Troy-Bilt TB672 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
OperatOrs Manual
Safe Operation Practices • Set-Up • Operation • Maintenance • Service • Troubleshooting • Warranty
WARNING
READ AND FOLLOW ALL SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL
BEFORE ATTEMPTING TO OPERATE THIS MACHINE.
FAILURE TO COMPLY WITH THESE INSTRUCTIONS MAY RESULT IN PERSONAL INJURY.
Jet Sweep Blower — TB 672
Form No. 769-11674
(May 18, 2016)
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Features may vary by model. Not all features in this manual are applicable to all
models and the model depicted may differ from yours.
To The Owner
1
2
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 5
Controls & Operation .............................................. 6
Service ...................................................................... 7
Replacement Parts .................................................. 7
Warranty .................................................................. 8
Table of Contents
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting the Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, want to order replacement parts/attachments/accessories, or want to view an online How-To video; you can
seek help from the experts. Have your full model number and serial number ready. Choose from the options below:
Web: www.troybilt.com/equipment/troybilt
Phone: (800) 828-5500
Mail: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Thank you for purchasing this product. It was carefully
engineered to provide excellent performance when properly
operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operators
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs, and
equipment without notice and without incurring obligation.
If applicable, the power testing information used to establish
the power rating of the engine equipped on this machine can be
found at www.opei.org or the engine manufacturer’s website.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone an authorized Troy-Bilt service dealer or contact us
directly. We want to ensure your complete satisfaction at all
times.
Throughout this manual all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position.
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the Engine Operator’s
Manual for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate
the model plate on the surface of the frame, on the rear of
the machine. This information will be necessary should you
seek technical support via our web site, Customer Support
Department or with a local authorized service dealer.
Model NuMber
Serial NuMber
Important Safe Operation Practices
2
3
Operation
General Operation:
1. Read, understand, and follow all instructions
on the machine and in the manual(s) before
attempting to assemble and operate. Keep this
manual in a safe place for future and regular
reference and for ordering replacement parts.
2. Be familiar with all controls and their proper
operation. Know how to stop the machine and
disengage them quickly.
3. Never allow children under 14 years of age to
operate this machine. Children 14 and over
should read and understand the instructions
and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and
supervised by an adult.
4. This leaf blower is a powerful tool, not a
plaything. Therefore, exercise extreme caution
at all times. It has been designed to perform
one job; to blow leaves. Do not use it for any
other purpose.
5. Keep the area of operation clear of all persons,
particularly small children and pets. Stop the
engine when they enter the machine’s vicinity
6. Always wear safety glasses or safety goggles
during operation and while performing an
adjustment or repair to protect eyes from
debris or foreign objects that may be thrown
from machine.
7. Wear close fitting slacks and shirt. Shirt
and slacks that cover the arms and legs are
recommended. Do not wear loose fitting
clothes or jewelry and secure hair so it is above
shoulder level. They can be caught in moving
parts.
8. Do not operate the machine while under the
influence of alcohol or drugs.
9. Never place your hands or any part of your
body or clothing near rotating parts. Keep
clear of the discharge opening at all times.
Never insert your hands, fingers, feet, or
any other part of your body or clothing into
the discharge or air intake openings as the
rotating impeller inside the housing can cause
serious injury.
10. Never operate machine without directional
discharge chute and plastic impeller guard
properly affixed to machine. These devices
shield the operator from accidental contact
with the rotating impeller.
11. Keep all guards and safety devices in place and
operating properly.
12. Exercise caution when operating blower. Do not
allow the directional discharge chute to point in
the direction of bystanders or pets.
13. If your machine should start making an unusual
noise or vibration, immediately stop the engine,
disconnect the spark plug wire and move
the wire away from the spark plug. Allow the
machine to cool and perform the following
steps:
a. Inspect for damage.
b. Repair or replace any damaged parts.
c. Check for any loose parts and tighten to
assure continued safe operation.
14. Muffler and engine become hot and can cause a
burn. Do not touch.
15. Do not allow leaves or other debris to build up
on engine’s muffler. The debris could ignite and
cause a fire.
16. Do not operate engine if air cleaner or cover
over carburetor air intake is removed, except for
adjustment. Removal of such parts could create
a fire hazard.
17. Only use accessories approved for this machine
by the manufacturer. Read, understand, and
follow all instructions provided with the
approved accessory.
18. Only operate machine in daylight or good
artificial light. Do not operate machine in dark
areas where your vision may be impaired.
19. Never pick up or carry machine while the
engine is running.
20. If situations occur which are not covered in this
manual, use care and good judgment. Contact
Customer Support for assistance or the name of
the nearest service dealer.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert
to the presence of small children. Children are often
attracted to the blowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
1. Keep children out of the work area and under
the watchful eye of a responsible adult other
than the operator.
2. Be alert and turn the machine off if a child
enters the area.
WARNING! This symbol points out important safety instructions which, if not followed, could endanger the personal safety and/or property of
yourself and others. Read and follow all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply with these instructions
may result in personal injury. When you see this symbol. HEED ITS WARNING!
CALIFORNIA PROPOSITION 65
WARNING! Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
3. Never allow children under the age of 14 to
operate the leaf blower.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
1. To avoid personal injury or property damage
use extreme care in handling gasoline.
Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Serious personal injury
can occur when gasoline is spilled on yourself
or your clothes which can ignite. Wash your
skin and change clothes immediately.
2. Use only an approved gasoline container.
3. Never fill containers inside a vehicle or on a
truck or trailer bed with a plastic liner. Always
place containers on the ground away from
your vehicle before filling.
4. Remove gas-powered equipment from
the truck or trailer and refuel it on the
ground. If this is not possible, then refuel
such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline
dispenser nozzle.
5. Keep the nozzle in contact with the rim of the
fuel tank or container opening at all times
until fueling is complete. Do not use a nozzle
lock-open device.
6. Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and
other sources
of ignition.
7. Never fuel machine indoors because
flammable vapors will accumulate in the area.
8. Never remove gas cap or add fuel while engine
is hot or running. Allow engine to cool at least
two minutes before refueling.
9. Never over fill fuel tank. Fill tank to no more
than ½ inch below bottom of filler neck to
provide for fuel expansion.
10. Replace gasoline cap and tighten securely.
11. If gasoline is spilled, wipe it off the engine and
equipment. Move machine to another area.
Wait five (5) minutes before starting engine.
12. Never store machine or fuel container near an
open flame, spark or pilot light as on a water
heater, space heater, furnace, clothes dryer or
other gas appliances.
13. To reduce fire hazard, keep blower free of
grass, leaves, or other debris build-up. Clean
up oil or fuel spillage and remove any fuel-
soaked debris.
DANGER! This machine was built to be operated according to the safe operation practices in this manual. As with any type of power equipment,
carelessness or error on the part of the operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands, toes and feet and
throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.
4 Section 2 — important Safe operation practiceS
WARNING! Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and follow the
warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the machine before attempting to
assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to assemble and operate.
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating blades inside.
BYSTANDERS
Do not allow the directional discharge chute to point in the direction of bystanders or pets.
WARNING— SHIELDS AND GUARDS
Never operate machine without directional discharge chute and plastic impeller guard properly affixed to machine.
14. Allow machine to cool at least five (5) minutes
before storing.
General Service:
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation regularly.
1. Check all nuts, bolts and screws for proper
tightness at frequent intervals to keep the
machine in safe working condition. Also,
visually inspect machine for any damage and
repair, if needed.
2. Before cleaning, repairing, or inspecting, stop
the engine and make certain the impeller and
all moving parts have stopped. Disconnect
the spark plug wire and ground it against the
engine to prevent unintended starting.
3. Do not change the engine governor settings
or overspeed the engine. The governor
controls the maximum safe operating speed of
the engine.
4. Maintain or replace safety and instruction
labels, as necessary.
5. Follow this manual for safe loading, unloading,
transporting, and storage of this machine.
6. Never store the machine or fuel container near
an open flame, spark or pilot light such as on
a water heater, furnace, clothes dryer, or other
gas appliances.
7. Always refer to the operator’s manual for
proper instructions on off-season storage.
8. If the fuel tank has to be drained, do this
outdoors.
9. Observe proper disposal laws and regulations
for gas, oil, etc. to protect the environment.
10. According to the Consumer Products
Safety Commission (CPSC) and the U.S.
Environmental Protection Agency (EPA), this
product has an Average Useful Life of seven
(7) years, or 70 hours of operation. At the end
of the Average Useful Life have the machine
inspected annually by an authorized service
dealer to ensure that all mechanical and
safety systems are working properly and not
worn excessively. Failure to do so can result in
accidents, injuries or death.
Spark Arrestor
WARNING! This machine is
equipped with an internal combustion
engine and should not be used on or
near any unimproved forest-covered,
brush-covered or grass-covered land
unless the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws
(if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State
of California the above is required by law (Section
4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply
on federal lands. A spark arrestor for the muffler is
available through your nearest engine authorized
service dealer or contact the service department, P.O.
Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
Assembly & Set-Up
3
5
NOTE: All references to the left or right side of the
jet sweep blower are from the operator’s position.
Any exceptions will be noted.
Assembly
Attaching the Upper Handle
1. Remove the carriage screws (a) and star
knobs (b) from the carton. See Figure 3-1.
b
a
Figure 3-1
2. Place the upper handle over the lower
handle, aligning the upper holes/metal
tabs in the upper handle with the upper
holes/lower holes in the lower handle.
Secure the upper handle to the lower
handle with the carriage screws (a) and
star knobs (b). See Figure 3-2.
Figure 3-2
Contents of Carton
Jet Sweep Blower (1) Upper Handle (1) Jet Sweep Blower Operator’s Manual (1)
Safety Glasses (1) 90° Discharge Chute Attachment (1) Engine Operator’s Manual (1)
Oil ( 1 bottle) Product Registration Sheet (1) Carriage Screw (2)
Star Knob (2)
Set-Up
Adding Oil
Refer to the Engine Operator’s Manual for
information on adding and checking oil.
CAUTION: Always check the
engine oil level before each use as
instructed in the Engine Operator’s
Manual. Add oil as necessary.
Failure to do so may result in
serious damage to your engine.
Adding Fuel
Refer to the Engine Operator’s Manual for
information on adding fuel.
WARNING! Use extreme care
when handling gasoline. Gasoline
is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel
the machine indoors or while the
engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes
and other sources of ignition.
Controls & Features
4
6
Discharge Chute
Blower Housing
Blower Direction Lever
Engine
Figure 4-1
Operation
Starting & Stopping the Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for
instructions on starting and stopping the engine.
Adjusting the Blower Direction
The air flow can be directed to one of three
directions using the blower direction lever to
move the louvers.
WARNING! Exercise caution when
operating blower. Do not allow the
directional discharge chute to point in
the direction of bystanders or pets.
NOTE: The blower direction lever must be in the
middle position when operating the blower with
the chute attachment to keep it locked in place.
1. Pull the lever out and away from the
blower. See Figure 4-3.
2
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
1
Figure 4-3
2. Move the lever to the left to direct airflow
downward or to the right to direct airflow
upward. See side view in Figure 4-3.
3. Release lever towards blower, making sure it
secures into place.
Attaching the Chute Attachment
WARNING! DO NOT operate
without shields and guards in place.
To redirect airflow at a 90° angle during operation,
a chute attachment is included with your jet sweep
blower.
1. Pivot the blower direction lever all the way to
the right, into the highest position. See Figure
4-4.
2
1
3
Figure 4-4
2. Slide the chute attachment downward,
over the opening.
3. Pivot the direction lever to the middle
position to lock the chute attachment in
place. See Figure 4-4.
WARNING! Keep hands out of inlet
and discharge openings while
machine is running. There are
rotating blades inside.
Controls
WARNING! Read and follow all safety
rules and instructions in this manual
before attempting to operate this
machine. Failure to comply with all
safety rules and instructions may result
in personal injury.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for details
regarding all engine-related controls and features.
Discharge Chute
The discharge chute is located on the left side
of the jet sweep and directs the air flow.
Blower Direction Lever
The air flow can be directed to one of three
directions using the blower direction lever to
reposition the louvers. See Figure 4-2.
WARNING! Do not stand in front of
discharge area.
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
Figure 4-2
Se rvice
5
7
Maintenance
WARNING! Before performing any
maintenance or repairs always stop
engine.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for
all engine maintenance procedures and
instructions.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement
of the emission control devices and systems
which are being done at owner’s expense may
be performed by any qualifiedengine repair
establishment or individual.
Cleaning the Blower
Any fuel or oil spilled on the machine should
be wiped off promptly. Do NOT allow debris to
accumulate around the cooling fins of the engine,
the fan intake area or on any other part of the
machine.
WARNING! If the engine has been
recently run, the engine, muffler and
surrounding metal surfaces will be
hot and can cause burns to the skin.
Exercise caution to avoid burns.
Lubrication
WARNING! Before lubricating,
repairing, or inspecting always
stop engine.
Wheels
Lubricate the rear and front axles with spray
lubricant once per season.
Problem Cause Remedy
Excessive vibration or noise 1. Loose parts.
2. Damaged impeller.
3. Debris in Housing
1. Tighten all fasteners.
2. Contact an authorized Service Dealer.
3. Contact an authorized service Dealer.
Troubleshooting
Replacement Parts
6
Component Part Number and Description
634-05036 Wheel (Front)
734-04019 Wheel (Rear)
631-04253 Discharge Chute w/ Label
781-04175 Discharge Chute Base
710-04373A Discharge Chute Screws (3x)
720-04091 Foam Grip
710-0487 Carriage Screw, ⁄-18 x 2.00
720-04072A Star Knob, ⁄-18
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-Bilt).
This warranty is in addition to any applicable emissions warranty
provided with your product.
Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date of
original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge,
any part found to be defective in materials or workmanship. This
limited warranty shall only apply if this product has been operated and
maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with
the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial
use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism,
theft, fire, water, or damage because of other peril or natural disaster.
Damage resulting from the installation or use of any part, accessory
or attachment not approved by Troy-Bilt for use with the product(s)
covered by this manual will void your warranty as to any resulting
damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items such
as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags, wheels,
rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction wheels,
shave plates, auger spiral rubber and tires.
Attachments — Troy-Bilt warrants attachments for this product against
defects in material and workmanship for a period of one (1) year,
commencing on the date of the attachment’s original purchase or
lease. Attachments include, but are not limited to items such as: grass
collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer. To
locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may
carry a separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable
manufacturer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty above
as to the parts as identified. No other express warranty,
whether written or oral, except as mentioned above, given by
any person or entity, including a dealer or retailer, with respect
to any product, shall bind Troy-Bilt. During the period of the
warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the
product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole
and exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall
not be liable for incidental or consequential loss or damage
including, without limitation, expenses incurred for substitute
or replacement lawn care services or for rental expenses to
temporarily replace a warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply to
you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features
of the product shall void this warranty. You assume the risk and
liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to
others and their property arising out of the misuse or inability to use
the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the original
purchaser or to the person for whom it was purchased as a gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Manual del OperadOr
Medidas de seguridad • Conguración • Funcionamiento • Mantenimiento • Servicio • Solución de problemas • Garantía
ADVERTENCIA
LEA Y OBSERVE TODAS LAS NORMAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INCLUIDAS
EN ESTE MANUAL ANTES DE PONER EN FUNCIONAMIENTO LA MÁQUINA.
SI NO SIGUE ESTAS INSTRUCCIONES PUEDE PROVOCAR LESIONES PERSONALES.
Soplador con tobera de barrido — TB 672
Formulario N° 769-11674
(18 de mayo de 2016)
NOTA: Este manual de operación corresponde a numerosos modelos. Las características técnicas pueden variar según los modelos. No
todas las características técnicas que se incluyen en este manual se aplican a todos los modelos y la máquina que se ilustra aquí puede
diferir de la suya.
Al propietario
1
2
Medidas de seguridad .................................................3
Montaje y Conguración ............................................. 5
Controles y funcionamiento ....................................... 6
Mantenimiento y solución de problemas ..................7
Repuestos ...................................................................... 7
Garantía ........................................................................8
Índice
Servicio de Atención al Cliente
Por favor, NO devuelva la máquina al minorista o distribuidor sin ponerse
en contacto primero con el Departamento de Atención al Cliente.
En caso de tener problemas para ensamblar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, el funcionamiento o el
mantenimiento de esta máquina, si desea pedir piezas/aditamentos/accesorios o si desea ver un video instructivo en línea; puede
solicitar la ayuda de expertos. Debe tener a mano el número de modelo y el número de serie completos. Seleccione una de las
opciones siguientes:
Web: www.troybilt.com/equipment/troybilt
Teléfono: (800) 828-5500
Correo: Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Gracias por comprar este producto. Se ha diseñado
cuidadosamente para brindar excelente rendimiento si se opera y
mantiene correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de hacer funcionar el equipo.
El manual le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
de manera fácil y segura. Por favor asegúrese de que usted, y
cualquier otra persona que utilice la máquina, siga atentamente
y en todo momento las medidas de seguridad recomendadas.
De lo contrario, se podrían producir lesiones personales o daños
materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia a la
más reciente información de producto disponible en el momento de
la impresión. Revise el manual frecuentemente para familiarizarse
con la máquina, sus características y funcionamiento. Por favor
tenga en cuenta que este Manual del Operador puede cubrir una
gama de especificaciones para productos de varios modelos.
Es posible que las características y funciones que se incluyen
y/o ilustran en este manual no se apliquen a todos los modelos.
Nos reservamos el derecho de modificar las especificaciones de
los productos, diseños y equipos sin previo aviso y sin generar
responsabilidad por obligaciones de ningún tipo.
Si corresponde, la información sobre las prueba de potencia
utilizada para determinar la potencia nominal del motor equipado
en esta máquina se puede consultar en www.opei.org o en el sitio
web del fabricante del motor.
Si tiene algún problema o duda respecto a la máquina, llame a
un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o comuníquese
directamente con nosotros. Queremos garantizar su entera
satisfacción en todo momento.
En este manual todas las referencias al lado derecho e izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Por favor
consulte el manual del propietario/operador del motor para más
información.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y hacer funcionar su equipo nuevo, por favor
localice la placa de modelo en el equipo y registre la información
en el espacio de la derecha. La placa del modelo se encuentra
en la superficie del bastidor, en la parte posterior de la máquina.
Necesitará esta información si tiene que solicitar soporte técnico a
través de nuestro sitio web, el Departamento de atención al cliente,
o de un distribuidor local de servicio autorizado.
NúMero de Modelo
NúMero de Serie
Medidas importantes de seguridad
2
3
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento general:
1. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones
incluidas en la máquina y en el(los) manual(es)
antes de intentar realizar el montaje de la
unidad y utilizarla. Guarde este manual en
un lugar seguro para consultas futuras y
perdicas, así como para solicitar repuestos.
2. Familiarícese con todos los controles y con
el uso adecuado de los mismos. Sepa cómo
detener la máquina y desactivar los controles
rápidamente.
3. No permita nunca que los niños menores de
14 años utilicen esta máquina. Los niños de
14 años en adelante deben leer y entender
las instrucciones de operación y normas
de seguridad contenidas en este manual
y en la máquina y deben ser entrenados y
supervisados por un adulto.
4. Su soplador de hojas es una herramienta
potente, no un juguete. Por lo tanto, tenga
mucho cuidado en todo momento. Esta
unidad ha sido diseñada para realizar una
tarea: soplar las hojas. No la utilice para ningún
otro fin.
5. Mantenga el área de operación despejada de
personas, particularmente de niños pequeños
y mascotas. Detenga el motor cuando haya
niños o mascotas cerca de la unidad.
6. Use siempre anteojos o antiparras de
seguridad durante el funcionamiento del
soplador y mientras realiza algún ajuste o
reparación para protegerse los ojos de los
residuos u objetos extraños que podrían ser
arrojados por la máquina.
7. Use pantalones y camisa ajustados. Se
recomienda el uso de camisa y pantalón
que cubran los brazos y las piernas. No use
vestimenta suelta ni alhajas y átese el cabello
de modo que quede por encima del hombro.
Pueden quedar atrapados en las partes
móviles.
8. No opere esta máquina bajo los efectos del
alcohol o de drogas.
9. No coloque nunca las manos ni ninguna parte
del cuerpo o vestimenta cerca de las piezas
rotatorias. Manténgase lejos de la abertura
de descarga en todo momento. No inserte
nunca las manos, dedos, pies ni ninguna otra
parte del cuerpo ni la vestimenta dentro de
las aberturas de descarga o de toma de aire
ya que el motor rotatorio del interior del
alojamiento puede causar lesiones graves.
10. No opere nunca la unidad sin el canal de
descarga direccional y el protector plástico del
motor adecuadamente instalados en la misma.
Estos dispositivos protegen al operador del
contacto accidental con el motor rotatorio.
11. Mantenga todos los protectores y dispositivos
de seguridad en su lugar y en buenas
condiciones.
12. Cuando opere el soplador tenga precaución.
No permita que la descarga esté orientada
hacia los transeúntes o mascotas.
13. Si su máquina hace algún sonido o vibración
inusual al arrancar, detenga el motor
inmediatamente, desconecte el cable de la
bujía y retire el cable de la bujía. Deje que la
máquina se detenga y realice los siguientes
pasos:
a. Inspeccione la máquina para ver si es
dañada.
b. Repare o reemplace las piezas dañadas.
c. Controle si hay piezas flojas y ajústelas
para asegurar que la máquina funcione
de manera segura y continua.
14. El silenciador y el motor se calientan y pueden
causar quemaduras. No los toque.
15. No permita que se acumulen hojas ni otros
residuos sobre el silenciador del motor. Los
residuos podrían encenderse y dar lugar a un
incendio.
16. No haga funcionar el motor si se han retirado
el filtro de aire o la tapa que está encima de la
toma de aire del carburador, a menos que sea
para un ajuste. La falta de esas piezas podría
generar un peligro de incendio.
17. Utilice solamente accesorios aprobados para
esta máquina por el fabricante original. Lea,
comprenda y siga todas las instrucciones
proporcionadas con los accesorios aprobados.
18. Utilice la máquina únicamente con luz de
día o con una buena luz artificial. No opere
la unidad en áreas oscuras en las cuales la
visibilidad se puede ver afectada.
19. Nunca levante o transporte la máquina
cuando el motor está encendido.
20. Si se presentan situaciones que no están
previstas en este manual, tenga cuidado y
use el sentido común. Póngase en contacto
con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda
o el nombre del distribuidor de servicio más
cercano.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no
está atento a la presencia de niños. La actividad del
soplador a menudo resulta atractiva para los niños.
Nunca suponga que los niños permanecerán en el
lugar donde los vio por última vez.
1. Mantenga a los niños fuera del área de
trabajo y bajo estricta vigilancia de un adulto
responsable además del operador.
2. Esté alerta y apague la máquina si un niño
ingresa al área.
3. No permita nunca que los niños menores de
14 años utilicen este motor.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
1. Para evitar lesiones personales o daños
materiales sea sumamente cuidadoso
¡ADVERTENCIA! La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en
peligro su seguridad personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual antes de poner en funcionamiento esta
máquina. Si no respeta estas instrucciones puede provocar lesiones personales. Cuando vea este símbolo. ¡TENGA EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS!
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y algunos componentes del vehículo contienen o liberan
sustancias químicas que el estado de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
¡PELIGRO! Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo
de equipo motorizado, un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es capaz de amputar dedos, manos y
pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
al manipular la gasolina. La gasolina es
sumamente inflamable y sus vapores pueden
causar explosiones. Si se derrama gasolina
encima o sobre la ropa se puede lesionar
gravemente ya que se puede encender. Lávese
la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
2. Utilice sólo los recipientes para gasolina
autorizados.
3. Nunca llene los recipientes en el interior de
un vehículo o camión o caja de remolque con
recubrimiento plástico. Coloque siempre los
recipientes en el piso y lejos del vehículo antes
de llenarlos.
4. Retire el equipo a gasolina del camión o
remolque y llénelo en el piso. Si esto no es
posible, llene el equipo en un remolque con
un recipiente portátil, en vez de hacerlo con
una boquilla dispensadora de gasolina.
5. Mantenga la boquilla de llenado en contacto
con el borde del depósito de combustible
o con la abertura del recipiente en todo
momento, hasta terminar la carga. No utilice
un dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
6. Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y
otras fuentes de combustión.
7. Nunca cargue combustible en la máquina
en interiores porque los vapores inflamables
podrían acumularse en el área.
8. Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue
combustible mientras el motor está caliente o
en marcha. Deje que el motor se enfríe por lo
menos dos minutos antes de volver a cargar
combustible.
9. Nunca llene en exceso el depósito de
combustible. Llene el tanque a no más de ½
pulgada por debajo de la base del cuello del
tapón de carga, para permitir la expansión del
combustible.
10. Vuelva a colocar la tapa del combustible y
ajústela bien.
11. Limpie el combustible que se haya derramado
sobre el motor y el equipo. Traslade la
máquina a otra zona. Espere cinco minutos
antes de encender el motor.
12. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible cerca de llama expuesta, chispas
o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, calefactores, hornos,
secadores de ropa u otros aparatos a gas.
13. Para reducir el riesgo de incendio mantenga
la máquina limpia de pasto, hojas y de
acumulación de otros escombros. Limpie los
derrames de aceite o combustible y saque
todos los residuos embebidos de combustible.
14. Permita que la máquina se enfríe por lo menos
5 minutos antes de almacenarla.
Servicio general:
1. Nunca altere los dispositivos de seguridad.
Controle periódicamente que funcionen
correctamente.
4 Sección 2 — MedidaS iMportanteS de Seguridad
¡ADVERTENCIA! Su responsabilidadRestrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean, comprendan y
respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas
en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla.
Símbolo Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el(los) manuales antes de intentar realizar el montaje de la
unidad y utilizarla.
ADVERTENCIA — CUCHILLAS GIRATORIAS
Mientras la máquina está en funcionamiento mantenga las manos fuera de las aberturas de entrada y de descarga. En el
interior hay cuchillas giratorias.
TRANSEÚNTES
No permita que el canal de descarga direccional esté orientado hacia los transeúntes o mascotas.
ADVERTENCIA — ESCUDOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES
No opere nunca la unidad sin el canal de descarga direccional y el protector plástico del motor adecuadamente
instalados en la misma.
2. Controle frecuentemente que todas las
tuercas, los pernos y tornillos estén bien
ajustados para comprobar que la máquina
se encuentra en condiciones seguras de
funcionamiento. Además, realice una
inspección visual de la máquina para controlar
si la misma está dañada y repárela de ser
necesario.
3. Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
máquina, detenga el motor y compruebe que
el impulsor y todas las partes móviles se hayan
detenido. Desconecte el cable de la bujía y
póngalo haciendo masa contra el motor para
evitar que se encienda accidentalmente.
4. No cambie la configuración del regulador
del motor ni acelere demasiado el motor. El
regulador del motor controla la velocidad
máxima de funcionamiento seguro del motor.
5. Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones según sea necesario.
6. Siga las instrucciones de este manual para
cargar, descargar, transportar y almacenar de
manera segura esta máquina.
7. Nunca almacene la máquina o el recipiente de
combustible cerca de llama expuesta, chispas
o aparatos con piloto como por ejemplo,
calentadores de agua, hornos, secadores de
ropa u otros aparatos a gas.
8. Consulte siempre el manual de operación
para obtener instrucciones adecuadas para el
almacenamiento fuera de temporada.
9. Si debe vaciar el tanque de combustible,
hágalo al aire libre.
10. Respete las normas referentes a la disposición
correcta y las reglamentaciones sobre
gasolina, aceite, etc. para proteger el medio
ambiente.
11. Según la Comisión de Seguridad de Productos
para el Consumidor de los Estados Unidos
(CPSC) y la Agencia de Protección Ambiental
de los Estados Unidos (EPA), este producto
tiene una vida útil media de siete (7) años
ó 70 horas de funcionamiento. Al finalizar
la vida útil media, adquiera una máquina
nueva o haga inspeccionar anualmente
esta unidad por un distribuidor de servicio
autorizado para cerciorarse de que todos los
sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste.
Si no lo hace, pueden producirse accidentes,
lesiones o la muerte.
Amortiguador de chispas
¡ADVERTENCIA! Esta máquina
está equipada con un motor de
combustión interna y no debe ser
utilizada en un terreno agreste
cubierto por bosque, malezas o
hierba ni cerca del mismo excepto
que el sistema de escape del motor
esté equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes
locales o estatales correspondientes
(en caso de haber).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador
lo debe mantener en condiciones de uso adecuadas.
En el Estado de California las medidas anteriormente
mencionadas son exigidas por ley (Artículo 4442
del Código de Recursos Públicos de California). Es
posible que existan leyes similares en otros estados.
Las leyes federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas
para el silenciador a través de su distribuidor de
mantenimiento de motores autorizado más cercano
o poniéndose en contacto con el departamento de
servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland, Ohio
44136-0019.
Montaje y configuración
3
5
NOTA: Todas las referencias a los lados derecho
o izquierdo del soplador con tobera de barrido
se hacen observando este accesorio desde la
posición del operador. En caso de que hubiese una
excepción, se especificará claramente.
Montaje
Colocación de la manija de control superior
1. Extraiga los tornillos del carro (a) y las
perillas en estrella (b) de la caja de cartón.
Consulte la Figura 3-1.
b
a
Figura 3-1
2. Coloque la manija superior sobre la inferior,
alineando los orificios superiores/las
lengüetas de metal de la manija superior
con los orificios superiores/orificios
inferiores de la manija inferior. Sujete la
manija superior a la manija inferior con los
pernos de carro (a) y las perillas en estrella
(b) extraídos en el paso 1. Consulte la
Figura 3-2.
Figura 3-2
Configuración
Accesorio del canal de descarga
Con su soplador con tobera de barrido se
incluye un accesorio del canal, para el uso
opcional, que permite redireccionar el flujo
de aire en un ángulo de 90 grados durante
el funcionamiento. Consulte Colocación del
accesorio del canal en la página 6.
Contenido de la caja de cartón
Soplador con tobera de barrido (1) Perillas de estrella (2) Manual del Operador del Soplador con
Tobera de Barrido (1)
Anteojos de seguridad (1) Accesorio del canal de descarga (1) Guía de Arranque Rápido del Soplador
con Tobera de Barrido (1)
Aceite (1 botella) Hoja de Registro del Producto (1) Manual del Operador del motor (1)
Tornillos del carro (2) Manija superior (1)
Procedimiento para agregar aceite
Consulte el Manual del Operador del Motor
para obtener información sobre cómo cargar y
controlar el aceite.
PRECAUCIÓN: Controle siempre
el nivel de aceite del motor antes de
cada uso según se indica en el
manual de funcionamiento del
motor. Agregue aceite según sea
necesario. De no hacerlo se pueden
producir daños graves al motor.
Carga de combustible
Consulte el Manual del Operador del Motor para
obtener información sobre cómo
cargar combustible.
¡ADVERTENCIA! Tenga mucho
cuidado al trabajar con gasolina. La
gasolina es sumamente inflamable y
sus vapores pueden causar
explosiones. Nunca agregue
combustible a la máquina en
espacios cerrados ni mientras el
motor está caliente o funcionando.
Apague los cigarrillos, cigarros,
pipas y otras fuentes de combustión.
Controles y Características
4
6
Canal de descarga
Alojamiento del soplador
Palanca direccional del soplador
Motor
Figura 4-1
Funcionamiento
Arranque y detención del motor
Consulte el Manual del Operador del motor para
obtener instrucciones sobre cómo arrancar y
parar el motor.
Ajuste de la dirección del soplador
El flujo de aire puede ser direccionado en una
de las tres direcciones utilizando la palanca
direccional del soplador para mover las aletas.
NOTA: La palanca de dirección del soplador
debe estar en la posición intermedia cuando se
opera el soplador con el accesorio del canal para
mantenerlo fijo en su lugar.
1. Tire de la palanca hacia afuera del soplador.
Consulte la Figura 4-3.
2
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
1
Aletas
Vista lateral
Palanca direccional
del soplador
Figura 4-3
Controles
¡ADVERTENCIA! Lea y cumpla todas
las normas de seguridad y las
instrucciones de este manual antes de
intentar operar esta máquina. Si no se
respetan todas las normas e
instrucciones de seguridad se pueden
provocar lesiones.
Motor
Consulte el Manual del Propietario del motor para
obtener información sobre todos los controles y
características relacionados con el motor.
Canal de descarga
El canal de descarga está ubicado del lado izquierdo
de la tobera de barrido y dirige el flujo de aire.
Palanca direccional del soplador
El flujo de aire puede ser orientado en una de las
tres direcciones utilizando la palanca direccional del
soplador para reubicar las aletas. Consulte la Figura
4-2.
¡ADVERTENCIA! No permanezca
parado frente al área de descarga.
Figura 4-2
2. Mueva la palanca hacia la izquierda para
direccionar el flujo de aire hacia abajo o
hacia la derecha para direccionar el flujo de
aire hacia arriba.
3. Libere la palanca hacia el soplador,
asegurándose de que se asegura en su lugar
¡ADVERTENCIA! Cuando opere el
soplador tenga precaución. No
permita que la descarga esté orientada
hacia los transeúntes o mascotas.
Colocación del accesorio del canal
¡ADVERTENCIA! NO haga funcionar
la máquina sin los escudos de
seguridad y las protecciones (por
ejemplo, canal de descarga, protector
de la toma de aire) en su lugar.
1. Gire la palanca direccional del
soplador totalmente hacia la derecha, hasta la
posición más elevada. Consulte la Figura 4-4.
2
1
3
Figura 4-4
2. Deslice el accesorio del canal hacia abajo, por
encima de la abertura.
3. Gire la palanca direccional del soplador hasta
la posición media para trabar el accesorio del
canal en su lugar. Consulte la Figura 4-4.
4. Para quitar el accesorio del canal, primero
repita el paso 1, a continuación, deslice el
accesorio del canal hacia arriba y fuera del
canal.
¡ADVERTENCIA! Mientras la
máquina está en funcionamiento,
mantenga las manos fuera de las
aberturas de entrada y de descarga. En
el interior, hay cuchillas giratorias.
Servicio
5
7
Mantenimiento
¡ADVERTENCIA! Antes de llevar a
cabo tareas de mantenimiento o
reparaciones, detenga siempre el motor.
MOTOR
Consulte las instrucciones y procedimientos
de mantenimiento del motor en el Manual del
Operador del motor.
NOTA: El mantenimiento, reparación o reemplazo de
los dispositivos y sistemas del control de emisiones
corre por cuenta del cliente. Comuníquese con un
distribuidor de servicio autorizado.
Limpieza del soplador
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina,
debe limpiarse de inmediato. NO permita que se
acumulen desechos alrededor de las aletas de
refrigeración del motor, la zona de entrada de aire del
ventilador ni en ninguna otra parte de la máquina.
¡ADVERTENCIA! Si el motor ha
estado en funcionamiento
recientemente, el motor, el silenciador y
las superficies metálicas circundantes
estarán calientes y pueden causar
quemaduras en la piel. Tenga
precaución para evitar quemaduras.
Lubricación
¡ADVERTENCIA! Antes de realizar
tareas de lubricación, reparación o
inspección, detenga siempre el motor.
Ruedas
Lubrique los ejes traseros y delanteros con un
lubricante en aerosol una vez cada temporada.
Problema Causa Solución
Vibración o ruido excesivos 1. Piezas sueltas.
2. Impulsor dañado.
3. Escombros en la carcasa
1. Apriete todos los sujetadores.
2. Comuníquese con un distribuidor de servicio
autorizado.
3. Comuníquese con un distribuidor de servicio
autorizado.
Solución de problemas
Repuestos
6
Componente Número de pieza y Descripción
634-05036 Rueda (delantera)
734-04019 Rueda (trasera)
631-04253 Canal de descarga c/etiqueta
781-04175 Base del canal de descarga
710-04373A Tornillos (3x) del canal de descarga
720-04091 Empuñadora de espuma
710-0487 Tornillo de carro
720-04072A Perilla en estrella
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt).
Esta garantía es adicional a la garantía de emisiones aplicables
proporcionada con el producto.
Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios con
Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos en los
materiales y mano de obra por un período de dos (2) años a partir de
la fecha de compra original y, a su opción, reparará o reemplazará, sin
costo alguno, cualquier pieza que presente defectos en los materiales o
de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se aplicará si el producto
ha sido operado y mantenido de acuerdo con las instrucciones del
Manual del Operador que se proporciona con el producto y no ha sido
sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial, abandono, accidente,
mantenimiento incorrecto, alteración, vandalismo, robo, incendio,
inundación o algún daño debido a otro peligro o desastre natural.
El daño resultante por la instalación o el uso de piezas, accesorios
o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt para su uso con el(los)
producto(s) incluido(s) en este manual anulará la garantía en lo que
respecta a esos daños.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres de defectos
en los materiales y mano de obra por un período de treinta (30) días
a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas a desgaste normal
incluyen pero no se limitan a: baterías, correas, cuchillas, adaptadores
para cuchillas, dientes, bolsas para pasto, ruedas, ruedas para la
plataforma de la podadora tractor, asientos, zapatas antideslizantes,
ruedas de fricción, placas de raspado, gomas helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
CÓMO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de la
garantía está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a través de
su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para localizar al
distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt LLC
en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-840-
-6483, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos
y condiciones de la garantía aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina
como por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas,
sincronización del motor, los ajustes de los frenos, del embrague
o de la plataforma y el deterioro normal del acabado exterior
debido al uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Canadá, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita sen lo antedicho en relacn con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o jurídicas, incluidos los distribuidores o los minoristas con
respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garantía el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garantías implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta
garantía. Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas,
daños o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
CÓMO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL CON ESTA
GARANTÍA: Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y usted también puede tener otros derechos que varían de
un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de compra
original para obtener la cobertura de la garantía.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Troy-Bilt TB672 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas