Troy-Bilt 24A672G011 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario
TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Printed In USA
Op e r a t O r s Ma n u a l






Form No. 769-07125
(April 27, 2011)
To The Owner
1
Safe Operation Practices ........................................ 3
Assembly & Set-Up .................................................. 6
Controls & Features ................................................. 8
Operation ................................................................. 9
Maintenance & Adjustment ..................................10
Troubleshooting .....................................................11
Replacement Parts .................................................12
Warranty .................................................................16
Table of Contents
Customer Support
Please do NOT return the machine to the retailer or dealer without first contacting our Customer Support Department.
If you have difficulty assembling this product or have any questions regarding the controls, operation, or maintenance of
this machine, you can seek help from the experts. Choose from the options below:
Visit us on the web at www.troybilt.com
Call a Customer Support Representative at (800) 828-5500 or (330) 558-7220
Write us at Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Thank you for purchasing a Troy-Bilt Jet Sweep Blower. It was
carefully engineered to provide excellent performance when
properly operated and maintained.
Please read this entire manual prior to operating the equipment.
It instructs you how to safely and easily set up, operate and
maintain your machine. Please be sure that you, and any other
persons who will operate the machine, carefully follow the
recommended safety practices at all times. Failure to do so could
result in personal injury or property damage.
All information in this manual is relative to the most recent
product information available at the time of printing. Review
this manual frequently to familiarize yourself with the machine,
its features and operation. Please be aware that this Operator’s
Manual may cover a range of product specifications for various
models. Characteristics and features discussed and/or illustrated
in this manual may not be applicable to all models. We reserve
the right to change product specifications, designs and
equipment without notice and without incurring obligation.
If you have any problems or questions concerning the machine,
phone a authorized Troy-Bilt service dealer or contact us directly.
Troy-Bilt’s Customer Support telephone numbers, web site
address and mailing address can be found on this page. We want
to ensure your complete satisfaction at all times.
Throughout this manual, all references to right and left side of the
machine are observed from the operating position
The engine manufacturer is responsible for all engine-related
issues with regards to performance, power-rating, specifications,
warranty and service. Please refer to the engine manufacturer’s
Owner’s/Operator’s Manual, packed separately with your
machine, for more information.
Thank You
Record Product Information
Before setting up and operating your new equipment, please
locate the model plate on the equipment and record the
information in the provided area to the right. You can locate
the model plate on the surface of the frame, on the rear of
the machine. This information will be necessary, should you
seek technical support via our web site, Customer Support
Department, or with a local authorized service dealer.
MO d e l nu M b e r
se r i a l nu M b e r
Important Safe Operation Practices
2
3
Operation
General Operation:
Read, understand, and follow all instructions on the 1.
machine and in the manual(s) before attempting to
assemble and operate. Keep this manual in a safe place for
future and regular reference and for ordering replacement
parts.
Be familiar with all controls and their proper operation. 2.
Know how to stop the machine and disengage them
quickly.
Never allow children under 14 years of age to operate this 3.
machine. Children 14 and over should read and understand
the instructions and safe operation practices in this manual
and on the machine and be trained and supervised by an
adult.
This leaf blower is a powerful tool, not a plaything. 4.
Therefore, exercise extreme caution at all times. It has been
designed to perform one job; to blow leaves. Do not use it
for any other purpose.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly 5.
small children and pets. Stop the engine when they enter
the vicinity of the machine.
Always wear safety glasses or safety goggles during 6.
operation and while performing an adjustment or repair,
to protect eyes from debris or foreign objects that may be
thrown from machine.
Wear close fitting slacks and shirt. Shirt and slacks that 7.
cover the arms and legs are recommended. Do not wear
loose fitting clothes or jewelry and secure hair so it is above
shoulder level. They can be caught in moving parts.
Do not operate the machine while under the influence of 8.
alcohol or drugs.
Never place your hands or any part of your body or 9.
clothing near rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times. Never insert your hands, fingers,
feet, or any other part of your body or clothing into the
discharge or air intake openings as the rotating impeller
inside the housing can cause serious injury.
Never operate machine without directional discharge 10.
chute and plastic impeller guard properly affixed to
machine. These devices shield the operator from accidental
contact with the rotating impeller.
Keep all guards and safety devices in place and operating 11.
properly.
Exercise caution when operating blower. Do not allow the 12.
directional discharge chute to point in the direction of
bystanders or pets.
This symbol points out important safety instructions which, if not followed,
could endanger the personal safety and/or property of yourself and others. Read and follow
all instructions in this manual before attempting to operate this machine. Failure to comply
with these instructions may result in personal injury.
When you see this symbol. 
This machine was built to be operated according to the safe operation practices in
this manual. As with any type of power equipment, carelessness or error on the part of the
operator can result in serious injury. This machine is capable of amputating fingers, hands,
toes and feet and throwing debris. Failure to observe the following safety instructions could
result in serious injury or death.
CALIfORNIA PROPOsITION 65
Engine Exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components
contain or emit chemicals known to State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm.
4 se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
If your machine should start making an unusual noise or 13.
vibration, immediately stop the engine, disconnect the
spark plug wire and move the wire away from the spark
plug. Allow the machine to stop and perform the following
steps:
Inspect for damage.a.
Repair or replace any damaged parts.b.
Check for any loose parts and tighten to assure c.
continued safe operation.
Muffler and engine become hot and can cause a burn. Do 14.
not touch.
Do not allow leaves or other debris to build up on engine’s 15.
muffler. The debris could ignite and cause a fire.
Do not operate engine if air cleaner or cover over 16.
carburetor air intake is removed, except for adjustment.
Removal of such parts could create a fire hazard.
Only use accessories approved for this machine by the 17.
manufacturer. Read, understand, and follow all instructions
provided with the approved accessory.
Only operate machine in daylight or good artificial light. 18.
Do not operate machine in dark areas where your vision
may be impaired.
Never pick up or carry machine while the engine is running.19.
If situations occur which are not covered in this manual, 20.
use care and good judgment. Contact Customer Support
for assistance or the name of the nearest service dealer.
Children
Tragic accidents can occur if the operator is not alert to the
presence of small children. Children are often attracted to the
blowing activity. Never assume that children will remain where
you last saw them.
Keep children out of the work area and under the watchful 1.
eye of a responsible adult other than the operator.
Be alert and turn the machine off if a child enters the area.2.
Never allow children under the age of 14 to operate the 3.
leaf blower.
Service
Safe Handling Of Gasoline:
To avoid personal injury or property damage use extreme 1.
care in handling gasoline. Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive. Serious personal injury can
occur when gasoline is spilled on yourself or your clothes
which can ignite. Wash your skin and change clothes
immediately.
Use only an approved gasoline container.2.
Never fill containers inside a vehicle or on a truck or trailer 3.
bed with a plastic liner. Always place containers on the
ground away from your vehicle before filling.
Remove gas-powered equipment from the truck or 4.
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment on a trailer with a portable
container, rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank or 5.
container opening at all times until fueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources 6.
of ignition.
Never fuel machine indoors because flammable vapors will 7.
accumulate in the area.
Never remove gas cap or add fuel while engine is hot or 8.
running. Allow engine to cool at least two minutes before
refueling.
Never over fill fuel tank. Fill tank to no more than ½ inch 9.
below bottom of filler neck to provide for fuel expansion.
Replace gasoline cap and tighten securely.10.
If gasoline is spilled, wipe it off the engine and equipment. 11.
Move machine to another area. Wait five (5) minutes before
starting engine.
Never store the machine or fuel container near an open 12.
flame, spark or pilot light as on a water heater, space
heater, furnace, clothes dryer or other gas appliances.
To reduce fire hazard, keep mower free of grass, leaves, 13.
or other debris build-up. Clean up oil or fuel spillage and
remove any fuel-soaked debris.
Allow a mower to cool at least five (5) minutes before 14.
storing.
General Service:
Never tamper with safety devices. Check their proper 1.
operation regularly.
Check all nuts, bolts and screws for proper tightness at 2.
frequent intervals to keep the machine in safe working
condition. Also, visually inspect machine for any damage
and repair, if needed.
Before cleaning, repairing, or inspecting, stop the engine 3.
and make certain the impeller and all moving parts have
stopped. Disconnect the spark plug wire and ground it
against the engine to prevent unintended starting.
Do not change the engine governor settings or overspeed 4.
the engine. The governor controls the maximum safe
operating speed of the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as 5.
necessary.
Follow this manual for safe loading, unloading, 6.
transporting, and storage of this machine.
Never store the machine or fuel container near an open 7.
flame, spark or pilot light such as on a water heater,
furnace, clothes dryer, or other gas appliances.
Always refer to the operator’s manual for proper 8.
instructions on off-season storage.
If the fuel tank has to be drained, do this outdoors.9.
Observe proper disposal laws and regulations for gas, oil, 10.
etc. to protect the environment.
5se c t i O n 2 — iM p O r t a n t sa f e Op e r a t i O n pr a c t i c e s
According to the Consumer Products Safety Commission 11.
(CPSC) and the U.S. Environmental Protection Agency (EPA),
this product has an Average Useful Life of seven (7) years,
or 70 hours of operation. At the end of the Average Useful
Life have the machine inspected annually by an authorized
service dealer to ensure that all mechanical and safety
systems are working properly and not worn excessively.
Failure to do so can result in accidents, injuries or death.
Spark Arrestor
This machine is equipped with an
internal combustion engine and should not be used
on or near any unimproved forest-covered, brush-
covered or grass-covered land unless the engine’s
exhaust system is equipped with a spark arrestor
meeting applicable local or state laws (if any).
If a spark arrestor is used, it should be maintained in
effective working order by the operator. In the State of California
the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands.
A spark arrestor for the muffler is available through your
nearest engine authorized service dealer or contact the service
department, P.O. Box 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
 Your Responsibility—Restrict the use of this power machine to persons who read, understand and
follow the warnings and instructions in this manual and on the machine.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Safety Symbols
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read, understand, and follow all instructions on the
machine before attempting to assemble and operate.
Symbol Description
READ THE OPERATOR’S MANUAL(S)
Read, understand, and follow all instructions in the manual(s) before attempting to
assemble and operate
WARNING— ROTATING BLADES
Keep hands out of inlet and discharge openings while machine is running. There are rotating
blades inside
BYSTANDERS
Do not allow the directional discharge chute to point in the direction of bystanders or pets.
WARNING— SHIELDS AND GUARDS
Never operate machine without directional discharge chute and plastic impeller guard
properly affixed to machine.
Assembly & Set-Up
3
6
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Jet sweep
blower features may vary by model. Not all features in this
manual are applicable to all models and the jet sweep blower
depicted may differ from yours.
NOTE: All references to the left or right side of the jet sweep blower
are from the operator’s position. Any exceptions will be noted.
Assembly
Attaching the Upper Handle
Remove the carriage screws and star knobs from the upper 1.
holes in the lower handle. See Fig. 3-1.
Place the upper over the lower handle, aligning the upper 2.
holes/metal tabs in the upper handle with the upper holes/
lower holes in the lower handle. See Fig. 3-2.
Secure with the carriage screws and star knobs removed 3.
earlier. See Fig. 3-2.

