Broan ESV10 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

- 26 -
ADVERTANCIA ADVERTANCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,
DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:
1. Utilice este aparato únicamente de la forma en que
indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase
en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono
que aparecen en la garantía.
2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el
tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexión para impedir que la corriente se conecte
accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los
medios de desconexión, coloque un dispositivo de
advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero
de servicio.
3. La instalación y la conexión elécrica deben ser
realizadas por personal competente de acuerdo con
todos los códigos y normas aplicables, incluso los
relativos a la construcción ignífuga.
4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción
correcta de los gases a través de la salida del humo
(chimenea) del equipo quemador de combustible -
evitando así el contratiro - es necesario disponer de
aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del
equipo de material térmico y las normas de seguridad,
como las que publica la NFPA (asociación de protección
contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad
estadounidenses de técnicos de calefacción, refrigeración
y aire acondicionado), así como los códigos de los
organismos responsables locales.
5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar
el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas.
6. Los ventiladores entubados deben tener salida siempre
al exterior.
7. No utilice este aparato con ningún ostro dispositivo
de control de velocidad con semiconductores.
8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice soló
tuberías metálicas.
9. Este aparato debe conectarse a tierra.
10. Cuando una reglamentación local esta en vigor y
conlleva exigencias de instalación y/o de certificación
mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen
sobre aquellas en este documento y el instalador
acepta someterse a estas exigencias a sus gastos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA:
a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin
vigilancia. Los desbordamientos producen humo y
derrames grasiendos que pueden inflamarse.
Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano.
b) Ponga ne marcha siempre la campana extractora al
cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos
flamadeos (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con
pimienta flambeada).
c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la
grasa se acumule en el ventilador ni en los filtros.
d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre
un recipiente adecuado para el tamaño de la placa.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA
GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA,
SIGA ESTAS INDICACIONES*:
1. SOFOQUE LAS LLAMAS con un tapa ajustada, una hoja
o bandeja metálica para hornear galletas, y apague
luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR
QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN
INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME
A LOS BOMBEROS.
2. NO SUJETE NUNCA UN RECIPIENTE EN LLAMAS
ya que podría quemarse.
3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar
una violenta explosión de vapor.
4. Utilice un extintor SOLAMENTE si:
A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo.
B. El incendio es pequeño y está circunscrito a la
zona empezó.
C. Ya ha llamado a los bomberos.
D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre
de una salida detrás de usted.
*Fuente: “Kitchen Fire Safety” Tips publicado por la NFPA.
PRECAUCIÓN
1. Sólo para una utilización en el interior.
2. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para
extraer materiales o vapores peligrosos o exlosivos.
3. Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice
haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de
alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del
polvo de la construcción, etc.
4. El motor de la campana tiene un dispositivo contra
sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente
si éste se sobrecalieta. El motor volverá a ponerse en
marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose
y encendiéndose, haga examinar la campana.
5. La distancia mínima entre la campana y la superficie
de la cocina no debe ser inferior a 20 pulgadas, si se
trata de una cocina eléctica, o de 24 pulgadas, si se trata
de una cocina a gas. Se aconseja encarecidamente
una distancia máxima de 30 pulgadas para que la
campana capte mejor las impurezas que se desprenden
al cocinar.
6. Dado el peso y el tamaño de esta campana, se aconseja
que la instalen dos personas.
7. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire
debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No
extraiga el aire a espacios situados entre las paredes,
en el techo o en el desván, falso techo o garaje.
8. Dada la gran capacidad extractora de esta campana,
debería asegurarse de que en la casa entra suficiente
aire para sustituir el aire extraído. Abra para ello una
ventana en la cocina o cerca de ella.
9. Utilíce sólo con un conjunto autorizado de conexión
con cordón.
10. Para mayor información y conocer los requisitos, lea
la etiqueta con las especificaciones en el producto.
11. Todas las campanas de demonstración (con un n.
o
de
modelo terminace con D) no son se vende a no ser
que se haga retirar el cable eléctrico original.
!
!
- 27 -
Tenga en cuenta que este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada:
NOTA: Da información complementaria para realizar una instrucción.
NOTA: Dado el número de modelos de los que trata este manual, las ilustraciones don de carácter general. Algunos detalles
de su campana pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí.
ÀCERCA DE ESTE MANUAL
HERRAMIENTS NECESARIAS PARA INSTALAR LA CAMPANA
ADVERTANCIA
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar heridas corporales graves e incluso la muerte.
!
PRECAUCIÓN
Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus piezas.
- Destornillador Phillips n.° 2 o Robertson n.° 1 y n.° 2
- Un par de alicates de punta (para abrir el orificio ciego de descarga horizontal o vertical)
- Un martillo y un destornillador de punta plana (para abrir el orificio ciego eléctrico)
- Revestimiento de chapa metálica (soló para instalaciones con conductos, para ajustarlos)
- Un par de alicates (soló para instalaciones con conductos, para ajustarlos)
- Tijeras (para cortar la cinta para conductos)
- Bolígrafo
- Un par de alicates paraquitar la funda de los hilos eléctricos
ÍNDICE
1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2. DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
6. I
NSTALACIÓN DE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
7. CONEXIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
8. R
EINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
9. BOMBILLAS HALÓGENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
10. L
IMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
11. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
12. PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36
- 28 -
1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS
Planifique el lugar y la forma en que se instalarán los tubos.
Instale tubos, codo(s) y tapa de techo o de pared de tamaños adecuados, según el ventilador que vaya a usar. Si utiliza tubos
circulares de 6 pulgadas (150 mm), debería usar un cambio de sección. Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas (50 mm) para
obturar las juntas de los tubos.
Campana
Tuberias de
3¼” x 10”
Tapa de techo
Tapa
de pared
HH0011E
Campana
Tuberia
redonda de 6”
Tapa de techo
Tapa
de pared
Cambio de
sección
3¼” x 10” a 6”
HH0014E
2. DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN
Más adelante se muetran las dimensiones para las instalaciones habituales.
Aconsejamos que la campana se instale a una distancia mínima de 20 pulgadas (508 mm) de la superficie de una cocina
eléctrica y de 24 pulgadas (610 mm) de una cocina a gas.
Para lograr un rendimiento óptimo, la campana no debería instalarse a más de 30 pulgadas (762 mm) de la superficie de la cocina.
Armarios
30” de
separación
como máximo
HH0012E
Campana
Cocina
estándar
de 36”
de altura
Armarios
20 de separación
al menos (24 si la
cocina es de gas)
Cocina
estándar
de 36
de altura
HH0013E
Campana
NOTA: Si la parte inferior del armario está empotrada, instale tiras de madera (no incluidas),
como se ve en las ilustraciones, para poder instalar debidamente la campana en el
armario. Las tiras de maderas deben ser del mismo grosor del encastre.
Corte el armario e en la pared las aperturas para el tubo (A) y para el cable de alimentación (B), con arreglo a la dirección de la
descarga elegida. Vea las siguientes ilustraciones.
D
ESCARGA HORIZONTAL: DESCARGA VERTICAL:
C
L
HD0150E
5¼”
B
1¼” diá.
A
7
8
11
1
8
C
L
¾”
5¼”
1¼
HD0151E
A
BASE DEL ARMARIO
B
3
8
10½
- 29 -
3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN
Compruebe que el aparato viene con los siguientes:
- Campana
- Filtros (2)
- Conjunto del adaptador o dispositivo de cierre de 3¼’ x 10’ (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior)
- Bombillas fluorescentes (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K con base G24q-1) (lámparas fluorescentes embaladas detrás el
difusor de luz)
- Bolsa con piezas (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior), que comprende:
(1) abrazadera de cable, (5) tornillos de doble rosca n.° 8 x 1/2’’, (2) conectadores de hilos y (6) tornillos n.° 6 x 1/2’
Pieza vendida aparte:
- Cambio de sección de 3¼’ x 10” a 6” redondo (opcional, soló para instalaciones con tubos redondos de 6 pulgadas)
PRECAUCIÓN
Se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad al instalar, reparar o limpiar la campana.
HO0002A
2 ”
3
8
4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA
Retire ambos filtros de la campana. Desmonte el adaptador o dispositivo de cierre,
(A) de la campana.
NOTA: El adaptador o dispositivo de cierre estars dentro de la campana. Se debe
retirar el tablero inferior (B) para tener acceso al adaptador o dispositivo
de cierre. Consulte la siguiente ilustracione.
HO0091
A
B
- 30 -
4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN)
5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE
NOTA: Si la campana que está instalando sustituye a otra, tenga en cuenta que la ubicación de la salida del aire puede variar de
un fabricante a otro.
Despliegue el reborde desplegable (C) del adaptador. Este
reborde debe estar a 90° de los otros rebordes. Fijar el
adaptador en la parte trasera de la campana con los
tornillos en el agujero inferior de los 2 rebordes.
Véase abajo.
HJ0006
C
Puede ser que es necesario de ajustar el emplazamiento
del adaptador a la apertura existente para la descarga
horizontal. Para realizar el ajuste, dejar el reborde
desplegable (C) tal cual. Fijar el adaptador en la parte
trasera de la campana con los tornillos en el agujero
superior de los 2 rebordes. Véase abajo.
HJ0007
C
DESCARGA HORIZONTAL, NUEVA INSTALACIÓN
DESCARGA HORIZONTAL, SUSTITUCIÓN DE UNA CAMPANA
Perfore el orificio ciego eléctrico apropiado.
Emplee unos alicates de punta larga para retirar la pieza desmontable de la apertura elegida (vertical en la parte superior u
horizontal en la parte trasera de la campana). Consulte las singuientes ilustraciones.
D
ESCARGA VERTICAL: DESCARGA HORIZONTAL:
1
2
3
HD0153
- 31 -
Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos.
Conecte los hilos de la siguiente manera: NEGRO con NEGRO, BLANCO
con BLANCO y VERDE o DESNUDO con el tornillo de tierra VERDE (1).
6. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA
Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la
campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar del tornillos (parte más
pequeña de los agujeros en relieve). Saque la campana e instale los (4)
tornillos de 1/2” de doble rosca en los emplazamientos laterales (A), dejando un
espacio de 1/8”. Coloque la abrazadera de cable e introduzca el cable en la
campana y apriete la abrazadera para sujeter el cable. Coloque la campana
debajo del armario, en su lugar correspondiente. Compruebe que el
conjunto del adaptador o dispositivo de cierre se introduce en el tubo y que
el dispositivo se abre sin dificultad. Sujete la campana apretando los
tornillos completamente. Instale el último tornillo de 1/2” de doble rosca (B) en
el último agujero en relieve.
ADVERTANCIA
Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y
normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de
desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente.
!
7. CONEXIÓN DEL CABLEADO
ADVERTANCIA
¡No olvide conectar la toma a tierra!
!
HD0154
A
A
B
NOTA: Para lograr mejor ventilación, si utiliza un tubo redondo, su diámetro ha
de ser de 6” o más. Utilice un cambio de sección redondo de 3¼’ x 10” a 6”.
El tubo de la pared debe estar bien preparado para recibir el
adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adaptador
cabe fácilmente en el tubo.
Para una instalación con descarga vertical solamente
, dejar el reborde
desplegable (C) tal cual. Colocar el adaptador de tal forma que este reborde es
hacia frente a la campana. Véase al lado.
HO0057
C
TODAS LAS INSTALACIÓNES
Utilice (2) tornillos de 1/2”, para fijar el adaptador o dispositivo de cierre en la
parte superior o en la parte trasera de la campana. Pegue el adaptador o dispositivo
de cierre a la campana con cinta para tubos o precíntelo.
HO0058
DESCARGA VERTICAL
5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE (CONTINUACIÓN)
HE0059
1
- 32 -
Para quitar las lámparas fluorescentes, sacar las lámparas fuera de sus receptáculos.
NOTA: Puede ser que algunas lamparas fluorescentes producen una luz amarillenta al principio de su utilización. Este
efecto temporal desaparezca por sí mismo después un cierto tiempo.
1. Para tene acceso a las lámparas fluorescentes, retire el difusor de luz apretando en los cierres y tirando hacia abajo.
2. Para instalar las lámparas fluorescentes, introduzca sus 4 clavijas en sus orificios de sus receptaculos. Vuelva instalar el difusor.
9. LÁMPARAS FLUORESCENTES
Esta campana debe utilizar bombillas fluorescentes de tipo (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K con base G24q-1 (incluidas).
NOTA: La campana es suministrada con su ambos lámparas fluorescentes embaladas detrás de su difusor de luz.
ADVERTENCIA
Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, deje que las lámparas fluorescentes se enfríen antes de quitarlas.
!
ADVERTENCIA
Este campana incluye lámparas fluorescentes que contiene mercurio mercurio. Deseche estas lámparas de manera
apropiada, según los requisitosy las leyes locales.
!
8. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR
Vuelva a instalar el tablero inferior utilizando el tornillo que quitó en la etapa 4 y
4 otros tornillos de la bolsa con piezas, como se ve en la ilustración al lado
A continuación, instale los filtros.
HO0099
1
2
HO0092
- 33 -
Al escoger un detergente, evite:
- Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía); ya que dañarán el acero inoxidable.
- Los productos que contegan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente.
- Todos los productos combustible utilizados para la limpieza: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., son extremamente
explosivos y no deben ser utilizados cerca de una cocina.
A
BACADO ESMALTADO:
Limpie únicamente con agua templada y un detergente suave. Si la superficie se decolora, emplee una buena cera para
esmates, como la cera automovíles. NO emplee limpiadores abrasivos fuertes ni limpiadores para porcelana.
10. LIMPIEZA
Los filtros de grasa, el tablero inferior, el anillo de admisión (A) y la rueda
del ventilador (B) deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de
detergente con agua templada. Los filtros, el anillo de admisión y la rueda
del ventilador se pueden lavar en el lavavajillas.
Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un
detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se utilizan
detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua local,
pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está
cubierta por la garantía.
Para quitar la rueda del ventilador, quite primero el anillo de admisión y, a
continuación, quite la rueda tirando de ella suavemente.
NOTA: No intente quitar la pieza negra (C) sujeta al tablero inferior.
Cuando vuelva a instalar la rueda del ventilador, compruebe que la pequeña
pestaña (D) se queda dentro de un orificio del motor.
HD0156
D
Debe hacerse:
Limpiar regulamente las superficies con un trapo limpio
humedecido con una mezcla de agua templada y jabón
suave o detergente para la vajilla.
Limpiar siempre en la dirección de las lineas originales de
pulido del acero.
Enjuagar siempre con agua lmpia (2 o 3 veces) después
de limpiar. Seque completamente.
También puede utilizar un limpiador doméstico especial
para iacero inoxidable.
No debe hacerse:
Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro
tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente.
Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos.
Dejar que la suciedad se acumule.
Dejar que el polvo del mortero u otros residuos de la
construcción manchen la campana. Si efectúa obras de
construcción o renovación, cubra la campana para que no
se manche la superficie de acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE:
HD0221
A
C
B
- 34 -
Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en
marcha el ventilador unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina.
INTERRUPTORES OSCILANTES
A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL VENTILADOR Y DE CONTROL DE VELOCIAD:
Este interruptor oscilante de 3 posiciones permite controlar la velocidad del ventilador. Si se aprieta en el lado izquierdo (1),
el ventilador funcionará a velocidad lenta, mientras que si se aprieta en el lado derecho (2), lo hará a alta velocidad. Para
dentener el funcionamiento del ventilador, ponga el interruptor en la posición central (0).
B. I
NTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ:
Este interruptor oscilante de 3 posiciones permite controlar la intensidad de la luz. Según sus necesidades. Apriete el lado
izquierdo (1), o el lado derecho (1) para obtener una illuminación completa. Para apagar las luces, poga el interruptor en
la posición central (0).
INTERRUPTORES MECÁNICOS
A. INTERRUPTOR DE APAGADO DEL VENTILADOR:
Apriete este interruptor para detener el funcionamiento del ventilador.
B. INTERRUPTORES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR:
Apriete en el interruptor de la izquierda (1) para poner en marcha el ventilador a baja velocidad, en el medio (2) para
ponerlo en marcha a velocidad media y en el de la derecha (3) para ponerlo en marcha a alta velocidad.
C. I
NTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ:
Apriete en este interruptor para encender y apagar las luces.
11. FUNCIONAMENTO
HC0021
A
BC
HC0031
A
B

Transcripción de documentos

! ADVERTANCIA ! PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIÓN CORPORAL, RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES: 1. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CORPORALES EN EL CASO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA, SIGA ESTAS INDICACIONES*: Utilice este aparato únicamente de la forma en que indica el fabricante. Si tiene cualquier pregunta, póngase en contacto con el fabricante en la dirección o el teléfono que aparecen en la garantía. 2. Antes de reparar o limpiar el aparato, apáguelo en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Cuando no se pueda bloquear los medios de desconexión, coloque un dispositivo de advertencia visible (como una etiqueta) en el tablero de servicio. 3. La instalación y la conexión elécrica deben ser realizadas por personal competente de acuerdo con todos los códigos y normas aplicables, incluso los relativos a la construcción ignífuga. 4. Para lograr una combustión adecuada y una extracción correcta de los gases a través de la salida del humo (chimenea) del equipo quemador de combustible evitando así el contratiro - es necesario disponer de aire suficiente. Siga las directrices del fabricante del equipo de material térmico y las normas de seguridad, como las que publica la NFPA (asociación de protección contra los incendios) y la ASHRAE (sociedad estadounidenses de técnicos de calefacción, refrigeración y aire acondicionado), así como los códigos de los organismos responsables locales. 5. Al cortar o perforar la pared o el techo, procure no dañar el cableado eléctrico ni otras instalaciones ocultas. 6. Los ventiladores entubados deben tener salida siempre al exterior. 7. No utilice este aparato con ningún ostro dispositivo de control de velocidad con semiconductores. 8. Para reducir el riesgo de incendio, utilice soló tuberías metálicas. 9. Este aparato debe conectarse a tierra. 10. Cuando una reglamentación local esta en vigor y conlleva exigencias de instalación y/o de certificación mas estrictas, susodichas exigencias prevalecen sobre aquellas en este documento y el instalador acepta someterse a estas exigencias a sus gastos. ADVERTANCIA 1. SOFOQUE LAS LLAMAS con un tapa ajustada, una hoja o bandeja metálica para hornear galletas, y apague luego el quemador. TENGA CUIDADO PARA EVITAR QUEMADURAS. SI LAS LLAMAS NO SE APAGAN INMEDIATAMENTE, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS. 2. NO SUJETE NUNCA UN RECIPIENTE EN LLAMAS ya que podría quemarse. 3. NO USE AGUA, ni trapos húmedos. Podría causar una violenta explosión de vapor. 4. Utilice un extintor SOLAMENTE si: A. Tiene un extintor de tipo ABC y sabe usarlo. B. El incendio es pequeño y está circunscrito a la zona empezó. C. Ya ha llamado a los bomberos. D. Puede tratar de apagar el fuego si dispone siempre de una salida detrás de usted. *Fuente: “Kitchen Fire Safety” Tips publicado por la NFPA. PRECAUCIÓN 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE ARDA LA GRASA EN LA PARTE SUPERIOR DE LA COCINA: a) No deje nunca recipientes de cocina a fuego vivo sin vigilancia. Los desbordamientos producen humo y derrames grasiendos que pueden inflamarse. Caliente el aceite despacio, a fuego lento o mediano. b) Ponga ne marcha siempre la campana extractora al cocinar a temperaturas elevadas o al cocinar alimentos flamadeos (crepas Suzette, cerezas jubilee, res con pimienta flambeada). 9. c) Limpie los ventiladores con frecuencia. No deje que la grasa se acumule en el ventilador ni en los filtros. 11. d) Utilice cacerolas de tamaño apropiado. Emplee siempre un recipiente adecuado para el tamaño de la placa. 8. 10. - 26 - Sólo para una utilización en el interior. Sólo para ventilación general. No debe utilizarse para extraer materiales o vapores peligrosos o exlosivos. Para evitar daños en el cojinete del motor y que la hélice haga ruido o se desequilibre, mantenga la unidad de alimentación lejos de los vaporizadores de pirca, del polvo de la construcción, etc. El motor de la campana tiene un dispositivo contra sobrecargas térmicas que apaga el motor automáticamente si éste se sobrecalieta. El motor volverá a ponerse en marcha cuando se enfríe. Si el motor sigue apagándose y encendiéndose, haga examinar la campana. La distancia mínima entre la campana y la superficie de la cocina no debe ser inferior a 20 pulgadas, si se trata de una cocina eléctica, o de 24 pulgadas, si se trata de una cocina a gas. Se aconseja encarecidamente una distancia máxima de 30 pulgadas para que la campana capte mejor las impurezas que se desprenden al cocinar. Dado el peso y el tamaño de esta campana, se aconseja que la instalen dos personas. Para reducir los riesgos de incendio y extraer el aire debidamente, el aire debe evacuarse fuera. No extraiga el aire a espacios situados entre las paredes, en el techo o en el desván, falso techo o garaje. Dada la gran capacidad extractora de esta campana, debería asegurarse de que en la casa entra suficiente aire para sustituir el aire extraído. Abra para ello una ventana en la cocina o cerca de ella. Utilíce sólo con un conjunto autorizado de conexión con cordón. Para mayor información y conocer los requisitos, lea la etiqueta con las especificaciones en el producto. Todas las campanas de demonstración (con un n.o de modelo terminace con D) no son se vende a no ser que se haga retirar el cable eléctrico original. ÀCERCA DE ESTE MANUAL Tenga en cuenta que este manual se emplean los siguientes símbolos cuando se quiere insistir en una información determinada: ! ADVERTANCIA Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría causar heridas corporales graves e incluso la muerte. PRECAUCIÓN Se refiere a una instrucción que, de no seguirse, podría dañar gravemente el aparato o sus piezas. NOTA: Da información complementaria para realizar una instrucción. NOTA: Dado el número de modelos de los que trata este manual, las ilustraciones don de carácter general. Algunos detalles de su campana pueden ser ligeramente distintos de los que se muestran aquí. HERRAMIENTS NECESARIAS PARA INSTALAR LA CAMPANA - Destornillador Phillips n.° 2 o Robertson n.° 1 y n.° 2 - Un par de alicates de punta (para abrir el orificio ciego de descarga horizontal o vertical) - Un martillo y un destornillador de punta plana (para abrir el orificio ciego eléctrico) - Revestimiento de chapa metálica (soló para instalaciones con conductos, para ajustarlos) - Un par de alicates (soló para instalaciones con conductos, para ajustarlos) - Tijeras (para cortar la cinta para conductos) - Bolígrafo - Un par de alicates paraquitar la funda de los hilos eléctricos ÍNDICE 1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2. DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29-30 5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 6. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 7. CONEXIÓN DEL CABLEADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 8. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 9. BOMBILLAS HALÓGENAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 10. LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 11. FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 12. PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35-36 - 27 - 1. INSTALACIÓN DE LOS TUBOS Planifique el lugar y la forma en que se instalarán los tubos. Instale tubos, codo(s) y tapa de techo o de pared de tamaños adecuados, según el ventilador que vaya a usar. Si utiliza tubos circulares de 6 pulgadas (150 mm), debería usar un cambio de sección. Utilice cinta para tubos de 2 pulgadas (50 mm) para obturar las juntas de los tubos. Tapa de techo Tapa de techo Tuberia redonda de 6” Cambio de sección 3¼” x 10” a 6” Campana Tuberias de 3¼” x 10” Tapa de pared Tapa de pared Campana HH0014E HH0011E 2. DIMENSIONES DE LA INSTALACIÓN Más adelante se muetran las dimensiones para las instalaciones habituales. Aconsejamos que la campana se instale a una distancia mínima de 20 pulgadas (508 mm) de la superficie de una cocina eléctrica y de 24 pulgadas (610 mm) de una cocina a gas. Para lograr un rendimiento óptimo, la campana no debería instalarse a más de 30 pulgadas (762 mm) de la superficie de la cocina. Armarios Armarios Campana Campana 30” de separación como máximo 20” de separación al menos (24” si la cocina es de gas) Cocina estándar de 36” de altura Cocina estándar de 36” de altura HH0012E HH0013E - 28 - 3. PREPARACIÓN DE LA INSTALACIÓN Compruebe que el aparato viene con los siguientes: - Campana - Filtros (2) - Conjunto del adaptador o dispositivo de cierre de 3¼’’ x 10’’ (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior) - Bombillas fluorescentes (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K con base G24q-1) (lámparas fluorescentes embaladas detrás el difusor de luz) - Bolsa con piezas (ubicado en la campana, bajo el tablero inferior), que comprende: (1) abrazadera de cable, (5) tornillos de doble rosca n.° 8 x 1/2’’, (2) conectadores de hilos y (6) tornillos n.° 6 x 1/2’’ Pieza vendida aparte: - Cambio de sección de 3¼’’ x 10” a 6” redondo (opcional, soló para instalaciones con tubos redondos de 6 pulgadas) PRECAUCIÓN Se aconseja llevar anteojos y guantes de seguridad al instalar, reparar o limpiar la campana. NOTA: Si la parte inferior del armario está empotrada, instale tiras de madera (no incluidas), como se ve en las ilustraciones, para poder instalar debidamente la campana en el armario. Las tiras de maderas deben ser del mismo grosor del encastre. 23 8 ” HO0002A Corte el armario e en la pared las aperturas para el tubo (A) y para el cable de alimentación (B), con arreglo a la dirección de la descarga elegida. Vea las siguientes ilustraciones. DESCARGA VERTICAL: DESCARGA HORIZONTAL: BASE DEL ARMARIO C L C L A 111 8 ” 10½” 1¼” 3¾” 1½” A 5¼” 3½” HD0150E 7 8” HD0151E 5¼” 3 8” ¾” B B 5¼” 5¼” 1¼” diá. 4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA A Retire ambos filtros de la campana. Desmonte el adaptador o dispositivo de cierre, (A) de la campana. NOTA: El adaptador o dispositivo de cierre estars dentro de la campana. Se debe retirar el tablero inferior (B) para tener acceso al adaptador o dispositivo de cierre. Consulte la siguiente ilustracione. HO0091 - 29 - B 4. PREPARACIÓN DE LA CAMPANA (CONTINUACIÓN) Perfore el orificio ciego eléctrico apropiado. Emplee unos alicates de punta larga para retirar la pieza desmontable de la apertura elegida (vertical en la parte superior u horizontal en la parte trasera de la campana). Consulte las singuientes ilustraciones. DESCARGA VERTICAL: DESCARGA HORIZONTAL: 1 2 3 HD0153 5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE NOTA: Si la campana que está instalando sustituye a otra, tenga en cuenta que la ubicación de la salida del aire puede variar de un fabricante a otro. DESCARGA HORIZONTAL, NUEVA INSTALACIÓN Despliegue el reborde desplegable (C) del adaptador. Este reborde debe estar a 90° de los otros rebordes. Fijar el adaptador en la parte trasera de la campana con los tornillos en el agujero inferior de los 2 rebordes. Véase abajo. DESCARGA HORIZONTAL, SUSTITUCIÓN DE UNA CAMPANA Puede ser que es necesario de ajustar el emplazamiento del adaptador a la apertura existente para la descarga horizontal. Para realizar el ajuste, dejar el reborde desplegable (C) tal cual. Fijar el adaptador en la parte trasera de la campana con los tornillos en el agujero superior de los 2 rebordes. Véase abajo. C C HJ0006 HJ0007 - 30 - 5. INSTALACIÓN DEL ADAPTADOR O DISPOSITIVO DE CIERRE (CONTINUACIÓN) DESCARGA VERTICAL Para una instalación con descarga vertical solamente, dejar el reborde desplegable (C) tal cual. Colocar el adaptador de tal forma que este reborde es hacia frente a la campana. Véase al lado. C HO0057 TODAS LAS INSTALACIÓNES Utilice (2) tornillos de 1/2”, para fijar el adaptador o dispositivo de cierre en la parte superior o en la parte trasera de la campana. Pegue el adaptador o dispositivo de cierre a la campana con cinta para tubos o precíntelo. NOTA: Para lograr mejor ventilación, si utiliza un tubo redondo, su diámetro ha de ser de 6” o más. Utilice un cambio de sección redondo de 3¼’’ x 10” a 6”. El tubo de la pared debe estar bien preparado para recibir el adaptador. Antes de efectuar la instalación, compruebe que el adaptador cabe fácilmente en el tubo. HO0058 6. INSTALACIÓN DE LA CAMPANA Llieve el cable de alimentación hasta el lugar de la instalación. Coloque la campana en su lugar. Marque con un lápiz el lugar del tornillos (parte más pequeña de los agujeros en relieve). Saque la campana e instale los (4) tornillos de 1/2” de doble rosca en los emplazamientos laterales (A), dejando un espacio de 1/8”. Coloque la abrazadera de cable e introduzca el cable en la campana y apriete la abrazadera para sujeter el cable. Coloque la campana debajo del armario, en su lugar correspondiente. Compruebe que el conjunto del adaptador o dispositivo de cierre se introduce en el tubo y que el dispositivo se abre sin dificultad. Sujete la campana apretando los tornillos completamente. Instale el último tornillo de 1/2” de doble rosca (B) en el último agujero en relieve. B A A HD0154 7. CONEXIÓN DEL CABLEADO ! ADVERTANCIA Riesgo de choque eléctrico. La conexión eléctrica debe hacerla personal competente con arreglo a los códigos y normas en vigor. Antes de conectar los hilos, corte la alimentación en el tablero de servicio y bloquee los medios de desconexión para impedir que la corriente se conecte accidentalmente. Conecte el cable con los conectadores de hilos provistos. Conecte los hilos de la siguiente manera: NEGRO con NEGRO, BLANCO con BLANCO y VERDE o DESNUDO con el tornillo de tierra VERDE (1). 1 ! ADVERTANCIA ¡No olvide conectar la toma a tierra! HE0059 - 31 - 8. REINSTALACIÓN DEL TABLERO INFERIOR Vuelva a instalar el tablero inferior utilizando el tornillo que quitó en la etapa 4 y 4 otros tornillos de la bolsa con piezas, como se ve en la ilustración al lado A continuación, instale los filtros. HO0092 9. LÁMPARAS FLUORESCENTES ! ADVERTENCIA Este campana incluye lámparas fluorescentes que contiene mercurio mercurio. Deseche estas lámparas de manera apropiada, según los requisitosy las leyes locales. Esta campana debe utilizar bombillas fluorescentes de tipo (120 V, 13 W, PLC13, 2700 K con base G24q-1 (incluidas). NOTA: La campana es suministrada con su ambos lámparas fluorescentes embaladas detrás de su difusor de luz. 1. Para tene acceso a las lámparas fluorescentes, retire el difusor de luz apretando en los cierres y tirando hacia abajo. 2. Para instalar las lámparas fluorescentes, introduzca sus 4 clavijas en sus orificios de sus receptaculos. Vuelva instalar el difusor. 2 1 HO0099 ! ADVERTENCIA Para prevenir el riesgo de lesiones corporales, deje que las lámparas fluorescentes se enfríen antes de quitarlas. Para quitar las lámparas fluorescentes, sacar las lámparas fuera de sus receptáculos. NOTA: Puede ser que algunas lamparas fluorescentes producen una luz amarillenta al principio de su utilización. Este efecto temporal desaparezca por sí mismo después un cierto tiempo. - 32 - 10. LIMPIEZA Los filtros de grasa, el tablero inferior, el anillo de admisión (A) y la rueda del ventilador (B) deben limpiarse con frecuencia. Utilice una disolución de detergente con agua templada. Los filtros, el anillo de admisión y la rueda del ventilador se pueden lavar en el lavavajillas. Limpie los filtros completamente metálicos en el lavaplatos con un detergente sin fosfatos. La decoloración del filtro puede ocurrir si se utilizan detergentes con fosfato o como resultado de la condición del agua local, pero esto no afectará el rendimiento del filtro. Esta decoloración no está cubierta por la garantía. Para quitar la rueda del ventilador, quite primero el anillo de admisión y, a continuación, quite la rueda tirando de ella suavemente. NOTA: No intente quitar la pieza negra (C) sujeta al tablero inferior. C B A HD0221 D Cuando vuelva a instalar la rueda del ventilador, compruebe que la pequeña pestaña (D) se queda dentro de un orificio del motor. HD0156 LIMPIEZA DEL ACERO INOXIDABLE: Debe hacerse: • Limpiar regulamente las superficies con un trapo limpio humedecido con una mezcla de agua templada y jabón suave o detergente para la vajilla. • Limpiar siempre en la dirección de las lineas originales de pulido del acero. • Enjuagar siempre con agua lmpia (2 o 3 veces) después de limpiar. Seque completamente. • También puede utilizar un limpiador doméstico especial para iacero inoxidable. No debe hacerse: • Utilizar un estropajo de acero o acero inoxidable u otro tipo de rasquetas para quitar la suciedad resistente. • Utilizar limpiadores fuertes o abrasivos. • Dejar que la suciedad se acumule. • Dejar que el polvo del mortero u otros residuos de la construcción manchen la campana. Si efectúa obras de construcción o renovación, cubra la campana para que no se manche la superficie de acero inoxidable. Al escoger un detergente, evite: - Los limpiadores que contienen blanqueador (lejía); ya que dañarán el acero inoxidable. - Los productos que contegan cloruro, fluoruro, yoduro y bromuro, ya que deterioran las superficies rápidamente. - Todos los productos combustible utilizados para la limpieza: acetona, alcohol, éter, benzol, etc., son extremamente explosivos y no deben ser utilizados cerca de una cocina. ABACADO ESMALTADO: Limpie únicamente con agua templada y un detergente suave. Si la superficie se decolora, emplee una buena cera para esmates, como la cera automovíles. NO emplee limpiadores abrasivos fuertes ni limpiadores para porcelana. - 33 - 11. FUNCIONAMENTO Ponga en marcha siempre la campana antes de empezar a cocinar para generar una corriente de aire en la cocina. Deje en marcha el ventilador unos minutos para renovar el aire una vez que haya apagado la cocina. INTERRUPTORES OSCILANTES A HC0031 B A. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DEL VENTILADOR Y DE CONTROL DE VELOCIAD: Este interruptor oscilante de 3 posiciones permite controlar la velocidad del ventilador. Si se aprieta en el lado izquierdo (1), el ventilador funcionará a velocidad lenta, mientras que si se aprieta en el lado derecho (2), lo hará a alta velocidad. Para dentener el funcionamiento del ventilador, ponga el interruptor en la posición central (0). B. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ: Este interruptor oscilante de 3 posiciones permite controlar la intensidad de la luz. Según sus necesidades. Apriete el lado izquierdo (1), o el lado derecho (1) para obtener una illuminación completa. Para apagar las luces, poga el interruptor en la posición central (0). INTERRUPTORES MECÁNICOS HC0021 A B C A. INTERRUPTOR DE APAGADO DEL VENTILADOR: Apriete este interruptor para detener el funcionamiento del ventilador. B. INTERRUPTORES DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR: Apriete en el interruptor de la izquierda (1) para poner en marcha el ventilador a baja velocidad, en el medio (2) para ponerlo en marcha a velocidad media y en el de la derecha (3) para ponerlo en marcha a alta velocidad. C. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LUZ: Apriete en este interruptor para encender y apagar las luces. - 34 -
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Broan ESV10 Guía de instalación

Categoría
Campanas de cocina
Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para