Troy-Bilt 24A672J266 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Safety • Assembly • Operation • Adjustment • Maintenance • Troubleshooting • Parts Lists • Warranty
Warning: This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be maintained in effective working order by the operator. In the State of California the above is required by law
(Section 4442 of the California Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. A spark arrester
for the muffler is available through your nearest engine authorized service dealer or contact the service department, P.O. Box 361131 Cleveland,
Ohio 44136-0019.
PRINTED IN U.S.A.
READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATION
IMPORTANT
OPERATOR’S MANUAL
Jet Sweep Blower — Model Series 670
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
5/22/2007
FORM NO. 769-03213
2
Finding and Recording Model Number
Table of Contents
This Operator’s Manual is an important part of your new jet sweep blower. It will help you assem-
ble, prepare and maintain the unit for best performance. Please read and understand what it says.
Safety Labels .........................................
Page 3
Safe Operation Practices ......................Page 4
Setting Up Your Jet Sweep Blower .......Page 6
Operating Your Jet Sweep Blower ........Page 7
Maintaining Your Jet Sweep Blower .....Page 8
Troubleshooting .....................................Page 9
Illustrated Parts List ............................Page 10
Warranty .........................................Back Cover
BEFORE YOU START ASSEMBLING
YOUR NEW EQUIPMENT,
please locate the model plate on the equipment and copy
the information to the sample model plate provided to the
right. You can locate the model plate by standing behind the
unit and looking down at the frame below the engine. This
information will be necessary to use the manufacturer’s web
site and/or obtain assistance from the Customer Support
Department or an authorized service dealer.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of this
unit, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Please do
NOT
return the unit to the retailer from which it was
purchased, without first contacting Customer Support.
1. Visit
troybilt.com. Click on the Support tab.
2. Phone a
Customer Support Representative at 1 (800) 828-5500.
3. The
engine manufacturer is responsible for all engine-related issues with regards to performance, power-rating, specifica-
tions, warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with
your unit, for more information.
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361 131
CLEVELAND, OH 44136
800-828-5500
330-558-7220
3
1
Safety
Labels
WARNING
DO NOT remove safety
(or any) labels from jet
sweep blower for any
reason.
Safety Labels Found On Your Jet Sweep Blower
DANGER
TO A
VOID SERIOUS
INJU
RY
Read ope
r
ator
s
ma
n
ual
.
Ke
e
p
hand
s
ou
t
of
inle
t
an
d
discharge
opening
s
while
machine
is
r
unning
.
Ther
e
ar
e
rotatin
g
b
lades insid
e.
Do
not
ope
r
ate
without
shields
and
guard
s
(e
.g.,
discharg
e chut
e,
air
inta
ke
guard) in plac
e.
Do not stand in front of discharge
DANGER
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
Raise Blower Direction Lever To
Highest Position.
Slide Chute Attachment Down
Over Blower Opening.
Lower Blower Direction
Lever To Middle
Position To Lock
Chute
Attachment
DANGER
4
2
Safe
Operation
Practices
Children
1. Tragic accidents can occur if the operator is not alert
to the presence of small children. Children are often
attracted to the blowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
2. Keep children out of the work area and under the
watchful eye of a responsible adult other than the
operator.
3. Be alert and turn the unit off if a child enters the
area.
4. Never allow children under the age of 14 to operate
the jet sweep blower.
Operation
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage use
extreme care in handling gasoline. Gasoline is
extremely flammable and the vapors are explosive.
Serious personal injury can occur when gasoline is
spilled on yourself or your clothes which can ignite.
2. Wash your skin and change clothes immediately.
3. Use only an approved gasoline container.
4. Never fill containers inside a vehicle or on a truck or
trailer bed with a plastic liner. Always place contain-
ers on the ground away from your vehicle before
filling.
5. Remove gas-powered equipment from the truck
or trailer and refuel it on the ground. If this is not
possible, then refuel such equipment on a trailer with
a portable container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
6. Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel
tank or container opening at all times until fueling is
complete. Do not use a nozzle lock-open device.
7. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other
sources
of ignition.
8. Never fuel machine indoors because flammable
vapors will accumulate in the area.
9. Never remove gas cap or add fuel while engine is hot
or running. Allow engine to cool at least two minutes
before refueling.
10. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½
inch below bottom of filler neck to provide for fuel
expansion.
11. Replace gasoline cap and tighten securely.
12. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move unit to another area. Wait 5 minutes
before starting engine.
13. Never store the machine or fuel container near an
open flame, spark or pilot light as on a water heater,
space heater, furnace ,clothes dryer or other gas
appliances.
14. To reduce fire hazard, keep mower free of grass,
leaves, or other debris build-up. Clean up oil or fuel
spillage and remove any fuel-soaked debris.
15. Allow jet sweep blower to cool at least five (5) minutes
before storing.
General Operation:
1. Read, understand, and follow all instructions on the
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe
place for future and regular reference and for ordering
replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper operation.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
3. Never allow children under 14 years old to operate
this machine. Children 14 years old and over should
read and understand the operation instructions and
safety rules in this manual and should be trained and
supervised by a parent.
4. Your jet sweep blower is a powerful tool, not a play-
thing. Therefore, exercise extreme caution at all times.
Your unit has been designed to perform one job; to
blow leaves. Do not use it for any other purpose.
5. Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children and pets. Stop the engine
when they are in the vicinity of the unit.
6. Always wear safety glasses or safety goggles during
operation and while performing an adjustment or
repair, to protect eyes from debris or foreign objects
that may be thrown from machine.
WARNING: Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle compo-
nents contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
DANGER: This machine was built to be operated according to the rules for safe operation in this
manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the operator
can result in serious injury. This machine is capable of amputating hands and feet and throwing
objects. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
5
2
Safe
Operation
Practices
WARNING
This symbol points
out important safety
instructions which, if
not followed, could
endanger the personal
safety and/or property
of yourself and others.
Read and follow all
instructions in this man-
ual before attempting to
operate this machine.
Failure to comply with
these instructions may
result in personal injury.
When you see this
symbol.
HEED ITS WARNING
Your
Responsibility
Restrict the use
of this power machine
to persons who read,
understand
and follow the warnings
and instructions
in this manual
and on the machine.
7. Wear close fitting slacks and shirt. Shirt and slacks
that cover the arms and legs are recommended. Do
not wear loose fitting clothes or jewelry and secure
hair so it is above shoulder length. They can be
caught in moving parts.
8. Do not operate the unit while under the influence of
alcohol or drugs.
9. Never place your hands or any part of your body
or clothing near rotating parts. Keep clear of the
discharge opening at all times. Never insert your
hands, fingers, feet, or any other part of your body
or clothing into the discharge or air intake openings
as the rotating impeller inside the housing can cause
serious injury.
10. Never operate unit without directional discharge chute
and plastic impeller guard properly affixed to unit.
These devices shield the operator from accidental
contact with the rotating impeller.
11. Keep all guards and safety devices in place and
operating properly.
12. Exercise caution when operating jet sweep blower.
Do not allow the discharge to point in the direction of
bystanders or pets.
13. If your machine should start making an unusual noise
or vibration, immediately stop the engine, disconnect
the spark plug wire and move the wire away from the
spark plug. Allow the machine to stop and tperform
the following steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to assure
continued safe operation.
14. Muffler and engine become hot and can cause a burn.
Do not touch.
15. Do not allow leaves or other debris to build up on
engine’s muffler. The debris could ignite and cause a
fire.
16. Do not operate engine if air cleaner or cover over car-
buretor air intake is removed, except for adjustment.
Removal of such parts could create a fire hazard.
17. Only use accessories approved for this machine by
the manufacturer. Read, understand, and follow all
instructions provided with the approved accessory.
18. Only operate unit in good daylight. Do not operate
unit at night or in dark areas where your vision may be
impaired.
19. Never pick up or carry machine while the engine is
running.
20. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact
Customer Support for assistance or the name of the
nearest service dealer.
Service
General Service:
1. Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
2. Check bolts and screws for proper tightness at
frequent intervals to keep the machine in safe
working condition. Also, visually inspect machine for
any damage and repair, if needed.
3. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the
engine and make certain the impeller and all moving
parts have stopped. Disconnect the spark plug
wire and ground it against the engine to prevent
unintended starting.
4. Do not change the engine governor settings or
overspeed the engine. The governor controls the
maximum safe operating speed of the engine.
5. Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
6. Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
7. Never store the machine or fuel container inside
where there is an open flame, spark or pilot light
such as a water heater, furnace, clothes dryer, etc.
8. Always refer to the operator’s manual for proper
instructions on off-season storage.
9. If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.
10. Observe proper disposal laws and regulations for
gas, oil, etc. to protect the environment.
6
3
Setting
Up Your
Jet Sweep
Blower
IMPORTANT: This unit is shipped without gasoline or
oil in the engine. Fill up gasoline and oil as instructed
in the accompanying engine manual BEFORE operat-
ing your jet sweep blower.
NOTE: Reference to right or left hand side of the jet
sweep blower is observed from the operating position.
Loose Parts In Carton
1. Upper Handle
2. Chute Attachment
3. Operators Manual
Attaching The Upper Handle
1. Remove the carriage screws and star knobs from the
upper holes in the lower handle. See Figure 3-1.
2. Place the upper over the lower handle, aligning the
upper holes/metal tabs in the upper handle with the
upper holes/lower holes in the lower handle. See
Figure 3-2.
3. Secure with the carriage screws and star knobs
removed earlier. See Figure 3-2.
Attaching The Chute Attachment
1. Raise blower direction lever to the highest position.
See Figure 3-3.
2. Slide chute attachment down over blower opening.
3. Lower blower direction lever to middle position to lock
chute attachment. See Figure 3-3.
WARNING: Keep hands out of
inlet and discharge openings
while machine is running. There
are rotating blades inside.
WARNING: DO NOT operate
without shields and guards (eg.,
discharge chute, air intake guard)
in place.
Figure 3-2
Figure 3-3
IMPORTANT
This unit is shipped
without gasoline or
oil in the engine. Fill
up gasoline and oil
as instructed in the
accompanying engine
manual BEFORE
operating your jet
sweep blower.
Keep hands out of
inlet and discharge
openings while
machine is running.
There are rotating
blades inside.
WARNING
DO NOT operate
without shields
and guards (eg.,
discharge chute,
air intake guard) in
place.
2
1
3
Figure 3-1
7
WARNING: Read, understand,
and follow all instructions and
warnings on the machine and in
this manual before operating.
Gas And Oil Fill-Up
Service the engine with gasoline and oil as instructed in
the separate engine manual packed with your jet sweep
blower. Read instructions carefully.
WARNING: Use extreme care
when handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes, and
other sources of ignition.
Starting Engine
1. Attach spark plug wire to spark plug.
2. Move the choke lever on engine to CHOKE position.
(A warm engine may not require choking.)
3. Move the throttle control on engine to FAST position.
4. Grasp starter handle and pull rope out slowly until
engine reaches start of compression cycle (rope will
pull slightly harder at this point). See Figure 3-4. Let
the rope rewind slowly.
5. Pull rope with a rapid, continuous, full arm stroke.
Keeping a firm grip on the starter handle, let the rope
return to the starter slowly. Repeat until engine starts.
6. When engine starts, move choke control gradually to
RUN position.
NOTE: See your engine manual packed with your unit for
more detailed instructions.
Stopping Engine
1. To stop engine, move throttle control lever to OFF
position.
2. Disconnect spark plug wire from spark plug and
ground against the engine.
4
Operating
Your Jet
Sweep
Blower
Read, understand,
and follow all instruc-
tions and warnings
on the machine and
in this manual before
operating.
WARNING
Use extreme care
when handling
gasoline. Gasoline is
extremely flammable
and the vapors are
explosive. Never fuel
machine indoors
or while the engine
is hot or running.
Extinguish cigarettes,
cigars, pipes, and
other sources of
ignition.
Figure 3-4
8
Engine
Refer to the separate engine manual for all engine
maintenance instructions.
1. Maintain engine oil as instructed in the separate
engine manual packed with your unit.
2. Service air cleaner every 25 hours under normal con
-
ditions. Poor engine performance and flooding usually
indicate that the air cleaner should be serviced. To
service the air cleaner, refer to the separate engine
manual packed with your unit.
3. The spark plug should be cleaned and the gap reset
once a season. Spark plug replacement is recom-
mended at the start of each leaf blowing season.
4. Clean the engine regularly with a cloth or brush. Keep
the area around the engine clean to permit proper air
circulation which is essential to engine performance
and life. Be certain to remove all grass, dirt, and
combustible debris from muffler area.
Blower Direction Lever
The air flow can be directed to one of three directions
using the blower direction lever to move the louvers.
1. Pull the lever out and away from the blower. See
Figure 5-1.
2. Move the lever to the left to direct airflow downward or
to the right to direct airflow upward.
3. Release lever towards blower.
NOTE: Blower direction lever must remain in the middle
position when using the chute attachment to keep it
locked on unit.
WARNING: Do not stand in front of
discharge area.
Caster Wheel Lock (If Equipped)
The casters can be locked in a straight ahead position or
position to swivel freely.
1. Lift and place lock pins in larger holes to lock wheels.
Place pins in smaller holes to allow casters to rotate
freely for turning. See Figure 5-2.
Storing Your Jet Sweep Blower
1. Clean the equipment thoroughly.
2. Wipe equipment with a oiled rag to prevent rust.
3. Refer to engine manual for correct engine storage
instructions.
4. Store unit in a clean, dry area. Do not store next to
corrosive materials such as fertilizer.
WARNING: Never store the machine or
fuel container indoors where there is an
open flame, spark, or pilot light such as
on a water heater, furnace, clothes dryer, or other gas
appliance.
5
Maintaining
Your Jet
Sweep
Blower
WARNING: Before performing any
maintenance or repairs, stop the
engine, wait until the machine comes
to a complete stop, disconnect the
spark plug wire and ground against the engine to
prevent unintended starting.
Lubrication
1. Wheels: Lubricate wheels and caster (If Equipped)
at least once a season with light oil (or motor oil). If
wheels are removed for any reason, lubricate axle/
axle bolt and inner surface of wheel with light oil.
NOTE: If unit is equipped with the front caster wheel,
use the grease fitting on either side of the wheel to
lubricate the wheel. There is also a lube fitting on the
front of the caster hub for lubing the caster. Refer to
Figure 5-2.
2.
Engine: Follow the separate engine manual packed
with you unit for lubrication instructions.
Figure 5-1
Figure 5-2
Before performing
any maintenance
or repairs, stop the
engine, wait until
the machine comes
to a complete stop,
disconnect the spark
plug wire and ground
against the engine to
prevent unintended
starting.
WARNING
Never store the
machine or fuel
container indoors
where there is an
open flame, spark,
or pilot light such as
on a water heater,
furnace, clothes
dryer, or other gas
appliance.
Do not stand in front
of discharge area.
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
3
2
1
Lube Fitting
9
6
Trouble
Shooting
For repairs beyond
the minor adjust-
ments listed here,
contact an authorized
service dealer.
CauseProblem Remedy
Engine fails to start
1. Spark plug wire disconnected.
2. Fuel tank empty or stale fuel.
3. Choke not in CHOKE position.
4. Faulty spark plug.
5. Blocked fuel line.
6. Throttle control lever not in correct
starting position.
7. Engine flooded.
1. Connect wire to spark plug.
2. Fill tank with clean, fresh gasoline.
3. Move choke to CHOKE position.
4. Clean, adjust gap, or replace.
5. Clean fuel line.
6. Move throttle lever to FAST posi
-
tion.
7. Wait a few minutes to restart.
Engine runs erratic
1. Move choke lever to OFF position.
2. Connect and tighten spark
plug wire.
3. Clean fuel line; fill tank with clean,
fresh (less than 30 days old)
gasoline.
4. Drain fuel tank. Refill with
fresh fuel.
5. Clean or replace air cleaner.
6. See authorized service dealer.
7. Clear vent.
1. Unit running with CHOKE applied.
2. Spark plug wire loose.
3. Blocked fuel line or stale fuel.
4. Water or dirt in fuel system.
5. Dirty air cleaner.
6. Carburetor not adjusted properly.
7. Vent in gas cap plugged.
Engine Overheats
1. Engine oil level low.
2. Dirty air cleaner.
3. Air flow restricted.
1. Fill crankcase with proper oil.
2. Clean or replace air cleaner.
3. Remove blower housing and clean.
Engine idles poorly
1. Move choke lever to OFF position.
2. Clean or replace air cleaner.
3. See authorized service dealer.
1. Spark plug faulty or gap too wide.
2. Dirty air cleaner.
3. Carburetor not adjusted properly.
10
Model Series 670
33
34
36
37
35
36
32
34
33
36
22
16
8
21
12
20
18
23
13
17
14
15
11
29
30
19
10
25
24
13
28
9
27
21
38
5
7
26
6
3
3
5
1
31
2
4
11
11
Illustrated
Parts List
7
To order
replacement parts,
call 1-800-828-5500,
1-330-558-7220,
or log on to our
Web site at
www.troybilt.com
Ref.
No.
Part No. Description
1. 710-04605 TT Screw, 5/16-18 x 1.50
2. 781-04175 Chute Plate
3. 710-0487 Carriage Screw, 5/16-18 x 2.00
4. 710-1220 Screw, #12-16 x .750
5. 720-04072 Star Knob
6. 720-04091 Foam Grip
7. 736-0451 Saddle Washer, .320 x .93 x .060
8. 749-04291 Upper Handle
9. 749-04292 Lower Handle
10. 710-0237 Screw, 5/16-24 x .625
11. 710-04705 Screw, #12-16 x .750
12. 710-3008 Screw, 5/16-18 x .75
13. 712-04035 Hexlock Nut, #8-32
14. 712-04063 Flange Lock Nut, 5/16-18
15. 712-04064 Flange Lock Nut, 1/4-20
16. 720-0426 Knob
17. 731-05644 Louver Plate
18. 732-3042 Compr. Sprng., .515 x .641 x .95
19. 736-0242 Bell Washer, .340 x .872 x .060
Ref.
No.
Part No. Description
20. 738-04222 Shoulder Scr., .437 x .13, 1/4-20
21. 738-04223 Shoulder Scr., .18 x 4.8, 8-32
22. 781-04165 Back Plate
23. 781-04181 Louver Lever
24. 781-04212 Louver Guide Plate
25. 731-05592 Blower Housing
26. 681-04067 Frame Assembly
27. 710-0654A TT Screw, 3/8-16 x 1.00
28. 631-04213 Impeller Assembly
29. 710-1254 Screw, 3/8-24 x 2.25
30. 736-0217 Washer, Lock, 3/8
31. 731-05664 Blower Cover
32. 712-04065 Flange Lock Nut, 3/8-16
33. 726-0299 Push Cap
34. 734-04019 Wheel, 12 x 2.125
35. 734-04033 Wheel, 8 x 2
36. 736-0504 Washer, Wave, .510 x .750 x .017
37. 738-0213 Shoulder Screw, .498 Dia. X 1.44
38. 631-04253 Chute Attachment
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada
and/or its territories and possessions (either entity respectively,
Troy-Bilt).
Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or
use of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt
for use with the product(s) covered by this manual will void your
warranty as to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
AttachmentsTroy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachments original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufactur-
er’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability of fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identied. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
TROY BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
PRINTED IN U.S.A
Soplador con Tobera de Barrido - Modelo Serie 670
Seguridad•Ensamblaje•Operación•Consejos y Técnicas•Mantenimiento
Solución de problemas•Lista de Parte•Grantías
MANUAL DEL OPERADOR
IMPORTANTE
LEA CON ATENCIÓN LAS REGLAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES
DE OPERAR LA ASPIRADORA PARA PATIOS CON PROPULSIÒN
ADVERTENCIA: Esta unidad está equipada con un motor de combustión interna y no debe ser utilizada en o cerca de un
terreno agreste cubierto por bosque, malezas o hierba excepto que el sistema de escape del motor esté equipado con un
amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales correspondientes (en caso de existir). Si se utiliza
un amortiguador de chispas el operador lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de California
las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de Califor
-
nia). Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes federales se aplican en territorios federales. Su
distribuidor más cercano autorizado para realizar el mantenimiento del motor puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador sino usted puede comunicarse con el departamento de servicios al apartado postal P.O. Box 361131
Cleveland, Ohio 44136-0019.
14
Búsqueda y registro del número de modelo
Por favor, NO devuelva la unidad al minorista a quien se la adquirió sin contactarse
primero con el Departamento de Asistencia al Cliente.
Índice
ANTES DE COMENZAR A ENSAMBLAR SU NUEVO
EQUIPO,
por favor localice la placa del modelo en el equipo y copie la
información en la placa modelo a la derecha. Para encontrar
la placa de modelo colóquese detrás de la unidad en la
posición del operador y mire hacia abajo en la parte posterior
de la cubierta. La presente información resultará necesaria
para el uso del sitio web del fabricante y / o para solicitar
ayuda del Departamento de Asistencia al Cliente o de un
distribuidor autorizado.
Este manual de operador es una parte importante de su nueva soplador con tobera de barrido.
Le ayudará a montar, preparar y mantener la unidad para obtener los mejores resultados.
Por favor lea y comprenda el contenido del manual.
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento o
mantenimiento del mismo, puede solicitar la ayuda de los expertos. Elija entre las opciones que se presentan a continuación:
Número de modelo
Número de serie
Etiquetas de seguridad .................................................... 15
Prácticas de seguridad en la operación ......................... 16
Configuración de la soplador con tobera de barrido .... 18
Funcionamiento de la soplador con tobera de barrido 19
Mantenimiento de la soplador con tobera de barrido ... 20
Solución de problemas .................................................... 21
Lista de las piezas ............................................................ 10
Garantía ............................................................................. 24
www.troybilt.com
TROY-BILT LLC
P. O. BOX
361 131
CLEVELAND, OH 44136
800-828-5500
330-558-7220
1. Visite troybilt.com.
2. Si desea contactarse con un Representante del Departamento de Asistencia al Cliente, por favor comuníquese al 1-800-828-
5500.
3. El fabricante del motor es el responsable de todas las cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garana y mantenimiento del motor. Por favor, para mayor confirmación, consulte el manual del propietario/
operador del fabricante del motor que es enviado, en un paquete por separado, junto con su unidad.
15
1
Etiquetas
de
seguridad
ADVERTENCIA:
NO retire las etiquetas
de seguridad de la
soplador con tobera
de barrido.
Etiquetas de Seguridad Encontradas
En Su Soplador con Tobera de Barrido
DANGER
TO A
VOID SERIOUS
INJU
RY
Read ope
r
ator
s
ma
n
ual
.
Ke
e
p
hand
s
ou
t
of
inle
t
an
d
discharge
opening
s
while
machine
is
r
unning
.
Ther
e
ar
e
rotatin
g
b
lades insid
e.
Do
not
ope
r
ate
without
shields
and
guard
s
(e
.g.,
discharg
e chut
e,
air
inta
ke
guard) in plac
e.
Do not stand in front of discharge
DANGER
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
Raise Blower Direction Lever To
Highest Position.
Slide Chute Attachment Down
Over Blower Opening.
Lower Blower Direction
Lever To Middle
Position To Lock
Chute
Attachment
DANGER
16
2
Prácticas de
operación
seguras
Niños
1. Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños pequeños. La
actividad del soplador a menudo resulta atractiva para
los niños. Nunca asuma que los niños permanecerán
en el mismo lugar donde los vio por última vez.
2. Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo
la atenta mirada de un adulto responsable además del
propio operador.
3. Esté alerta y apague la unidad si un niño ingresa al
área.
4. No permita nunca que niños menores de 14 años de
edad operen el soplador con tobera de barrido.
Funcionamiento
Manejo seguro de la gasolina:
1. Sea sumamente cuidadoso al manipular la gasolina
para evitar lesiones personales y daños materiales.
La gasolina es sumamente inflamable y sus vapores
pueden causar explosiones. Si se derrama gasolina
encima o sobre la ropa se puede lesionar gravemente
ya que se puede incendiar.
2. Lávese la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
3. Utilice sólo recipientes para gasolina autorizados.
4. Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo
o camión o caja de remolque con recubrimientos
plásticos. Coloque siempre los recipientes en el piso y
lejos del vehículo antes de realizar la carga.
5. Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y
llénelo en el piso. Si esto no es posible, llene el equipo
en un remolque con un contenedor portátil, en vez de
hacerlo con una boquilla dispensadora de gasolina.
6. Mantenga la boquilla dispensadora en contacto con el
borde del depósito de combustible o con la abertura
del recipiente en todo momento, hasta terminar
de cargar. No utilice un dispositivo de boquilla de
apertura/cierre.
7. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras
fuentes de combustión.
8. Nunca cargue combustible en la máquina en interiores
porque se podrían acumular vapores inflamables en el
área.
9. Nunca saque la tapa del combustible ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o en
marcha. Deje que el motor se enfríe por lo menos dos
minutos antes de volver a cargar combustible.
10. Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene
el tanque a no más de ½ pulgada por debajo de la base
del cuello del tapón de carga, para permitir la expansión
del combustible.
11. Vuelva a colocar la tapa de la gasolina y ajústela bien.
12. Limpie el combustible que se haya derramado sobre
el motor y el equipo. Traslade la máquina a otra zona.
Espere 5 minutos antes de encender el motor.
13. Nunca guarde la máquina o el recipiente de combustible
cerca de un lugar donde haya fuego, chispas o luz piloto,
como por ejemplo de calentadores de agua, calefactores
de ambientes, hornos, secadores de ropa u otros
aparatos a gas.
14. Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros
escombros. Limpie los derrames de aceite o combustible
y saque todos los residuos embebidos de combustible.
15. Deje que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos
antes de almacenarla.
Funcionamiento general:
1. Lea, comprenda y respete todas las instrucciones que
figuran en la máquina o en este(os) manual(es) antes de
proceder al ensamblado y operación del equipo. Guarde
este manual en un lugar seguro para consultas futuras y
periódicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con el uso
adecuado de los mismos. Sepa cómo detener la
máquina y desactivar los controles rápidamente.
3. Nunca permita que menores de 14 años operen esta
máquina. Los niños de 14 años y mayores deben leer y
comprender las instrucciones de operación y las reglas
de seguridad contenidas en este manual, y también
deben ser capacitados y estar supervisados por uno de
los padres.
4. Su soplador con tobera de barrido es una herramienta
potente, no un juguete. Por lo tanto, tenga mucho
cuidado en todo momento. Esta unidad ha sido diseñada
para realizar una tarea: soplar las hojas. No la utilice
para ningún otro fin.
5. Mantenga el área de operación despejada de personas,
particularmente de niños pequeños y mascotas.
Detenga el motor cuando haya niños o mascotas cerca
de la unidad.
6. Use siempre anteojos o antiparras de seguridad durante
el funcionamiento del soplador y mientras realiza
algún ajuste o reparación para proteger los ojos de los
residuos u objetos extraños que podrían ser arrojados
por la máquina.
ADVERTENCIA: El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes
y algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el
estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones de
seguridad importantes
que se deben respetar
para evitar poner en
peligro su seguridad
personal y/o material y
la de otras personas.
Lea y siga todas las
instrucciones de este
manual antes de poner
en funcionamiento esta
máquina. Si no respeta
estas instrucciones
puede provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que figuran
en este manual y en la
máquina.
PELIGRO: Esta máquina fue construida para ser operada de acuerdo con las reglas de seguridad
contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado, un descuido o error
por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar manos y
pies y de arrojar objetos con gran fuerza. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se
pueden producir lesiones graves o la muerte.
17
2
Prácticas de
operación
seguras
ADVERTENCIA
La presencia de este
mbolo indica que se
trata de instrucciones de
seguridad importantes
que se deben respetar
para evitar poner en
peligro su seguridad
personal y/o material y
la de otras personas.
Lea y siga todas las
instrucciones de este
manual antes de poner
en funcionamiento esta
máquina. Si no respeta
estas instrucciones
puede provocar lesiones
personales. Cuando vea
este símbolo.
TENGA EN CUENTAS
LAS ADVERTENCIAS
Su
responsabilidad
Restrinja el uso de esta
máquina motorizada a
las personas que lean,
comprendan y respeten
las advertencias e
instrucciones que figuran
en este manual y en la
máquina.
7. Use pantalones y camisa ajustados. Se recomienda el
uso de camisa y pantalón que cubran los brazos y las
piernas. No use vestimenta suelta ni alhajas y átese el
cabello de modo que quede por encima del hombro.
Pueden quedar atrapados en las partes móviles.
8. No opere la unidad estando bajo los efectos del alcohol
o de drogas.
9. No coloque nunca las manos ni ninguna parte del
cuerpo o vestimenta cerca de las piezas rotatorias.
Manténgase lejos de la abertura de descarga en todo
momento. No inserte nunca las manos, dedos, pies ni
ninguna otra parte del cuerpo ni la vestimenta dentro de
las aberturas de descarga o de toma de aire ya que el
motor rotatorio del interior del alojamiento puede causar
lesiones graves.
10. No opere nunca la unidad sin el canal de descarga
direccional y el protector plástico del motor
adecuadamente instalados en la misma. Estos
dispositivos protegen al operador del contacto accidental
con el motor rotatorio.
11. Mantenga todos los protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en buenas condiciones de
funcionamiento.
12. Cuando opere el soplador tenga precaución. No permita
que la descarga esté orientada hacia los transeúntes o
mascotas.
13. Si su máquina hace algún sonido o vibración inusual al
arrancar, detenga el motor inmediatamente, desconecte
el cable de la bujía y retire el cable de la bujía. Deje que
la máquina se detenga y realice los siguientes pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si está dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar
que la máquina funcione de manera segura y
continua.
14. El silenciador y el motor se calientan y pueden causar
quemaduras. No los toque.
15. No permita que se acumulen hojas ni otros residuos
sobre el silenciador del motor. Los residuos podrían
inflamarse y dar lugar a un incendio.
16. No haga funcionar el motor si se han retirado el filtro de
aire o la tapa que está encima de la toma de aire del
carburador, a menos que sea para un ajuste. La falta de
esas piezas podría generar un peligro de incendio.
17. Utilice solamente accesorios aprobados para esta
máquina por el fabricante original. Lea, comprenda y
siga todas las instrucciones proporcionadas con los
accesorios aprobados.
18. Haga funcionar la unidad únicamente durante las horas
de luz del día. No opere la unidad durante la noche ni en
áreas oscuras en las cuales la visibilidad se puede ver
afectada.
19. Nunca levante o transporte la máquina cuando está en
funcionamiento el motor.
20. Si se presentan situaciones que no están previstas en
este manual, sea cuidadoso y use el sentido común.
Póngase en contacto con Asistencia al Cliente para
solicitar ayuda o el nombre del distribuidor de servicio
más cercano.
Servicio
Servicio general:
1. Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle
periódicamente que funcionen correctamente.
2. Verifique frecuentemente que los pernos y tornillos
estén ajustados correctamente para asegurarse de
que la máquina esté trabajando de manera segura.
Además, realice una inspección visual de la máquina
para controlar si la misma está dañada y repárela de
ser necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina,
detenga el motor y compruebe que el mismo y
que todas las piezas móviles se hayan detenido.
Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor para evitar que se encienda
accidentalmente.
4. No cambie la configuración del regulador del motor
ni acelere demasiado el mismo. El regulador del
motor controla la velocidad máxima segura de
funcionamiento del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para que la
carga, descarga, transporte y almacenamiento de esta
máquina sean seguros.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible en un espacio cerrado donde haya fuego,
chispas o luz piloto como, por ejemplo, calentadores
de agua, hornos, secadores de ropa, etc.
8. Consulte siempre el manual del operador para obtener
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento
fuera de temporada.
9. Si es necesario evacuar el tanque de combustible,
hágalo en exteriores.
10. Respete las leyes y reglamentaciones referentes a la
eliminación correcta de combustible, aceite, etc. para
proteger el medio ambiente.
18
3
Configuracn
de su soplador
con tobera de
barrido
IMPORTANTE: Esta unidad se envía sin gasolina ni
aceite en el motor. Llene con gasolina y aceite como
se indica en las instrucciones que se incluyen en
el manual del motor adjunto ANTES de poner en
funcionamiento su soplador con tobera de barrido.
NOTA: Las referencias al lado derecho o izquierdo del
soplador con tobera de barrido se observan desde la
posición del operador.
Piezas sueltas dentro de la caja
1. Barra de control superior
2. Accesorio del canal
3. Manual del Operador
Colocación de la barra de control
superior
1. Extraiga los tornillos del carro y las perillas en estrella
de los orificios superiores en la barra de control
inferior. Vea la Figura 3-1.
2. Coloque la barra superior sobre la inferior, alineando
los orificios superiores / las lengüetas de metal de la
barra superior con los orificios superiores / orificios
inferiores de la barra inferior. Vea la Figura 3-2.
3. Sujete con las perillas en estrella y los tornillos del
carro extraídos anteriormente. Vea la Figura 3-2.
Colocación del accesorio del canal
1. Eleve la palanca direccional del soplador a la posición
más elevada. Vea la Figura 3-3.
2. Deslice el accesorio del canal hacia abajo por encima
de la abertura del soplador.
3. Baje la palanca direccional del soplador a la posición
media para bloquear el accesorio del canal. Vea la
Figura 3-3.
ADVERTENCIA: Mientras la
máquina está en funcionamiento
mantenga las manos fuera de
las aberturas de entrada y de
descarga. En el interior hay
cuchillas rotatorias.
ADVERTENCIA: NO haga
funcionar la máquina sin los
protectores y dispositivos de
protección (por ejemplo, canal de
descarga, protector de la toma de
aire) en su lugar.
Figura 3-2
Figura 3-3
IMPORTANTE
Esta unidad se envía sin
gasolina ni aceite en el
motor. Cargue gasolina y
aceite según se indica en
las instrucciones que se
incluyen en el manual del
motor adjunto ANTES de
poner en funcionamiento
su soplador con tobera de
barrido.
Mientras la máquina
está en funcionamiento
mantenga las manos
fuera de las aberturas
de entrada y de
descarga. En el interior
hay cuchillas rotatorias.
ADVERTENCIA
NO haga funcionar
la máquina sin
los protectores y
dispositivos de
protección (por ejemplo,
canal de descarga,
protector de la toma de
aire) en su lugar.
Figura 3-1
2
1
3
19
ADVERTENCIA: Lea, comprenda
y siga todas las instrucciones y
advertencias que aparecen en la
máquina y en este manual antes
de operarla.
Carga de gas y aceite
Cargue el motor con gasolina y aceite según se indica
en el manual que se entrega por separado con el
soplador con tobera de barrido. Lea las instrucciones con
atención.
ADVERTENCIA: Sea sumamente
cuidadoso al manipular la
gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus
vapores pueden causar explosiones. Nunca
cargue combustible en la máquina en un
espacio cerrado o cuando el motor está
caliente o en marcha. Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
Encendido del motor
1. Conecte el cable de la bujía a la misma.
2. Mueva la palanca de obturación del motor a la
posición CHOKE (obturación). (Si el motor está tibio la
obturación puede no ser necesaria).
3. Mueva el control de obturación del motor a la posición
FAST (velocidad rápida).
4. Tome la manija del arrancador y tire de la cuerda
hacia afuera lentamente hasta que el motor alcance
el comienzo del ciclo de compresión (la cuerda tirará
un poco más fuerte en este punto). Vea la Figrua 3-4.
Deje que la cuerda se rebobine lentamente.
5. Tire de la cuerda con un golpe de brazo rápido, total
y continuo. Mantenga firme la manija del arrancador,
deje que la cuerda regrese lentamente al arrancador.
Repita hasta que el motor se encienda.
6. Cuando se encienda el motor mueva el control de
obturación gradualmente hasta la posición RUN (en
marcha).
NOTA: Si desea instrucciones más detalladas consulte el
manual del motor embalado junto con la unidad.
Detención del motor
1. Para detener el motor, mueva la palanca del regulador
a la posición OFF (apagado).
2. Desconecte el cable de la bujía y póngalo haciendo
masa contra el motor.
4
Funcionamiento
de su soplador
con tobera de
barrido
Lea, comprenda
y siga todas las
instrucciones y
advertencias que
aparecen en la
máquina y en este
manual antes de
operarla.
ADVERTENCIA
Tenga sumo cuidado
al manipular la
gasolina. La gasolina
es sumamente
inflamable y sus
vapores pueden
causar explosiones.
Nunca cargue
combustible en
la máquina en un
espacio cerrado o
cuando el motor está
caliente o en marcha.
Apague cigarrillos,
cigarros, pipas y
otras fuentes de
combustión.
Figura 3-4
20
Motor
Consulte el manual del motor que viene por separado para
conocer todas las instrucciones de mantenimiento del mismo.
1. Cargue aceite de motor según las instrucciones que
figuran en el manual del motor por separado que se
entrega con la unidad.
2. Limpie el filtro de aire cada 25 horas en condiciones
normales de uso. El bajo rendimiento del motor y el
ahogamiento normalmente son indicaciones de que el
filtro de aire necesita mantenimiento. Para realizar el
control del filtro de aire, consulte el manual del motor
que se entrega por separado junto con la unidad.
3. La bujía debe limpiarse y se debe reponer la distancia
disruptiva una vez por temporada. Se recomienda
reemplazar la bujía al inicio de cada temporada de
barrido de hojas.
4. Limpie el motor regularmente con un trapo o cepillo.
Mantenga limpia el área alrededor del motor para
permitir la circulación apropiada de aire que es esencial
para el rendimiento y la vida útil del motor. Asegúrese de
quitar todo el pasto, el polvo y los residuos combustibles
del área del silenciador.
Palanca direccional del soplador
El flujo de aire puede ser direccionado en una de las tres
direcciones utilizando la palanca direccional del soplador
para mover las aletas.
1. Tire de la palanca hacia afuera del soplador. Vea la
Figura 5-1.
2. Mueva la palanca hacia la izquierda par direccionar
el flujo de aire hacia abajo o hacia la derecha para
direccionar el flujo de aire hacia arriba.
3. Libere la palanca hacia el soplador.
NOTA: La palanca direccional del soplador debe permanecer
en la posición intermedia cuando se utiliza el accesorio del
canal para mantenerlo cerrado en la unidad.
ADVERTENCIA: No permanezca parado
frente al área de descarga.
Traba de la ruedita (si viene equipado)
Las rueditas pueden asegurarse en una posición
directamente hacia adelante o para que giren libremente.
1. Eleve y coloque las clavijas de fijación en los orificios más
grandes para trabar las ruedas. Coloque las clavijas en
los orificios más pequeños para permitir que las ruedas
giren libremente. Vea la Figura 5-2.
Almacenamiento de su soplador con
tobera de barrido
1. Limpie el equipo por completo.
2. Limpie el equipo con un trapo con aceite para evitar que
se oxide.
3. Consulte el manual del motor para conocer las
instrucciones para el almacenamiento correcto del
mismo.
4. Almacene la unidad en una zona limpia y seca. No la
almacene cerca de materiales corrosivos como por
ejemplo fertilizantes.
ADVERTENCIA: Nunca almacene la
máquina o el recipiente de combustible
en un espacio cerrado donde haya llamas
expuestas, chispas o una luz piloto
como por ejemplo, de calentadores de agua, hornos,
secadores de ropa u otros artefactos a gas.
5
Mantenimiento
de su soplador
con tobera de
barrido
ADVERTENCIA: Antes de llevar a cabo
tareas de mantenimiento o reparaciones,
detenga el motor, espere hasta que
la máquina se detenga por completo,
desconecte el cable de la bujía y conéctela a tierra
contra el motor para evitar que se ponga en marcha
accidentalmente.
Lubricación
1. Ruedas: Lubrique las ruedas y ruedita (de venir
equipada) por lo menos una vez por temporada con
aceite ligero o aceite para motor. Sin embargo, si las
ruedas se quitan por cualquier razón, debe lubricar el
eje / el perno del eje y la superficie interna de la rueda
con aceite ligero.
NOTA: Si la unidad viene equipada con la ruedita
delantera, utilice el accesorio de engrase en cada lado de
la rueda para lubricar la misma. También hay un accesorio
de lubricación en la parte frontal del centro de la ruedita
para lubricarla. Vea la Figura 5-2.
2.
Motor: Siga las instrucciones de lubricación del manual
del motor que viene embalado por separado con su
unidad.
Figura 5-1
Figura 5-2
Antes de llevar
a cabo tareas de
mantenimiento o
reparaciones, detenga
el motor, espere hasta
que la máquina se
detenga por completo,
desconecte el cable
de la bujía y conéctela
a tierra contra el
motor para evitar que
se ponga en marcha
accidentalmente.
ADVERTENCIA
Nunca almacene la
máquina o el recipiente
de combustible en
un espacio cerrado
donde haya llamas
expuestas, chispas o
una luz piloto como
por ejemplo, de
calentadores de agua,
hornos, secadores de
ropa u otros artefactos
a gas.
No permanezca
parado frente al área
de descarga.
Palanca direccional
del soplador
Vista lateral
Aleta
3
2
1
Accesorio de
lubricación
21
6
Solución de
problemas
Si es necesario
realizar reparaciones
que exceden un
simple ajuste como
los que aquí se
incluyen, póngase
en contacto con
un distribuidor
autorizado de
servicios de
mantenimiento.
CausaProblema Solución
El motor no arranca
1. Se ha desconectado el cable de la bujía.
2. El tanque de combustible está vacío o el
combustible se ha echado a perder.
3. La palanca de obturación no está en la
posición CHOKE (obturación).
4. La bujía no funciona correctamente.
5. La línea del combustible está bloqueada.
6. La palanca de control del regulador no es
en la posición de arranque correcta.
7. Motor ahogado.
1. Conecte el cable a la bujía.
2. Llene el tanque con gasolina limpia y
nueva.
3. Cambie la palanca de obturación a la
posición CHOKE (obturación).
4. Limpie, ajuste la distancia o cámbiela.
5. Limpie la línea del combustible.
6. Mueva la palanca del regulador a la
posición FAST (velocidad rápida).
7. Espere unos minutos para reencender.
El motor funciona de
manera errática
1. Cambie la palanca de obturación a la
posición OFF (apagado).
2. Conecte y ajuste el cable de la bujía.
3. Limpie la línea del combustible; llene
el depósito con gasolina limpia y
nueva (que tenga menos de 30 días).
4. Vacíe el depósito de combustible.
Vuelva a llenarlo con combustible
limpio.
5. Limpie o cambie el filtro de aire.
6. Consulte al distribuidor autorizado
para el mantenimiento.
7. Destape la ventilación.
1. La unidad está funcionando con el
OBTURADOR activado.
2. Se ha desconectado el cable de la bujía.
3. La línea del combustible está bloqueada o
el combustible es viejo.
4. Agua o suciedad en el sistema de
combustible.
5. El filtro de aire está sucio.
6. El carburador no está ajustado correctamente.
7. La ventilación en la tapa del combustible
está obstruida.
El motor recalienta
1. El nivel de aceite del motor es bajo.
2. El filtro de aire está sucio.
3. Flujo de aire restringido.
1. Llene el cárter con aceite adecuado.
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Retire el alojamiento del soplador y
límpielo.
El motor funciona mal
en marcha lenta
1. Cambie la palanca de obturación a la
posición OFF (apagado).
2. Limpie o cambie el filtro de aire.
3. Consulte al distribuidor autorizado
para el mantenimiento.
1. Bujía fallada o distancia disruptiva
demasiado amplia.
2. El filtro de aire está sucio.
3. El carburador no está ajustado
correctamente.
22
NOTAS
Use esta página para hacer notas y anotar la información importante.
23
NOTAS
Use esta página para hacer notas y anotar la información importante.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidosy/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, Troy-Bilt).
“Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido
objeto de uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios
o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los)
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un período de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: baterías, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas
helicoidales y neumáticos.
Accesorios - Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un período
de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento original del
accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a: colectores de
césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de
su distribuidor local de servicio autorizado. Para localizar el distribuidor
en su área:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC
en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840- -
6483,
o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
En Canadá
Contacte MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, llame al 1-
800-668-1238 o visite nuestro sitio web en www.mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y
condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas rompetroncos, válvulas y cilindros tienen una garantía
separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como por
ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincronización
del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la plata-
forma y el deterioro normal del acabado exterior debido al uso o
exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio autor
-
izado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos vendidos
o exportados fuera de los Estados Unidos de América y/o Canadá,
y sus respectivas posesiones y territorios, excepto para aquellos
vendidos a través de los canales autorizados de distribución de
exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y por visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No se aplican garantías implícitas, incluidas las garantías
implícitas de comerciabilidad o de adecuación para un propósito
determinado, después del período de aplicación de la garantía
escrita expresa extendida más arriba para las piezas de acuerdo con
su identificación. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas reales
o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con respecto
a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el plazo de la
garantía el único recurso es la reparación o reemplazo del producto
como se indicó anteriormente.
Las disposiciones incluidas en esta garantía proveen el recurso único
y exclusivo que surge de las ventas. Troy-Bilt no se hará responsable
de ninguna pérdida o daño incidental o resultante, incluyendo sin
limitación, los gastos incurridos para los servicios de mantenimiento
del pasto, o los gastos de arrendamiento para reemplazar de manera
transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación mayor al monto
del precio de compra del producto vendido. La alteración de las
características de seguridad del producto anulará esta garantía. Usted
asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños o lesiones
que sufran usted y sus bienes y / o otras personas y sus bienes como
resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad para usar este
producto.
Esta garantía limitada alcanza solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar el Comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Troy-Bilt 24A672J266 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

en otros idiomas