Contents of Crate
One Jet Sweep Blower One Upper Handle One Chute Attachment
One Jet Sweep Blower Operator’s
Manual
One Engine Operator’s Manual

se c t i O n 2 — as s e M b l y & se t -up
Attaching the Chute Attachment
DO NOT operate without shields and
guards (e.g., discharge chute, air intake guard) in
place.
To redirect airflow at a 90 degree angle during operation, a chute
attachment is included with your jet sweep blower.
Pivot the blower direction lever all the way to the right, into 1.
the highest position. See Fig. 3-3.
Slide the chute attachment downward, over the opening.2.
Pivot the direction lever to the middle position to lock the 3.
chute attachment in place. See Fig. 3-3.
Keep hands out of inlet and discharge
openings while machine is running. There are
rotating blades inside.
Set-Up
Adding Fuel
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your jet
sweep for information on adding fuel.
Use extreme care when handling
gasoline. Gasoline is extremely flammable and the
vapors are explosive. Never fuel the machine
indoors or while the engine is hot or running.
Extinguish cigarettes, cigars, pipes and other
sources of ignition.
Adding Oil
Refer to the Engine Operator’s Manual packed with your jet
sweep blower for information on adding and checking oil.
Always check the engine oil level before
each use as instructed in the Engine Operator’s
Manual. Add oil as necessary. Failure to do so may
result in serious damage to your engine.
1
3

Controls & Features
4
8
Jet Sweep Blower controls and features are illustrated in Fig 4-1
and described below.
NOTE: This Operator’s Manual covers several models. Jet sweep
blower features may vary by model. Not all features in this
manual are applicable to all models and the jet sweep blower
depicted may differ from yours.
Read and follow all safety rules and
instructions in this manual, including the entire
Operation section, before attempting to operate
this machine. Failure to comply with all safety rules
and instructions may result in personal injury.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for details regarding all
engine-related controls and features.
Blower Direction Lever
The air flow can be directed to one
of three directions using the blower
direction lever to reposition the louvers.
Do not stand
in front of discharge area.
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN




Operation
5
9
Starting & Stopping the Engine
Refer to the Engine Operators Manual for instructions on starting
and stopping the engine.
Adjusting the Blower Direction
The air flow can be directed to one of three directions using the
blower direction lever to move the louvers.
NOTE: The blower direction lever must be in the middle position
when operating the blower with the chute attachment to keep it
locked in place.
Pull the lever out and away from the blower. See Fig. 5-1.1.
Move the lever to the left to direct airflow downward or to 2.
the right to direct airflow upward.
Release lever towards blower.3.
Exercise caution when operating
blower. Do not allow the directional discharge chute
to point in the direction of bystanders or pets
B
Side view
Louvers
Blower Direction
Lever
A

Maintenance & Adjustments
6
10
Maintenance
Before performing any maintenance or
repairs always stop engine.
Engine
Refer to the Engine Operator’s Manual for all engine maintenance
procedures and instructions.
NOTE: Maintenance, repair, or replacement of the emission
control devices and systems which are being done at owners
expense may be performed by any engine repair establishment
or individual.
Cleaning the Blower
Any fuel or oil spilled on the machine should be wiped off
promptly. Do NOT allow debris to accumulate around the cooling
fins of the engine, the fan intake area or on any other part of the
machine.
If the engine has been recently run, the
engine, muffler and surrounding metal surfaces will
be hot and can cause burns to the skin. Exercise
caution to avoid burns.
Lubrication
Before lubricating, repairing, or
inspecting, always stop engine.
Wheels
Lubricate the rear and front axles with a spray lubricant once a
season.
Problem Cause Remedy
Engine fails to start Choke not activated1.
Fuel tank empty, or stale fuel. 2.
Blocked fuel line. 3.
Faulty spark plug. 4.
Engine flooded. 5.
Throttle Control not in correct position6.
Spark plug wire disconnected.7.
Place choke control in CHOKE position. 1.
Fill tank with clean, fresh (less than 30 days 2.
old) gas.
Clean fuel line. 3.
Clean, adjust gap or replace plug. 4.
Wait a few minutes before restarting.5.
Place throttle control in FAST position.6.
Connect wire to spark plug7.
Engine runs erratic Engine running with CHOKE activated. 1.
Spark plug wire loose. 2.
Blocked fuel line or stale fuel. 3.
Vent in gas cap plugged. 4.
Water or dirt in fuel system. 5.
Dirty air cleaner. 6.
Move throttle/choke control out of CHOKE 1.
position.
Connect spark plug wire. 2.
Clean fuel line; fill tank with clean, fresh 3.
gasoline and replace fuel filter.
Clear vent or replace cap if damaged. 4.
Drain fuel tank. Refill with clean, fresh 5.
gasoline.
Replace air cleaner paper element. 6.
Engine overheats Engine oil level low. 1.
Air flow restricted. 2.
Fill crankcase with proper amount and 1.
weight of oil.
Clean debris from around the engine’s 2.
cooling fins and blower housing.
Engine hesitates at high
RPM
Spark plug gap too close. 1. Remove spark plug and reset the gap. 1.
Engine Idles rough Spark plug fouled, faulty or gap too wide. 1.
Dirty air cleaner. 2.
Replace spark plug. Set plug gap. 1.
Replace air cleaner element. 2.
Troubleshooting
7
11
Replacement Parts
7

Component Part Number and Description
491055S Spark Plug
BS-491588S Air Filter Cartridge
BS-493537S Air Filter (Pre-Cleaner)
734-04033 Wheel (Front)
734-04019 Wheel (Rear)
BS-792647 Fuel Tank Cap
631-04253 Discharge Chute w/ Label
781-04175 Discharge Chute Base
710-04373A Discharge Chute Screws (3x)
720-04091 Foam Grip
Phone (800) 828-5500 or (330) 558-7220 to order replacement parts or a complete Parts Manual (have your full model number and
serial number ready). Parts Manual downloads are also available free of charge at www.troybilt.com
Notes
9
13
14 se c t i O n 9— nO t e s
15se c t i O n 9 — nO t e s
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR
GDOC-100020 REV. A
The limited warranty set forth below is given by Troy-Bilt LLC with
respect to new merchandise purchased and used in the United States
and/or its territories and possessions, and by MTD Products Limited
with respect to new merchandise purchased and used in Canada and/
or its territories and possessions (either entity respectively, “Troy-
Bilt).
Troy-Bilt” warrants this product (excluding its Normal Wear Parts
and Attachments as described below) against defects in material and
workmanship for a period of two (2) years commencing on the date
of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of
charge, any part found to be defective in materials or workmanship.
This limited warranty shall only apply if this product has been
operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual
furnished with the product, and has not been subject to misuse,
abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water, or damage because of other
peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use
of any part, accessory or attachment not approved by Troy-Bilt for use
with the product(s) covered by this manual will void your warranty as
to any resulting damage.
Normal Wear Parts are warranted to be free from defects in material
and workmanship for a period of thirty (30) days from the date of
purchase. Normal wear parts include, but are not limited to items
such as: batteries, belts, blades, blade adapters, tines, grass bags,
wheels, rider deck wheels, seats, snow thrower skid shoes, friction
wheels, shave plates, auger spiral rubber and tires.
AttachmentsTroy-Bilt warrants attachments for this product
against defects in material and workmanship for a period of one (1)
year, commencing on the date of the attachment’s original purchase
or lease. Attachments include, but are not limited to items such as:
grass collectors and mulch kits.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH
PROOF OF PURCHASE, through your local authorized service dealer.
To locate the dealer in your area:
In the U.S.A.
Check your Yellow Pages, or contact Troy-Bilt LLC at P.O. Box 361131,
Cleveland, Ohio 44136-0019, or call 1-866-840-6483,
1-330-558-7220 or log on to our Web site at www.troybilt.com.
In Canada
Contact MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G 4J1, or call 1-800-
668-1238 or log on to our Web site at www.mtdcanada.com.
This limited warranty does not provide coverage in the following
cases:
a. The engine or component parts thereof. These items may carry a
separate manufacturer’s warranty. Refer to applicable manufac-
turer’s warranty for terms and conditions.
b. Log splitter pumps, valves, and cylinders have a separate one-
year warranty.
c. Routine maintenance items such as lubricants, filters, blade
sharpening, tune-ups, brake adjustments, clutch adjustments,
deck adjustments, and normal deterioration of the exterior finish
due to use or exposure.
d. Service completed by someone other than an authorized service
dealer.
e. Troy-Bilt does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States and/or Canada, and their
respective possessions and territories, except those sold through
Troy-Bilt’s authorized channels of export distribution.
f. Replacement parts that are not genuine Troy-Bilt parts.
g. Transportation charges and service calls.
h. Troy-Bilt does not warrant this product for commercial use.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies after
the applicable period of express written warranty above as to the
parts as identied. No other express warranty, whether written or
oral, except as mentioned above, given by any person or entity,
including a dealer or retailer, with respect to any product, shall
bind Troy-Bilt. During the period of the warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set forth above.
The provisions as set forth in this warranty provide the sole and
exclusive remedy arising from the sale. Troy-Bilt shall not be liable
for incidental or consequential loss or damage including, without
limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn
care services or for rental expenses to temporarily replace a
warranted product.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above exclusions or limitations may not apply
to you.
In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of
the purchase price of the product sold. Alteration of safety features of
the product shall void this warranty. You assume the risk and liability
for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others
and their property arising out of the misuse or inability to use the
product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than the
original purchaser or to the person for whom it was purchased as a
gift.
HOW STATE LAW RELATES TO THIS WARRANTY: This limited
warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
IMPORTANT: Owner must present Original Proof of Purchase to
obtain warranty coverage.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019; Phone: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; Phone 1-800-668-1238
Impreso en Estados Unidos de América
Ma n u a l d e l Op e r a d O r

ADVERTENCIA




TROY-BILT LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019
Formulario No. 769-07125
(Abril 27, 2011)
Al propietario
1
Medidas importantes de seguridad ...................... 3
Montaje y Conguración ........................................ 6
Controles y Características ..................................... 8
Funcionamiento ...................................................... 9
Mantenimiento y Ajustes .......................................10
Garantía ..................................................................12
Índice
Asistencia al Cliente
En caso de tener problemas para montar este producto o de tener dudas con respecto a los controles, funcionamiento
o mantenimiento de esta máquina, puede solicitar la ayuda de expertos. Elija entre las opciones que se presentan a
continuación:
Visite nuestro sitio web en www.troybilt.com
Llame al representante de Atención al Cliente al (800) 828-5500 or (330) 558-7220
Escríbanos a Troy-Bilt LLC • P.O. Box 361131 • Cleveland, OH • 44136-0019
Gracias por comprar una Troy-Bilt un soplador con tobera
de barrido. La misma ha sido diseñada cuidadosamente
para brindar excelente rendimiento si se la opera y mantiene
correctamente.
Por favor lea todo este manual antes de operar el equipo.
Le indica cómo configurar, operar y mantener la máquina
con seguridad y fácilmente. Por favor asegúrese de seguir
cuidadosamente y en todo momento las prácticas de seguridad
recomendadas, y hacérselas seguir a cualquier otra persona que
opere la máquina. En caso de no hacerlo podrían producirse
lesiones personales o daños materiales.
Toda la información contenida en este manual hace referencia
a la más reciente información de producto disponible en el
momento de la impresión. Revise el manual frecuentemente
para familiarizarse con la unidad, sus características y
funcionamiento. Por favor tenga en cuenta que este Manual
del Operador puede cubrir una gama de especificaciones de
productos de diferentes modelos. Las características y funciones
incluidas y/o ilustradas en este manual pueden no ser aplicables
a todos los modelos. Reservamos el derecho de modificar
las especificaciones de los productos, los diseños y el equipo
estándar sin previo aviso y sin generar responsabilidad por
obligaciones de ningún tipo.
Si tiene algún problema o duda respecto a la unidad, llame a
un distribuidor de servicio Troy-Bilt autorizado o póngase en
contacto directamente con nosotros. Los números de teléfono,
dirección del sitio web y dirección postal de la Asistencia al
Cliente de Troy-Bilt se encuentran en esta página. Queremos
garantizar su entera satisfacción en todo momento.
En este manual, las referencias al lado derecho o izquierdo de la
máquina se observan desde la posición del operador.
El fabricante del motor es el responsable de todas las
cuestiones relacionadas con el rendimiento, potencia de salida,
especificaciones, garantía y mantenimiento del motor. Para
obtener mayor información consulte el Manual del Propietario /
Operador entregado por el fabricante del motor, que se envía, en
un paquete por separado, junto con su unidad.
Gracias
Registro de información de producto
Antes de configurar y operar su equipo nuevo, por favor localice
la placa de modelo en el equipo y registre la información en el
área situada a la derecha. La placa del modelo se encuentra en
la superficie del bastidor, en la parte posterior de la máquina. Si
tiene que solicitar soporte técnico a través de nuestro sitio web,
el Departamento de Asistencia al Cliente, o de un distribuidor de
servicio autorizado local, necesitará esta información.
nú M e r O d e M O d e l O
nú M e r O d e s e r i e
Medidas importantes de seguridad
2
3

Funcionamiento general:
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la 1.
máquina y en el(los) manual(es) antes de intentar realizar el
montaje de la unidad y utilizarla. Guarde este manual en un
lugar seguro para consultas futuras y periódicas, así como para
solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y con el uso adecuado 2.
de los mismos. Sepa cómo detener la máquina y desactivar los
controles rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen 3.
esta máquina. Los niños de 14 años en adelante deben
leer y entender las instrucciones de operación y normas de
seguridad contenidas en este manual y en la máquina y deben
ser entrenados y supervisados por un adulto.
Su soplador de hojas es una herramienta potente, no un 4.
juguete. Por lo tanto, tenga mucho cuidado en todo momento.
Esta unidad ha sido diseñada para realizar una tarea: soplar las
hojas. No la utilice para ningún otro fin.
Mantenga el área de operación despejada de personas, 5.
particularmente de niños pequeños y mascotas. Detenga el
motor cuando haya niños o mascotas cerca de la unidad.
Use siempre anteojos o antiparras de seguridad durante el 6.
funcionamiento del soplador y mientras realiza algún ajuste o
reparación para protegerse los ojos de los residuos u objetos
extraños que podrían ser arrojados por la máquina.
Use pantalones y camisa ajustados. Se recomienda el uso de 7.
camisa y pantalón que cubran los brazos y las piernas. No use
vestimenta suelta ni alhajas y átese el cabello de modo que
quede por encima del hombro. Pueden quedar atrapados en
las partes móviles.
No opere esta máquina bajo los efectos del alcohol o de 8.
drogas.
No coloque nunca las manos ni ninguna parte del cuerpo o 9.
vestimenta cerca de las piezas rotatorias. Manténgase lejos de
la abertura de descarga en todo momento. No inserte nunca
las manos, dedos, pies ni ninguna otra parte del cuerpo ni la
vestimenta dentro de las aberturas de descarga o de toma
de aire ya que el motor rotatorio del interior del alojamiento
puede causar lesiones graves.
No opere nunca la unidad sin el canal de descarga direccional 10.
y el protector plástico del motor adecuadamente instalados en
la misma. Estos dispositivos protegen al operador del contacto
accidental con el motor rotatorio.
Mantenga todos los protectores y dispositivos de seguridad en 11.
su lugar y en buenas condiciones.
Cuando opere el soplador tenga precaución. No permita que 12.
la descarga esté orientada hacia los transeúntes o mascotas.
¡La presencia de este símbolo indica que se trata de instrucciones
importantes de seguridad que se deben respetar para evitar poner en peligro su seguridad
personal y/o material y la de otras personas. Lea y siga todas las instrucciones de este manual
antes de poner en funcionamiento esta máquina. Si no respeta estas instrucciones puede
provocar lesiones personales.
Cuando vea este símbolo. 
PROPOsICIóN 65 DE CALIfORNIA
El escape del motor de este producto, algunos de sus componentes y
algunos componentes del vehículo contienen o liberan sustancias químicas que el estado
de California considera que pueden producir cáncer, defectos de nacimiento u otros
problemas reproductivos.
Esta máquina está diseñada para ser utilizada respetando las normas de
seguridad contenidas en este manual. Al igual que con cualquier tipo de equipo motorizado,
un descuido o error por parte del operador puede producir lesiones graves. Esta máquina es
capaz de amputar dedos, manos y pies y de arrojar residuos. De no respetar las instrucciones
de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte.
4 se c c i ó n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Si su máquina hace algún sonido o vibración inusual al 13.
arrancar, detenga el motor inmediatamente, desconecte
el cable de la bujía y retire el cable de la bujía. Deje que la
máquina se detenga y realice los siguientes pasos:
Inspeccione la máquina para ver si está dañada.a.
Repare o reemplace las piezas dañadas.b.
Controle si hay piezas flojas y ajústelas para asegurar c.
que la máquina funcione de manera segura y continua.
El silenciador y el motor se calientan y pueden causar 14.
quemaduras. No los toque.
No permita que se acumulen hojas ni otros residuos sobre el 15.
silenciador del motor. Los residuos podrían encenderse y dar
lugar a un incendio.
No haga funcionar el motor si se han retirado el filtro de aire 16.
o la tapa que está encima de la toma de aire del carburador, a
menos que sea para un ajuste. La falta de esas piezas podría
generar un peligro de incendio.
Utilice solamente accesorios aprobados para esta máquina 17.
por el fabricante original. Lea, comprenda y siga todas las
instrucciones proporcionadas con los accesorios aprobados.
Utilice la máquina únicamente con luz de día o con una buena 18.
luz artificial. No opere la unidad en áreas oscuras en las cuales
la visibilidad se puede ver afectada.
Nunca levante o transporte la máquina cuando el motor está 19.
encendido.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este 20.
manual, tenga cuidado y use el sentido común. Póngase en
contacto con Asistencia al Cliente para solicitar ayuda o el
nombre del distribuidor de servicio más cercano.
Niños
Pueden ocurrir accidentes trágicos si el operador no está atento a
la presencia de niños. La actividad del soplador a menudo resulta
atractiva para los niños. Nunca suponga que los niños permanecerán
en el lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños fuera del área de trabajo y bajo estricta 1.
vigilancia de un adulto responsable además del operador.
Esté alerta y apague la máquina si un niño ingresa al área.2.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen 3.
este motor.
Servicio
Manejo seguro de la gasolina:
Para evitar lesiones personales o daños materiales sea 1.
sumamente cuidadoso al manipular la gasolina. La gasolina
es sumamente inflamable y sus vapores pueden causar
explosiones. Si se derrama gasolina encima o sobre la ropa se
puede lesionar gravemente ya que se puede encender. Lávese
la piel y cámbiese de ropa de inmediato.
Utilice sólo los recipientes para gasolina autorizados.2.
Nunca llene los recipientes en el interior de un vehículo 3.
o camión o caja de remolque con recubrimiento plástico.
Coloque siempre los recipientes en el piso y lejos del vehículo
antes de llenarlos.
Retire el equipo a gasolina del camión o remolque y llénelo en 4.
el piso. Si esto no es posible, llene el equipo en un remolque
con un recipiente portátil, en vez de hacerlo con una boquilla
dispensadora de gasolina.
Mantenga la boquilla de llenado en contacto con el borde 5.
del depósito de combustible o con la abertura del recipiente
en todo momento, hasta terminar la carga. No utilice un
dispositivo de boquilla de apertura/cierre.
Apague todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de 6.
combustión.
Nunca cargue combustible en la máquina en interiores porque 7.
los vapores inflamables podrían acumularse en el área.
Nunca saque la tapa de la gasolina ni agregue combustible 8.
mientras el motor está caliente o en marcha. Deje que el
motor se enfríe por lo menos dos minutos antes de volver a
cargar combustible.
Nunca llene en exceso el depósito de combustible. Llene 9.
el tanque a no más de ½ pulgada por debajo de la base del
cuello del tapón de carga, para permitir la expansión del
combustible.
Vuelva a colocar la tapa del combustible y ajústela bien.10.
Limpie el combustible que se haya derramado sobre el motor 11.
y el equipo. Traslade la máquina a otra zona. Espere cinco
minutos antes de encender el motor.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible 12.
cerca de llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como por
ejemplo, calentadores de agua, calefactores, hornos, secadores
de ropa u otros aparatos a gas.
Para reducir el riesgo de incendio mantenga la máquina 13.
limpia de pasto, hojas y de acumulación de otros escombros.
Limpie los derrames de aceite o combustible y saque todos los
residuos embebidos de combustible.
Permita que la máquina se enfríe por lo menos 5 minutos 14.
antes de almacenarla.
Servicio general:
Nunca altere los dispositivos de seguridad. Controle 1.
periódicamente que funcionen correctamente.
Controle frecuentemente que todas las tuercas, los pernos y 2.
tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina
se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Además, realice una inspección visual de la máquina para
controlar si la misma está dañada y repárela de ser necesario.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la máquina, detenga 3.
el motor y compruebe que el impulsor y todas las partes
móviles se hayan detenido. Desconecte el cable de la bujía
y póngalo haciendo masa contra el motor para evitar que se
encienda accidentalmente.
No cambie la configuración del regulador del motor ni acelere 4.
demasiado el motor. El regulador del motor controla la
velocidad máxima de funcionamiento seguro del motor.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e 5.
instrucciones según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, 6.
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
Nunca almacene la máquina o el recipiente de combustible 7.
cerca de llama expuesta, chispas o aparatos con piloto como
por ejemplo, calentadores de agua, hornos, secadores de ropa
u otros aparatos a gas.
Consulte siempre el manual de operación para obtener 8.
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada.
5se c c i ó n 2 — Me d i d a s i M p O r t a n t e s d e s e g u r i d a d
Si debe vaciar el tanque de combustible, hágalo al aire libre.9.
Respete las normas referentes a la disposición correcta y las 10.
reglamentaciones sobre gasolina, aceite, etc. para proteger el
medio ambiente.
Según la Comisión de Seguridad de Productos para el 11.
Consumidor de los Estados Unidos (CPSC) y la Agencia de
Protección Ambiental de los Estados Unidos (EPA), este
producto tiene una vida útil media de siete (7) años ó 70 horas
de funcionamiento. Al finalizar la vida útil media, adquiera una
máquina nueva o haga inspeccionar anualmente esta unidad
por un distribuidor de servicio autorizado para cerciorarse de
que todos los sistemas mecánicos y de seguridad funcionan
correctamente y no tienen excesivo desgaste. Si no lo hace,
pueden producirse accidentes, lesiones o la muerte.
Amortiguador de chispas
¡Esta máquina está equipada con
un motor de combustión interna y no debe ser utilizada
en un terreno agreste cubierto por bosque, malezas o
hierba ni cerca del mismo excepto que el sistema de
escape del motor esté equipado con un amortiguador
de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales
correspondientes (en caso de haber).
Si se utiliza un amortiguador de chispas el operador lo debe
mantener en condiciones de uso adecuadas. En el Estado de
California las medidas anteriormente mencionadas son exigidas por
ley (Artículo 4442 del Código de Recursos Públicos de California).
Es posible que existan leyes similares en otros estados. Las leyes
federales se aplican en territorios federales.
Puede conseguir el amortiguador de chispas para el silenciador a
través de su distribuidor de mantenimiento de motores autorizado
más cercano o poniéndose en contacto con el departamento de
servicios, Apartado Postal 361131 Cleveland, Ohio 44136-0019.
¡ Su responsabilidad—Restrinja el uso de esta máquina motorizada a las personas que lean,
comprendan y respeten las advertencias e instrucciones que figuran en este manual y en la máquina.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Símbolos de seguridad
En esta página se presentan y describen los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, entienda y cumpla
todas las instrucciones incluidas en la máquina antes de intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla.
Símbolo Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en el(los) manuales antes de
intentar realizar el montaje de la unidad y utilizarla.
ADVERTENCIA — CUCHILLAS GIRATORIAS
Mientras la máquina está en funcionamiento mantenga las manos fuera de las aberturas de
entrada y de descarga. En el interior hay cuchillas giratorias.
TRANSEÚNTES
No permita que el canal de descarga direccional esté orientado hacia los transeúntes o
mascotas.
ADVERTENCIA — ESCUDOS DE SEGURIDAD Y PROTECCIONES
No opere nunca la unidad sin el canal de descarga direccional y el protector plástico del
motor adecuadamente instalados en la misma.
Montaje y Configuración
3
6
Coloque la barra superior sobre la inferior, alineando los 2.
orificios superiores / las lengüetas de metal de la barra
superior con los orificios superiores / orificios inferiores de
la barra inferior. Vea la Fig. 3-2.
Sujete con la perilla en estrella y el tornillo del carro 3.
extraídos anteriormente. Vea la Fig. 3-2.
Configuración del soplador
Colocación de la barra de control superior
Extraiga los tornillos del carro y las perillas en estrella de 1.
los orificios superiores de la barra de control inferior. Vea la
Fig. 3-1.

Contenido del cajón
Un soplador con tobera de barrido Una barra superior Un accesorio del canal
Un Manual del operador del
soplador con tobera de barrido
Un Manual del operador del motor
Briggs & Stratton

se c c i ó n 2 — MO n t a j e y cO n f i g u r a c i ó n
Colocación del accesorio del canal
NO haga funcionar la máquina
sin los escudos de seguridad y las protecciones (por
ejemplo, canal de descarga, protector de la toma de
aire) en su lugar.
Con su soplador con tobera de barrido se incluye un accesorio
del canal que permite redireccionar el flujo de aire en un ángulo
de 90 grados durante el funcionamiento.
Gire la palanca direccional del soplador totalmente hacia la 1.
derecha, hasta la posición más elevada. Vea la Fig. 3-3.
Deslice el accesorio del canal hacia abajo, por encima de la 2.
abertura.
Gire la palanca direccional del soplador hasta la posición 3.
media para trabar el accesorio del canal en su lugar. Vea la
Fig. 3-3.
Mientras la máquina está en
funcionamiento mantenga las manos fuera de las
aberturas de entrada y de descarga. En el interior
hay cuchillas rotatorias.
1
3
2

Gasolina y aceite
Consulte el Manual del operador del motor de barrido se
embarcó con su jet para información sobre cómo agregar
combustible.
Tenga mucho cuidado al trabajar
con gasolina. La gasolina es sumamente inflamable
y sus vapores pueden causar explosiones. Nunca
agregue combustible a la máquina en interiores ni
mientras el motor está caliente o en funcionamiento.
Apague cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes de
combustión.
Consulte el Manual del operador del motor del ventilador se
embarcó con su chorro de barrido para obtener información
sobre cómo añadir o revisar el aceite.
Controle siempre el nivel de aceite
del motor antes de usar la máquina según las
instrucciones del Manual del propietario Briggs &
Stratton. Agregue aceite según sea necesario. De no
hacerlo se pueden producir daños graves al motor.
Controles y Características
4
8




Los controles y características del soplador con tobera de
barrido se ilustran en la Figura 4-1 y se describen en las páginas
siguientes.
Lea y respete todas las normas de
seguridad y las instrucciones de este manual,
incluida la sección Funcionamiento en su totalidad,
antes de intentar operar esta máquina. Si no respeta
todas las normas de seguridad y las instrucciones
puede provocar lesiones personales.
Motor
Consulte el Manual del propietario Briggs & Stratton para
obtener información sobre los controles y características
relacionados con el motor.
Palanca direccional del soplador
El flujo de aire puede ser orientado en
una de las tres direcciones utilizando la
palanca direccional del soplador para
reubicar las aletas.
No
permanezca parado frente
al área de descarga.
BLOWER DIRECTION LEVER
UP
AIR FLOW
DOWN
Funcionamiento
5
9
Inicio y parada del motor
Consulte el Manual del operador del motor para obtener
instrucciones sobre cómo iniciar y parar el motor.
Ajuste de la dirección del soplador
El flujo de aire puede ser direccionado en una de las tres
direcciones utilizando la palanca direccional del soplador para
mover las aletas.
NOTA: La palanca de dirección del soplador debe estar en la
posición intermedia cuando se opera el soplador con el accesorio
del canal para mantenerlo fijo en su lugar.
Tire de la palanca hacia afuera del soplador. Vea la Fig. 5-1.1.
Mueva la palanca hacia la izquierda par direccionar el flujo 2.
de aire hacia abajo o hacia la derecha para direccionar el
flujo de aire hacia arriba.
Libere la palanca hacia el soplador.3.
Cuando opere el soplador tenga
precaución. No permita que el canal de descarga
direccional esté orientado hacia los transeúntes o
mascotas.





B
A

Mantenimiento y Ajustes
6
10
Mantenimiento
Antes de llevar a cabo tareas de
mantenimiento o reparaciones, detenga siempre el
motor.
Motor
Consulte las instrucciones y procedimientos de mantenimiento
del motor en el Manual del Propietario Briggs & Stratton.
Limpieza del soplador
Si se derrama combustible o aceite sobre la máquina, debe
limpiarse de inmediato. NO permita que se acumulen desechos
alrededor de las aletas de refrigeración del motor, la zona de
entrada de aire del ventilador ni en ninguna otra parte de la
máquina.
Si el motor se ha puesto en
funcionamiento recientemente, el motor, silenciador
y las superficies metálicas circundantes estarán
calientes y pueden causar quemaduras en la piel.
Tenga precaución para evitar quemaduras.
Lubricación
Antes de realizar tareas de
lubricación, reparación o inspección, detenga
siempre el motor.
Ruedas traseras
Lubrique los árboles posteriores y delanteros con un lubricante
del aerosol una vez a la estación.
Notas
7
11
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA
GDOC-100020 REV. A
La siguiente garantía limitada es otorgada por Troy-Bilt LLC con
respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Estados
Unidos y/o sus territorios y posesiones, y por MTD Products Limited
con respecto a nuevos productos adquiridos y utilizados en Canadá
y/o sus territorios y posesiones (cualquiera de las dos entidades,
respectivamente, “Troy-Bilt).
Troy-Bilt” garantiza este producto (excluidas las Piezas y Accesorios
con Desgaste Normal según se describe más abajo) contra defectos
en los materiales y mano de obra por un período de dos (2) años
a partir de la fecha de compra original y, a su opción, reparará o
reemplazará, sin costo alguno, cualquier pieza que presente defectos
en los materiales o de mano de obra. Esta garantía limitada sólo se
aplicará si el producto ha sido operado y mantenido de acuerdo con
las instrucciones del Manual del Operador que se proporciona con el
producto y no ha sido sujeto a uso inapropiado, abuso, uso comercial,
abandono, accidente, mantenimiento incorrecto, alteración,
vandalismo, robo, incendio, inundación o algún daño debido a otro
peligro o desastre natural. El daño resultante por la instalación o el
uso de piezas, accesorios o aditamentos no aprobados por Troy-Bilt
para su uso con el(los) producto(s) incluido(s) en este manual
anulará la garantía en lo que respecta a esos dos.
Se garantiza que las Piezas con Desgaste Normal están libres
de defectos en los materiales y mano de obra por un peodo de
treinta (30) días a partir de la fecha de compra. Las piezas sujetas
a desgaste normal incluyen pero no se limitan a: bateas, correas,
cuchillas, adaptadores para cuchillas, dientes, bolsas para pasto,
ruedas, ruedas para la plataforma de la podadora tractor, asientos,
zapatas antideslizantes, ruedas de fricción, placas de raspado, gomas
helicoidales y neumáticos.
Accesorios — Troy-Bilt garantiza que los accesorios de este producto
están libres de defectos de material y mano de obra durante un
período de un (1) año a partir de la fecha de compra o arrendamiento
original del accesorio. Los accesorios incluyen, pero no se limitan a
elementos tales como: colectores de césped y kits para abono.
MO SOLICITAR Y OBTENER SERVICIO TÉCNICO: El servicio de
la garana está disponible, CON COMPROBANTE DE COMPRA, a
través de su distribuidor local autorizado para el mantenimiento. Para
localizar al distribuidor de su zona:
En Estados Unidos de América
Consulte las páginas amarillas, o póngase en contacto con Troy-Bilt
LLC en P.O. Box 361131, Cleveland, Ohio 44136-0019, llame al 1-866-
840- -6483, o visite nuestro sitio web en www.troybilt.com.
En Canadá
Póngase en contacto con MTD Products Limited, Kitchener, ON N2G
4J1, llame al 1-800-668-1238 ó visite nuestro sitio web en www.
mtdcanada.com.
Esta garantía limitada no suministra cobertura en los siguientes
casos:
a. El motor o las piezas que lo componen. Estos productos pueden
tener garantía del fabricante por separado. Consulte los términos y
condiciones de la garana aplicable del fabricante.
b. Las bombas, válvulas y cilindros del rompetroncos tienen una
garantía separada de un año.
c. Los artículos necesarios para el mantenimiento de rutina como
por ejemplo lubricantes, filtros, afiladores de cuchillas, sincroni-
zación del motor, los ajustes de los frenos, del embrague o de la
plataforma y el deterioro normal del acabado exterior debido al
uso o exposición.
d. Mantenimiento no realizado por el distribuidor de servicio
autorizado.
e. Troy-Bilt no extiende ninguna garantía para los productos
vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América
y/o Cana, y sus respectivas posesiones y territorios, excepto
para aquellos vendidos a través de los canales autorizados de
distribución de exportaciones de Troy-Bilt.
f. Piezas de reemplazo que no son piezas originales de Troy-Bilt.
g. Gastos de transporte y visitas técnicas.
h. Troy-Bilt no garantiza este producto para uso comercial.
No existe ninguna garantía implícita, incluyendo cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o adaptabilidad para un
propósito en particular, una vez transcurrido el período aplicable
de garantía escrita según lo antedicho en relación con las piezas
identificadas. Ninguna otra garantía expresa, ni oral ni escrita,
excepto la mencionada anteriormente, extendida por personas
reales o judicas, incluidos los distribuidores o los minoristas
con respecto a cualquier producto, obligará a Troy-Bilt. Durante el
plazo de la garana el único recurso es la reparación o reemplazo
del producto como se indicó anteriormente.
Las disposiciones de esta garantía cubren el recurso de reparación
única y exclusiva que surge de la venta. Troy-Bilt no se hará
responsable de ninguna pérdida o daño incidental o resultante,
incluyendo sin limitación, los gastos incurridos para los servicios
de mantenimiento del césped, o los gastos de arrendamiento para
reemplazar de manera transitoria un producto bajo garantía.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños y
perjuicios incidentales o directos, o las limitaciones sobre la duración
de las garanas implícitas, por lo que las exclusiones o limitaciones
mencionadas anteriormente pueden no serle de aplicación.
En ningún caso se obtendrá una compensación de ningún tipo por un
monto mayor al precio de compra del producto vendido. La alteración
de las características de seguridad del producto anulará esta garantía.
Usted asume el riesgo y la responsabilidad de las pérdidas, daños
o lesiones que sufran usted y sus bienes y/u otras personas y sus
bienes como resultado del uso incorrecto o de la falta de capacidad
para usar este producto.
Esta garantía limitada cubre solamente al comprador original, o a la
persona que recibió el producto de regalo.
MO SE RELACIONA LA LEGISLACIÓN ESTATAL
CON ESTA GARANTÍA: Esta garana limitada le otorga
derechos legales espeficos y usted también puede tener otros
derechos que vaan de un estado a otro.
IMPORTANTE: El propietario debe presentar comprobante de
compra original para obtener la cobertura de la garana.
Troy-Bilt LLC, P.O. BOX 361131 CLEVELAND, OHIO 44136-0019, Teléfono: 1-866-840-6483, 1-330-558-7220
MTD Canada Limited - KITCHENER, ON N2G 4J1; teléfono 1-800-668-1238
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Troy-Bilt 24A672G011 Manual de usuario

Categoría
Sopladores / secadores de aire
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas