Behringer Behritone C50A Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido

Este manual también es adecuado para

LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Important Safety
Instructions
Terminals marked with this
symbol carry electrical
current of su cient
magnitude to constitute risk of electric
shock. Use only high-quality professional
speaker cables with ¼" TS or twist-
locking plugs pre-installed. Allother
installation or modi cation should be
performed only by quali edpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure -
voltage that may be su cient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of electric
shock, do not remove the
top cover (or the rear section). No user
serviceable parts inside. Refer servicing
to quali edpersonnel.
Caution
To reduce the risk of  re or
electric shock, do not expose
this appliance to rain and moisture.
Theapparatus shall not be exposed to
dripping or splashing liquids and no
objects  lled with liquids, such as vases,
shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by quali ed
service personnel only. Toreduce the
risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the
operation instructions. Repairshave to be
performed by quali ed servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus
nearwater.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources
such as radiators, heat registers, stoves,
orother apparatus (including ampli ers)
thatproduceheat.
9. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type plug.
Apolarized plug has two blades with
one wider than the other. A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or the
third prong are provided for your safety.
Ifthe provided plug does not  t into
your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsoleteoutlet.
10. Protect the power cord from being
walked on or pinched particularly at
plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from theapparatus.
11. Use only attachments/accessories
speci ed by themanufacturer.
12. Use only with
the cart, stand,
tripod, bracket,
ortable speci ed by
the manufacturer,
orsold with
the apparatus. When a cart is used,
usecaution when moving the cart/
apparatus combination to avoid injury
from tip-over.
13. Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long
periods oftime.
14. Refer all servicing to quali ed
service personnel. Servicing is required
when the apparatus has been damaged
in any way, such as power supply cord or
plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus,
the apparatus has been exposed to rain
or moisture, does not operate normally,
orhas beendropped.
15. The apparatus shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthingconnection.
16. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, thedisconnect device
shall remain readilyoperable.
TECHNICAL SPECIFICATIONS AND
APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE
WITHOUT NOTICE AND ACCURACY
IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER,
KLARKTEKNIK, MIDAS, BUGERA,
AND TURBOSOUND ARE PART OF THE
MUSIC GROUP MUSICGROUP.COM.
ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY
OF THEIR RESPECTIVE OWNERS.
MUSICGROUP ACCEPTS NO LIABILITY
FOR ANY LOSS WHICH MAY BE
SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES
EITHER WHOLLY OR IN PART UPON
ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH
OR STATEMENT CONTAINED HEREIN.
COLORSAND SPECIFICATIONS MAY
VARY FROM ACTUAL PRODUCT.
MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD
THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS
AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS
AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF
MUSICGROUP AND HAVE ABSOLUTELY
NO AUTHORITY TO BIND MUSICGROUP
BY ANY EXPRESS OR IMPLIED
UNDERTAKING OR REPRESENTATION.
THIS MANUAL IS COPYRIGHTED.
NO PART OF THIS MANUAL MAY BE
REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY
FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC
OR MECHANICAL, INCLUDING
PHOTOCOPYING AND RECORDING OF
ANY KIND, FORANY PURPOSE, WITHOUT
THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF
MUSICGROUPIPLTD.
ALL RIGHTS RESERVED.
© 2013 MUSICGroupIPLtd.
Trident Chambers, Wickhams Cay,
P.O. Box 146, Road Town, Tortola,
BritishVirgin Islands
For the applicable warranty
terms and conditions and
additional information regarding
MUSICGroups Limited Warranty,
please see complete details online at
www.music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con
este símbolo transportan
corriente eléctrica de
magnitud su ciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica.
Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
pre jados. Cualquier otra instalación o
modi cación debe ser realizada
únicamente por un técnicocuali cado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser su ciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no quite
la tapa (olaparte posterior). Nohay
piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario.
Sies necesario, póngase en contacto con
personal cuali cado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido
sobre el aparato. Nocoloque ningún
tipo de recipiente para líquidos sobre
elaparato.
Atención
Las instrucciones de servicio
deben llevarlas a cabo
exclusivamente personal cuali cado.
Paraevitar el riesgo de una descarga
eléctrica, no realice reparaciones que no
se encuentren descritas en el manual
de operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcuali cado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas
lasadvertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un pañoseco.
7. No bloquee las aberturas de
ventilación. Instale el equipo de acuerdo
con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de
fuentes de calor tales como radiadores,
acumuladores de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo ampli cadores)
quepuedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la
conexión a tierra del aparato o del cable
de alimentación de corriente. Unenchufe
polarizado tiene dos polos, uno de los
cuales tiene un contacto más ancho que
el otro. Una clavija con puesta a tierra
dispone de tres contactos: dos polos y
la puesta a tierra. El contacto ancho y el
tercer contacto, respectivamente, son
los que garantizan una mayor seguridad.
Siel enchufe suministrado con el equipo
no concuerda con la toma de corriente,
consulte con un electricista para cambiar
la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de
energía de manera que no pueda ser
pisado y que esté protegido de objetos
a lados. Asegúrese de que el cable de
suministro de energía esté protegido,
especialmente en la zona de la clavija y en
el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o
accesorios especi cados por elfabricante.
12. Use
únicamente
la carretilla,
plataforma, trípode,
soporte o mesa
especi cados por
el fabricante o suministrados junto
con el equipo. Altransportar el equipo,
tengacuidado para evitar daños y caídas
al tropezar con algúnobstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante
tormentas o si no va a utilizarlo durante
un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente
a servicios técnicos cuali cados.
Launidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño,
si el cable de suministro de energía o el
enchufe presentaran daños, sehubiera
derramado un líquido o hubieran caído
objetos dentro del equipo, si el aparato
hubiera estado expuesto a la humedad
o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún
golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de
corriente eléctrica asegúrese de que la
conexión disponga de una unión a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve
como único medio de desconexión, éste
debe ser accesiblefácilmente.
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA
APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS
A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO
PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE
AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK,
MIDAS, BUGERA, YTURBOSOUND
SON PARTE DEL GRUPOMUSIC GROUP
MUSICGROUP.COM. TODAS LAS
MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD
DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS.
MUSICGROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
2 3Quick Start GuideBEHRITONE C50A/C5A
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Étape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
BEHRITONE C50A/C5A Hook-up
BEHRITONE
BEHRITONE
Computer Monitoring
Monitorización de señal de ordenador
Système d'écoute avec un ordinateur
Computer Monitoring
Monitoramento do Computador
Project Studio
Pequeño estudio
Studio de maquettes
Project Studio
Project Studio
BEHRITONEBEHRITONE
BEHRITONE
BEHRITONE
8 BEHRITONE C50A/C5A 9 Quick Start Guide
(EN) Step 2: Controls
(ES) Paso 2: Controles
(FR) Étape 2 : Réglages
(DE) Schritt 2: Regler
(PT) Passo 2: Controles
BEHRITONE C50A/C5A Controls
10 BEHRITONE C50A/C5A 11 Quick Start Guide
INPUT TRIM adjusts
the monitor’s input
sensitivity to the
audio source signal.
Ifthe STATUS LED
lights purple, reduce
the INPUTTRIM.
CONTROL TRIM esto
ajusta la sensibilidad
de entrada del
monitor a la señal
audio fuente. Siel
PILOTO DE ESTADO
se ilumina en color
violeta, reduzca
el ajuste de este
controlTRIM.
Le bouton TRIM
adapte la sensibilité
d'ente du moniteur
en fonction du signal
audio source. Si la Led
de statut s'allume
en violet, réduisez le
réglage TRIM.
INPUT TRIM stellt
die Eingangsemp-
ndlichkeit des
Monitors auf die
Audiosignalquelle
ein. Leuchtet die
STATUS LED violett,
reduzieren Sie
INPUTTRIM.
INPUT TRIM - ajusta
a sensibilidade de
entrada do monitor
no sinal da fonte de
áudio. Se o STATUS
LED acender roxo,
reduza o INPUT TRIM.
STATUS LED lights
blue when power
is connected to the
monitor and the
POWER switch is
turned on. Italso
lights purple when
the internal limiter
is automatically
engaged.
PILOTO DE ESTADO
se ilumina en azul
cuando el monitor
esté conectado a
la corriente y el
interruptor POWER
esté pulsado.
Seilumina tambn
en color violeta
cuando el limitador
interno se active de
formaautomática.
La LED DE STATUT
s'allume en bleu
lorsque vous reliez
l'écoute au secteur
et que vous placez
l'interrupteur POWER
en position marche.
Elle s'allume en
violet lorsque le
limiteur interne entre
automatiquement
enaction.
STATUS LED leuchtet
blau, wenn der
Monitor an den Strom
angeschlossen ist und
der POWERSchalter
eingeschaltet ist.
Sieleuchtet auch
violett, wenn der
interne Begrenzer
automatisch
eingestellt ist.
STATUS LED acende
azul quando a foa é
conectada ao monitor
e a chave POWER é
ligada. Isto acende
tamm a luz roxa
quando o limitador
interno é acionado
automaticamente.
INPUT connects
a line-level audio
source using XLR or
¼" balanced cables.
TheRCA input
isunbalanced.
INPUT conecte en
esta entrada una
fuente audio de nivel
de línea usando un
cable balanceado con
clavija XLR, RCA o
de6,3 mm.
ENTRÉES
Connectez une source
ligne symétrique
à l'embase XLR ou
Jack. L'ente RCA
estasymétrique.
INPUT verbindet
eine Line-Level-
Audioquelle mittels
symmetrischer XLR,
Cinch oder 6,35 mm
Klinkenstecker-Kabel.
INPUT - conecta uma
fonte de áudio de
nível de linha usando
cabos balanceados de
¼" ou XLR, RCA.
FUSE compartment
contains thefuse.
Compartimento
del FUSIBLE. En su
interior encontrará
elfusible.
Le compartiment FUSE
contient le fusible.
SICHERUNGSFACH
enthält die Sicherung.
FUSE - este
compartimento
contém o fusível.
BEHRITONE
POWER SOURCE
accepts the included
power cable to connect
to a mainsoutlet.
TOMA DE CORRIENTE
conecte aquí un
extremo del cable de
alimentación incluido
y el otro en una salida
de corriente alterna.
EMBASE SECTEUR
SOURCE — Utilisez
le cordon fourni pour
relier les écoutes
ausecteur.
NETZTEIL für das
im Lieferumfang
enthaltene
Stromkabel,
umdas Gerät mit
einer Steckdose
(Hauptstrom)
zuverbinden
POWER SOURCE -
recebe o cabo de força
incluso para conectar
em uma tomada
dealimentação.
POWER SWITCH turns
the monitor on and o.
The STATUS LED lights
blue when the power
is turnedon.
INTERRUPTOR
POWER le permite
encender y apagar el
monitor. El PILOTO DE
ESTADO se ilumina en
azul cuando el monitor
está encendido.
L'INTERRUPTEUR
POWER place les
écoutes sous/hors
tension. La Led
s'allume en bleu
et indique la mise
soustension.
POWER SCHALTER
schaltet den Monitor
an und aus. Die
STATUS LED leuchtet
blau, wenn der Strom
eingeschaltet ist.
POWER SWITCH - liga
e desliga o monitor.
OSTATUS LED
acendeazul quando
afoaéligada.
(EN) Step 3: Getting
started
(ES) Paso 3: Puesta en
marcha
(FR) Étape 3 : Mise en
œuvre
(DE) Schritt 3: Erste
Schritte
(PT) Passo 3: Primeiros
Passos
BEHRITONE C50A/C5A Getting started
12 BEHRITONE C50A/C5A 13 Quick Start Guide
(EN) Place the monitor speakers at
head level, unobstructed and at
equal distances to the left and right
of your listening position. They may
also be mounted on microphone stands with a ⁄"
adapter. For mono listening, placeone speaker
directly in front of you.
(ES) Coloque los monitores a la altura de la cabeza,
en una ubicación en la que no queden tapados por
nada y a una separación igual a izquierda y derecha
de la posición de escucha. Puede montarlos
también sobre soportes de micro con un adaptador
de ⁄. Para aplicaciones mono, coloque un
monitor directamente delante de usted.
(FR) Placez les écoutes à niveau des oreilles,
enligne directe, formant un triangle équilatéral.
Vous pouvez les monter sur des pieds de micro
avec un adaptateur. Pour l'écoute en mono,
placezl'écoute directement en face de vous.
(DE) Platzieren Sie die Monitorlautsprecher in
Kopfhöhe, unversperrt und mit gleichem Abstand
rechts und links von Ihrer Hörposition. Sie können
auch in Mikrofonständern mithilfe eines ⁄"
Adapters angebracht werden. Zum Mono Hören
stellen Sie einen Lautsprecher direkt vor sich.
(PT) Coloque os alto-falantes do monitor no nível
da cabeça, desobstruídos e em disncias iguais à
esquerda e à direita da sua posição de escuta.
Podem ser montados também nos suportes de
microfones com um adaptador de ⁄". Paraescutar
em mono, coloque um alto-falante diretamente na
sua frente.
(EN) Connect the included power
cables to each monitor speaker.
Connect the other end to a mains
outlet properly congured for your
particular model. DO NOT turn the power on yet! If
possible, connect both monitor speakers and the
mixer to the same outlet to avoid ground loops.
(ES) Conecte los cables de alimentación incluidos
a cada uno de los monitores. Conecte el otro
extremo de los mismos a una salida de corriente
del voltaje y amperaje adecuados para su modelo
concreto. ¡NOENCIENDA todavía las unidades! Si es
posible, conecte ambos monitores y el mezclador
a la misma salida de corriente o regleta para evitar
bucles a tierra.
(FR) Reliez les cordons secteur fournis aux
écoutes. Connectez la che à une prise secteur
dont la tension correspond à celle des écoutes.
ATTENDEZpour placer les enceintes sous tension !
Si possible, connectez les enceintes et la console de
mixage sur la même ligne secteur.
(DE) Schließen Sie die im Lieferumfang
enthaltenen Stromkabel an jeden
Monitorlautsprecher an. Verbinden Sie das andere
Ende des Kabels mit einer Steckdose, diefür
Ihr jeweiliges Model geeignet ist. SchaltenSie
den Strom NOCH NICHT ein! Wennmöglich,
schließenSie beide Monitorlautsprecher und
das Mischpult an die gleiche Steckdose an,
umBrummschleifen zuvermeiden.
(PT) Conecte os cabos de força inclusos para cada
alto-falante do monitor. Conecte a outra ponta
numa tomada de alimentação congurada
adequadamente para o seumodelo particular.
NÃOligue a força ainda! Sepossível, conecte os
dois alto-falantes do monitore a mesa na mesma
saída para evitar os loops de terra.
BEHRITONEBEHRITONE
(EN) Connect the audio source to the
inputs of the monitor speakers.
Ifconnecting to a mixer, the main
XLR outputs or control room
outputs from the mixer are preferable. Youmay
also connect the audio outputs from a computer
using an interface such as theUCA222.
(ES) Conecte la fuente audio a las entradas de
los monitores. Si conecta una mesa de mezclas
a las entradas, es preferible que use las salidas
XLR principales o las de la sala de control del
mezclador. También puede conectar las salidas
audio de un ordenador usando un interface como
el UCA222.
(FR) Connectez la source audio aux entrées des
enceintes. Si vous les connectez à une console
de mixage, utilisez les sorties principales XLR ou
ControlRoom. Vous pouvez également utiliser
les sorties audio d'un ordinateur en utilisant une
interface comme l'UCA222.
(DE) Verbinden Sie die Audioquelle mit den
Eingängen der Monitorlautsprecher. Wenn Sie ein
Mischpult anschließen, nehmen Sie vorzugsweise
die Haupt XLR Ausgänge oder Control Room
Ausgänge. Sie können auch die Audioausgänge
eines Computer anschließen, indem Sie ein
Interface wie das UCA222verwenden.
(PT) Conecte a fonte de áudio nas entradas dos
alto-falantes do monitor. Seconectar a uma
mesa, as tomadas XRL principais ou as tomadas
do Control Room da mesa são prefeveis.
Poderáconectar também as tomadas de áudio de
um computador usando uma interface como o
doUCA222.
(EN) Turn on your mixer, computer,
orother audio source.
(ES) Encienda la mesa de mezclas,
ordenador o la fuente audio que haya conectado.
(FR) Placez la console de mixage, l'ordinateur,
outoute autre source audio sous tension.
(DE) Schalten Sie Ihr Mischpult, Computer oder
andere Audioquelle ein.
(PT) Ligue a mesa, o computador e outra fonte
de áudio.
(EN) Turn on the power to each
speaker by ipping the power
switch. This is located on the
backpanel.
(ES) Encienda los monitores pulsando en su
interruptor POWER que está situado en el
paneltrasero.
(FR) Placez les écoutes sous tension avec leur
interrupteur secteur respectif situé à l'arrière.
(DE) Schalten Sie den Strom für jeden
Lautsprecher ein, indem Sie den
POWERSchalterkippen. Dieserbendet
sichaufder Gehäuserückwand.
(PT) Ligue a força para cada alto-falante
invertendo o interruptor de força. Esteca
localizado no painel traseiro.
(EN) Adjust the INPUT TRIM knob on
the backof each monitor to the
center (0dB)position.
(ES) Ajuste el mando INPUT TRIM (situado en
la parte trasera de cada monitor) a su posicn
central (0dB).
(FR) Réglez le bouton TRIM de chaque enceinte
sur la position centrale (0dB).
(DE) Stellen Sie den INPUT TRIM Knopf auf
derRückseite des Lautsprechers auf die
Mitte(0dB)ein.
(PT) Ajuste o botão giratório INPUT TRIM atrás
decada monitor para a posição do centro (0 dB).
(EN) Start playing your audio source
and slowly increase the volume
until you reach a comfortable
listeninglevel.
(ES) Ponga en marcha la reproduccn de su
fuente audio y vaya subiendo lentamente
el volumen hasta que llegue a un nivel de
escucha cómodo.
(FR) Activez la source audio et montez
progressivement le volume jusqu'à obtenir
unniveau d'écoute confortable.
(DE) Spielen Sie Ihre Audioquelle ab und steigern
Sie langsam die Lautsrke, bis Sie einen
angenehmen Lautstärkepegel erreichen.
(PT) Comece a tocar sua fonte de áudio e
aumente lentamente o volume até alcançar
umnível de audão confortável.
BEHRITONE
Specications Especicaciones técnicas
14 15Quick Start GuideBEHRITONE C50A/C5A
Audio Inputs
XLR connector Balanced input
¼" TRS Balanced input
RCA Unbalanced input
Input impedance 10 k
Input trim 6 dB to +6 dB
Max. input level +20 dBu
Transducer
Full-range driver 5 ¼" speaker
Amplier Output Power
RMS @ 1 % THD (sine wave) 30 W @ 8 
Peak power 36 W @ 8 
System Specication
Frequency range
C50A 90 Hz to 17 kHz
C5A 150 Hz to 15 kHz
Power Supply
Fuse
100 - 240 V~, 50/60 Hz T 1.25 A H 250 V
Power consumption 56 W
Mains connection Standard IEC connector
Dimensions/Weight
Dimensions (H x W x D)
6.5 x 6.5 x 7.8"
165 x 165 x 198 mm
Weight
C50A 7.7 lbs / 3.5 kg
C5A 7.3 lbs / 3.3 kg
Entradas Audio
Conector XLR Entrada balanceada
TRS de 6,3 mm Entrada balanceada
RCA Entrada no balanceada
Impedancia de entrada 10 k
Retoque o "Trim" de entrada 6 dB a +6 dB
Nivel de entrada máximo +20 dBu
Transductor
Cabezal de rango completo Altavoz de 5 ¼"
Potencia de Salida del Amplicador
RMS @ 1 % THD (onda sinusoidal) 30 W @ 8 
Potencia en picos 36 W @ 8 
Especicaciones del Sistema
Rango de frecuencias
C50A 90 Hz a 17 kHz
C5A 150 Hz a 15 kHz
Alimentación
Fusible
100 - 240 V~, 50/60 Hz T 1,25 A H 250 V
Consumo 56 W
Conexión de alimentación Conector IEC standard
Dimensiones/Peso
Dimensiones (A x L x P) 165 x 165 x 198 mm
Peso
C50A 3,5 kg
C5A 3,3 kg
Other important information
1. Register online. Pleaseregister
your new MUSIC Group equipment
right after you purchase it by visiting
behringer. com. Registeringyour purchase
using our simple online form helps us to
process your repair claims more quickly
and eciently. Also, read the terms and
conditions of our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
MUSICGroup Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the MUSIC Group Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
behringer. com. Shouldyour country not be
listed, pleasecheck if your problem can be
dealt with by our “OnlineSupport” which
may also be found under “Support” at
behringer. com. Alternatively, please submit
an online warranty claim at behringer. com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using the
correct mains voltage for your particular
model. Faulty fuses must be replaced
with fuses of the same type and rating
withoutexception.
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato MUSIC Group justo después de
su compra accediendo a la página web
behringer. com. Elregistro de su compra a
través de nuestro sencillo sistema online
nos ayudará a resolver cualquier incidencia
que se presente a la mayor brevedad
posible. Además,aproveche para leer
los términos y condiciones de nuestra
garantía, siesaplicable en sucaso.
2. Averías. En el caso de que no
exista un distribuidor MUSIC Group en
las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor MUSIC Group
de su país, queencontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web
behringer. com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de nuestra
páginaweb) y compruebe si su problema
aparece descrito y solucionado allí.
Deforma alternativa, envíenos a través
de la página web una solicitud online de
soporte en periodo de garantía ANTES de
devolvernoselaparato.
3. Conexiones de corriente.
Antes de enchufar este aparato a una salida
de corriente, asegúrese de que dicha salida
sea del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir un
fusible quemado, deberáhacerlo por otro de
idénticas especicaciones, sinexcepción.
1. Enregistrez-vous enligne.
Prenezle temps d’enregistrer votre
produit MUSIC Group aussi vite que
possible sur le site Internet behringer. com.
Lefait d’enregistrer le produit en ligne
nous permet de gérer les réparations
plus rapidement et plus ecacement.
Prenezégalement le temps de lire les
termes et conditions de notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous
n’avez pas de revendeur MUSIC Group près
de chez vous, contactez le distributeur
MUSIC Group de votre pays: consultez la
liste des distributeurs de votre pays dans
la page “Support” de notre site Internet
behringer. com. Si votre pays n’est pas
dans la liste, essayez de résoudre votre
problème avec notre “aideen ligne”
que vous trouverez également dans la
section “Support” du site behringer. com.
Vouspouvez également nous faire parvenir
directement votre demande de réparation
sous garantie par Internet sur le site
behringer. com AVANT de nous renvoyer
leproduit.
3. Raccordement au secteur.
Avant de relier cet équipement au secteur,
assurez-vous que la tension secteur de
votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement
par des modèles exactement de même
taille et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
Important information
Aspectos importantes
Informations
importantes
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
MUSICGroup-Gerät direkt nach dem Kauf
auf der Website behringer. com. WennSie
Ihren Kauf mit unserem einfachen online
Formular registrieren, könnenwir Ihre
Reparaturansprüche schneller und
ezienter bearbeiten. Lesen Sie bitte
auch unsere Garantiebedingungen,
fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den MUSIC Group
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
behringer. com unter Support aufgeführt
ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein,
prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von
unserem Online Support gelöst werden
kann, den Sie ebenfalls auf behringer. com
unter Support nden. Alternativ reichen
Sie bitte Ihren Garantieanspruch online
auf behringer. com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das
Gerät an eine Netzsteckdose anschließen,
prüfen Sie bitte, obSie die korrekte
Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen
müssen ausnahmslos durch Sicherungen
des gleichen Typs und Nennwerts
ersetztwerden.
1. Registre-se online. Porfavor,
registreseu novo equipamento
MUSICGroup logo após a compra visitando
o site behringer. com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online
nos ajuda a processar seus pedidos de
reparos com maior rapidez e eciência.
Além disso, leia nossos termos e condições
de garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Casoseufornecedor MUSIC Group não esteja
localizado nas proximidades, vocêpode
contatar um distribuidor MUSICGroup
para o seu país listado abaixo de “Suporte”
embehringer. com. Se seu país não estiver
na lista, favor checar se seu problema pode
ser resolvido com o nosso “SuporteOnline”
que também pode ser achado abaixo
de “Suporte”em behringer. com.
Alternativamente, favorenviar uma
solicitação de garantia online em
behringer. com ANTES da devolução
doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade
à tomada, assegure-se de que está a
utilizar a voltagem correcta para o modelo
em questão. Osfusíveis com defeito
terão de ser substituídos, sem qualquer
excepção, porfusíveis do mesmo tipo e
correntenominal.
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
21Quick Start Guide20 BEHRITONE C50A/C5A

Transcripción de documentos

2 BEHRITONE C50A/C5A Important Safety Instructions Terminals marked with this symbol carry electrical current of sufficient magnitude to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twistlocking plugs pre-installed. All other installation or modification should be performed only by qualified personnel. This symbol, wherever it appears, alerts you to the presence of uninsulated dangerous voltage inside the enclosure voltage that may be sufficient to constitute a risk of shock. This symbol, wherever it appears, alerts you to important operating and maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual. Caution To reduce the risk of electric shock, do not remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualified personnel. Caution To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. Caution These service instructions are for use by qualified service personnel only. To reduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualified service personnel. Quick Start Guide 1. Read these instructions. 2. Keep these instructions. 3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions. 5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth. 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A groundingtype plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11. Use only attachments/accessories specified by the manufacturer. 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection. 16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. LIMITED WARRANTY For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at www.music-group.com/warranty. Instrucciones de seguridad LEGAL DISCLAIMER TECHNICAL SPECIFICATIONS AND APPEARANCES ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE AND ACCURACY IS NOT GUARANTEED. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, AND TURBOSOUND ARE PART OF THE MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). ALL TRADEMARKS ARE THE PROPERTY OF THEIR RESPECTIVE OWNERS. MUSIC GROUP ACCEPTS NO LIABILITY FOR ANY LOSS WHICH MAY BE SUFFERED BY ANY PERSON WHO RELIES EITHER WHOLLY OR IN PART UPON ANY DESCRIPTION, PHOTOGRAPH OR STATEMENT CONTAINED HEREIN. COLORS AND SPECIFICATIONS MAY VARY FROM ACTUAL PRODUCT. MUSIC GROUP PRODUCTS ARE SOLD THROUGH AUTHORIZED FULLFILLERS AND RESELLERS ONLY. FULLFILLERS AND RESELLERS ARE NOT AGENTS OF MUSIC GROUP AND HAVE ABSOLUTELY NO AUTHORITY TO BIND MUSIC GROUP BY ANY EXPRESS OR IMPLIED UNDERTAKING OR REPRESENTATION. THIS MANUAL IS COPYRIGHTED. NO PART OF THIS MANUAL MAY BE REPRODUCED OR TRANSMITTED IN ANY FORM OR BY ANY MEANS, ELECTRONIC OR MECHANICAL, INCLUDING PHOTOCOPYING AND RECORDING OF ANY KIND, FOR ANY PURPOSE, WITHOUT THE EXPRESS WRITTEN PERMISSION OF MUSIC GROUP IP LTD. ALL RIGHTS RESERVED. © 2013 MUSIC Group IP Ltd. Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146, Road Town, Tortola, British Virgin Islands Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de magnitud suficiente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra instalación o modificación debe ser realizada únicamente por un técnico cualificado. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte de la presencia de voltaje peligroso sin aislar dentro de la caja; este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo de descarga. Este símbolo, siempre que aparece, le advierte sobre instrucciones operativas y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual. Atención Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualificado. Atención Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato. Atención Las instrucciones de servicio deben llevarlas a cabo exclusivamente personal cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personal cualificado. 1. Lea las instrucciones. 2. Conserve estas instrucciones. 3. Preste atención a todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones. 5. No use este aparato cerca del agua. 6. Limpie este aparato con un paño seco. 7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan producir calor. 9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. 10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato. 3 11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especificados por el fabricante. 12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especificados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Al transportar el equipo, tenga cuidado para evitar daños y caídas al tropezar con algún obstáculo. 13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo. 14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída. 15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión a tierra. 16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente. NEGACIÓN LEGAL LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ. BEHRINGER, KLARK TEKNIK, MIDAS, BUGERA, Y TURBOSOUND SON PARTE DEL GRUPO MUSIC GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES 8 9 BEHRITONE C50A/C5A Quick Start Guide BEHRITONE C50A/C5A Hook-up (EN) Step 1: Hook-Up Project Studio Pequeño estudio Studio de maquettes Project Studio Project Studio (ES) Paso 1: Conexión (FR) Étape 1 : Connexions BEHRITONE BEHRITONE (DE) Schritt 1: Verkabelung BEHRITONE (PT) Passo 1: Conexões BEHRITONE Computer Monitoring Monitorización de señal de ordenador Système d'écoute avec un ordinateur Computer Monitoring Monitoramento do Computador BEHRITONE BEHRITONE 10 11 BEHRITONE C50A/C5A Quick Start Guide BEHRITONE C50A/C5A Controls (EN) Step 2: Controls POWER SWITCH turns the monitor on and off. The STATUS LED lights blue when the power is turned on. (ES) Paso 2: Controles INTERRUPTOR POWER le permite encender y apagar el monitor. El PILOTO DE ESTADO se ilumina en azul cuando el monitor está encendido. (FR) Étape 2 : Réglages (DE) Schritt 2: Regler INPUT TRIM adjusts the monitor’s input sensitivity to the audio source signal. If the STATUS LED lights purple, reduce the INPUT TRIM. L'INTERRUPTEUR POWER place les écoutes sous/hors tension. La Led s'allume en bleu et indique la mise sous tension. POWER SCHALTER schaltet den Monitor an und aus. Die STATUS LED leuchtet blau, wenn der Strom eingeschaltet ist. POWER SWITCH - liga e desliga o monitor. O STATUS LED acende azul quando a força é ligada. CONTROL TRIM esto ajusta la sensibilidad de entrada del monitor a la señal audio fuente. Si el PILOTO DE ESTADO se ilumina en color violeta, reduzca el ajuste de este control TRIM. Le bouton TRIM adapte la sensibilité d'entrée du moniteur en fonction du signal audio source. Si la Led de statut s'allume en violet, réduisez le réglage TRIM. INPUT TRIM stellt die Eingangsemp­ findlichkeit des Monitors auf die Audiosignalquelle ein. Leuchtet die STATUS LED violett, reduzieren Sie INPUT TRIM. INPUT TRIM - ajusta a sensibilidade de entrada do monitor no sinal da fonte de áudio. Se o STATUS LED acender roxo, reduza o INPUT TRIM. (PT) Passo 2: Controles BEHRITONE STATUS LED lights blue when power is connected to the monitor and the POWER switch is turned on. It also lights purple when the internal limiter is automatically engaged. PILOTO DE ESTADO se ilumina en azul cuando el monitor esté conectado a la corriente y el interruptor POWER esté pulsado. Se ilumina también en color violeta cuando el limitador interno se active de forma automática. La LED DE STATUT s'allume en bleu lorsque vous reliez l'écoute au secteur et que vous placez l'interrupteur POWER en position marche. Elle s'allume en violet lorsque le limiteur interne entre automatiquement en action. STATUS LED leuchtet blau, wenn der Monitor an den Strom angeschlossen ist und der POWER Schalter eingeschaltet ist. Sie leuchtet auch violett, wenn der interne Begrenzer automatisch eingestellt ist. STATUS LED acende azul quando a força é conectada ao monitor e a chave POWER é ligada. Isto acende também a luz roxa quando o limitador interno é acionado automaticamente. POWER SOURCE accepts the included power cable to connect to a mains outlet. TOMA DE CORRIENTE conecte aquí un extremo del cable de alimentación incluido y el otro en una salida de corriente alterna. EMBASE SECTEUR SOURCE — Utilisez le cordon fourni pour relier les écoutes au secteur. NETZTEIL für das im Lieferumfang enthaltene Stromkabel, um das Gerät mit einer Steckdose (Hauptstrom) zu verbinden POWER SOURCE recebe o cabo de força incluso para conectar em uma tomada de alimentação. FUSE compartment contains the fuse. Compartimento del FUSIBLE. En su interior encontrará el fusible. Le compartiment FUSE contient le fusible. SICHERUNGSFACH enthält die Sicherung. FUSE - este compartimento contém o fusível. INPUT connects a line-level audio source using XLR or 1/4" balanced cables. The RCA input is unbalanced. ENTRÉES — Connectez une source ligne symétrique à l'embase XLR ou Jack. L'entrée RCA est asymétrique. INPUT conecte en esta entrada una fuente audio de nivel de línea usando un cable balanceado con clavija XLR, RCA o de 6,3 mm. INPUT verbindet eine Line-LevelAudioquelle mittels symmetrischer XLR, Cinch oder 6,35 mm Klinkenstecker-Kabel. INPUT - conecta uma fonte de áudio de nível de linha usando cabos balanceados de 1/4" ou XLR, RCA. 12 13 BEHRITONE C50A/C5A Quick Start Guide BEHRITONE C50A/C5A Getting started (EN) Step 3: Getting started (ES)  Paso 3: Puesta en marcha (FR) Étape 3 : Mise en œuvre (DE) Schritt 3: Erste Schritte (PT) Passo 3: Primeiros Passos (EN)  Place the monitor speakers at head level, unobstructed and at equal distances to the left and right of your listening position. They may also be mounted on microphone stands with a 5/8" adapter. For mono listening, place one speaker directly in front of you. (ES)  Coloque los monitores a la altura de la cabeza, en una ubicación en la que no queden tapados por nada y a una separación igual a izquierda y derecha de la posición de escucha. Puede montarlos también sobre soportes de micro con un adaptador de 5/8”. Para aplicaciones mono, coloque un monitor directamente delante de usted. (FR)  Placez les écoutes à niveau des oreilles, en ligne directe, formant un triangle équilatéral. Vous pouvez les monter sur des pieds de micro avec un adaptateur. Pour l'écoute en mono, placez l'écoute directement en face de vous. (DE)  Platzieren Sie die Monitorlautsprecher in Kopfhöhe, unversperrt und mit gleichem Abstand rechts und links von Ihrer Hörposition. Sie können auch in Mikrofonständern mithilfe eines 5/8" Adapters angebracht werden. Zum Mono Hören stellen Sie einen Lautsprecher direkt vor sich. (PT)  Coloque os alto-falantes do monitor no nível da cabeça, desobstruídos e em distâncias iguais à esquerda e à direita da sua posição de escuta. Podem ser montados também nos suportes de microfones com um adaptador de 5/8". Para escutar em mono, coloque um alto-falante diretamente na sua frente. (FR)  Reliez les cordons secteur fournis aux écoutes. Connectez la fiche à une prise secteur dont la tension correspond à celle des écoutes. ATTENDEZ pour placer les enceintes sous tension ! Si possible, connectez les enceintes et la console de mixage sur la même ligne secteur. (DE)  Schließen Sie die im Lieferumfang enthaltenen Stromkabel an jeden Monitorlautsprecher an. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels mit einer Steckdose, die für Ihr jeweiliges Model geeignet ist. Schalten Sie den Strom NOCH NICHT ein! Wenn möglich, schließen Sie beide Monitorlautsprecher und das Mischpult an die gleiche Steckdose an, um Brummschleifen zu vermeiden. (PT)­  Conecte os cabos de força inclusos para cada alto-falante do monitor. Conecte a outra ponta numa tomada de alimentação configurada adequadamente para o seu modelo particular. NÃO ligue a força ainda! Se possível, conecte os dois alto-falantes do monitor e a mesa na mesma saída para evitar os loops de terra. BEHRITONE BEHRITONE (EN)  Connect the audio source to the inputs of the monitor speakers. If connecting to a mixer, the main XLR outputs or control room outputs from the mixer are preferable. You may also connect the audio outputs from a computer using an interface such as the UCA222. (ES)  Conecte la fuente audio a las entradas de los monitores. Si conecta una mesa de mezclas a las entradas, es preferible que use las salidas XLR principales o las de la sala de control del mezclador. También puede conectar las salidas audio de un ordenador usando un interface como el UCA222. (FR)  Connectez la source audio aux entrées des enceintes. Si vous les connectez à une console de mixage, utilisez les sorties principales XLR ou Control Room. Vous pouvez également utiliser les sorties audio d'un ordinateur en utilisant une interface comme l'UCA222. (DE)  Verbinden Sie die Audioquelle mit den Eingängen der Monitorlautsprecher. Wenn Sie ein Mischpult anschließen, nehmen Sie vorzugsweise die Haupt XLR Ausgänge oder Control Room Ausgänge. Sie können auch die Audioausgänge eines Computer anschließen, indem Sie ein Interface wie das UCA222 verwenden. (PT)  Conecte a fonte de áudio nas entradas dos alto-falantes do monitor. Se conectar a uma mesa, as tomadas XRL principais ou as tomadas do Control Room da mesa são preferíveis. Poderá conectar também as tomadas de áudio de um computador usando uma interface como o do UCA222. (EN)  Turn on your mixer, computer, or other audio source. (ES)  Encienda la mesa de mezclas, ordenador o la fuente audio que haya conectado. (FR)  Placez la console de mixage, l'ordinateur, ou toute autre source audio sous tension. (DE)  Schalten Sie Ihr Mischpult, Computer oder andere Audioquelle ein. (PT)  Ligue a mesa, o computador e outra fonte de áudio. (EN)  Turn on the power to each speaker by flipping the power switch. This is located on the back panel. (EN)  Adjust the INPUT TRIM knob on the back of each monitor to the center (0 dB) position. (ES)  Ajuste el mando INPUT TRIM (situado en la parte trasera de cada monitor) a su posición central (0 dB). (FR)  Réglez le bouton TRIM de chaque enceinte sur la position centrale (0 dB). (DE)  Stellen Sie den INPUT TRIM Knopf auf der Rückseite des Lautsprechers auf die Mitte (0 dB) ein. (PT)  Ajuste o botão giratório INPUT TRIM atrás de cada monitor para a posição do centro (0 dB). (ES)  Encienda los monitores pulsando en su interruptor POWER que está situado en el panel trasero. (FR)  Placez les écoutes sous tension avec leur interrupteur secteur respectif situé à l'arrière. (DE)  Schalten Sie den Strom für jeden Lautsprecher ein, indem Sie den POWER Schalter kippen. Dieser befindet sich auf der Gehäuserückwand. (PT)  Ligue a força para cada alto-falante invertendo o interruptor de força. Este fica localizado no painel traseiro. (EN)  Start playing your audio source and slowly increase the volume until you reach a comfortable listening level. (ES)  Ponga en marcha la reproducción de su fuente audio y vaya subiendo lentamente el volumen hasta que llegue a un nivel de escucha cómodo. (FR)  Activez la source audio et montez progressivement le volume jusqu'à obtenir un niveau d'écoute confortable. (DE)  Spielen Sie Ihre Audioquelle ab und steigern Sie langsam die Lautstärke, bis Sie einen angenehmen Lautstärkepegel erreichen. (EN)  Connect the included power cables to each monitor speaker. Connect the other end to a mains outlet properly configured for your particular model. DO NOT turn the power on yet! If possible, connect both monitor speakers and the mixer to the same outlet to avoid ground loops. (ES)  Conecte los cables de alimentación incluidos a cada uno de los monitores. Conecte el otro extremo de los mismos a una salida de corriente del voltaje y amperaje adecuados para su modelo concreto. ¡NO ENCIENDA todavía las unidades! Si es posible, conecte ambos monitores y el mezclador a la misma salida de corriente o regleta para evitar bucles a tierra. (PT)  Comece a tocar sua fonte de áudio e aumente lentamente o volume até alcançar um nível de audição confortável. BEHRITONE 14 BEHRITONE C50A/C5A Quick Start Guide Specifications Especificaciones técnicas Audio Inputs XLR connector 1/4" TRS RCA Input impedance Input trim Max. input level Entradas Audio Balanced input Balanced input Unbalanced input 10 kΩ –6 dB to +6 dB +20 dBu Transducer Full-range driver 30 W @ 8 Ω 36 W @ 8 Ω Altavoz de 5 1/4" RMS @ 1 % THD (onda sinusoidal) Potencia en picos 30 W @ 8 Ω 36 W @ 8 Ω Especificaciones del Sistema 90 Hz to 17 kHz 150 Hz to 15 kHz Power Supply Fuse 100 - 240 V~, 50/60 Hz Power consumption Mains connection Cabezal de rango completo Potencia de Salida del Amplificador System Specification Frequency range C50A C5A Entrada balanceada Entrada balanceada Entrada no balanceada 10 kΩ –6 dB a +6 dB +20 dBu Transductor 5 1/4" speaker Amplifier Output Power RMS @ 1 % THD (sine wave) Peak power Conector XLR TRS de 6,3 mm RCA Impedancia de entrada Retoque o "Trim" de entrada Nivel de entrada máximo Rango de frecuencias C50A C5A 90 Hz a 17 kHz 150 Hz a 15 kHz Alimentación T 1.25 A H 250 V 56 W Standard IEC connector Dimensions/Weight Fusible 100 - 240 V~, 50/60 Hz Consumo Conexión de alimentación T 1,25 A H 250 V 56 W Conector IEC standard Dimensiones/Peso Dimensions (H x W x D) 6.5 x 6.5 x 7.8" 165 x 165 x 198 mm Weight C50A C5A 7.7 lbs / 3.5 kg 7.3 lbs / 3.3 kg Dimensiones (A x L x P) Peso C50A C5A 165 x 165 x 198 mm 3,5 kg 3,3 kg 15 20 BEHRITONE C50A/C5A Quick Start Guide Other important information Important information 1. Register online. Please register your new MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting behringer. com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and efficiently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable. 2. Malfunction. Should your MUSIC Group Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Fulfiller for your country listed under “Support” at behringer. com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at behringer. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at behringer. com BEFORE returning the product. 3. Power Connections. Before plugging the unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception. Aspectos importantes 1. Registro online. Le recomendamos que registre su nuevo aparato MUSIC Group justo después de su compra accediendo a la página web behringer. com. El registro de su compra a través de nuestro sencillo sistema online nos ayudará a resolver cualquier incidencia que se presente a la mayor brevedad posible. Además, aproveche para leer los términos y condiciones de nuestra garantía, si es aplicable en su caso. 2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su país, que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web behringer. com. En caso de que su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support” (que también encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a través de la página web una solicitud online de soporte en periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato. 3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto. En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá hacerlo por otro de idénticas especificaciones, sin excepción. Informations importantes 1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le temps d’enregistrer votre produit MUSIC Group aussi vite que possible sur le site Internet behringer. com. Le fait d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer les réparations plus rapidement et plus efficacement. Prenez également le temps de lire les termes et conditions de notre garantie. 2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas de revendeur MUSIC Group près de chez vous, contactez le distributeur MUSIC Group de votre pays : consultez la liste des distributeurs de votre pays dans la page “Support” de notre site Internet behringer. com. Si votre pays n’est pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans la section “Support” du site behringer. com. Vous pouvez également nous faire parvenir directement votre demande de réparation sous garantie par Internet sur le site behringer. com AVANT de nous renvoyer le produit. 3. Raccordement au secteur. Avant de relier cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension secteur de votre région soit compatible avec l’appareil. Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des modèles exactement de même taille et de même valeur électrique — sans aucune exception. Weitere wichtige Informationen 1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie Ihr neues MUSIC Group-Gerät direkt nach dem Kauf auf der Website  behringer. com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre Reparaturansprüche schneller und effizienter bearbeiten. Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen, falls zutreffend. 2. Funktionsfehler. Sollte sich kein MUSIC Group Händler in Ihrer Nähe befinden, können Sie den MUSIC Group Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf behringer. com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den Sie ebenfalls auf  behringer. com unter „Support“ finden. Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch online auf behringer. com ein, BEVOR Sie das Produkt zurücksenden. 3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts ersetzt werden. Outras Informações Importantes 1. Registre-se online. Por favor, registre seu novo equipamento MUSIC Group logo após a compra visitando o site behringer. com Registrar sua compra usando nosso simples formulário online nos ajuda a processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e eficiência. Além disso, leia nossos termos e condições de garantia, caso seja necessário. 2. Funcionamento Defeituoso. Caso seu fornecedor MUSIC Group não esteja localizado nas proximidades, você pode contatar um distribuidor MUSIC Group para o seu país listado abaixo de “Suporte” em behringer. com. Se seu país não estiver na lista, favor checar se seu problema pode ser resolvido com o nosso “Suporte Online” que também pode ser achado abaixo de “Suporte”em behringer. com. Alternativamente, favor enviar uma solicitação de garantia online em behringer. com ANTES da devolução do produto. 3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada, assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do mesmo tipo e corrente nominal. 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Behringer Behritone C50A Guía de inicio rápido

Categoría
Altavoces
Tipo
Guía de inicio rápido
Este manual también es adecuado para