
TERMÓMETRO
Pequeño y relativamente barato,
este componente es fundamental
para conocer rápidamente la
temperatura interna de la carne
al cocinarla a la parrilla.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
Limpieza de los deflectores de calor
Situados bajo los quemadores, los deflectores de
calor distribuyen el calor uniformemente por el
compartimento de asado durante la cocción. Mantener
limpios los deflectores de calor mejora el desempeño
del asador al cocinar.
1) Raspa los deflectores de calor con un raspador de
plástico (G).
2) Si es necesario, cepilla los deflectores de calor con
un cepillo con cerdas de acero inoxidable.
3) Desmonta los deflectores de calor y cocalos a
unlado.
Limpieza del compartimento de asado
Revisa el interior del compartimento de asado en
busca de grasa acumulada o restos de alimentos.
Laacumulación excesiva de este tipo de residuos
puede causar un incendio.
1) Usa un raspador de plástico para raspar los
residuos de los laterales y la parte inferior del
asador, arrastndolos hacia la abertura inferior del
compartimento de asado (H). Esta abertura conduce
los residuos hacia la bandeja de grasa extraíble.
Limpieza del sistema de gestión de grasa
El sistema de gestn de grasa se compone de una
bandeja de grasa extrble y un colector. Tales
componentes están diseñados para facilitar su
extracción, limpieza y sustitución, todos ellos pasos
fundamentales antes de prepararse para una
parrillada. Las instrucciones para inspeccionar el
sistema de gestión de grasa se recogen en la sección
MANTENIMIENTO ENTRE COMIDAS.
Limpieza exterior del asador
Por fuera, tu asador puede incluir supercies de
acero inoxidable, vitrificadas y de pstico. Weber
recomienda los siguientes métodos en función del
tipode supercie.
Limpieza de las superficies de acero
inoxidable
Limpia el acero inoxidable empleando un producto
de limpieza o un abrillantador de acero inoxidable no
tóxico ni abrasivo, diseñado para productos de uso al
aire libre y asadores. Usa una franela de microfibra y
limpia en la dirección de las vetas del acero inoxidable.
No uses toallas de papel.
Nota: No te arriesgues a arañar el acero inoxidable
empleando pastas abrasivas. Las pastas no limpian
ni pulen. Por el contrario, cambian el color del metal
eliminando el revestimiento de óxido de cromo.
Limpieza de los componentes pintados,
vitrificados y de plástico
Limpia los componentes pintados, vitrificados y de
plástico con agua tibia mezclada con jabón y toallas
de papel o una franela. Tras repasar las superficies,
enjuágalas y sécalas bien.
Limpieza exterior de asadores
instalados en entornos poco frecuentes
Si el asador se encuentra instalado en un entorno
particularmente severo, es probable que quieras
limpiarlo por fuera más a menudo. La lluvia ácida, los
químicos para albercas y el agua salada pueden causar
corrosión superficial. Limpia el exterior del asador con
agua tibia mezclada con jabón. Para concluir la limpieza,
enjuaga el asador y sécalo bien. Asimismo, puedes
aplicar semanalmente algún producto de limpieza de
acero inoxidable para evitar la corrosn superficial.
Limpieza de la lámpara del asador
Limpia la lámpara del asador usando sólo un trapo
húmedo. La lámpara es resistente a la lluvia y a la
nieve, pero no es estanca. No la sumerjas en agua.
MANOPLAS DE
BARBACOA
En caso de duda, úsalas. Las mejores
están aisladas y protegen la
mano y el antebrazo.
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
H
E
R
R
A
M
I
E
N
T
A
S
I
M
P
R
E
S
C
I
N
D
I
B
L
E
S
P
A
R
A
T
U
S
P
A
R
R
I
L
L
A
D
A
S
36
Resolución de problemas
EN MENOS DE DOS MINUTOS
LOS QUEMADORES PRINCIPALES O EL QUEMADOR LATERAL NO SE ENCIENDEN
SÍNTOMA
Los quemadores principales o el quemador lateral no se encienden al seguir las instrucciones del sistema de encendido
electrónico, descritas en la sección “Operación” de este manual del propietario.
CAUSA SOLUCIÓN
Existe un problema relacionado con el caudal de gas. Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue
las instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”.
Si el encendido con cerillo NO DA RESULTADO, sigue los consejos de resolución de problemas relacionados
con el caudal de gas, descritos en la página siguiente.
Existe un problema relacionado con el sistema de
encendido electrónico.
Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue las
instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”.
Si el encendido con cerillo DA RESULTADO, sigue las instrucciones descritas en la sección “Comprobación de
los componentes del sistema de encendido electrónico”.
m ADVERTENCIA: No intente reparar
componentes destinados al transporte o la
combustn de gas, el encendido o el soporte
estructural del asador sin contactar antes
con el departamento de atencn al cliente de
Weber-Stephen Products LLC.
m ADVERTENCIA: La ejecución de reparaciones
o sustituciones sin emplear piezas
Weber-Stephen originales dará lugar a la
invalidación de la protección proporcionada
por esta garantía.
Encendido del asador con
uncerillo
Uso de un cerillo para determinar si fluye
gas hacia los quemadores principales
1) Abre la tapa del asador.
2) Comprueba que todos los mandos de control de los
quemadores (incluido el del quemador lateral) se
encuentren en la posición de cierre
. Asegúrate
presionando los mandos y girándolos en el sentido
de las agujas del reloj.
3) Abre la válvula de suministro de gas.
4) Comienza por el quemador situado más a la
izquierda. Coloca un cerillo en el soporte para
cerillos y préndelo. (El soporte para cerillos está
situado bajo la mesa lateral derecha). Inserta
el cerillo encendido a través de las parrillas de
cocción y las barras Flavorizer™, y cocalo junto al
quemador (A).
5) Presiona el mando de control del quemador hacia
dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a
las agujas del reloj hacia la posicn de encendido
hasta que escuches chasquidos. Mantén
entonces el mando en la misma posición durante
1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en
sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador
debe encenderse antes de alcanzar la posición
High+ .
6) Comprueba que el quemador esté encendido
mirando a través de las parrillas de cocción y la
abertura semicircular de las barras Flavorizer™.
7) Si el quemador no se enciende antes de 4
segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encender
de nuevo el quemador. Si el nuevo intento no da
resultado, sigue las instrucciones de resolución
de problemas relacionados con el caudal de gas,
descritas en la página siguiente.
8) Si el quemador se enciende, el problema se
encuentra en el sistema de encendido. Sigue
las instrucciones descritas en la sección
“Comprobación de los componentes del sistema de
encendido electrónico”.
9) Vuelve a colgar el soporte para cerillos bajo la
mesa lateral derecha (B).
Uso de un cerillo para determinar si fluye
gas hacia el quemador lateral
1) Abre la tapa del quemador lateral.
2) Asegúrate de que el mando de control del
quemador lateral se encuentre en la posición de
cierre
. Compruébalo presionando el mando
y girándolo en el sentido de las agujas del reloj.
Comprueba también que los mandos de los
quemadores principales esn todos en la posición
de cierre .
3) Abre la válvula de suministro de gas.
4) Coloca un cerillo en el soporte para cerillos y
préndelo. (El soporte para cerillos está situado
bajo la mesa lateral derecha). Sostén el cerillo
encendido junto al quemador lateral (C).
5) Presiona el mando de control del quemador
lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido
contrario a las agujas del reloj hacia la posición
de encendido
hasta que escuches chasquidos.
Mantén entonces el mando en la misma posición
durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue
girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj.
El quemador debe encenderse en la posicn de
fuego alto .
6) Asegúrate de que el quemador lateral es
encendido. Puede que su llama resulte difícil de ver
en un día luminoso y soleado.
7) Si el quemador lateral no se enciende antes de
4 segundos, gira el mando de control hasta la
posición de cierre
y espera cinco minutos para
que el gas se disipe antes de intentar encenderlo
de nuevo. Si el nuevo intento no da resultado, sigue
las instrucciones de resolución de problemas
relacionados con el caudal de gas, descritas en la
página siguiente.
8) Si el quemador se enciende, sigue las instrucciones
descritas en la seccn “Comprobación de los
componentes del sistema de encendido electrónico”.
37
Resolución de problemas
Aspecto de las llamas que deben
generar los quemadores
Los quemadores del asador se ajustan en
fábrica para que proporcionen la mezcla
correcta de aire y gas. Cuando los quemadores
operan correctamente, las llamas presentan un
aspecto espefico. Como muestra la siguiente
ilustración, puede que se produzcan destellos
amarillentos en las puntas (A) de las llamas,
cuyo cuerpo debe ser de color azul claro por
arriba (B) y azul oscuro por abajo (C).
Filtros de arañas
Las aberturas de aire para combustión de los
quemadores (D) cuentan con filtros de acero
inoxidable que impiden que las arañas y otros
insectos tejan telarañas y construyan nidos en
su interior. Los filtros de arañas/insectos pueden
impedir el flujo de oxígeno a los quemadores si
acumulan polvo y residuos por fuera.
Comprobación de los componentes del sistema de
encendidoelectrónico
Al girar el mando de control, debes oír unos
chasquidos. Si no puedes oír los chasquidos,
comprueba la pila y, a continuacn, los cables.
Comprobación de la pila
La pila que alimenta el módulo de encendido
puede presentar tres problemas que es necesario
comprobar:
1) Ciertas pilas poseen un envoltorio protector
de pstico a su alrededor. (Dicho envoltorio de
plástico no debe confundirse con la etiqueta de la
pila). Asegúrate de haber retirado el envoltorio de
plástico.
2) Comprueba que la pila se encuentre correctamente
instalada (E).
3) Si la pila es antigua, sustiyela por una pila nueva.
Comprobación de los cables
1) Asegúrate de que los cables del módulo de
encendido estén bien conectados al módulo de
encendido. Los terminales de los cables esn
codificados por colores según los terminales
del módulo de encendido. El número de cables
puede variar en funcn del modelo. Consulta las
instrucciones de montaje para más información
sobre la instalacn correcta de los cables.
CAUDAL DE GAS
SÍNTOMA
• El asador no alcanza la temperatura deseada o se calienta de manera irregular.
• Uno o más de los quemadores no se encienden.
Al colocar el mando de control del quemador en la posición de fuego alto, la llama
es muy débil.
• Las llamas no cubren toda la longitud del quemador.
• Las llamas del quemador forman un patrón errático.
CAUSA SOLUCIÓN
La manguera de combustible está doblada o torcida. Endereza la manguera de combustible.
Los puertos del quemador esn sucios. Limpia los puertos del quemador. Consulta la sección
“Limpieza de los puertos de los quemadores”.
SÍNTOMA
• Huele a gas y los quemadores producen llamas de aspecto débil y amarillento.
CAUSA SOLUCIÓN
Los filtros de arañas de los quemadores están
obstruidos.
Limpia los filtros de arañas. Consulta la seccn
“Limpieza de los filtros de arañas” en el apartado
“Mantenimiento del producto”. Consulta también
las ilustraciones y la información descrita en esta
sección en relación con el aspecto que deben
presentar las llamas y los filtros de arañas.
38
Resolución de problemas
REGISTRO = GARANTÍA
PIEZAS DE
REPUESTO
Para adquirir piezas de repuesto, ponte
en contacto con tu distribuidor
local o visita weber.com.
LLAMA
AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL
CLIENTE
Si sigues experimentando problemas,
ponte en contacto con el representante de
atención al cliente de tu zona usando
la información de contacto
disponible en weber.com.
MANDOS DE CONTROL ILUMINADOS
SÍNTOMA
• Los mandos de control no se encienden después de pulsar el botón de encendido.
CAUSA SOLUCIÓN
Las pilas son demasiado antiguas. Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución
de las pilas de los mandos de control iluminados” en
esta página.
ASADOR GRASIENTO (peladuras de pintura y llamaradas)
SÍNTOMA
• El interior de la tapa presenta lo que parecen ser peladuras de pintura.
CAUSA SOLUCIÓN
Los copos que puedes ver son en realidad vapores
acumulados que se han convertido en carn.
Esto sucede con el tiempo, tras el uso repetido del
asador, y no constituye un defecto. Limpia la tapa.
Consulta la sección “Mantenimiento del producto”.
SÍNTOMA
• Se producen llamaradas al cocinar o precalentar el asador.
CAUSA SOLUCIÓN
Existen restos de alimentos cocinados anteriormente. Precalienta siempre el asador con todos los
quemadores en la posición de encendido/fuego
altodurante 10-15 minutos.
Es necesario realizar una limpieza completa del
interior del asador.
Sigue los pasos descritos en la sección “Limpieza y
mantenimiento” para limpiar el asador de arriba abajo.
Sustitución de las pilas de los mandos
de control iluminados
Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y
nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o
recargables). Si no piensas usar la lámpara durante
unmes o más, guarda las pilas.
1) Localiza el compartimento de las pilas en el lado
inferior derecho del interior del gabinete. Gíralo
ensentido contrario a las agujas del reloj para
abrirlo (A).
2) Gíralo en sentido contrario a las agujas del reloj
para abrirlo.
3) Sustituye las tres pilas D (B).
39
Resolución de problemas
FPO
Sustitución de las pilas de la lámpara
del asador
Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y
nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o
recargables). Si no piensas usar la lámpara durante
unmes o más, guarda las pilas.
1) Extrae la lámpara del soporte con un desarmador
Phillips (A).
2) Extrae el compartimento de las pilas deslizándolo
hacia afuera y sustituye las tres pilas AAA (B).
3) Vuelve a colocar la lámpara en el soporte (C).
MPARA DEL ASADOR
SÍNTOMA
• La lámpara no se enciende.
CAUSA SOLUCIÓN
La lámpara se activa solamente cuando la tapa es
abierta.
Abre la tapa y pulsa el botón ACTIVAR.
Las pilas son demasiado antiguas. Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución
de las pilas de la lámpara del asador” en esta página.
SÍNTOMA
• La lámpara del asador se apagó y ya no se vuelve a encender.
CAUSA SOLUCIÓN
La lámpara del asador está programada para
apagarse automáticamente desps de treinta
minutos de inactividad.
Vuelve a activarla. Abre la tapa y pulsa el botón
ACTIVAR.
SÍNTOMA
• La lámpara del asador no se apaga.
CAUSA SOLUCIÓN
El botón ACTIVAR no apaga la lámpara del asador. La lámpara está equipada con un sensor de
inclinación. Para apagarla, coloca la tapa en la
posición cerrada.
Consulta “Uso de la lámpara del asador” en la sección
“Operación” de este manual.
AAA
AAA
AAA
40 NO OLVIDES REGISTRARTE
Guía de cocina a la parrilla
Tipo de alimento Grosor/peso Tiempo de cocción total aproximado
CARNE ROJA
Filete: entrecot, Porterhouse, costilla
de ternera, T-bone y filet mignon
(solomillo)
¾ in de grosor 4-6 minutos fuego alto directo
1 in de grosor 6-8 minutos fuego alto directo
2 in de grosor 14-18 minutos marcar 6-8 minutos a fuego alto directo y, después, 8-10 minutos a fuego alto indirecto
Falda 1½-2 lb, ¾ in de grosor 8-10 minutos fuego medio directo
Hamburguesa de ternera picada ¾ in de grosor 8-10 minutos fuego medio directo
Solomillo 3-4 lb 45-60 minutos 15 minutos a fuego medio directo y, después, 30-45 minutos a fuego medio indirecto
CERDO
Bratwurst: salchichas frescas Tira de 3 oz 20-25 minutos fuego bajo directo
Chuletas: sin hueso o con hueso
¾ in de grosor 6-8 minutos fuego alto directo
1¼-1½ in de grosor 10-12 minutos marcar 6 minutos a fuego alto directo y, después, 4-6 minutos a fuego alto indirecto
Costillas: costillar completo, costillas
sueltas
3-4 lb 1½-2 horas fuego medio indirecto
Costillas: estilo campestre, con hueso 3-4 lb 1½-2 horas fuego medio indirecto
Solomillo 1 lb 30 minutos marcar 5 minutos a fuego alto directo y, después, 25 minutos a fuego medio indirecto
POLLO
Pechuga de pollo: sin hueso, sin piel 6-8 oz 8-12 minutos fuego medio directo
Muslo de pollo: sin hueso, sin piel 4 oz 8-10 minutos fuego medio directo
Piezas de pollo: con hueso, surtidas 3-6 oz 36-40 minutos marcar 6-10 minutos a fuego bajo directo y, después, 30 minutos a fuego medio indirecto
Pollo: entero 4-5 lb 1-1¼ horas fuego medio indirecto
Gallina de Cornualles 1½-2 lb 60-70 minutos fuego medio indirecto
Pavo: entero, sin relleno 10-12 lb 2-2½ horas fuego medio indirecto
MARISCO
Pescado, lomo o filete: fletán, pargo
rojo, salmón, lubina, pez espada y atún
¼-½ in de grosor 3-5 minutos fuego medio directo
1-1¼ in de grosor 10-12 minutos fuego medio directo
Pescado: entero
1 lb 15-20 minutos fuego medio indirecto
3 lb 30-45 minutos fuego medio indirecto
Gambas 1½ oz 2-4 minutos fuego alto directo
VERDURA
Espárragos ½ in de diámetro 6-8 minutos fuego medio directo
Maíz
con hojas 25-30 minutos fuego medio directo
sin hojas 10-15 minutos fuego medio directo
Setas
shiitake o champiñón 8-10 minutos fuego medio directo
portobello 10-15 minutos fuego medio directo
Cebolla
en mitades 35-40 minutos fuego medio indirecto
rodajas de ½ in 8-12 minutos fuego medio directo
Patata
entera 45-60 minutos fuego medio indirecto
rodajas de ½ in 9-11 minutos escaldar 3 minutos y, después, 6-8 minutos a fuego medio directo
Los cortes, grosores, pesos y tiempos de coccn anteriores son sólo directrices orientativas. Factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar
a los tiempos de cocción. Dos reglas generales: cocina la carne, los lomos de pescado, las piezas de pollo sin hueso y las verduras empleando el método directo durante
el tiempo indicado en la tabla (o hasta conseguir el punto de cocción deseado), dando la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de cocción; cocina los asados, los pollos
enteros, las piezas de pollo con hueso, los pescados enteros y los cortes más gruesos empleando el método indirecto durante el tiempo indicado en la tabla (o hasta que
el termómetro indique la temperatura interna deseada). Los tiempos de cocción indicados para ternera y cordero se corresponden con la definicn de cocción “al punto”
de la USDA, a menos que se indique lo contrario. Antes de trinchar, deja que tus asados, cortes grandes de carne, chuletas o filetes gruesos reposen durante 5-10 minutos
después de cocinarlos. La temperatura interna de la carne aumentará unos 5-10 grados en ese tiempo.
© 2016 Diseñado y creado por Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (EE. UU.).
Guía de cocina a la parrilla
64
© 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
FOR LIFE
Serial Number • Número de serie • Numéro de série
74384
080116
enUS  esMX  frCA
U.S.:
1-800-446-1071
EE. UU.:
1-800-446-1071
États-Unis:
1800446-1071
Mexico:
01 800 0093237
México:
01 800 0093237
Mexique:
01 800 0093237
Canada:
1-800-446-1071
Canadá:
1-800-446-1071
Canada:
1800446-1071

Transcripción de documentos

E-240™ • E-340™ • CSE-340™ • E-440™ • E-640™ S-240™ • S-340™ • CSS-340™ • S-440™ • S-640™ MANUAL DEL PROPIETARIO (NG) D I S T F R U TA D E T U A S A D O R Únete al mundo de las parrilladas: registra tu asador de gas Genesis® II LX y recibe contenidos especiales que te permitirán convertirte en el héroe definitivo de cualquier reunión. Registrarse es muy sencillo y sólo hay que contestar un par de preguntas rápidas. En menos de dos minutos, habrás activado tu propio identificador WeberID y tendrás acceso a toda una vida de experiencia y conocimientos al estilo Weber. No volverás a quedarte sin ideas. TELÉFONO 01 800 0093237 APP MÓVIL weber.com.mx/customer/ account/login/ EMAIL support@ weberstephen.com EN LÍNEA weber.com.mx/customer/ account/login/ PARA SIEMPRE Guarda este manual del propietario para poder consultarlo en el futuro, léelo íntegramente y, si tienes alguna duda, contacta hoy con nosotros por teléfono (encontrarás nuestro número en la contraportada de este manual) o correo electrónico ([email protected]). 21 Bienvenido a Weber bienvenido al MUNDO DE WEBER Nos alegra que hayas decidido elegirnos para viajar al mundo de la felicidad en tu patio trasero. Tómate tu tiempo para leer este manual del propietario y no tardarás en estar preparado para cocinar fácilmente cualquier cosa en tu nuevo asador. Queremos estar contigo durante toda la vida de tu asador, para lo que te rogamos que dediques un par de minutos a registrarlo. Te prometemos que jamás venderemos tus datos ni te enviaremos mensajes de correo electrónico con información innecesaria. Puedes estar seguro de que te acompañaremos a cada paso del camino. Además, si activas tu identificador WeberID durante el registro, recibirás contenidos especialmente elegidos que podrás poner en práctica en tus parrilladas. Visítanos y únete a nosotros en línea, por teléfono o como prefieras que estemos en contacto. Gracias por elegir Weber. Nos alegra tenerte con nosotros. Información importante sobre seguridad Los avisos encabezados por las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN se emplean a lo largo de este manual del propietario para poner de manifiesto información crítica e importante. Lea y respete tales avisos para garantizar la seguridad durante el uso y evitar posibles daños materiales. Dichos avisos se describen a continuación. m PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, provocará muertes o lesiones graves. m ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar muertes o lesiones graves. m PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede provocar lesiones leves o moderadas. SÓLO APTO PARA EL USO AL AIRE LIBRE. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL APARATO (ASADOR). 22 m PELIGRO Si percibe olor a gas: • Interrumpa el suministro de gas al aparato (asador). • Extinga las llamas prendidas. • Abra la tapa. • Si el olor no se disipa, manténgase alejado del aparato (asador) y avise inmediatamente a su proveedor de gas o el departamento de bomberos. m ADVERTENCIA • No guarde ni use gasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de este aparato (asador) o cualquier otro. • Evite guardar botellas (tanques) de LP no conectadas para su uso cerca de este aparato (asador) o cualquier otro. AVISO PARA EL INSTALADOR: Entregue estas instrucciones al consumidor. AVISO PARA EL CONSUMIDOR: Guarde estas instrucciones para poder consultarlas en el futuro. Instalación y montaje m PELIGRO: Este asador no ha sido diseñado para su instalación en el interior o encima de vehículos o embarcaciones recreativas. m ADVERTENCIA: Se prohíbe el uso de este asador a menos que estén instaladas todas las piezas y el asador se haya montado de acuerdo con las instrucciones de montaje. m ADVERTENCIA: No instale este modelo de asador en una estructura empotrada o móvil. m ADVERTENCIA: No modifique el aparato (asador). El gas propano líquido no es un gas natural. La conversión o el intento de uso de gas natural en un equipo de gas propano líquido, o gas propano líquido en un equipo de gas natural, no es seguro y constituye un motivo de invalidación de la garantía. m ADVERTENCIA: No coloque la manguera de 10 ft bajo una plataforma. La manguera debe ser visible. • SE RECOMIENDA QUE LA INSTALACIÓN DE ESTE ASADOR DE GAS NATURAL SEA LLEVADA A CABO POR UN PROFESIONAL. • Antes de usar el asador, debe comprobarse que la línea de suministro auxiliar entre la casa y el asador se encuentre correctamente instalada. • En Estados Unidos, la instalación debe tener lugar de acuerdo con los códigos locales en vigor o, en ausencia de códigos locales, de conformidad con las siguientes normas, según corresponda: “National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”; “Propane Storage and Handling Code, B149.2”; o “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A119.2/NFPA 1192, CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”. • En Canadá, la instalación de este asador debe cumplir los requisitos establecidos por los códigos locales y/o la edición más reciente de la norma “CAN/CSA-B149.2 (Propane Storage and Handling Code)”. En los casos en los que se considera generalmente aceptable, estas instrucciones no cumplen necesariamente los códigos de instalación canadienses, en particular en relación con la instalación de tuberías en tierra y bajo tierra. • En México, si existen códigos locales en materia de aparatos portátiles de gas, deberán cumplirse los requisitos establecidos por la edición más reciente de la Norma Oficial Mexicana (NOM). • Si se emplea una fuente eléctrica externa (por ejemplo, para alimentar un asador giratorio), esta deberá conectarse eléctricamente a tierra de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, de conformidad con los códigos “National Electrical Code, ANSI/NFPA 70” o “Canadian Electrical Code, Part 1, CSA C22.1”. Operación m PELIGRO: El uso de este asador sólo debe tener lugar al aire libre, en áreas bien ventiladas. Se prohíbe el uso en garajes, edificios, pasajes cubiertos, tiendas de campaña y otras áreas cerradas, así como bajo tejados combustibles. m PELIGRO: Se prohíbe el uso del asador en vehículos, así como en las áreas de almacenamiento o carga de los mismos. Lo anterior hace referencia a automóviles, camiones, camionetas, minivans, utilitarios deportivos, vehículos y embarcaciones recreativos, etc. m PELIGRO: Se prohíbe el uso del asador (incluidos sus extremos superior, inferior, posterior y laterales) a menos de 24 in (61 cm) de materiales combustibles. m PELIGRO: Mantenga el área destinada a la preparación de alimentos libre de vapores y líquidos inflamables, como gasolina, alcohol, etc., así como de materiales combustibles. m PELIGRO: Este aparato (asador) debe mantenerse alejado de materiales inflamables de todo tipo durante el uso. m PELIGRO: No coloque la funda del asador ni ningún otro objeto inflamable dentro o encima del espacio de almacenamiento situado bajo el mismo durante el uso del asador o mientras este se encuentre caliente. m PELIGRO: Si la grasa liberada por los alimentos provocase un incendio, apague todos los quemadores y mantenga la tapa cerrada hasta que las llamas se extingan. m ADVERTENCIA: Las piezas al alcance del usuario pueden estar muy calientes. Los niños deben permanecer alejados del aparato. m ADVERTENCIA: El consumo de alcohol, medicamentos (bajo supervisión médica o no) y drogas ilegales puede afectar a la capacidad del usuario para montar, desplazar, guardar y usar el asador correctamente y con seguridad. m ADVERTENCIA: Debe prestarse atención al asador tanto durante el precalentamiento como durante el uso. El uso de este asador exige precaución. El compartimento de asado alcanza temperaturas muy elevadas durante el uso. m ADVERTENCIA: No desplace el aparato (asador) durante el uso. m ADVERTENCIA: Mantenga los cables de alimentación eléctrica y las mangueras de suministro de combustible alejados de las superficies calientes. • Se prohíbe el uso de carbón o rocas de lava en este asador. • Este asador de gas natural ha sido fabricado exclusivamente para el uso con gas natural. El usuario debe abstenerse de usar el asador con gases diferentes de los especificados en las placas de datos del asador. Almacenamiento y/o desuso m ADVERTENCIA: Cierre la válvula de suministro de gas natural cuando el asador no esté en uso. m ADVERTENCIA: Tras un período de almacenamiento y/o desuso, debe comprobarse el asador para determinar si sufre fugas de gas u obstrucciones en los quemadores antes del uso. • El almacenamiento del asador en interiores sólo se permite si tiene lugar con el asador desconectado de la fuente de gas. Propuesta 65 del estado de California m ADVERTENCIA: Los productos derivados de la combustión que tiene lugar durante el uso de este producto contienen sustancias químicas que, según el estado de California, provocan cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones reproductivas. m ADVERTENCIA: La manipulación de las piezas de bronce que contiene este producto expone al usuario al contacto con plomo, un elemento químico que, según el estado de California, provoca cáncer, defectos de nacimiento y otras lesiones reproductivas. Lávese las manos tras manipular este producto. ÍNDICE Debe leer esta guía del propietario antes de poner a funcionar el asador de gas. m PELIGRO: m ADVERTENCIA: Si huele a gas: • No almacene gasolina u 1. Cierre el suministro de otros fluidos flamables en gas al artefacto. la cercanía de su aparato. 2. Apague todas las flamas • Ningún cilindro de gas cerrando la válvula que no esté conectado general de paso. para su uso deberá 3. Abra la tapa. almacenarse cerca de 4. No accione interruptores éste o cualquier otro eléctricos. artefacto doméstico. 5. Llame inmediatamente a • No obstruir la salida de la central de fugas o a su los gases de combustión proveedor de gas. del asador. 6. Una fuga de gas puede • No debe utilizarse como provocar un incendio calefactor de ambiente. o explosión que puede • Mantener los alrededores resultar en lesiones del aparato libres de corporales serias o la materiales combustibles, muerte, o daños a la gasolina y otros vapores o propiedad. líquidos flamables. m ADVERTENCIA: Este aparato no debe ser utilizado como calentador de ambiente, sólo se debe utilizar para cocinar alimentos. m ADVERTENCIA: Estos productos trabajan a una presión de 2,75 kPa. 22 Bienvenido a Weber Genesis® II Genesis® II Genesis® II Genesis® II Genesis® II E-210™ E-310™ E-410™ SE-410™ E-610™ 2 Quemadores Principales de: 13 716 kJ/h 3 Quemadores Principales de: 13 189 kJ/h 4 Quemadores Principales de: 12 661 kJ/h 4 Quemadores Principales de: 12 661 kJ/h 6 Quemadores Principales de: 10 551 kJ/h Puede que las parrillas que aparecen en las ilustraciones de este manual del propietario difieran ligeramente de las incluidas con el modelo adquirido. Información importante sobre seguridad 24 Características del producto Sistema de asado GS4™ Características del asador Genesis® II LX 26 Consejos y sugerencias La llama: directa o indirecta Bienvenido a Weber Aplica solo a los clientes en México: Qué hacer y qué no hacer al cocinar a la parrilla 28 La promesa de Weber Garantía 29 Primeros pasos Información importante acerca del gas natural y las conexiones de gas Instalación típica de una tubería de NG para el asador Conexión de la manguera y prueba de fugas 31 Operación La primera vez que uses el asador Cada vez que cocines a la parrilla Encendido de los quemadores principales Encendido del quemador lateral Uso del asador por la noche 34 Mantenimiento del producto Limpieza y mantenimiento 36 Resolución de problemas 40 Guía de cocina a la parrilla SIEMPRE LO ÚLTIMO Y MEJOR La versión más reciente de este manual del propietario está disponible en línea. 23 Características del producto SISTEMA DE ASADO GS4™ El sistema de asado de alto desempeño GS4™ representa una auténtica revolución en el mundo de la cocina al aire libre y diferencia los asadores de gas Genesis® II y Genesis® II LX de todos los demás. Este innovador sistema se basa en más de 30 años de experiencia, conocimientos gastronómicos y, aún más importante, los deseos y necesidades de la gente que más importa: la comunidad de amantes de las parrilladas. Todos los componentes del sistema de asado GS4™ han sido mejorados y cuidadosamente diseñados para facilitar su uso y ofrecer un inigualable nivel de satisfacción en cuanto a la experiencia de asado al aire libre. Quemadores que siempre se encienden, piezas cocinadas uniforme y consistentemente con un delicado toque ahumado sin importar el lugar de la parrilla en el que se sitúen, y máxima limpieza sin complicaciones. Para que puedas concentrarte en lo que te hace realmente feliz: reunir a tus amigos y familiares alrededor de tu asador. El sistema de asado GS4™ está formado por cuatro componentes principales: el sistema de encendido electrónico E2i™, los quemadores de alto desempeño, las clásicas barras Flavorizer™ de Weber® y el inigualable sistema de gestión de grasa. Tales componentes garantizan la seguridad y sencillez de la experiencia en todos sus aspectos; desde el momento en que se prenden los quemadores hasta que llega la hora del mantenimiento. Además, integrados en un asador Genesis® II o Genesis® II LX, forman el motor de cocina a la parrilla más potente que existe. 1 Sistema de encendido electrónico E2i™ El sistema de encendido electrónico E2i™ está diseñado para garantizar el correcto encendido de los quemadores. Respaldado por una generosa garantía, te permitirá comenzar a cocinar siempre a la primera. Sin excepción. 2 Quemadores de alto desempeño Su exclusiva forma cónica garantiza un caudal homogéneo de gas por delante y por detrás, distribuyendo el calor a la perfección entre las parrillas de cocción. Los alimentos se cocinan así uniforme y consistentemente, independientemente del lugar de la parrilla en el que se sitúen. 3 Barras Flavorizer™ Las clásicas barras Flavorizer™ de Weber® forman el ángulo perfecto para capturar los jugos, que humean y crepitan al contacto con las mismas para aportar ese irresistible sabor ahumado que todos conocen y adoran. Los jugos que no se evaporan recorren la pendiente y se alejan de los quemadores hasta caer en el sistema de gestión de grasa. 4 Sistema de gestión de grasa El sistema de gestión de grasa contribuye a eliminar los jugos sin esfuerzo, reduciendo al mismo tiempo el riesgo de llamarada. Las gotas que no evaporan las barras Flavorizer™ se alejan de los quemadores y caen en un colector fácilmente accesible, situado bajo el compartimento de asado. Lo único que tienes que hacer es vaciar el colector después de cada uso. 24 EN MENOS DE DOS MINUTOS A M  esa lateral con ganchos para herramientas integrados Usa la mesa lateral para tener tus bandejas, condimentos, platos y herramientas siempre al alcance de la mano. Cuelga de los ganchos las herramientas que más uses para acceder fácilmente a ellas y organizar tu espacio de trabajo. La mesa lateral se pliega en los modelos equipados con dos y tres quemadores. B Ajuste High+™ Para aumentar la intensidad del calor en todos los puntos de la parrilla de cocción, es posible ajustar todos los quemadores a fuego máximo. El ajuste High+™ brinda temperaturas de asado más altas y un menor tiempo de precalentamiento. C Lámpara del asador Examina tus alimentos siempre con la misma luz, tanto si usas el asador bajo un sol resplandeciente o a la luz de la luna. La potente lámpara LED ilumina toda la zona de cocción del asador para ver el verdadero color de los alimentos. Para ahorrar energía, la lámpara se apaga automáticamente al cerrar la tapa. D P arrillas de cocción de acero inoxidable G Quemador lateral Las parrillas de cocción, fabricadas en acero inoxidable de alta calidad, están hechas para durar. Usa el quemador lateral para calentar a fuego lento tu receta especial de salsa barbacoa o cocer patatas mientras el plato principal se asa bajo la tapa. E Soporte calentador Tuck-Away™ El soporte calentador Tuck-Away™ mantiene los alimentos calientes o tuesta panecillos de hamburguesa mientras el platillo principal se cocina debajo. Este exclusivo accesorio se puede plegar cuando no está en uso para ofrecer el máximo espacio al cocinar y facilitar su almacenamiento. El soporte calentador también se puede usar como base escalonada para instalar accesorios Elevations™. F Compatible con iGrill™ 3 Es lo último para cocinar a la parrilla. El termómetro digital Bluetooth iGrill™ 3 controla la cocción de principio a fin, mostrando la temperatura en tiempo real en tu dispositivo móvil. Cuando hayas descargado la app iGrill™ de Weber, conéctate al termómetro iGrill™ 3 por Bluetooth e inserta hasta cuatro sondas térmicas en los alimentos. (A la venta por separado). Características del producto CARACTERÍSTICAS DEL ASADOR Genesis® II LX H Mandos de control iluminados Con sólo pulsar un botón, los mandos de control se iluminan para ofrecer un control óptimo al preparar parrilladas por la noche. Ya se trate de una cena de celebración o de una barbacoa a pleno día, nunca tendrás que sacrificar comodidad ni usabilidad dependiendo de la hora que sea. I Gabinete del asador El gabinete del asador proporciona espacio adicional para almacenar herramientas de asado, bandejas o especias. Todo lo que necesites, a tu alcance en cualquier momento. 25 Consejos y sugerencias La llama: directa o indirecta CONFIGUR ACIÓN PAR A C ALOR INDIREC T O OFF (apagado) IGNITE (encendido) LOW (fuego bajo) HIGH+ APAGADO HIGH (fuego alto) MEDIUM (fuego medio) MEDIO CONFIGUR ACIÓN PAR A C ALOR DIREC T O ALTO Usa el método indirecto para cortes de carne más gruesos que requieran un tiempo de cocción superior a 20 minutos o alimentos tan delicados que la exposición directa al calor pudiera secarlos o quemarlos, como asados, piezas de pollo con hueso, pescados enteros, filetes de pescado delicados, pollos enteros, pavos o costillas. El calor indirecto se puede usar también para acabar alimentos muy gruesos o cortes con hueso previamente dorados o tostados con calor directo. El método indirecto permite repartir el calor por ambos lados de la parrilla o concentrarlo sólo en uno de ellos. Coloca el alimento en la parte de la parrilla de cocción que no esté encendida. Usa el método directo para cocinar alimentos tiernos de pequeño tamaño que requieran menos de 20 minutos de cocción, como hamburguesas, filetes, chuletas, kebabs, piezas de pollo sin hueso, pescado en filetes, marisco y verduras en rodajas. Con calor directo, el fuego se sitúa justo bajo el alimento. La superficie se dora, se desarrollan los sabores y texturas, y tiene lugar una deliciosa caramelización, mientras que el alimento se cocina hasta el centro. 26 REGISTRARSE ES IMPORTANTE Consejos y sugerencias Qué hacer y qué no hacer al cocinar a la parrilla Precalienta siempre el asador antes de cocinar. Mantén a raya tu curiosidad. Si las parrillas de cocción no están lo suficientemente calientes, los alimentos se pegarán y no podrás dorar tus piezas de carne ni disfrutar de esas atractivas marcas de parrilla. Incluso aunque la receta indique que debes cocinar a fuego medio o bajo, precalienta antes el asador a fuego máximo. Abre la tapa, sube el fuego, cierra la tapa y deja que la parrilla de cocción se caliente durante unos diez minutos o hasta que el termómetro de la tapa indique 260 °C (500 °F). La tapa del asador no sólo sirve para protegerlo de la lluvia. También, y más importante, impide que entre demasiado aire y que salga demasiado calor y humo. Cuando la tapa está cerrada, las parrillas de cocción están más calientes, los alimentos se asan en menos tiempo, los sabores ahumados son más intensos y se producen menos llamaradas. ¡Así que pon la tapa! Voltea una sola vez. No cocines en parrillas sucias. Cocinar alimentos en una parrilla de cocción sucia nunca es una buena idea. Los restos de alimentos adheridos a las parrillas son como pegamento y acaban adhiriéndose también a los alimentos nuevos. Si no quieres saborear la cena de ayer en el almuerzo de hoy, asegúrate de borrar la pizarra antes de empezar. Cuando las parrillas estén calientes, usa un cepillo con cerdas de acero inoxidable para limpiar y suavizar la superficie. ¿Hay algo mejor que una jugosa pieza de carne con marcas profundas y preciosos bordes caramelizados? La clave para conseguir esos resultados es no tocar el alimento. A veces sentimos la tentación de voltear los alimentos antes de que alcancen el nivel deseado de color y sabor. En casi todos los casos, no hace falta voltear los alimentos más de una vez. Si lo haces más veces, probablemente también estés abriendo la tapa con demasiada frecuencia, dando lugar a otros problemas. Da un paso atrás y confía en tu asador. Mantente presente. Controla tu fuego interior. Antes de encender el asador, asegúrate de tener todo lo que necesites al alcance del brazo. No olvides tus principales herramientas de parrillada, los alimentos ya engrasados y sazonados, los glaseados o salsas que quieras usar, así como bandejas limpias para la comida cocinada. Tener que volver a la cocina no sólo significa perderse parte de la diversión, sino que puede ser el principio de una comida quemada. Los chefs franceses llaman a esto mise en place (algo así como “puesta en escena”). Nosotros lo llamamos estar presente. A veces, lo más importante al cocinar a la parrilla es saber cuándo parar. La forma más confiable de comprobar si un alimento está hecho es consultar el termómetro. Esta pequeña joya te permitirá determinar el momento justo para servir. LL A DA S • HE R RA M PA LL A DA S • HE RR AM IE PA RR I LL A DA S • HER R AM NT RA IMP AS LES PA Evita la decepción de una cena quemada usando un sencillo temporizador. No necesitas nada sofisticado, sólo uno que sea confiable y fácil de usar. RES C IND IB TEMPORIZADOR IMP RES CINDIBLE S PA AS RA S RR I NT TU PA S IE NT RA IMP AS RES C IND IB LE S Busca una espátula de mango largo y cuello arqueado (a distinta altura), que tenga la pala más baja que el mango. Así te resultará más fácil retirar los alimentos de las parrillas de cocción. TU PA ESPÁTULA IMP RES CINDIBLE S IE AS RA S RR I NT TU PA S PA RR I LL A DA S • HER R AM IE Poner demasiada comida en las parrillas de cocción limita tu flexibilidad. Mantén despejada, al menos, una cuarta parte de las parrillas de cocción, con espacio suficiente entre los alimentos para introducir las pinzas y moverlos con libertad. A veces, cocinar a la parrilla requiere tomar decisiones en pocos segundos, y para eso es fundamental poder mover los alimentos de una zona a otra. Ofrécete espacio suficiente para trabajar. En la década de 1950, cocinar a la parrilla significaba una única cosa: carne (y sólo carne) carbonizada sobre una llama abierta. Los chefs modernos no necesitan una cocina para preparar una comida completa. Usa tu asador para cocinar aperitivos, guarniciones e incluso postres. Registra tu asador y recibe contenidos especiales e ideas que seguro disfrutarás poniendo en práctica. Nos encantará acompañarte en tus aventuras a la parrilla. TU No cocines demasiados alimentos a la vez. No tengas miedo de experimentar. 27 La promesa de Weber La promesa de Weber En Weber estamos orgullosos de dos cosas: fabricar asadores que duran y ofrecer toda una vida de excelente atención al cliente. Garantía Gracias por adquirir un producto Weber. WeberStephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“Weber”), se enorgullece de fabricar productos seguros, duraderos y confiables. Weber ofrece esta Garantía Voluntaria sin coste adicional. Aquí encontrarás la información necesaria si tu producto Weber necesita reparación, en el caso improbable de que sufra un fallo o defecto. Según la legislación en vigor, el cliente posee diversos derechos en caso de que el producto resulte defectuoso. Tales derechos incluyen desempeño complementario o sustitución, rebaja del precio de compra y compensación. En la Unión Europea, por ejemplo, esto constituye una garantía legal de dos años a partir de la fecha de transmisión del producto. Estas cláusulas de garantía no afectan a tales derechos legales ni a ningún otro. De hecho, esta garantía proporciona al Propietario derechos que van más allá de los que confiere la garantía legal. Garantía Voluntaria de Weber Weber garantiza al comprador del producto Weber (o, en caso de regalo o situación promocional, la persona para la que haya sido adquirido como regalo o artículo promocional) que este se encontrará libre de defectos de materiales y mano de obra durante el período de tiempo especificado a continuación, siempre que el montaje y uso del mismo tengan lugar de acuerdo con el manual del propietario que lo acompaña. (Nota: En caso de pérdida o extravío del manual del propietario del producto Weber, es posible descargar un reemplazo en www.weber.com o el sitio web correspondiente al país de residencia del Propietario). En las condiciones de uso y mantenimiento típicas de viviendas o apartamentos unifamiliares normales y privados, Weber acepta, en el marco de esta garantía, reparar o sustituir las piezas defectuosas dentro de los períodos de tiempo correspondientes y según las limitaciones y exclusiones indicadas a continuación. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN APLICABLE, ESTA GARANTÍA SÓLO SERÁ VÁLIDA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL Y NO PODRÁ TRANSFERIRSE A POSTERIORES PROPIETARIOS, EXCEPTO EN CASO DE REGALO O ENTREGA COMO ARTÍCULO PROMOCIONAL, SEGÚN LO DESCRITO ANTERIORMENTE. Responsabilidades del Propietario bajo esta garantía A fin de asegurar la debida cobertura de la garantía, es importante (aunque no obligatorio) registrar el producto Weber en www.weber.com o el sitio web correspondiente al país de residencia del Propietario. Deben conservarse el recibo y/o la factura de compra originales. Al registrar el producto Weber, se confirma la cobertura de la garantía y se establece un vínculo directo con Weber que el fabricante puede usar si necesita contactar con el Propietario. La garantía anterior sólo será válida si el Propietario cuida razonablemente del producto Weber de acuerdo con las instrucciones de montaje, las instrucciones de uso y las indicaciones de mantenimiento preventivo descritas en el manual del propietario que lo acompaña, a menos que el Propietario pueda demostrar que el fallo o defecto no guarda relación con el incumplimiento de tales obligaciones. Si el producto se instala en una zona costera o cerca de una piscina, el lavado y enjuague periódicos de las superficies exteriores se considerarán parte del mantenimiento, según lo descrito en el manual del propietario. 28 REGISTRO = GARANTÍA Gestiones en garantía y situaciones no cubiertas Si crees que tienes una pieza cubierta por esta Garantía, contacta con el servicio de atención al cliente de Weber usando la información de contacto disponible en nuestro sitio web (www.weber.com o el sitio web correspondiente a tu país de residencia). Tras llevar a cabo las investigaciones que correspondan, Weber reparará o sustituirá (a decisión propia) la pieza defectuosa cubierta por esta Garantía. En caso de que la reparación o sustitución no sea posible, Weber podrá (a decisión propia) reemplazar el asador en cuestión por otro nuevo de igual o mayor valor. Puede que Weber te pida que devuelvas las piezas afectadas para su inspección (deberás correr con los gastos de transporte). Esta GARANTÍA no cubre piezas dañadas, deterioradas, decoloradas y/u oxidadas por motivos de los que Weber no sea responsable y vengan causados por: • Abuso, mal uso, alteración, modificación, uso indebido, vandalismo, negligencia, montaje o instalación incorrectos, u omisión al llevar a cabo las labores normales y rutinarias de mantenimiento. • Insectos (como arañas) y roedores (como ardillas), incluidos, entre otros, los daños en quemadores y/o mangueras de gas. • Exposición a atmósferas salinas y/o fuentes de cloro, como piscinas o bañeras calientes/spas. • Condiciones meteorológicas severas, como granizo, huracanes, terremotos, tsunamis o temporales, tornados o grandes tormentas. El uso y/o la instalación de piezas no fabricadas por Weber en el producto Weber es motivo de invalidación de esta Garantía, que no cubrirá los daños resultantes de tales acciones. Toda conversión de un asador de gas no autorizada por Weber y llevada a cabo por un técnico autorizado por Weber dará lugar a la invalidación de esta Garantía. Períodos de garantía de los productos Compartimento de asado: 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura (2 años para pintura, excepto desvanecimiento o decoloración) Conjunto de tapa: 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura (2 años para pintura, excepto desvanecimiento o decoloración) Quemadores de acero inoxidable: 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Parrillas de cocción de acero inoxidable: 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Barras Flavorizer™ de acero inoxidable: 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Sistema de encendido (módulo, conjunto de electrodo, cables e interruptor): 10 años para inicio del encendido (excepto batería y daños en la batería) Sistema de gestión de grasa (bandeja de grasa extraíble y colector): 10 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Parrillas de cocción de hierro fundido vitrificado: 5 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Barras Flavorizer™ vitrificadas: 5 años sin agrietamiento por corrosión/quemadura Resto de piezas: 2 años Exenciones de responsabilidad APARTE DE LAS GARANTÍAS Y EXENCIONES DESCRITAS COMO PARTE DE ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA, NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS O DECLARACIONES VOLUNTARIAS DE RESPONSABILIDAD EXPLÍCITAS, MÁS ALLÁ DE LA RESPONSABILIDAD LEGAL APLICABLE A WEBER. ASIMISMO, LA PRESENTE DECLARACIÓN DE GARANTÍA NO LIMITA NI EXCLUYE AQUELLAS SITUACIONES O RECLAMACIONES DE LAS QUE WEBER DEBA HACERSE RESPONSABLE SEGÚN PRESCRIPCIÓN LEGAL. NO SE CONSIDERARÁ VÁLIDA NINGUNA OTRA GARANTÍA UNA VEZ EXTINGUIDA ESTA GARANTÍA. WEBER NO ASUMIRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA (INCLUIDAS LAS “GARANTÍAS AMPLIADAS”) OFRECIDA POR NINGUNA PERSONA, DISTRIBUIDOR O AGENTE COMERCIAL, EN RELACIÓN CON NINGÚN PRODUCTO. EL ÚNICO OBJETO DE ESTA GARANTÍA ES LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE LA PIEZA O EL PRODUCTO EN CUESTIÓN. ESTA GARANTÍA VOLUNTARIA NO CUBRIRÁ EN NINGÚN CASO IMPORTES ECONÓMICOS SUPERIORES AL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO WEBER ADQUIRIDO. EL USUARIO ASUME EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD DERIVADOS DE AQUELLAS PÉRDIDAS, DAÑOS O LESIONES SUFRIDOS POR AQUEL Y SU PROPIEDAD Y/U OTRAS PERSONAS Y SUS PROPIEDADES, QUE SE DERIVEN DEL MAL USO O ABUSO DEL PRODUCTO, O DE NO RESPETAR LAS INSTRUCCIONES INCLUIDAS EN EL MANUAL DEL PROPIETARIO QUE LO ACOMPAÑA. LAS PIEZAS Y ACCESORIOS SUSTITUIDOS EN EL MARCO DE ESTA GARANTÍA GOZARÁN DE UN PERÍODO DE GARANTÍA EQUIVALENTE AL TIEMPO RESTANTE DEL PERÍODO DE GARANTÍA ORIGINAL INDICADO ANTERIORMENTE. ESTA GARANTÍA SÓLO ES VÁLIDA PARA EL USO EN VIVIENDAS O APARTAMENTOS UNIFAMILIARES PRIVADOS, NO ASÍ PARA ASADORES WEBER DESTINADOS AL USO EN INSTALACIONES COMERCIALES, COMUNITARIAS O MULTIUNITARIAS, COMO RESTAURANTES, HOTELES, COMPLEJOS TURÍSTICOS O PROPIEDADES DE RENTA. PUEDE QUE WEBER ALTERE EL DISEÑO DE SUS PRODUCTOS CADA CIERTO TIEMPO. NINGUNA DE LAS ESTIPULACIONES QUE CONTIENE ESTA GARANTÍA DEBE CONSIDERARSE CONSTITUYENTE DE UNA OBLIGACIÓN POR PARTE DE WEBER DE INCORPORAR TALES CAMBIOS DE DISEÑO A PRODUCTOS FABRICADOS ANTERIORMENTE; DEL MISMO MODO, LA APLICACIÓN DE TALES CAMBIOS NO CONSTITUIRÁ UNA ADMISIÓN DEL CARÁCTER DEFECTUOSO DE LOS DISEÑOS ANTERIORES. WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC Centro de atención al cliente 1415 S. Roselle Road Palatine, IL 60067 EE. UU. Para adquirir piezas de repuesto, llama al teléfono: 1-800-446-1071 Weber-Stephen Products S.A. de C.V. Calle José Guadalupe Zuno #2302 P.H. Col. Americana, Guadalajara, Jalisco C.P. 44160 Mexico RFC- WPR030919ND4 Para partes de repuesto llame a: 01800-00-Weber [93237] Ext. 105 Puede que las parrillas que aparecen en las ilustraciones de este manual del propietario difieran ligeramente de las incluidas con el modelo adquirido. ¿Qué es el gas natural? El gas natural, también conocido como NG, es una mezcla combustible y gaseosa de hidrocarburos sencillos que suele extraerse de depósitos subterráneos formados por rocas porosas. Se trata de un combustible fósil compuesto por metano casi en su totalidad. El gas natural se suministra a los hogares a través de una red de tuberías subterráneas. Especificaciones generales • Los asadores de dos y tres quemadores están diseñados para funcionar con una presión de columna de agua de 7" (0.2526 psi). • Los asadores de cuatro y seis quemadores están diseñados para funcionar con una presión de columna de agua de 4" (0.1444 psi). • El acoplamiento de desconexión rápida se puede instalar en posición horizontal u orientado hacia abajo, pero nunca orientado hacia arriba. Instalarlo con el extremo abierto orientado hacia arriba puede dar lugar a la acumulación de agua y residuos en él. • Las cubiertas protectoras (tapones de plástico suministrados con el asador) contribuyen a mantener limpios los orificios del acoplamiento de desconexión rápida cuando no está conectado. Instalación típica de una tubería de NG para el asador Primeros pasos Información importante acerca del gas natural y las conexiones de gas INTERIOR DE LA CASA Suministro de gas Llave de paso EXTERIOR DE LA CASA Acoplamiento de  desconexión rápida Unión de tubería  de 3/8" Reductor Unión de tubería de 1/2" Llave de paso Puede que las normas locales exijan que la instalación se lleve a cabo de otra manera. No deben emplearse uniones cónicas. Requisitos que debe cumplir la manguera • El asador está equipado con una manguera específica para el modelo en cuestión que se conecta durante el proceso de fabricación. Dicha manguera se debe usar para obtener el desempeño adecuado. • Si la manguera presenta daños o desgaste, contacta con el representante de atención al cliente de tu zona usando la información de contacto disponible en nuestro sitio web. RA M RA PA RES CINDIBLE S IMP AS NT PA RA TU RR I LL A DA S • HE RR AM BANDEJA PARA ASAR PA IE AS IMP RES C IND IB Diseñadas para alimentos demasiado pequeños o delicados para las parrillas de cocción, las bandejas para asar están perforadas y mantienen los alimentos justo donde deben estar: sobre la parrilla, no dentro de ella. NT RA IMP AS LES PA RES CINDIBLE S S PA NT S PA RR I LL A DA S • HER R AM IE TU NT RA IMP AS RES C IND IB LE S Consigue un pincel con cerdas de silicona resistentes al calor y mango largo, y una brocha con cerdas largas de algodón que absorban bien las salsas menos densas con base de vinagre. TU RA IE PA AM IMP RES CINDIBLE S LL A DA S • HER R AS RR I PINCEL Y BROCHA IE PA M S RA TU LL A DA S • HE R RA S RR I PINZAS Considéralas una prolongación de tus manos. Las mejores pinzas deben contar con un mecanismo de tensión que no cueste accionar, empuñaduras confortables y un seguro que permita guardarlas cerradas. NT TU PA IE RES C IND IB LE S IMP PA • Desconecta el asador de gas durante la comprobación del suministro de gas a alta presión. Este aparato y la llave de paso que incorpora deben desconectarse de la red de distribución de gas durante las pruebas de presión de dicha red a presiones superiores a 1/2 psig (3.5 kPa). • Mantén el asador de gas apagado durante la comprobación del suministro de gas a baja presión. Este aparato debe aislarse de la red de distribución de gas cerrando la llave de paso manual que incorpora durante las pruebas de presión de dicha red a presiones iguales o inferiores a 1/2 psig (3.5 kPa). S PA RR I LL A DA S • HER R AM IE Blinda tu asador frente a los elementos con una funda de alta calidad. LL A DA S • HE R AS Comprobación de la presión de gas PROTEGE TU INVERSIÓN S RR I NT TU PA 29 Primeros pasos Conexión de la manguera y prueba de fugas Conexión de la manguera al suministro de gas Usa un dispositivo de desconexión rápida para conectar el asador a la red de distribución de gas. El gas no fluirá a menos que dicho dispositivo esté conectado correctamente. 1) Comprueba que los mandos de los quemadores estén todos en la posición de cierre . Asegúrate presionando los mandos y girándolos en el sentido de las agujas del reloj (A). 2) Empuja hacia atrás el collarín del acoplamiento de desconexión rápida (B). 3) Inserta el extremo macho de la manguera en el acoplamiento de desconexión rápida y mantén la presión. Desliza el collarín para cerrarla (C). Si no encaja o se traba, repite el procedimiento. Pasa a la sección “PRUEBA DE FUGAS DE GAS”. ¿Qué es una prueba de fugas? Una vez conectada la manguera correctamente, es necesario realizar una prueba de fugas. Una prueba de fugas es una manera confiable de comprobar que no existen escapes de gas después de conectar la manguera al suministro de gas. El puerto de conexión entre el regulador y el tanque debe comprobarse cada vez que se rellene y reinstale un tanque. Prueba de fugas de gas 1) Humedece las uniones con una solución de agua y jabón empleando un pulverizador, una brocha o un trapo, como muestra la ilustración (D). Puedes hacer tu propia solución de agua y jabón mezclando un 20 % de jabón y un 80 % de agua; también puedes adquirir una solución de prueba de fugas en la sección de plomería de cualquier tienda de bricolaje. 2) Abre la válvula de suministro de gas. 3) Si aparecen burbujas, existirá una fuga (E). Interrumpe el suministro de gas. NO USES EL ASADOR. Contacta con el representante de atención al cliente de tu zona usando la información de contacto disponible en nuestro sitio web. 4) Si no aparecen burbujas, la prueba de fugas habrá concluido. Cierra la válvula de suministro de gas y enjuaga las conexiones con agua. NOTA: Ciertas soluciones de prueba de fugas, incluidas las compuestas de agua y jabón, pueden resultar ligeramente corrosivas, por lo que es importante enjuagar bien todas las conexiones con agua después de la prueba. Prueba de fugas: otras precauciones El sistema de combustible de este asador cuenta con otras conexiones y puertos. Tales conexiones se realizan en la fábrica y atraviesan pruebas exhaustivas de detección de fugas; los quemadores, además, superan diferentes pruebas de prendido de llamas. Se recomienda, no obstante, llevar a cabo una prueba de fugas completa una vez al año. Las instrucciones para realizarla están disponibles en weber.com. Desconexión de la manguera del suministro de gas Usa un dispositivo de desconexión rápida para conectar el asador a la red de distribución de gas. El gas no fluirá a menos que dicho dispositivo esté conectado correctamente. 1) Empuja hacia atrás el collarín y extrae el conector. Al hacerlo, el suministro de gas se interrumpirá automáticamente. 30 ÚNETE AL MUNDO DE LAS PARRILLADAS m PELIGRO: No use llamas para comprobar la existencia de fugas. Asegúrese de que no se generen chispas ni llamaradas en la zona durante la prueba de fugas. m PELIGRO: Las fugas de gas pueden causar un incendio o explosión. m PELIGRO: No use el asador si presenta alguna fuga de gas. Operación La primera vez que uses el asador Realiza una carbonización inicial Calienta el asador a fuego máximo, con la tapa cerrada, durante un mínimo de 20 minutos antes de asar por primera vez. Cada vez que cocines a la parrilla Mantenimiento entre comidas El plan de mantenimiento entre comidas, sencillo aunque importante, se compone de los pasos descritos a continuación. Realízalos siempre antes de cocinar a la parrilla. Grasa acumulada Tu asador está equipado con un sistema de gestión de grasa que la aleja de los alimentos y la deposita en un contenedor desechable. Al cocinar, la grasa cae en la bandeja de grasa extraíble hasta depositarse en una bandeja de goteo desechable que encaja en el colector. Este sistema debe limpiarse sin excepción antes de usar el asador para evitar incendios. 1) Comprueba que el asador esté apagado y frío. 2) Retira la bandeja de grasa extraíble sacándola del gabinete (A). Elimina el exceso de grasa con un raspador de plástico. 3) Retira el colector (B). Comprueba si la bandeja de goteo desechable que encaja en el colector contiene una cantidad excesiva de grasa. Si es necesario, desecha la bandeja de goteo desechable y sustitúyela por una nueva. 4) Instala de nuevo todos los componentes. Inspección de la manguera Es necesario inspeccionar la manguera periódicamente. 1) Comprueba que el asador esté apagado y frío. 2) Comprueba si la manguera presenta signos de agrietamiento o abrasión, o cortes (C). No uses el asador si la manguera sufre algún tipo de daño. Precalentamiento del asador m PELIGRO: Antes de cada uso, compruebe si se ha acumulado demasiada grasa en la bandeja de grasa extraíble o el colector. Elimine el exceso de grasa para evitar que se incendie. m ADVERTENCIA: Use manoplas o guantes de barbacoa resistentes al calor durante el uso del asador. IE RA PA RES CINDIBLE S IMP AS RES C IND IB BANDEJAS DESECHABLES Perfectas para cubrir el colector y hacer más cómoda y sencilla la limpieza. NT RA PA RR I LL A DA S • HER R AM IE manguera sufre algún tipo de daño. Sustitúyala sólo por una manguera de repuesto autorizada por Weber. AM LES PA m ADVERTENCIA: No use el asador si la LL A DA S • HE RR IMP si sus cepillos metálicos presentan cerdas sueltas o desgaste excesivo. Sustituya los cepillos si encuentra cerdas desprendidas en las parrillas de cocción o los propios cepillos. Weber recomienda adquirir nuevos cepillos con cerdas de acero inoxidable al principio de cada primavera. S RR I AS m ADVERTENCIA: Compruebe periódicamente TU PA NT Después de precalentar, será más fácil limpiar los restos de alimentos y demás residuos generados por el último uso del asador. Limpiar las parrillas evitará también que la próxima comida se pegue. 1) Cepilla las parrillas empleando un cepillo con cerdas de acero inoxidable inmediatamente después de precalentar (E). la bandeja de grasa extraíble ni el compartimento de asado. S Limpieza de las parrillas de cocción m PELIGRO: No forre de papel aluminio TU Precalentar el asador es fundamental para el éxito de cualquier comida. El precalentamiento contribuye a evitar que los alimentos se peguen a la parrilla y la calienta lo suficiente como para dorar correctamente las piezas. También ayuda a carbonizar los residuos de comidas anteriores. 1) Abre la tapa del asador. 2) Enciende el asador siguiendo las instrucciones de encendido descritas en este manual del propietario. 3) Cierra la tapa. 4) Precalienta el asador manteniendo los mandos de control de los quemadores en la posición High+ durante 10-15 minutos o hasta que el termómetro indique 500 °F (260 °C) (D). 31 Operación Encendido de los quemadores principales Uso del sistema de encendido electrónico E2i™ para encender los quemadores principales Cada mando de control acciona un quemador diferente y cada quemador se enciende por separado. Enciende los quemadores principales de izquierda a derecha. Todos los quemadores deben permanecer encendidos durante el precalentamiento, pero no es necesario que lo estén al cocinar. 1) Abre la tapa del asador (A). 2) Comprueba que todos los mandos de control de los quemadores (incluido el del quemador lateral) se encuentren en la posición de cierre . Asegúrate presionando los mandos y girándolos en el sentido de las agujas del reloj (B). 3) Abre la válvula de suministro de gas (C). 4) Comienza por el quemador situado más a la izquierda. Presiona el mando de control del quemador hacia dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de encendido hasta que escuches chasquidos (D). Mantén entonces el mando en la misma posición durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador debe encenderse antes de alcanzar la posición High+ . 5) Comprueba que el quemador esté encendido mirando a través de las parrillas de cocción y la abertura semicircular de las barras Flavorizer™. 6) Una vez encendido el quemador, sigue girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición deseada. 7) Si el quemador no se enciende antes de 4 segundos, gira el mando de control hasta la posición de cierre y espera cinco minutos para que el gas se disipe antes de intentar encender de nuevo el quemador. 8) Si el quemador se enciende, repite los pasos 4 a 6 para encender los demás quemadores principales. Si los quemadores no se encienden mediante el sistema de encendido electrónico, consulta la sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás instrucciones para encender el asador con un cerillo y determinar así el origen exacto del problema. Apagado de los quemadores principales 1) Presiona el mando de control de cada quemador hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cierre . 2) Cierra la válvula de suministro de gas. m ADVERTENCIA: Mantenga abierta la tapa durante el encendido. m ADVERTENCIA: No se incline sobre el asador durante el encendido o la preparación de alimentos si la tapa está abierta. m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene lugar antes de cuatro segundos desde el intento de encendido del primer quemador, coloque el mando de control del quemador en la posición de cierre. Espere cinco minutos para que el gas acumulado se disipe y repita el procedimiento de encendido. 32 RECIBE CONTENIDOS ESPECIALES Uso del sistema de encendido electrónico E2i™ para encender el quemador lateral Si uno o varios de los quemadores principales del asador ya están encendidos y deseas encender el quemador lateral, pasa directamente al paso 3. Si ninguno de los quemadores principales está encendido y sólo vas a usar el quemador lateral, comienza por el paso 1. 1) Asegúrate de que el mando de control del quemador lateral se encuentre en la posición de cierre . Compruébalo presionando el mando y girándolo en el sentido de las agujas del reloj (A). Comprueba también que los mandos de los quemadores principales estén todos en la posición de cierre . 2) Abre la válvula de suministro de gas (B). 3) Abre la tapa del quemador lateral (C). 4) Presiona el mando de control del quemador lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de encendido hasta que escuches chasquidos (D). Mantén entonces el mando en la misma posición durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador debe encenderse en la posición de fuego alto . 5) Asegúrate de que el quemador lateral esté encendido. Puede que su llama resulte difícil de ver en un día luminoso y soleado. 6) Una vez encendido el quemador lateral, sigue girando el mando en sentido contrario a las agujas del reloj hasta alcanzar la posición deseada. 7) Si el quemador lateral no se enciende antes de 4 segundos, gira el mando de control hasta la posición de cierre y espera cinco minutos para que el gas se disipe antes de intentar encenderlo de nuevo. Si el quemador lateral no se enciende mediante el sistema de encendido electrónico, consulta la sección RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS. En ella encontrarás instrucciones para encender el quemador lateral con un cerillo y determinar así el origen exacto del problema. Uso del asador por la noche Operación Encendido del quemador lateral Uso de la lámpara del asador Pulsa el botón ACTIVAR para activar la lámpara del asador. La lámpara dispone de un sensor de inclinación que hará que se encienda al abrir la tapa del asador, y que se apague al cerrarla. Si la tapa se deja abierta o cerrada durante más de 30 minutos, la lámpara del asador se desactivará automáticamente. Para volver a encenderla, pulsa el botón ACTIVAR. NOTA: La lámpara no se apaga pulsando el botón ACTIVAR. Apagado del quemador lateral 1) Presiona el mando de control del quemador lateral hacia dentro y gíralo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición de cierre . 2) Cierra la válvula de suministro de gas. m ADVERTENCIA: Abra la tapa del quemador lateral durante el encendido. m ADVERTENCIA: No se incline sobre el quemador lateral durante el encendido o la preparación de alimentos. m ADVERTENCIA: Si el encendido no tiene Uso de los mandos de control iluminados Los mandos de control de los quemadores se iluminan con sólo pulsar un botón. Para encenderlos o apagarlos, no tienes más que pulsar el botón de encendido situado en el lado derecho del panel de control. lugar antes de cuatro segundos desde el intento de encendido del quemador lateral, coloque el mando de control en la posición de cierre. Espere cinco minutos para que el gas acumulado se disipe y repita el procedimiento de encendido. 33 Mantenimiento del producto Limpieza y mantenimiento Limpieza interior del asador Con el tiempo, el desempeño del asador puede verse afectado si no recibe los cuidados adecuados. Las bajas temperaturas, el calor irregular y la adherencia de los alimentos a las parrillas de cocción son señales de que el asador requiere limpieza y mantenimiento. Con el asador apagado y frío, comienza limpiando el interior desde arriba hacia abajo. Se recomienda realizar una limpieza completa, al menos, dos veces al año. Si el asador recibe uso constante, puede que la limpieza deba tener lugar cada tres meses. Limpieza de la tapa De vez en cuando, quizá descubras lo que parecen ser “copos de pintura” dentro de la tapa. Durante el uso, la grasa y los vapores se convierten poco a poco en carbón y se acumulan en el interior del asador. Tales depósitos acaban desprendiéndose y adquieren un aspecto muy similar al de la pintura. Aunque no son tóxicos, los copos pueden caer sobre los alimentos si no limpias la tapa periódicamente. 1) Limpia la grasa carbonizada del interior de la tapa empleando un cepillo con cerdas de acero inoxidable (A). Para evitar la acumulación de residuos, puedes limpiar el interior de la tapa con toallas de papel después de cocinar, con el asador todavía templado (no caliente). Limpieza de las parrillas de cocción Si limpias las parrillas de cocción según lo recomendado, apenas se acumularán residuos en ellas. 1) Con las parrillas instaladas, limpia los residuos adheridos a las mismas con un cepillo con cerdas de acero inoxidable (B). 2) Saca las parrillas y colócalas a un lado. Limpieza de las barras Flavorizer™ Las barras Flavorizer™ atrapan los jugos, que se evaporan y crepitan al contacto con las mismas para agregar sabor a los alimentos. Los jugos que no se evaporan al entrar en contacto con las barras Flavorizer™ se acumulan lejos de los quemadores. Ello contribuye a evitar las llamaradas dentro del asador e impide que los quemadores se obstruyan. 1) Raspa las barras Flavorizer™ con un raspador de plástico (C). 2) Si es necesario, cepilla las barras Flavorizer™ con un cepillo con cerdas de acero inoxidable. 3) Desmonta las barras Flavorizer™ y colócalas a un lado. Limpieza de los quemadores Existen dos partes de los quemadores que son fundamentales para su óptimo desempeño: los puertos (pequeñas aberturas que sobresalen a lo largo de los quemadores) y los filtros de arañas/ insectos, situados en los extremos. Mantener limpias tales áreas es esencial para una operación segura. Limpieza de los puertos de los quemadores 1) Usa un cepillo con cerdas de acero inoxidable para limpiar los quemadores por fuera. Cepilla cada quemador por encima, perpendicularmente a los puertos de los quemadores (D). 2) Al limpiar los quemadores, evita dañar el electrodo de encendido cepillando con cuidado a su alrededor (E). Limpieza de los filtros de arañas 1) Localiza los extremos de los quemadores bajo el panel de control, donde se unen a las válvulas. 2) Limpia los filtros de arañas/insectos de cada quemador empleando un cepillo con cerdas blandas (F). m ADVERTENCIA: Apague el asador y espere que se enfríe antes de realizar una limpieza integral. m ADVERTENCIA: Con el tiempo, puede formarse una película rugosa sobre las barras Flavorizer™. Se recomienda usar guantes para manipularlas. No limpie las barras Flavorizer™ ni las parrillas de cocción en un fregadero, lavavajillas u horno con función de autolimpieza. m ADVERTENCIA: Al limpiar los quemadores, no use un cepillo que haya usado previamente para limpiar las parrillas de cocción. No introduzca objetos afilados en los orificios de los puertos de los quemadores. m PRECAUCIÓN: No coloque los componentes del asador en las mesas laterales; podrían arañar la pintura o las superficies de acero inoxidable. m PRECAUCIÓN: No use nada de lo siguiente para limpiar el asador: abrillantadores de acero inoxidable abrasivos, pinturas, productos de limpieza que contengan ácido, alcoholes minerales, xileno, productos de limpieza de hornos, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocina) o esponjas de limpieza abrasivas. 34 ACCESO A TODA UNA VIDA DE CONOCIMIENTO Mantenimiento del producto Limpieza de los deflectores de calor Situados bajo los quemadores, los deflectores de calor distribuyen el calor uniformemente por el compartimento de asado durante la cocción. Mantener limpios los deflectores de calor mejora el desempeño del asador al cocinar. 1) Raspa los deflectores de calor con un raspador de plástico (G). 2) Si es necesario, cepilla los deflectores de calor con un cepillo con cerdas de acero inoxidable. 3) Desmonta los deflectores de calor y colócalos a un lado. Limpieza del compartimento de asado Revisa el interior del compartimento de asado en busca de grasa acumulada o restos de alimentos. La acumulación excesiva de este tipo de residuos puede causar un incendio. 1) Usa un raspador de plástico para raspar los residuos de los laterales y la parte inferior del asador, arrastrándolos hacia la abertura inferior del compartimento de asado (H). Esta abertura conduce los residuos hacia la bandeja de grasa extraíble. Limpieza del sistema de gestión de grasa El sistema de gestión de grasa se compone de una bandeja de grasa extraíble y un colector. Tales componentes están diseñados para facilitar su extracción, limpieza y sustitución, todos ellos pasos fundamentales antes de prepararse para una parrillada. Las instrucciones para inspeccionar el sistema de gestión de grasa se recogen en la sección MANTENIMIENTO ENTRE COMIDAS. Limpieza exterior del asador Por fuera, tu asador puede incluir superficies de acero inoxidable, vitrificadas y de plástico. Weber recomienda los siguientes métodos en función del tipo de superficie. PA RES CINDIBLE S IMP AS NT RR I LL A DA S • HER R AM IE RA PA S LL A DA S • HE RR AM IE NT RA IMP AS RES C IND IB LES PA Imprescindible incluso antes de soñar con una parrillada. Un cepillado rápido de las parrillas calientes evitará que los restos carbonizados de comidas pasadas se adhieran a las comidas presentes. S PA RR I LL A DA S • HER R PA PA CEPILLO METÁLICO IMP RES CINDIBLE S RR I AS RA TU PA NT TU AM IE S PA RR I LL A DA S • HER R AM NT RA Pequeño y relativamente barato, este componente es fundamental para conocer rápidamente la temperatura interna de la carne al cocinarla a la parrilla. PA IMP AS TERMÓMETRO TU RES CINDIBLE S S IE TU M RA RA RES C IND IB LE S IMP PA LL A DA S • HE R RES C IND IB LE S IE Limpia la lámpara del asador usando sólo un trapo húmedo. La lámpara es resistente a la lluvia y a la nieve, pero no es estanca. No la sumerjas en agua. S RR I IMP Limpieza de la lámpara del asador TU PA En caso de duda, úsalas. Las mejores están aisladas y protegen la mano y el antebrazo. AS Si el asador se encuentra instalado en un entorno particularmente severo, es probable que quieras limpiarlo por fuera más a menudo. La lluvia ácida, los químicos para albercas y el agua salada pueden causar corrosión superficial. Limpia el exterior del asador con agua tibia mezclada con jabón. Para concluir la limpieza, enjuaga el asador y sécalo bien. Asimismo, puedes aplicar semanalmente algún producto de limpieza de acero inoxidable para evitar la corrosión superficial. IE MANOPLAS DE BARBACOA NT Limpieza de los componentes pintados, vitrificados y de plástico Limpieza exterior de asadores instalados en entornos poco frecuentes AM AS Limpia el acero inoxidable empleando un producto de limpieza o un abrillantador de acero inoxidable no tóxico ni abrasivo, diseñado para productos de uso al aire libre y asadores. Usa una franela de microfibra y limpia en la dirección de las vetas del acero inoxidable. No uses toallas de papel. Nota: No te arriesgues a arañar el acero inoxidable empleando pastas abrasivas. Las pastas no limpian ni pulen. Por el contrario, cambian el color del metal eliminando el revestimiento de óxido de cromo. Limpia los componentes pintados, vitrificados y de plástico con agua tibia mezclada con jabón y toallas de papel o una franela. Tras repasar las superficies, enjuágalas y sécalas bien. LL A DA S • HE RR RA Limpieza de las superficies de acero inoxidable S RR I NT TU PA 35 Resolución de problemas LOS QUEMADORES PRINCIPALES O EL QUEMADOR LATERAL NO SE ENCIENDEN SÍNTOMA • Los quemadores principales o el quemador lateral no se encienden al seguir las instrucciones del sistema de encendido electrónico, descritas en la sección “Operación” de este manual del propietario. CAUSA SOLUCIÓN Existe un problema relacionado con el caudal de gas. Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue las instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”. Si el encendido con cerillo NO DA RESULTADO, sigue los consejos de resolución de problemas relacionados con el caudal de gas, descritos en la página siguiente. Existe un problema relacionado con el sistema de encendido electrónico. Si un quemador no se enciende, el primer paso es determinar si fluye gas hasta él. Para comprobarlo, sigue las instrucciones descritas en la sección “Encendido del asador con un cerillo”. Si el encendido con cerillo DA RESULTADO, sigue las instrucciones descritas en la sección “Comprobación de los componentes del sistema de encendido electrónico”. Encendido del asador con un cerillo Uso de un cerillo para determinar si fluye gas hacia el quemador lateral Uso de un cerillo para determinar si fluye gas hacia los quemadores principales 1) Abre la tapa del asador. 2) Comprueba que todos los mandos de control de los quemadores (incluido el del quemador lateral) se encuentren en la posición de cierre . Asegúrate presionando los mandos y girándolos en el sentido de las agujas del reloj. 3) Abre la válvula de suministro de gas. 4) Comienza por el quemador situado más a la izquierda. Coloca un cerillo en el soporte para cerillos y préndelo. (El soporte para cerillos está situado bajo la mesa lateral derecha). Inserta el cerillo encendido a través de las parrillas de cocción y las barras Flavorizer™, y colócalo junto al quemador (A). 5) Presiona el mando de control del quemador hacia dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de encendido hasta que escuches chasquidos. Mantén entonces el mando en la misma posición durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador debe encenderse antes de alcanzar la posición High+ . 6) Comprueba que el quemador esté encendido mirando a través de las parrillas de cocción y la abertura semicircular de las barras Flavorizer™. 7) Si el quemador no se enciende antes de 4 segundos, gira el mando de control hasta la posición de cierre y espera cinco minutos para que el gas se disipe antes de intentar encender de nuevo el quemador. Si el nuevo intento no da resultado, sigue las instrucciones de resolución de problemas relacionados con el caudal de gas, descritas en la página siguiente. 8) Si el quemador se enciende, el problema se encuentra en el sistema de encendido. Sigue las instrucciones descritas en la sección “Comprobación de los componentes del sistema de encendido electrónico”. 9) Vuelve a colgar el soporte para cerillos bajo la mesa lateral derecha (B). 1) Abre la tapa del quemador lateral. 2) Asegúrate de que el mando de control del quemador lateral se encuentre en la posición de cierre . Compruébalo presionando el mando y girándolo en el sentido de las agujas del reloj. Comprueba también que los mandos de los quemadores principales estén todos en la posición de cierre . 3) Abre la válvula de suministro de gas. 4) Coloca un cerillo en el soporte para cerillos y préndelo. (El soporte para cerillos está situado bajo la mesa lateral derecha). Sostén el cerillo encendido junto al quemador lateral (C). 5) Presiona el mando de control del quemador lateral hacia dentro y gíralo lentamente en sentido contrario a las agujas del reloj hacia la posición de encendido hasta que escuches chasquidos. Mantén entonces el mando en la misma posición durante 1-2 segundos y, a continuación, sigue girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj. El quemador debe encenderse en la posición de fuego alto . 6) Asegúrate de que el quemador lateral esté encendido. Puede que su llama resulte difícil de ver en un día luminoso y soleado. 7) Si el quemador lateral no se enciende antes de 4 segundos, gira el mando de control hasta la posición de cierre y espera cinco minutos para que el gas se disipe antes de intentar encenderlo de nuevo. Si el nuevo intento no da resultado, sigue las instrucciones de resolución de problemas relacionados con el caudal de gas, descritas en la página siguiente. 8) Si el quemador se enciende, sigue las instrucciones descritas en la sección “Comprobación de los componentes del sistema de encendido electrónico”. m ADVERTENCIA: No intente reparar componentes destinados al transporte o la combustión de gas, el encendido o el soporte estructural del asador sin contactar antes con el departamento de atención al cliente de Weber-Stephen Products LLC. m ADVERTENCIA: La ejecución de reparaciones o sustituciones sin emplear piezas Weber-Stephen originales dará lugar a la invalidación de la protección proporcionada por esta garantía. 36 EN MENOS DE DOS MINUTOS SÍNTOMA Aspecto de las llamas que deben generar los quemadores • El asador no alcanza la temperatura deseada o se calienta de manera irregular. • Uno o más de los quemadores no se encienden. • Al colocar el mando de control del quemador en la posición de fuego alto, la llama es muy débil. • Las llamas no cubren toda la longitud del quemador. • Las llamas del quemador forman un patrón errático. Los quemadores del asador se ajustan en fábrica para que proporcionen la mezcla correcta de aire y gas. Cuando los quemadores operan correctamente, las llamas presentan un aspecto específico. Como muestra la siguiente ilustración, puede que se produzcan destellos amarillentos en las puntas (A) de las llamas, cuyo cuerpo debe ser de color azul claro por arriba (B) y azul oscuro por abajo (C). CAUSA SOLUCIÓN La manguera de combustible está doblada o torcida. Endereza la manguera de combustible. Los puertos del quemador están sucios. Limpia los puertos del quemador. Consulta la sección “Limpieza de los puertos de los quemadores”. SÍNTOMA • Huele a gas y los quemadores producen llamas de aspecto débil y amarillento. CAUSA SOLUCIÓN Los filtros de arañas de los quemadores están obstruidos. Limpia los filtros de arañas. Consulta la sección “Limpieza de los filtros de arañas” en el apartado “Mantenimiento del producto”. Consulta también las ilustraciones y la información descrita en esta sección en relación con el aspecto que deben presentar las llamas y los filtros de arañas. Resolución de problemas CAUDAL DE GAS Filtros de arañas Las aberturas de aire para combustión de los quemadores (D) cuentan con filtros de acero inoxidable que impiden que las arañas y otros insectos tejan telarañas y construyan nidos en su interior. Los filtros de arañas/insectos pueden impedir el flujo de oxígeno a los quemadores si acumulan polvo y residuos por fuera. Comprobación de los componentes del sistema de encendido electrónico Al girar el mando de control, debes oír unos chasquidos. Si no puedes oír los chasquidos, comprueba la pila y, a continuación, los cables. 2) Comprueba que la pila se encuentre correctamente instalada (E). 3) Si la pila es antigua, sustitúyela por una pila nueva. Comprobación de la pila La pila que alimenta el módulo de encendido puede presentar tres problemas que es necesario comprobar: 1) Ciertas pilas poseen un envoltorio protector de plástico a su alrededor. (Dicho envoltorio de plástico no debe confundirse con la etiqueta de la pila). Asegúrate de haber retirado el envoltorio de plástico. Comprobación de los cables 1) Asegúrate de que los cables del módulo de encendido estén bien conectados al módulo de encendido. Los terminales de los cables están codificados por colores según los terminales del módulo de encendido. El número de cables puede variar en función del modelo. Consulta las instrucciones de montaje para más información sobre la instalación correcta de los cables. 37 Resolución de problemas ASADOR GRASIENTO (peladuras de pintura y llamaradas) SÍNTOMA • El interior de la tapa presenta lo que parecen ser peladuras de pintura. CAUSA SOLUCIÓN Los copos que puedes ver son en realidad vapores acumulados que se han convertido en carbón. Esto sucede con el tiempo, tras el uso repetido del asador, y no constituye un defecto. Limpia la tapa. Consulta la sección “Mantenimiento del producto”. SÍNTOMA • Se producen llamaradas al cocinar o precalentar el asador. CAUSA SOLUCIÓN Existen restos de alimentos cocinados anteriormente. Precalienta siempre el asador con todos los quemadores en la posición de encendido/fuego alto durante 10-15 minutos. Es necesario realizar una limpieza completa del interior del asador. Sigue los pasos descritos en la sección “Limpieza y mantenimiento” para limpiar el asador de arriba abajo. MANDOS DE CONTROL ILUMINADOS SÍNTOMA • Los mandos de control no se encienden después de pulsar el botón de encendido. PIEZAS DE REPUESTO Para adquirir piezas de repuesto, ponte en contacto con tu distribuidor local o visita weber.com. LLAMA AL SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE Si sigues experimentando problemas, ponte en contacto con el representante de atención al cliente de tu zona usando la información de contacto disponible en weber.com. 38 REGISTRO = GARANTÍA CAUSA SOLUCIÓN Las pilas son demasiado antiguas. Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución de las pilas de los mandos de control iluminados” en esta página. Sustitución de las pilas de los mandos de control iluminados Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o recargables). Si no piensas usar la lámpara durante un mes o más, guarda las pilas. 1) Localiza el compartimento de las pilas en el lado inferior derecho del interior del gabinete. Gíralo en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirlo (A). 2) Gíralo en sentido contrario a las agujas del reloj para abrirlo. 3) Sustituye las tres pilas D (B). SÍNTOMA • La lámpara no se enciende. CAUSA SOLUCIÓN La lámpara se activa solamente cuando la tapa está abierta. Abre la tapa y pulsa el botón ACTIVAR. Las pilas son demasiado antiguas. Instala pilas nuevas. Consulta la sección “Sustitución de las pilas de la lámpara del asador” en esta página. SÍNTOMA • La lámpara del asador se apagó y ya no se vuelve a encender. CAUSA SOLUCIÓN La lámpara del asador está programada para apagarse automáticamente después de treinta minutos de inactividad. Vuelve a activarla. Abre la tapa y pulsa el botón ACTIVAR. SÍNTOMA Resolución de problemas LÁMPARA DEL ASADOR • La lámpara del asador no se apaga. CAUSA SOLUCIÓN El botón ACTIVAR no apaga la lámpara del asador. La lámpara está equipada con un sensor de inclinación. Para apagarla, coloca la tapa en la posición cerrada. Consulta “Uso de la lámpara del asador” en la sección “Operación” de este manual. Sustitución de las pilas de la lámpara del asador Usa sólo pilas alcalinas. No mezcles pilas viejas y nuevas, ni de distintos tipos (normales, alcalinas o recargables). Si no piensas usar la lámpara durante un mes o más, guarda las pilas. 1) Extrae la lámpara del soporte con un desarmador Phillips (A). 2) Extrae el compartimento de las pilas deslizándolo hacia afuera y sustituye las tres pilas AAA (B). 3) Vuelve a colocar la lámpara en el soporte (C). A A AA AA AA A FPO 39 Guía de cocina a la parrilla Guía de cocina a la parrilla Tipo de alimento Grosor/peso Tiempo de cocción total aproximado ¾ in de grosor 4-6 minutos fuego alto directo 1 in de grosor 6-8 minutos fuego alto directo CARNE ROJA Filete: entrecot, Porterhouse, costilla de ternera, T-bone y filet mignon (solomillo) 2 in de grosor 14-18 minutos marcar 6-8 minutos a fuego alto directo y, después, 8-10 minutos a fuego alto indirecto Falda 1½-2 lb, ¾ in de grosor 8-10 minutos fuego medio directo Hamburguesa de ternera picada ¾ in de grosor 8-10 minutos fuego medio directo Solomillo 3-4 lb 45-60 minutos 15 minutos a fuego medio directo y, después, 30-45 minutos a fuego medio indirecto Tira de 3 oz 20-25 minutos fuego bajo directo ¾ in de grosor 6-8 minutos fuego alto directo 1¼-1½ in de grosor 10-12 minutos marcar 6 minutos a fuego alto directo y, después, 4-6 minutos a fuego alto indirecto 3-4 lb 1½-2 horas fuego medio indirecto Costillas: estilo campestre, con hueso 3-4 lb 1½-2 horas fuego medio indirecto Solomillo 1 lb 30 minutos marcar 5 minutos a fuego alto directo y, después, 25 minutos a fuego medio indirecto Pechuga de pollo: sin hueso, sin piel 6-8 oz 8-12 minutos fuego medio directo Muslo de pollo: sin hueso, sin piel 4 oz 8-10 minutos fuego medio directo Piezas de pollo: con hueso, surtidas 3-6 oz 36-40 minutos marcar 6-10 minutos a fuego bajo directo y, después, 30 minutos a fuego medio indirecto Pollo: entero 4-5 lb 1-1¼ horas fuego medio indirecto Gallina de Cornualles 1½-2 lb 60-70 minutos fuego medio indirecto Pavo: entero, sin relleno 10-12 lb 2-2½ horas fuego medio indirecto CERDO Bratwurst: salchichas frescas Chuletas: sin hueso o con hueso Costillas: costillar completo, costillas sueltas POLLO MARISCO ¼-½ in de grosor Pescado, lomo o filete: fletán, pargo rojo, salmón, lubina, pez espada y atún 1-1¼ in de grosor Pescado: entero Gambas 3-5 minutos fuego medio directo 10-12 minutos fuego medio directo 1 lb 15-20 minutos fuego medio indirecto 3 lb 30-45 minutos fuego medio indirecto 1½ oz 2-4 minutos fuego alto directo ½ in de diámetro 6-8 minutos fuego medio directo con hojas 25-30 minutos fuego medio directo sin hojas 10-15 minutos fuego medio directo shiitake o champiñón 8-10 minutos fuego medio directo portobello 10-15 minutos fuego medio directo en mitades 35-40 minutos fuego medio indirecto rodajas de ½ in 8-12 minutos fuego medio directo entera 45-60 minutos fuego medio indirecto rodajas de ½ in 9-11 minutos escaldar 3 minutos y, después, 6-8 minutos a fuego medio directo VERDURA Espárragos Maíz Setas Cebolla Patata Los cortes, grosores, pesos y tiempos de cocción anteriores son sólo directrices orientativas. Factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar a los tiempos de cocción. Dos reglas generales: cocina la carne, los lomos de pescado, las piezas de pollo sin hueso y las verduras empleando el método directo durante el tiempo indicado en la tabla (o hasta conseguir el punto de cocción deseado), dando la vuelta al alimento a la mitad del tiempo de cocción; cocina los asados, los pollos enteros, las piezas de pollo con hueso, los pescados enteros y los cortes más gruesos empleando el método indirecto durante el tiempo indicado en la tabla (o hasta que el termómetro indique la temperatura interna deseada). Los tiempos de cocción indicados para ternera y cordero se corresponden con la definición de cocción “al punto” de la USDA, a menos que se indique lo contrario. Antes de trinchar, deja que tus asados, cortes grandes de carne, chuletas o filetes gruesos reposen durante 5-10 minutos después de cocinarlos. La temperatura interna de la carne aumentará unos 5-10 grados en ese tiempo. 40 NO OLVIDES REGISTRARTE © 2016 Diseñado y creado por Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (EE. UU.). FOR LIFE Serial Number • Número de serie • Numéro de série U.S.: 1-800-446-1071 EE. UU.: 1-800-446-1071 États-Unis : 1 800 446-1071 Mexico: 01 800 0093237 México: 01 800 0093237 Mexique : 01 800 0093237 Canada: 1-800-446-1071 Canadá: 1-800-446-1071 Canada : 1 800 446-1071 74384 080116 enUS / esMX / frCA 64 © 2016 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Weber 66004001 Guía del usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Guía del usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas