Haier 892832 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bottom Mount Refrigerator
Réfrigérateur à congélateur inférieur
Refrigerador de montaje inferior
Installation and User Manual
Instructions d’installation et
guide de l’utilisateur
Instrucciones de instalación y
Manual del usuario
HRB15N3
Part # 0570001012 REV A
1
TABLE OF CONTENTS
REFRIGERATOR SAFETY ........................................................................................................................................................................ 2
PARTS AND FEATURES .......................................................................................................................................................................... 3
INSTALLATION REQUIREMENTS ............................................................................................................................................................ 4
Location Requirements .............................................................................................................................................................................................. 4
Electrical Requirements .............................................................................................................................................................................................4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................................. 5
Step 1 - Unpack the Refrigerator ............................................................................................................................................................................... 5
Step 2 - Door Reversing .............................................................................................................................................................................................5
Step 3 - Complete the Installation .............................................................................................................................................................................9
Step 4 - Leveling and Door Adjustment ..................................................................................................................................................................10
REFRIGERATOR USE ............................................................................................................................................................................. 10
Using the Controls .................................................................................................................................................................................................... 10
Features ....................................................................................................................................................................................................................12
REFRIGERATOR CARE .......................................................................................................................................................................... 13
Cleaning ....................................................................................................................................................................................................................13
Lights .........................................................................................................................................................................................................................14
Vacation and Moving Care .......................................................................................................................................................................................14
Reinstalling/Using Refrigerator Again .....................................................................................................................................................................14
TROUBLESHOOTING ........................................................................................................................................................................... 14
LIMITED WARRANTY ........................................................................................................................................................................... 16
RECORD KEEPING
Thank you for purchasing this Haier product. This user manual will
help you get the best performance from your new refrigerator.
For future reference, record the model and serial number located on
the inside wall of the refrigerator, and the date of purchase.
Staple your proof of purchase to this manual to aid in obtaining
warranty service if needed.
___________________________________________________________
Model number
___________________________________________________________
Serial number
___________________________________________________________
Date of purchase
2
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
DANGER
WARNING
CAUTION
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will
follow the safety alert symbol and either the word “DANGER,” “WARNING” or “CAUTION.”
These words mean:
An imminently hazardous situation. You could be killed or seriously injured if you don’t
immediately follow instructions.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious
bodily injury.
A potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in moderate or minor
injury.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what
can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, injury to persons, or damage when using the refrigerator, follow basic
precautions, including the following:
Use this appliance only for its intended purpose as
described in this user manual.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the installation instructions before it
is used. See grounding instructions in the installation
section.
Flammable refrigerant used. Do not use mechanical
devices to defrost freezer. Do not puncture refrigerant
tubing.
Flammable refrigerant used. To be repaired only by
trained service personnel. Do not puncture refrigerant
tubing.
Flammable refrigerant used. Dispose of properly in
accordance with federal or local regulations.
Flammable refrigerant used. Follow handling
instructions carefully. Risk of re or explosion due to
puncture of refrigerant tubing.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Do not repair or replace any part of the appliance unless
specically recommended in the manual. All other
servicing should be referred to a qualied technician.
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Use nonammable cleaner.
Keep ammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Cabinet edges along stamp/ cutout areas may be sharp.
Avoid placing hands, ngers or other appendages near
these areas.
Before discarding or removing from service, remove
the doors. This will reduce the possibility of danger to
children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
3
PROPER DISPOSAL OF YOUR OLD
REFRIGERATOR
WARNING
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for “just a few days.” If you are getting rid of your
old refrigerator, please follow these instructions to help prevent
accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take o the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
Important information to know about disposal of refrigerants:
Dispose of freezer in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA
certied refrigerant technician in accordance with established
procedures.
PARTS AND FEATURES
a
c
c
d
d
d
e
b
f
g
h
j
i
i
i
a LED Light
b Rating Plate
c Glass Shelves (2)
d Refrigerator Door Bins (3)
e Refrigerator Drawer Cover
f Refrigerator Drawer
g My Zone Cover
h My Zone Drawer
i Freezer Storage Drawers (3)
j Adjustable Leveling Legs (2)
4
INSTALLATION REQUIREMENTS
LOCATION REQUIREMENTS
WARNING
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from appliance.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: This refrigerator is designed for indoor, household use
only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1"
(2.54cm) of space on each side and at the top. Allow for 2" (5.08 cm)
of space behind the refrigerator. When installing your refrigerator
next to a xed wall, leave 4" (10 cm) minimum to allow for the door
to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It
is recommended that you do not install the refrigerator near a heat
source, such as an oven or radiator.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
Before you move your refrigerator into its nal location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit serving
only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be
turned o by a switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation or cleaning,
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are nished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
reset the temperature controls to the desired setting.
5
INSTALLATION INSTRUCTIONS
STEP 1 - UNPACK THE
REFRIGERATOR
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT: Handle with care when moving to avoid either
damaging the refrigerant tubing or increasing the risk of a leak.
REMOVE THE PACKAGING
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the
adhesive with your ngers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For more
information, see “Refrigerator Safety.”
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator
for cleaning or service, be sure to cover the oor with
cardboard or hardboard to avoid oor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
“walk” the refrigerator when trying to move it, as oor damage
could occur.
CLEAN BEFORE USING
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of the refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
“Refrigerator Care.”
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-
size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy.
Use both hands when removing them to avoid dropping.
STEP 2 - DOOR REVERSING
(OPTIONAL)
The door hinges are factory installed on the right-hand side. If
you want the doors to open from the opposite direction, you can
reverse the door swing.
IMPORTANT:
Before you begin, unplug the refrigerator, or disconnect power.
Remove food and the bins from the refrigerator door.
The door hinges are designed to be right-hand swing or left-
hand swing specic. Replace the right-hand hinges with the left-
hand hinges provided in the parts bag. After removing, keep the
right-hand hinges in case you would need to reverse the door
swing.
Parts Provided:
Top Hinge
Center Hinge
Bottom Hinge
Tools Needed:
Flat-blade Screwdriver
Phillips-head Screwdriver
8 mm Socket Wrench
REMOVE AND REVERSE REFRIGERATOR
DOOR
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Pull down to remove the hinge screw covers from the wiring
cover.
NOTE: The wiring cover spans the width of the cabinet top.
ba
a Wiring Cover
b Hinge Screw Covers
6
3. Using a Phillips screwdriver, remove the four screws attaching
the wiring cover to the top of the refrigerator cabinet. Lift up on
the wiring cover and allow it to rest on the top of the cabinet.
a
a Screws
4. Disconnect the wiring harnesses, by pinching each end and
gently pulling them apart. Set wiring cover aside.
a
b
a Wiring Harnesses
b Wiring Cover
5. With your thumbs in the opening next to the hinge, press
upward on the top plate to release and remove it from the
refrigerator door. Set the top plate aside.
a
a Top Plate
6. Lift up to remove the hinge cover, and keep it for possible future
use.
a
a Hinge Cover
7. Using an 8 mm socket wrench, remove the two screws attaching
the top hinge to the cabinet.
8. Slide the top hinge to disengage it from the third screw on the
cabinet, and then lift up to remove the hinge pin from the door.
NOTE: Save the top hinge for possible future use.
9. Lift the refrigerator door o of the center hinge, and gently lay
the door on a covered surface.
10. Using a Phillips screwdriver, remove the plastic door closure and
the metal door stop from the bottom of the door.
a
b
a Door Closure
b Door Stop
11. Remove the screw from the door closure, and replace the screw
into the hole from which it was removed.
12. Move the door stop to the opposite side. Insert screw into the
center hole and fasten.
b
a
a Screw
b Door Stop
7
13. Move the door closure to the opposite side. Flip over the door
closure so that the curved edge of the closure is toward the
center of the door.
14. Remove innermost screw. Fit the door closure on top of the
door stop screw, and fasten with the innermost screw.
a
a Door Closure
REMOVE AND REVERSE FREEZER DOOR
1. Remove the two screws attaching the center hinge to the
bottom of the refrigerator compartment. Remove the center
hinge and save for possible future use.
2. Lift the freezer compartment door from the bottom hinge.
3. Move the hole plugs and the screw to the opposite side.
a
a Hole Plugs
4. Move the hole plug on the top of the freezer door to the
opposite side.
a
a Hole Plug
5. Using a Phillips screwdriver, remove the two screws fastening
the plastic door closure and the metal door stop to the bottom
of the door.
a
b
a Door Closure
b Door Stop
6. Remove the screw from the door closure, and replace the screw
into the hole from which it was removed.
7. Move the door stop to the opposite side. Insert screw into the
center hole and fasten.
b
a
a Screw
b Door Stop
8
8. Move the door closure to the opposite side. Flip over the door
closure so that the curved edge of the closure is toward the
center of the door.
9. Remove innermost screw. Fit the door closure on top of the
door stop screw, and fasten with the innermost screw.
a
a Door Closure
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
10. Using two or more people lay the refrigerator on the oor.
11. Remove the three screws attaching the bottom hinge to the
cabinet. Remove the bottom hinge and save for possible future
use.
a
b
a Bottom Hinge
b Screws
12. Remove a new bottom hinge from the accessory bag. Using the
three screws removed earlier, fasten the bottom hinge to the
opposite side of the cabinet.
a
b
a Bottom Hinge
b Screws
REINSTALL DOORS
1. Align the hole in the bottom of the freezer compartment door
with the hinge pin and gently lower the door onto the bottom
hinge.
2. Align the edge of the freezer door with the side of the cabinet
before installing the center hinge.
3. Remove the new center hinge from the accessory bag, insert
the hinge pin into the top of the freezer compartment door,
and then fasten the hinge to the bottom of the refrigerator
compartment opening.
4. Remove the new top hinge from the accessory bag. Insert the
hinge pin into the hinge hole in the top of the refrigerator door,
and then gently lower the door onto the center hinge.
5. Align the edge of the refrigerator door with the side of the
cabinet before fastening the top hinge.
6. Using the top hinge screws, removed earlier, fasten the top
hinge to the refrigerator cabinet.
9
7. Remove the new hinge cover from the accessory bag. Insert the
wiring cable through the clips on the underside of the cover, and
then t the cover over the hinge.
a
a Wiring Cable
8. Flip the hinge screw cover, and insert it into the interior edge of
the door.
a
a Hinge Screw Cover
9. Replace the door top plate.
a
a Top Plate
10. Connect the ends of both wire harnesses.
NOTE: Make sure the wiring is pressed rmly into the clips, and
t the excess length into the cabinet opening.
a
b
a Wiring Harnesses
b Wiring Cover
11. Replace the wiring cover on top of the refrigerator cabinet, and
fasten with the four screws.
a
a Screws
12. Insert the hinge screw covers into the wiring cover on the top of
the cabinet.
a
a Hinge Screw Covers
STEP 3 - COMPLETE THE
INSTALLATION
WARNING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove the ground prong from the power
cord plug.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to do so can result in death, fire or
electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable door parts to door and food to refrigerator.
NOTE: This refrigerator begins operating as soon as it is connected
to the power supply.
10
STEP 4 - LEVELING AND DOOR
ADJUSTMENT (IF NEEDED)
The refrigerator must be level to maintain optimal performance and
appearance.
LEVELING
1. Move the refrigerator to its nal location.
2. Turn the feet on the bottom, front of the cabinet to raise or
lower that side of the refrigerator until the refrigerator is level
side-to-side.
3. Turn both front legs, by the same amount, to slightly raise the
front of the refrigerator. This will make it easier for the doors to
close.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight o the leveling screws. This makes it easier
to turn the screws.
REFRIGERATOR USE
USING THE CONTROLS
Fridge
Hold 3 sec.
Lock
My Zone
Freezer
Quick Cool
Quick Freeze
Sabbath
Hold 3 sec.
h
i
j
k
l
m
n
b
a
c
d
e
f
g
a Refrigerator Temperature
Indicator
b My Zone Temperature
Indicator
c Freezer Temperature
Indicator
d Quick Cool Indicator
e Quick Freeze Indicator
f Sabbath Indicator
g Lock Indicator
h Fridge Temperature Control
i My Zone Temperature
Control
j Freezer Temperature
Control
k Quick Cool Control
l Quick Freeze Control
m Sabbath Mode Control
n Lock Control
TOUCH PADS
The controls are touch pads, which respond when lightly touched.
CONTROL PANEL LOCK
The control panel is automatically locked after 30 seconds of non-
use. To change any settings the control panel must be unlocked.
To Unlock the Control Panel:
Hold 3 sec.
Lock
1. Press and hold LOCK for 3 seconds. The Lock indicator will turn
OFF.
Hold 3 sec.
Lock
To Lock the Control Panel:
1. Press and hold LOCK for 3 seconds. The Lock indicator will turn
on.
TEMPERATURE DISPLAY
Fridge
C C
My Zone
C
Freezer
When no buttons or doors are operated for 30 seconds, all the LEDs
on display panel turn o.
When a button is pressed or a door opened, the LEDs on display
panel illuminate.
UNITS SELECT
The Units Select feature allows you to choose between displaying
the set temperature in either degrees Fahrenheit (°F) or degrees
Celsius (°C).
The default temperature unit is degrees Fahrenheit.
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
2. Press and hold FRIDGE and FREEZER at the same time for
3 seconds. °C will appear next to the temperature display to
indicate that the unit has been changed to degrees Celsius.
11
3. To return to displaying the set temperature in degrees
Fahrenheit, press and hold FRIDGE and FREEZER at the same
time for 3 seconds. The °C will disappear from the Temperature
display.
Fridge
Freezer
C
C
Fridge
Freezer
C
C
TEMPERATURE CONTROLS
The temperature range for the refrigerator compartment is
34°F to 42°F (1°C to 6°C). The temperature range for the freezer
compartment is -6°F to 4°F (-21°C to -16°C). The temperature
range for the My Zone compartment is 27°F to 41°F (-3°C to 5°C).
The refrigerator and My Zone compartments are preset to
the recommended temperature of 37°F (3°C) and the freezer
compartment is preset to the recommended temperature of 0°F
(-18°C). When the refrigerator is rst plugged in, the display will
show the recommended temperature settings.
IMPORTANT:
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use.
When the refrigerator is rst turned on, it may take up to
12hours to cool to the preset temperatures. Wait 24 hours for
your refrigerator to cool completely before adding food. If you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, rst check the air vents to be sure they are not blocked
before adjusting the controls.
Adjusting Controls
Except when rst turning on the refrigerator, do not adjust either
temperature more than one degree at a time. Wait 24 hours
between adjustments for the temperature to stabilize.
NOTE: The temperature cannot be adjusted if any other control
function such as Quick Freeze, Quick Cool or Sabbath Mode is
activated, or the Control Panel is locked. The corresponding
indicator will illuminate and a tone will sound.
To Adjust the Refrigerator Temperature:
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
2. Press Fridge to adjust the temperature.
NOTE: The temperature increases by one degree and a tone
sounds with each press of the button.
Fridge
C
After 5 seconds have passed with no button being pressed the
temperature setting conrms automatically.
To Adjust the Freezer Temperature:
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
2. Press the Freezer button to adjust the temperature.
NOTE: The temperature decreases by one degree and a tone
sounds with each press of the button.
C
Freezer
After 5 seconds have passed with no button being pressed the
temperature setting conrms automatically.
To Adjust the My Zone Temperature:
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
2. Press MY ZONE to adjust the temperature.
NOTES:
The temperature increases by two degrees F (one degree C)
and a tone sounds with each press of the control.
The temperature in the My Zone compartment cannot
be set warmer than the temperature of the refrigerator
compartment.
My Zone
3. Press any control except My Zone to conrm. The indicator light
will stop ashing.
NOTE: Temperature setting will conrm automatically after
5seconds have passed.
Setting Description
35°F - 41°F
(2°C - 5°C)
Fruits and Vegetables
Suitable to store fruits and vegetables
27°F (-3°C) Defrost Frozen Food
Rapid cooling of beverages
29°F - 35°F
(-2°C - 2°C)
Meats
Suitable to store fresh sh, meat and cooked food
for 1 to 2 days.
QUICK COOL
The Quick Cool feature accelerates the cooling of fresh food and
protects the foods already stored from undesirable warming.
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
Hold 3 sec.
Lock
2. Press the Quick Cool button. The Quick Cool indicators will
illuminate.
Quick Cool
3. Repeat steps 1 and 2 to manually turn o the Quick Cool
feature.
NOTE: Quick Cool will automatically turn o after 3 hours.
12
QUICK FREEZE
The Quick Freeze function accelerates the freezing of fresh food
and protects frozen food from undesirable warming. If you need
to freeze a large amount of food, it is recommended to select the
Quick Freeze feature a few hours in advance.
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
Hold 3 sec.
Lock
2. Press the Quick Freeze button. The Quick Freeze indicators will
illuminate.
Quick Freeze
3. Repeat steps 1 and 2 to manually turn o the Quick Freeze
feature.
NOTE: Quick Freeze will automatically turn o after 24 hours.
SABBATH
The Sabbath function is designed for those whose religious
observances require turning o the lights. All interior lights and
alarms will be disabled.
1. If locked, unlock the control panel by pressing and holding LOCK
for 3 seconds.
2. Press and hold SABBATH for 3 seconds until the Sabbath
indicator illuminates.
NOTES:
All alert tones and lights are deactivated.
If Quick Cool and/or Quick Freeze was on, Sabbath mode
turns o these features automatically.
The Control Panel will remain unlocked while in Sabbath
mode.
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. To deselect Sabbath mode, press and hold SABBATH for
3 seconds.
FEATURES
Important information to know about glass shelves and
covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-
size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy.
Use both hands when removing them to avoid dropping.
ADJUSTABLE SHELVES
The height of the shelves can be adjusted to t your storage needs.
1. To remove a shelf, lift up on both the front and back edge to
disengage the shelf hooks from the shelf supports along the
refrigerator wall and pull it out.
2. To reinstall a shelf, rest the shelf on both the front and rear
supports. Push the shelf toward the rear of the refrigerator until
the back of the shelf hooks around the rear shelf supports.
REMOVABLE DOOR BINS
To Remove/Replace a Door Bin:
1. Place hands on both sides of the bin and lift upward, and pull out.
2. Replace the door bin by inserting it above the support and press
down to engage.
MY ZONE DRAWER
The My Zone compartment allows you to store temperature
sensitive foods at the correct temperature to ensure optimal
nutritional value.
NOTE: My Zone is not recommended for the storage of cheese or
cold-sensitive fruits and vegetables such as avocados, bananas,
potatoes, cucumbers, tomatoes.
a
a My Zone Drawer
13
REMOVABLE FREEZER STORAGE DRAWERS
IMPORTANT: Do not overload the drawers.
To Remove and Replace a Freezer Drawer:
1. Remove the freezer draw by extending the drawer fully, and then
lift up on the drawer and pull out to remove.
2. Replace the drawer by tilting the back of the drawer downward
onto the support and sliding it in.
REFRIGERATOR CARE
CLEANING
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup
of odors. Wipe up spills immediately.
Because air circulates between both sections, any odors formed in
one section will transfer to the other. You must thoroughly clean
both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer and drying
out of food, wrap or cover foods tightly.
WARNING
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
IMPORTANT:
Do not use harsh chemicals, ammonia, chlorine bleach,
concentrated detergent, solvents, abrasives or metal scouring
pads to clean your refrigerator inside or out. They can damage
and/or discolor the refrigerator nish.
Do not use warm water to clean glass shelves while they are still
cold. Glass may break when exposed to sudden temperature
changes or impact.
WARNING
Electrical Shock Hazard
Unplug your appliance or disconnect power before
cleaning.
Failure to do so can result in death, electric shock or
personal injury.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Clean the interior. Hand wash, rinse, and dry removable parts
and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
Stainless steel: Stainless steel is corrosion resistant and not
corrosion-proof. To help avoid corrosion of your stainless steel,
wash stainless steel surfaces with a clean, soft cloth or sponge
and a mild detergent in warm water. Rinse surfaces with clean,
warm water and dry immediately to avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
4. Plug in refrigerator or reconnect power.
14
LIGHTS
The interior lights of the refrigerator turn o when the doors are
open for more than 7 minutes.
IMPORTANT: Your refrigerator is equipped with LED lighting. These
lights are designed to last for the life of your refrigerator. However,
if the lights stop operating, please contact a qualied technician for
replacement.
VACATION AND MOVING CARE
WARNING
Fire or Explosion Hazard
Do not puncture refrigerant tubing.
Follow handling instructions carefully.
Flammable refrigerant used.
Failure to do so can result in death, explosion or fire.
VACATION
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You’re Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
If You Choose to Turn O the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator and freezer.
2. Unplug refrigerator or disconnect power.
3. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and mold
from building up.
MOVING
WARNING
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When you are moving your refrigerator to a new home, follow these
steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in
dry ice.
2. Unplug refrigerator.
3. Clean, wipe, and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don’t shift and rattle during the move.
5. Raise the leveling legs so they don’t scrape the oor. See
“Leveling.”
6. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
7. When you get to your new home, replace removable parts.
Refer to the “Installation Instructions” section to prepare the
refrigerator for use.
REINSTALLING/USING
REFRIGERATOR AGAIN
If the refrigerator has been placed in a horizontal or tilted position
for any period of time wait 24 hours before plugging it in to allow the
refrigerant to settle.
1. Clean refrigerator. See “Cleaning.“
2. Place refrigerator in desired location and level. See “Installation
Instructions.”
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here rst in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
REFRIGERATOR IS NOT OPERATING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator does not run. Refrigerator is unplugged. Plug power cord into power source.
Breaker is tripped or turned o / Fuse is
blown.
Reset / Turn on breaker or replace fuse.
Refrigerator is in defrost mode. Wait about 40 minutes for defrost cycle to end and cooling
system to restart.
Refrigerator compressor
runs frequently or for long
periods of time.
NOTE: This refrigerator is
designed to run for longer
periods of time at a lower
energy usage.
Refrigerator is rst plugged in. This is normal. Allow 24 hours for the refrigerator to cool down.
Warm or large amounts of food added. This is normal.
Door is left open. Ensure that door is not being held open by an item.
Hot weather or frequent openings This is normal.
Temperature control set to coldest
setting.
Adjust temperature to a warmer setting.
15
Refrigerator has an odor Food is not sealed or packaged properly. Reseal packaging. Place an opened box of baking soda in the
refrigerator, replace every 3 months.
Interior needs to be cleaned. Clean the interior. See “Cleaning.”
Food stored too long. Dispose of spoiled food.
Light does not come on Refrigerator is unplugged. Plug refrigerator in to power source.
LED light is burned out. Contact a qualied technician to replace the burned out LED.
Sabbath Mode is activated. Lights are disabled in Sabbath mode. To turn on lights you must
turn o Sabbath Mode. See “Sabbath Mode” for instructions.
Doors do not close properly Refrigerator is not level. See “Leveling.”
Something is obstructing door closure. Check for and remove obstructions.
Vibration or rattling Refrigerator is not resting rmly on oor. See “Leveling.”
Normal Sounds It sounds like water is owing from the
refrigerator.
Refrigerant owing in the lines will make this sound when the
compressor starts and stops.
The refrigerator has an automatic defrosting system. The
defrosted water will make this sound.
Humming or buzzing sounds The compressor and fans for cold air circulation can make this
sound. If the refrigerator is not level, the sound will be louder.
Cracking or clicking sounds The interior parts will make this sound as they contract and
expand in response to temperature changes.
TEMPERATURE AND MOISTURE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE(S) SOLUTION
Refrigerator or
freezer is too warm
Temperature control is not set low enough. Adjust the compartment to a colder setting; allow 24 hours for the
temperature to adjust.
Doors opened frequently or left open. Keep door closed / Check that a package is not preventing door
from closing.
Warm food added recently. Allow time for food and refrigerator to cool.
The space between the back of the
refrigerator and the wall is too close.
Allow 2" (5 cm) space between the back of the refrigerator and the
wall.
Items against back of compartments are
blocking proper airow.
Store items only inside the trim of the glass shelves; don’t place
items against sides of the compartments or directly in front of any
vents.
Refrigerator or
freezer is too cold
Temperature control is set too low. Adjust temperature in the compartment to the next warmer
setting; allow 24 hours to adjust.
Moisture on
exterior/interior of
refrigerator
High humidity This is normal. Dry surface and adjust temperature to slightly colder
setting. Turn on the “Dehumidify” function if moisture appears on
the hinged bar on the left-hand refrigerator door.
Doors opened frequently or left open. Keep door closed. Check that a package is not preventing door from
closing.
Open container of water in refrigerator Cover or seal container.
Frost or ice crystals
on frozen food
Freezer door left open or opened frequently. Adjust the temperature to a warmer setting; allow 24 hours to
adjust.
Items blocking freezer air vents and
preventing proper air ow.
Move items away from rear wall.
Food freezing in
refrigerator
Food placed too close to the air vent. Move items away from back and top of the refrigerator.
Temperature control set too cold. Adjust the temperature to a less cold setting.
FOR MORE HELP, VISIT HAIERAMERICA.COM OR CALL THE CONSUMER HELP LINE AT
1-877-337-3639.
16
LIMITED WARRANTY
IN-HOME SERVICE
FULL ONE YEAR WARRANTY
For 12 months from the date of original retail purchase, Haier will
repair or replace any part free of charge including labor that fails due
to a defect in materials or workmanship.
Haier may replace or repair at their sole discretion any part, sub
system including the entire product.
Product must be accessible, without encumbrance and installed
properly to receive for warranty repair service.
LIMITED WARRANTY
After one year from the original retail purchase date, Haier will
provide a part at no cost, as indicated below, to replace said part
as a result of a defect in materials or workmanship. Haier is solely
responsible for the cost of the part. All other costs, such as labor,
trip charge, etc., are the responsibility of the owner.
Second through Fifth Year
For 60 months from the date of original retail purchase. The
components of the sealed system (e.g. hermetic compressor,
condenser and evaporator) from manufacturing defects. Any
damage to such components caused by mechanical abuse or
improper shipping and handling will not be covered.
NOTE: This warranty commences on the date the item was
purchased, and the original purchase receipt must be presented to
the authorized service representative before warranty repairs are
rendered.
Exceptions: Commercial Use Warranty
90 days labor from date of original purchase
90 days parts from date of original purchase
No other warranty applies.
FOR WARRANTY SERVICE
All service must be performed by a Haier authorized service center.
For the name and telephone number of the nearest authorized
service center, please call 1-877-337-3639.
Before calling please have available the following information:
Model number and serial number of your appliance. The name and
address of the dealer you purchased the unit from and the date of
purchase.
A clear description of the problem.
A proof of purchase (sales receipt).
This warranty covers home appliance services within the
contiguous United States and Canada and where available in
Alaska, Hawaii and Puerto Rico.
What is not covered by this warranty:
Replacement or repair of household fuses, circuit breakers, wiring
or plumbing.
A product whose original serial number has been removed or
altered.
Any service charges not specically identied as normal such as
normal service area or hours.
Replacement of light bulbs.
Damage incurred in shipping.
Damage caused by improper installation or maintenance.
Damage from misuse, abuse accident, re, ood, or acts of nature.
Damage from service other than an authorized Haier dealer or
service center.
Damage from incorrect electrical current, voltage or supply.
Damage resulting from any product modication, alteration or
adjustment not authorized by Haier.
Adjustment of consumer operated controls as identied in the
owner’s manual.
Hoses, knobs, lint trays and all attachments, accessories and
disposable parts.
Labor, service transportation, and shipping charges for the removal
and replacement of defective parts beyond the initial 12-month
period.
Damage from other than normal household use.
Any transportation and shipping charges.
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN LIEU OF ALL OTHER
WARRANTIES, EXPRESS ED OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT
LIMITED TO, THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE
The remedy provided in this warranty is exclusive and is granted in
lieu of all other remedies.
This warranty does not cover incidental or consequential damages,
so the above limitations may not apply to you. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specic legal rights, and you may have
other rights, which vary from state to state.
Haier America
Wayne, NJ 07470
17
TABLE DES MATIÈRES
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR ............................................................................................................................................................ 18
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES .......................................................................................................................................................... 19
EXIGENCES D’INSTALLATION .............................................................................................................................................................. 20
Exigences d’emplacement ....................................................................................................................................................................................... 20
Spécications électriques ........................................................................................................................................................................................20
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ....................................................................................................................................................... 21
Étape 1 - Déballage du réfrigérateur .......................................................................................................................................................................21
Étape 2 - Inversion du sens d’ouverture des portes ...............................................................................................................................................21
Étape 3 - Achever l’installation ................................................................................................................................................................................26
Étape 4 - Nivellement et ajustement des portes .................................................................................................................................................... 26
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ....................................................................................................................................................... 26
Utilisation des commandes ......................................................................................................................................................................................26
Caractéristiques .......................................................................................................................................................................................................28
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR ......................................................................................................................................................... 29
Nettoyage .................................................................................................................................................................................................................29
Éclairage ....................................................................................................................................................................................................................30
Précautions à prendre pour les vacances ou le déménagement ...........................................................................................................................30
Réinstallation/réutilisation du réfrigerateur ...........................................................................................................................................................30
DÉPANNAGE ........................................................................................................................................................................................ 31
GARANTIE LIMITÉE .............................................................................................................................................................................. 33
DOCUMENTS À CONSERVER
Merci d’avoir acheté ce produit Haier. Ce manuel vous aidera
à obtenir les meilleures performances de votre nouveau
réfrigérateur.
Pour référence ultérieure , notez le modèle et le numéro de série
situés sur la paroi interne du compartiment de réfrigération, et la
date d’achat.
Pour faciliter l’obtention d’un service sous garantie, agrafer la
preuve de la date d’achat à ce manuel.
___________________________________________________________
Numéro de modèle
___________________________________________________________
Numéro de série
___________________________________________________________
Date d’achat
18
CURITÉ DU RÉFRIGÉRATEUR
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
DANGER
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Voici le symbole d’alerte de sécurité.
Ce symbole d’alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à
vous et à d’autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d’alerte de sécurité et le mot
“DANGER,” “AVERTISSEMENT” ou “ATTENTION.”
Ces mots signifient :
Une situation de danger imminent. Vous courez le risque d’un décès ou de
blessures graves si vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
provoquer la mort ou des blessures graves.
Une situation potentiellement dangereuse qui, si vous ne l’évitez pas, peut
entraîner des blessures légères à modérées.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : An de réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures corporelles ou de dommage lors
de l’utilisation du réfrigérateur, il convient d’observer certaines précautions fondamentales, notamment :
Utiliser cet appareil uniquement dans le but auquel il
est destiné et tel que décrit dans le présent manuel
d’utilisation.
Avant utilisation, ce réfrigérateur doit être
correctement installé conformément aux instructions
d’installation. Voir les instructions de mise à la terre
incluses dans les instructions d’installation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Ne pas
dégivrer le réfrigérateur par des moyens mécaniques.
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Toute
réparation doit être eectuée par un technicien de
service qualié. Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Mettre
au rebut d’une manière appropriée en conformité avec
la législation fédérale ou locale.
Utilisation d’un liquide frigorigène inammable. Suivre
attentivement les instructions de manipulation. Risque
d’incendie ou d’explosion dû à la perforation du circuit
frigorigène.
Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à
la terre.
Ne pas enlever la prise de liaison à la terre.
Ne pas utiliser d’adaptateur.
Ne pas utiliser de rallonge.
Ne réparer ni remplacer aucune pièce de l’appareil sans
recommandation spécique du manuel. Toutes les
autres tâches d’entretien doivent être eectuées par
un technicien qualié.
Déconnecter la source de courant électrique avant
l’intervention.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la mise en
marche.
Utiliser un produit de nettoyage ininammable.
Tenir les matières et les vapeurs inammables, telles
que l’essence, à l’écart du réfrigérateur.
Les bords de la caisse, les zones de découpe et les
zones comportant un code d’identication ou des
découpes peuvent être tranchantes. Tenir les mains,
les doigts ou autres appendices éloignés de ces zones.
Avant de jeter l’appareil ou de le rendre inutilisable,
retirer les portes. Cela réduira la possibilité de danger
pour les enfants.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
19
MISE AU REBUT DE VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR
Risque de suffoquer
Ôter les portes de votre ancien réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès ou des lésions cérébrales.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Le problème des enfants pouvant se retrouver coincés
et suoquer n’est pas un problème du passé. Un réfrigérateur jeté
ou abandonné est encore dangereux, même s’il est laissé abandonné
pendant “quelques jours seulement”. Si vous vous débarrassez de
votre ancien réfrigérateur, veuillez suivre les instructions suivantes
pour aider à éviter les accidents.
Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur :
Ôter les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent
pas y pénétrer facilement.
Informations importantes à propos de la mise au rebut de
réfrigérants :
Mettre le réfrigérateur au rebut en conformité avec la législation
fédérale ou locale. Les réfrigérants doivent être évacués par un
technicien en réfrigération agréé et certié EPA en conformité
avec les procédures établies.
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
a
c
c
d
d
d
e
b
f
g
h
j
i
i
i
a Éclairage à DEL
b Plaque signalétique
c Tablettes en verre (2)
d Balconnets du réfrigérateur (3)
e Couvercle du tiroir du réfrigérateur
f Tiroir du réfrigérateur
g Couvercle MY Zone
h Tiroir MY Zone
i Tiroirs de rangement du congélateur (3)
j Pieds de nivellement réglables (2)
20
EXIGENCES D’INSTALLATION
EXIGENCES D’EMPLACEMENT
Risque d'explosion
Garder les matériaux et les vapeurs inflammables, telles
que l'essence, loin de l’appareil.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT : Ce réfrigérateur est conçu pour un usage
domestique, à l’intérieur uniquement.
Pour obtenir une aération appropriée pour votre réfrigérateur,
laisser un espace de 1" (2,54 cm) de chaque côté et au sommet.
Laisser un espace de 2" (5,08 cm) derrière le réfrigérateur. En cas
d’installation du réfrigérateur près d’une cloison xe, laisser un
minimum de 4" (10 cm) pour permettre à la porte de s’ouvrir sans
obstruction.
REMARQUE : Ce réfrigérateur est conçu pour être utilisé dans un
endroit où la température est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de température
ambiante idéale pour une performance optimale est comprise
entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette plage de
température permet aussi de réduire la consommation d’électricité
et d’optimiser l’ecacité du refroidissement. Il est recommandé
de ne pas installer le réfrigérateur près d’une quelconque source de
chaleur, telle qu’un four ou un radiateur.
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
Avant de déplacer le réfrigérateur à son emplacement nal, il est
important de vous assurer d’avoir le raccordement électrique
approprié.
Méthode recommandée de liaison à la terre
Chaque appareil doit être alimenté par un circuit 115 volts (CA
seulement, 60 Hz) relié à la terre et protégé par un fusible de
capacité 15 A ou 20 A. Il est recommandé d’utiliser un circuit
distinct pour alimenter le réfrigérateur uniquement. Utiliser une
prise de courant dont l’alimentation ne peut pas être interrompue
par un interrupteur. Ne pas utiliser de rallonge.
REMARQUE : Avant d’exécuter tout type d’installation, nettoyage
ou remplacement d’une ampoule d’éclairage, déconnecter le
réfrigérateur de la source de courant électrique. Une fois l’opération
terminée, reconnecter le réfrigérateur à la source de courant
électrique et remettre les commandes de température au réglage
désiré.
21
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ÉTAPE 1 - DÉBALLAGE DU
RÉFRIGÉRATEUR
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
IMPORTANT : Manipuler le réfrigérateur avec précautions lorsqu’il
est déplacé soit pour éviter d’endommager le circuit frigorigène,
soit pour diminuer le risque de fuites.
RETRAIT DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Enlever tout résidu de ruban adhésif et de colle des surfaces du
réfrigérateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantité de savon liquide à vaisselle sur l’adhésif avec les doigts.
Rincer à l’eau tiède et sécher.
Ne pas utiliser d’instruments coupants, d’alcool à friction, de
liquides inammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le
ruban adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface du réfrigérateur. Pour plus de renseignements, voir
“Sécurité du réfrigérateur”.
Jeter/recycler tous les matériaux d’emballage.
Lors du déplacement de votre réfrigérateur :
Votre réfrigérateur est lourd. Lors du déplacement de votre
réfrigérateur pour le nettoyage ou un entretien ou réparation,
veiller à recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de
bre dur pour éviter qu’il ne subisse tout dommage. Toujours
tirer le réfrigérateur tout droit lors du déplacement. Ne pas
incliner le réfrigérateur d’un côté ou de l’autre ni le “faire
marcher” en essayant de le déplacer car le sol pourrait être
endommagé.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION
Après avoir enlevé tous les matériaux d’emballage, nettoyer
l’intérieur du réfrigérateur avant de l’utiliser. Voir les instructions de
nettoyage dans “Entretien du réfrigérateur”.
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de
températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le
verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à
deux mains pour éviter de les faire tomber.
ÉTAPE 2 - INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DES PORTES
(FACULTATIF)
Les charnières des portes ont été installées à l’usine sur le côté
droit de l’appareil. Si l’on souhaite que les portes s’ouvrent sur le
côté opposé, le sens d’ouverture de la porte peut alors être inversé.
IMPORTANT :
Avant de commencer, débrancher le réfrigérateur ou
déconnecter la source de courant électrique.
Enlever les aliments et les balconnets de la porte du
réfrigérateur.
Les charnières de porte sont spéciquement conçues pour
une ouverture sur la droite ou sur la gauche. Remplacer les
charnières pour une ouverture sur la droite par les charnières
pour une ouverture sur la gauche fournies dans le sachet de
pièces. Après leur retrait, garder les charnières pour ouverture
sur la droite au cas où vous auriez ultérieurement besoin
d’inverser le sens d’ouverture de la porte.
Pièces fournies :
Charnière supérieure
Charnière centrale
Charnière inférieure
Outillage nécessaire :
Tournevis à lame plate
Tournevis Phillips
Clé à douille de 8 mm
RETRAIT ET INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
RÉFRIGÉRATEUR
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Tirer vers le bas pour retirer les caches des vis de charnière du
couvercle du logement des câbles électriques.
REMARQUE : Le couvercle du logement des câbles électriques
s’étend sur toute la largeur, au sommet de la caisse de l’appareil.
22
ba
a Couvercle du logement des
câbles électriques
b Caches des vis de charnière
3. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les quatre vis xant le
couvercle du logement des câbles électriques au sommet de la
caisse du réfrigérateur. Soulever le couvercle du logement des
câbles électriques et le laisser reposer sur le dessus de la caisse.
a
a Vis
4. Débrancher les faisceaux de câbles électriques, en pinçant
chaque extrémité, puis en les tirant délicatement pour les
retirer. Mettre le couvercle du logement des câbles électriques
de côté.
a
b
a Faisceaux de câbles
électriques
b Couvercle du logement
des câbles électriques
5. En plaçant les pouces dans l’ouverture juxtaposée à la
charnière, appuyer vers le haut sur la plaque supérieure pour
la dégager et la retirer de la porte du réfrigérateur. Mettre la
plaque supérieure de côté.
a
a Plaque supérieure
6. Soulever pour retirer le couvre-charnière, en le gardant pour
une éventuelle utilisation ultérieure.
a
a Couvre-charnière
7. À l’aide d’une clé à douille de 8 mm, retirer les deux vis xant la
charnière supérieure à la caisse.
8. Faire glisser la charnière supérieure pour la dégager de la
troisième vis sur la caisse, puis soulever pour retirer l’axe de la
charnière de la porte.
REMARQUE : Garder la charnière supérieure pour une
éventuelle utilisation ultérieure.
9. Soulever la porte du réfrigérateur de sorte de la dégager de la
charnière centrale, puis coucher délicatement la porte sur une
surface protégée.
10. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer le dispositif de fermeture
en plastique de la porte, ainsi que la butée en métal au bas la
porte.
a
b
a Dispositif de
fermeture de la porte
b Butée de porte
23
11. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la
réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.
12. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le
trou central, puis serrer.
b
a
a Vis
b Butée de porte
13. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté.
Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que
le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la
porte.
14. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de
fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer
avec la vis située le plus à l’intérieur.
a
a Dispositif de
fermeture de la porte
RETRAIT ET INVERSION DU SENS
D’OUVERTURE DE LA PORTE DU
CONGÉLATEUR
1. Retirer les 2 vis xant la charnière centrale au bas du
compartiment de réfrigération. Retirer la charnière centrale,
puis la mettre de côté pour une éventuelle utilisation ultérieure.
2. Soulever la porte du congélateur pour la dégager de la charnière
inférieure.
3. Déplacer les cache-orices et la vis du côté opposé.
a
a Cache-orices
4. Déplacer le cache-orice du sommet de la porte du congélateur
de l’autre côté.
a
a Cache-orice
5. À l’aide d’un tournevis Phillips, retirer les deux vis xant le
dispositif de fermeture en plastique de la porte, ainsi que la
butée en métal au bas la porte.
a
b
a Dispositif de
fermeture de la porte
b Butée de porte
6. Enlever la vis du dispositif de fermeture de la porte, puis la
réinstaller dans le trou duquel elle a été retirée.
24
7. Déplacer la butée de porte de l’autre côté. Insérer la vis dans le
trou central, puis serrer.
b
a
a Vis
b Butée de porte
8. Déplacer le dispositif de fermeture de la porte de l’autre côté.
Retourner le dispositif de fermeture de la porte de sorte que
le côté incurvé de la fermeture soit orienté vers le centre de la
porte.
9. Retirer la vis située le plus à l’intérieur. Placer le dispositif de
fermeture par-dessus la vis de la butée de porte, puis serrer
avec la vis située le plus à l’intérieur.
a
a Dispositif de
fermeture de la porte
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
10. À deux personnes ou plus, coucher le réfrigérateur sur le sol.
11. Retirer les trois vis xant la charnière inférieure à la caisse.
Retirer la charnière inférieure, puis la mettre de côté pour une
éventuelle utilisation ultérieure.
a
b
a Charnière inférieure
b Vis
12. Sortir la nouvelle charnière inférieure du sachet d’accessoires.
Au moyen des trois vis retirées précédemment, serrer la
charnière inférieure sur le côté opposé de la caisse.
a
b
a Charnière inférieure
b Vis
RÉINSTALLATION DES PORTES
1. Aligner le trou situé au bas de la porte du compartiment de
congélation avec l’axe de la charnière, puis faire descendre
délicatement la porte sur la charnière inférieure.
2. Aligner le bord de la porte du congélateur avec le côté de la
caisse avant d’installer la charnière centrale.
3. Sortir la nouvelle charnière centrale du sachet d’accessoires,
insérer l’axe de charnière dans la partie supérieure de la porte
du congélateur, puis xer la charnière en serrant sur la partie
inférieure de l’ouverture du compartiment de réfrigération.
4. Sortir la nouvelle charnière supérieure du sachet d’accessoires.
Insérer l’axe de la charnière dans l’orice à charnière situé
sur la partie supérieure de la porte du réfrigérateur, puis faire
descendre délicatement la porte sur la charnière centrale.
5. Aligner le bord de la porte du réfrigérateur avec le côté de la
caisse avant de xer la charnière supérieure en serrant.
25
6. À l’aide des vis de la charnière supérieure retirées
précédemment, xer la charnière supérieure en serrant sur la
caisse du réfrigérateur.
7. Sortir le nouveau couvre-charnière du sachet d’accessoires.
Faire passer le l de câblage dans les attaches situées sur
la partie inférieure du couvercle du logement des câbles
électriques, puis xer le couvercle par-dessus la charnière.
a
a Fil de câblage
8. Retourner le cache des vis de charnière, puis l’insérer dans le
bord intérieur de la porte.
a
a Cache des vis de charnière
9. Réinstaller la plaque supérieure de la porte.
a
a Plaque supérieure
10. Raccorder les extrémités des deux faisceaux de câbles.
REMARQUE : S’assurer que les câbles sont bien enfoncés dans
les attaches, puis xer la longueur de câble excédentaire dans
l’ouverture de la caisse.
a
b
a Faisceaux de câbles
électriques
b Couvercle du logement
des câbles électriques
11. Remettre en place le couvercle du logement des câbles
électriques au sommet de la caisse du réfrigérateur, puis serrer
avec les quatre vis.
a
a Vis
12. Insérer les caches des vis de charnière dans le couvercle du
logement des câbles électriques, au sommet de la caisse.
a
a Caches des vis de charnière
26
ÉTAPE 3 - ACHEVER
L’INSTALLATION
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre du cordon
d'alimentation.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de cette instruction pourrait causer un
décès, un incendie ou un choc électrique.
AVERTISSEMENT
1. Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles, reliée à la terre.
2. Réinstaller l’ensemble des pièces de porte amovibles sur la
porte et remettre les aliments dans le réfrigérateur.
REMARQUE: Ce réfrigérateur se met en marche dès qu’il est
branché à la source d’alimentation.
ÉTAPE 4 - NIVELLEMENT ET
AJUSTEMENT DES PORTES (SI
CESSAIRE)
Le réfrigérateur doit être d’aplomb pour une performance et un
aspect optimaux.
NIVELLEMENT
1. Déplacer le réfrigérateur jusqu’à son emplacement dénitif.
2. Tourner les pieds situés en bas et à l’avant de la caisse pour
élever ou abaisser le réfrigérateur, jusqu’à ce que le réfrigérateur
soit d’aplomb dans le sens transversal.
3. Tourner les deux pieds avant d’une manière identique pour
élever légèrement l’avant du réfrigérateur. Cela permettra de
fermer plus facilement les portes.
REMARQUE : Le fait d’exercer une pression contre le dessus
du réfrigérateur permet d’alléger le poids appliqué aux vis de
nivellement. Ceci facilite le réglage des vis.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
UTILISATION DES COMMANDES
Fridge
Hold 3 sec.
Lock
My Zone
Freezer
Quick Cool
Quick Freeze
Sabbath
Hold 3 sec.
h
i
j
k
l
m
n
b
a
c
d
e
f
g
a Voyant de température du
réfrigérateur
b Voyant de température du
compartiment My Zone
c Voyant de température du
congélateur
d Voyant Quick Cool
(refroidissement rapide)
e Voyant Quick Freeze
(congélation rapide)
f Voyant du mode Sabbath
(Sabbat)
g Voyant de verrouillage
h Commande de la
température du
réfrigérateur
i Commande de la
température du
compartiment My Zone
j Commande de la
température du
congélateur
k Commande de la
fonction Quick Cool
(refroidissement rapide)
l Commande de la fonction
Quick Freeze (congélation
rapide)
m Commande du mode
Sabbat
n Verrouillage des
commandes
TOUCHES À EFFLEUREMENT
Les commandes sont activées par des touches actionnées par un
léger eeurement du doigt.
VERROUILLAGE DU TABLEAU DE
COMMANDE
Le tableau de commande se verrouille automatiquement après
30 secondes de non utilisation. Celui-ci doit être déverrouillé pour
modier tout réglage.
Pour verrouiller le tableau de commande:
Hold 3 sec.
Lock
27
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage)
pendant 3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’éteint.
Hold 3 sec.
Lock
Pour déverrouiller le tableau de commande:
1. Appuyer sans relâcher sur la touche LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes. Le voyant “Lock” (verrouillage) s’allume.
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
Fridge
C C
My Zone
C
Freezer
Lorsqu’aucun bouton ou porte n’est actionné(e) pendant
30secondes, toutes les DEL de l’achage du tableau de commande
s’éteignent.
Lorsqu’un bouton est actionné ou qu’une porte est ouverte, toutes
les DEL de l’achage du tableau de commande s’illuminent.
FONCTION UNITS SELECT (SÉLECTION DE
L’UNITÉ)
La fonction Units Select (sélection de l’unité) permet de choisir
d’acher la température réglée en degrés Fahrenheit (°F) ou en
degrés Celsius (°C).
L’unité de température par défaut est en degrés Fahrenheit.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer simultanément et sans relâcher sur FRIDGE
(réfrigérateur) et FREEZER (congélateur) pendant 3 secondes.
“°C” apparaît à côté de la température pour indiquer que l’unité
a été changée en degrés Celsius.
3. Pour revenir à l’achage en degrés Fahrenheit de la
température réglée, appuyer simultanément et sans
relâcher sur les boutons FRIDGE (réfrigérateur) et FREEZER
(congélateur) pendant 3 secondes. Le symbole “°C” disparaît de
l’achage de la température.
Fridge
Freezer
C
C
Fridge
Freezer
C
C
COMMANDES DE TEMPÉRATURE
La température du compartiment de réfrigération se situe entre
34°F et 42 °F (entre 1 °C et 6 °C). La température du compartiment
de congélation se situe entre -6 °F et 4 °F (entre -21 °C et -16 °C).
La fourchette de température du compartiment My Zone se situe
entre 27°F et 41°F (entre -3°C et 5°C).
Les compartiments de réfrigération et My Zone sont préréglés à la
température recommandée de 37 °F (3°C) et le compartiment de
congélation est préréglé à la température recommandée de 0 °F
(-18 °C). Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois,
l’achage indique les réglages de température recommandés.
IMPORTANT :
Le réglage recommandé doit être correct pour une utilisation
domestique normale du réfrigérateur.
Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, une
période de 12heures maximum est nécessaire pour atteindre
la température recommandée. Attendre 24 heures pour que
le réfrigérateur refroidisse complètement avant d’y placer des
aliments. Si on ajoute des aliments avant que le réfrigérateur ne
soit complètement refroidi, les aliments risquent de s’abîmer.
Si la température est trop tiède ou trop froide dans le
réfrigérateur ou le congélateur, vérier d’abord les évents
pour s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués, avant de régler les
commandes.
Réglage des commandes
Ne pas ajuster les commandes de plus d’un cran à la fois, sauf lors
de la mise en marche du réfrigérateur. Attendre 24 heures entre
chaque réglage pour que la température puisse se stabiliser.
REMARQUE : La température ne peut pas être réglée si une
autre fonction de commande est activée, comme Quick Freeze
(congélation rapide), Quick Cool (refroidissement rapide) ou le
mode Sabbat ou si le tableau de commande est verrouillé. Le voyant
correspondant s’illumine et un signal sonore retentit.
Réglage de la température du réfrigérateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur Fridge (réfrigérateur) pour modier la température.
REMARQUE : La température augmente d’un degré à la fois et
un signal sonore retentit à chaque pression.
Fridge
C
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
Réglage de la température du congélateur :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur le bouton Freezer (congélateur) pour régler la
température.
REMARQUE : La température diminue d’un degré à la fois et un
signal sonore retentit à chaque pression.
C
Freezer
Après 5 secondes d’inutilisation d’un bouton, le réglage de la
température est alors automatiquement validé.
Réglage de la température du compartiment My Zone :
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sur MY ZONE pour régler la température.
REMARQUES :
La température augmente de deux degrés F (un degré C) à
la fois et un signal sonore retentit à chaque pression sur le
bouton de commande.
La température du compartiment My Zone ne peut pas être
réglée sur un réglage plus froid que celui du compartiment
de réfrigération.
28
My Zone
3. Appuyer sur n’importe quel bouton de commande, sauf celui de
My Zone, pour conrmer. Le voyant cesse de clignoter.
REMARQUE : Après 5 secondes, le réglage de la température
est automatiquement validé.
Réglage Description
35°F - 41°F
(2°C - 5°C)
Fruits et légumes
Convient à l’entreposage des fruits et légumes
27°F (-3°C) Décongélation d’aliments surgelés
Refroidissement rapide des boissons
29°F - 35°F
(-2°C - 2°C)
Viandes
Convient pour conserver les produits frais comme
le poisson ou la viande, ainsi que les aliments cuits,
pendant 1 à 2 jours.
QUICK COOL
La fonction Quick Cool (refroidissement rapide) accélère le
refroidissement des aliments frais et maintient les aliments déjà
entreposés à l’abri d’un réchauement indésirable.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Cool (refroidissement rapide). Les
voyants Quick Cool (refroidissement rapide) s’illuminent.
Quick Cool
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Cool (refroidissement rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Cool (refroidissement rapide)
s’éteint automatiquement après 3 heures.
QUICK FREEZE (CONGÉLATION RAPIDE)
La fonction Quick Freeze (congélation rapide) accélère la
congélation des aliments frais et maintient les aliments à l’abri d’un
réchauement indésirable. Si une grande quantité d’aliments doit
être congelée, il est recommandé de régler la fonction Quick Freeze
(congélation rapide) quelques heures à l’avance.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
Hold 3 sec.
Lock
2. Appuyer sur le bouton Quick Freeze (congélation rapide). Les
voyants Quick Freeze (congélation rapide) s’illuminent.
Quick Freeze
3. Répéter les étapes 1 et 2 pour désactiver manuellement la
fonction Quick Freeze (congélation rapide).
REMARQUE : La fonction Quick Freeze (congélation rapide)
s’éteint automatiquement après 24 heures.
SABBAT
La fonction Sabbath (mode Sabbat) est conçue pour les personnes
dont les pratiques religieuses requièrent l’extinction des lumières.
Toutes les lumières intérieures et signaux sonores sont désactivés.
1. Si le tableau de commande est verrouillé, le déverrouiller en
appuyant sans relâcher sur LOCK (verrouillage) pendant
3 secondes.
2. Appuyer sans relâcher sur SABBATH (Sabbat) pendant
3 secondes, jusqu’à ce que le voyant correspondant au mode
Sabbat s’illumine.
REMARQUES :
Tous les signaux sonores et les lumières sont désactivés.
Si les fonctions Quick Cool (refroidissement rapide) et/ou
Quick Freeze (congélation rapide) sont activées, le mode
Sabbat les désactive alors automatiquement.
En mode Sabbat, le tableau de commande reste
déverrouillé.
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. Pour désactiver le mode Sabbat, appuyer sans relâcher sur
SABBATH (Sabbat) pendant 3 secondes.
CARACTÉRISTIQUES
Informations importantes à propos des tablettes et des
couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou les couvercles de verre avec
de l’eau tiède lorsqu’ils sont froids. Les tablettes et couvercles
peuvent se briser s’ils sont exposés à des changements de
températures ou impacts soudains, tels qu’une chute. Le
verre trempé est conçu pour se briser en de multiples petits
morceaux de la taille de gravillons. Ceci est normal. Les
tablettes en verre et les couvercles sont lourds. Les retirer à
deux mains pour éviter de les faire tomber.
TABLETTES RÉGLABLES
La hauteur des tablettes peut être réglée pour convenir à vos
besoins d’entreposage.
1. Pour retirer une tablette, soulever les coins avant et arrière pour
dégager les crochets de la tablette des supports de tablette
situés sur la paroi du réfrigérateur, et tirer vers l’extérieur.
2. Pour réinstaller une tablette, faire reposer la tablette sur les
supports avant et arrière. Pousser la tablette vers l’arrière du
réfrigérateur jusqu’à ce que l’arrière de la tablette s’accroche
aux supports arrière de la tablette.
BALCONNETS AMOVIBLES
Retrait et réinstallation d’un balconnet :
1. Placer les mains de chaque côté du balconnet, soulever vers le
haut, puis tirer pour le sortir.
29
2. Réinstaller le balconnet en l’insérant par le dessus du support et
en appuyant dessus pour qu’il s’emboite.
TIROIR MY ZONE
Le compartiment My Zone vous permet d’entreposer des aliments
thermosensibles à la bonne température, an d’assurer d’en
conserver toutes leurs qualités nutritionnelles.
REMARQUE : L’utilisation du compartiment My Zone n’est pas
recommandée pour y conserver le fromage ou les fruits et les
légumes sensibles au froid, comme les avocats, les bananes, les
pommes de terre, les concombres et les tomates.
a
a Tiroir MY Zone
TIROIRS DE RANGEMENT AMOVIBLE DU
CONGÉLATEUR
IMPORTANT: Ne pas surcharger les tiroirs.
Retrait et réinstallation d’un tiroir de congélation :
1. Retirer le tiroir du congélateur en le déployant entièrement, puis
en soulevant le tiroir et en le dégageant.
2. Réinstaller le tiroir en inclinant l’arrière du tiroir vers le bas sur le
support, puis en le faisant glisser.
ENTRETIEN DU RÉFRIGÉRATEUR
NETTOYAGE
Les sections de réfrigération et de congélation se dégivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois an d’éviter une accumulation d’odeurs.
Essuyer les renversements immédiatement.
Comme l’air circule entre les deux sections, toutes les odeurs
formées dans une section seront transférées à l’autre. Les deux
sections doivent être nettoyées avec soin pour éliminer les odeurs.
Pour éviter le transfert d’odeurs et l’assèchement des aliments,
envelopper ou recouvrir hermétiquement les aliments.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT
IMPORTANT:
Ne pas utiliser de produits chimiques corrosifs, d’ammoniaque,
d’agent de blanchiment, de détergents concentrés, de solvant
ou de tampons à récurer métalliques ou abrasifs pour nettoyer
l’intérieur ou l’extérieur du réfrigérateur. Ceux-ci peuvent
endommager et/ou décolorer le ni du réfrigérateur.
Ne pas nettoyer les tablettes de verre à l’eau chaude lorsque
celles-ci sont encore froides. Le verre peut se briser lorsqu’il
est exposé à un impact ou à un changement brusque de
température.
Risque de choc électrique
Débrancher votre appareil ou déconnecter la source de
courant électrique avant de le nettoyer.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, un choc électrique ou blessures.
AVERTISSEMENT
1. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Nettoyer l’intérieur. Laver à la main, rincer et sécher les pièces
amovibles et les surfaces internes soigneusement. Utiliser une
éponge propre ou un linge doux et un détergent doux dans de
l’eau tiède.
3. Nettoyer les surfaces extérieures.
Métal peint : Laver les parties métalliques extérieures à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
30
Acier inoxydable : L’acier inoxydable est résistant à la
corrosion et non anticorrosion. Pour éviter la corrosion sur
l’acier inoxydable, laver les surfaces en acier inoxydable à l’aide
d’un chion ou d’une éponge doux/douce et propre et d’un
détergent doux dans de l’eau tiède. Rincer les surfaces avec
une eau propre et tiède et sécher immédiatement an d’éviter
d’éventuelles taches laissées par l’eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de l’acier inoxydable, toujours
frotter dans le sens du grain an d’éviter d’éraer la surface.
4. Brancher le réfrigérateur ou reconnecter la source de courant
électrique.
ÉCLAIRAGE
Les lampes intérieures du réfrigérateur s’éteignent si les portes
sont ouvertes pendant plus de 7 minutes.
IMPORTANT : Le réfrigérateur est équipé d’un éclairage à DEL. Cet
éclairage est conçu pour durer pendant toute la durée de vie utile
du réfrigérateur. Toutefois, si l’éclairage s’arrête de fonctionner,
contacter un technicien qualié pour eectuer le remplacement.
PRÉCAUTIONS À PRENDRE
POUR LES VACANCES OU LE
DÉMÉNAGEMENT
AVERTISSEMENT
Incendie ou Risque d'explosion
Ne pas perforer le circuit frigorigène.
Suivre attentivement les instructions de manipulation.
Utilisation d’un liquide frigorigène inflammable.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
décès, une explosion ou un incendie.
VACANCES
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur en marche pendant
votre absence :
1. Consommer toutes les denrées périssables et congeler les
autres articles.
Si vous choisissez d’éteindre le réfrigérateur avant votre absence :
1. Enlever tous les aliments du réfrigérateur et du congélateur.
2. Débrancher le réfrigérateur ou déconnecter la source de
courant électrique.
3. Nettoyer le réfrigérateur, l’essuyer et bien le sécher.
4. À l’aide d’un ruban adhésif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la partie supérieure de chaque porte de fon à ce
qu’elles soient susamment ouvertes pour permettre l’entrée
de l’air à l’intérieur, an d’éviter l’accumulation d’odeurs ou de
moisissure.
DÉMÉNAGEMENT
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer et
installer le réfrigérateur.
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autres blessures.
AVERTISSEMENT
En cas de déménagement et de déplacement du réfrigérateur
dans une nouvelle habitation, suivre ces étapes pour préparer le
déménagement.
1. Retirer tous les aliments du réfrigérateur et placer tous les
aliments congelés dans de la neige carbonique.
2. Débrancher le réfrigérateur.
3. Bien nettoyer, essuyer et sécher.
4. Retirer toutes les pièces amovibles, bien les envelopper et
les attacher ensemble avec du ruban adhésif pour qu’elles ne
bougent ou ne s’entrechoquent pas durant le déménagement.
5. Soulever les pieds de nivellement pour qu’ils n’éraent pas le
sol. Voir “Nivellement”.
6. Utiliser du ruban adhésif pour maintenir les portes fermées et
xer le cordon d’alimentation à l’arrière du réfrigérateur.
7. Lorsque vous arriverez à votre nouveau domicile, remettez tout
en place et consultez la section “Instructions d’installation”
pour les instructions de préparation.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DU RÉFRIGERATEUR
Si le réfrigérateur a été placé en position horizontale ou incliné
pendant un moment, attendre 24 heures avant de le brancher pour
que le réfrigérant se remette en place.
1. Nettoyer le réfrigérateur. Voir “Nettoyage”.
2. Placer le réfrigérateur à l’emplacement souhaité et régler son
aplomb. Voir “Instructions d’installation”.
31
DÉPANNAGE
Veuillez essayer les solutions suggérées ci-dessous an d’éviter le coût d’un appel de service inutile.
LE RÉFRIGÉRATEUR NE FONCTIONNE PAS
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ne
fonctionne pas.
Le réfrigérateur est débranché. Brancher le cordon d’alimentation électrique dans la prise de
courant.
Le disjoncteur est ouvert ou déclenché/
un fusible est grillé.
Réenclencher le disjoncteur ou remplacer le fusible.
Le réfrigérateur est en mode de
dégivrage.
Attendre environ 40 minutes que le programme de dégivrage
se termine et que le système de refroidissement redémarre.
Le compresseur du
réfrigérateur se met en
route souvent ou pendant
des périodes prolongées.
REMARQUE: Ce
réfrigérateur a été conçu
pour fonctionner pendant
des périodes prolongées
avec une consommation
d’énergie inférieure.
Ceci est normal lorsque le réfrigérateur
est branché pour la première fois.
Accorder 24 heures pour que le réfrigérateur refroidisse.
Des aliments chauds ou de grosses
quantités d’aliments ont été ajoutés.
Ceci est normal.
La porte a été laissée ouverte. S’assurer qu’un article ne bloque pas la fermeture de la porte.
Temps chaud ou ouvertures fréquentes. Ceci est normal.
Commande de la température au réglage
le plus froid.
Ajuster la température à un réglage plus chaud.
Le réfrigérateur a une odeur Les emballages alimentaires ne sont pas
étanches ou les aliments ne sont pas
emballés correctement.
Refermer hermétiquement les emballages. Placer une boîte
ouverte de bicarbonate de soude dans le réfrigérateur,
remplacer tous les 3 mois.
L’intérieur a besoin d’être nettoyé. Nettoyer l’intérieur. Voir “Nettoyage”.
Les aliments ont été conservés trop
longtemps.
Jeter les aliments abîmés.
La lumière ne s’allume pas Le réfrigérateur est débranché. Brancher le réfrigérateur à la source de courant électrique.
L’ampoule DEL est grillée. Contacter un technicien qualié pour remplacer la DEL grillée.
Le mode Sabbat est activé. En mode Sabbat, les lumières sont désactivées. Pour activer
les lumières, le mode Sabbat doit être désactivé.
Voir la section “Mode Sabbat” pour des directives.
Les portes ne ferment pas
correctement
Le réfrigérateur n’est pas de niveau. Voir “Nivellement”.
Quelque chose bloque la fermeture de la
porte.
Vérier et retirer tout obstacle.
Vibration ou cliquetis Le réfrigérateur n’est pas en contact
ferme avec le plancher.
Voir “Réglage de l’aplomb”.
Sons normaux Son donnant l’impression que de l’eau
s’écoule du réfrigérateur.
Ce son est émis par le réfrigérant qui s’écoule dans les
canalisations lorsque le compresseur se met en marche et
s’arrête.
Le réfrigérateur est équipé d’un système de dégivrage
automatique. Ce son est émis par l’eau dégivrée.
Ronement ou bourdonnement. Ce son peut être émis par le compresseur et les ventilateurs
servant à la circulation de l’air froid. Si le réfrigérateur n’est pas
d’aplomb, le son sera plus fort.
Craquements ou cliquetis. Ce son est émis par les parties intérieures lorsqu’elles se
contractent ou se dilatent en réponse à des changements de
température.
32
TEMPÉRATURE ET HUMIDITÉ
PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) SOLUTION
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop chaud
La commande de la température n’est pas
placée à un réglage susamment bas.
Régler la température du compartiment à un réglable plus froid;
attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Maintenir la porte fermée / vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte.
Des aliments tièdes ont été ajoutés
récemment.
Attendre que les aliments et le réfrigérateur aient refroidi.
Il n’y a pas assez d’espace entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Laisser un espace libre d’au moins 2" (5 cm) entre l’arrière du
réfrigérateur et le mur.
Les articles dans le fond des compartiments
empêchent l’air de circuler correctement.
Ranger les articles à l’intérieur des bordures des tablettes de verre;
ne pas placer d’articles contre les parois des compartiments ou
directement devant les ouvertures d’aération.
Le réfrigérateur ou
le congélateur est
trop froid
La commande de la température est placée à
un réglage trop bas.
Augmenter la température du compartiment au réglage inférieur
(plus chaud) suivant; attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Humidité sur
l’extérieur/
l’intérieur du
réfrigérateur
Forte présence d’humidité. Ceci est normal. Sécher la surface et placer la commande de la
température à un réglage légèrement plus froid.
Porte ouverte souvent ou laissée ouverte. Garder la porte fermée. Vérier qu’un emballage ne bloque pas la
fermeture de la porte.
Récipient d’eau ouvert dans le réfrigérateur. Couvrir ou fermer le récipient hermétiquement.
Givre ou cristaux
de glace sur les
aliments surgelés
La porte du congélateur est restée ouverte
ou est ouverte trop fréquemment.
Placer la commande de la température à un réglage plus chaud;
attendre 24 heures que la température s’ajuste.
Des articles bloquent les ouvertures
d’aération du congélateur et empêchent l’air
de circuler librement.
Éloigner les articles de la paroi arrière.
Les aliments
gèlent dans le
réfrigérateur
Aliments placés trop près de l’ouverture
d’aération.
Retirer les articles de l’arrière et du sommet du réfrigérateur.
La commande de la température est placée à
un réglage trop froid.
Ajuster la température du congélateur à un réglage moins froid.
POUR OBTENIR DE L’AIDE SUPPLÉMENTAIRE, VISITER HAIERAMERICA.COM OU
CONTACTER LA LIGNE D’ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE AU 1-877-337-3639.
33
GARANTIE LIMITÉE
SERVICE À DOMICILE
GARANTIE COMPLÈTE D’UN AN
Pendant 12 mois à compter de la date d’achat d’origine, Haier réparera
ou remplacera gratuitement n’importe quelle pièce (main-d’œuvre
comprise) comportant un défaut de matériau ou de fabrication.
Haier peut choisir à sa seule discrétion de remplacer ou réparer des
pièces, des sous-systèmes ou le produit tout entier.
Le produit doit être accessible, dégagé et installé correctement
pour bénécier du service de réparation sous garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Après un an à compter de la date d’achat d’origine en magasin,
Haier fournira à ses frais, tel que stipulé ci-dessous, une pièce pour
remplacer la pièce défectueuse résultant d’un vice de matière ou de
fabrication. Haier ne prend en charge que le coût de la pièce. Tous
les autres coûts tels que main-d’œuvre, déplacement, etc. sont à la
charge du propriétaire.
De la deuxième à la cinquième année
Pendant 60 mois à compter de la date d’achat d’origine en magasin.
Composants du circuit étanche (p. ex. compresseur hermétique,
condenseur et évaporateur) contre tout vice de fabrication. Les
éventuels dégâts à ces composants provoqués par des contraintes
mécaniques abusives ou des méthodes de transport et de
manipulation incorrectes ne seront pas pris en charge.
REMARQUE : Cette garantie entre en vigueur à la date d’achat de
l’article et le bon d’achat d’origine doit être présenté à l’agent de
service agréé préalablement à une quelconque réparation sous
garantie.
Exceptions : Garantie à usage commercial
90 jours sur la main-d’œuvre à compter de la date d’achat d’origine
90 jours sur les pièces à compter de la date d’achat d’origine
Aucune autre garantie ne s’applique.
SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE
Contacter le centre de dépannage autorisé le plus proche. Tout
dépannage doit être eectué par un centre de dépannage autorisé
Haier. Pour le nom et le numéro de téléphone du centre de dépannage
autorisé le plus proche de votre domicile, composer le
1-877-337-3639.
Avant d’appeler le centre, veuillez garder à disposition les
renseignements suivants :
Numéros de plaque signalétique de l’appareil. Le nom et l’adresse du
revendeur auprès duquel vous avez acheté l’appareil, ainsi que la date
d’achat.
Une description claire du problème rencontré.
Une preuve d’achat (reçu de vente).
Cette garantie est valable pour le service des appareils
domestiques aux États-Unis contigus et au Canada et lorsque le
service est disponible, en Alaska, à Hawaï et Porto Rico.
Cette garantie ne couvre pas :
Le remplacement ou la réparation des fusibles, disjoncteurs, du
câblage ou du circuit de plomberie du domicile.
Un produit dont le numéro de série d’origine a été enlevé ou modié.
Tous frais de dépannage non identiés comme étant normaux tel un
dépannage dans une zone ou une tranche horaire normale.
Remplacement de la lumière bubls
Les dommages liés à l’expédition.
Les dommages liés à une installation ou un entretien inadapté.
Les dommages causés par l’un des éléments suivants : Mauvaise
utilisation, utilisation abusive, accident, incendie ou catastrophe
naturelle.
Les dommages résultant d’un dépannage fourni par une entité autre
qu’un revendeur ou centre de dépannage autorisé Haier.
Les dommages causés par un courant, une tension ou une
alimentation électrique incorrects.
Les dommages résultant d’une quelconque modication ou altération
du produit ou d’un ajustement non autorisé par Haier.
Un ajustement des commandes utilisées par le consommateur tel
qu’identié dans le manuel de l’utilisateur.
Les tuyaux, boutons, plateaux à charpie et tout accessoire ou pièce
jetable.
Les frais de main-d’œuvre, transport pour dépannage et d’expédition
pour le retrait et le remplacement de pièces défectueuses au-delà de
la période de 12 mois.
Les dommages liés à une utilisation autre qu’une utilisation
domestique normale.
Tout frais de transport et d’expédition.
CETTE GARANTIE LIMITÉE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS PAS SEULEMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’APTITUDE À UN USAGE PARTICULIER
Le recours oert dans cette garantie est exclusif et se substitue à
toute autre garantie.
Cette garantie ne couvre pas les dommages fortuits ou indirects; aussi
les limitations décrites ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre
cas. Certains États ne permettent pas de limitation sur la durée d’une
garantie implicite, aussi les limitations décrites ci-dessus peuvent ne
pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits juridiques spéciques. Vous
pouvez également jouir d’autres droits qui peuvent varier d’un État à
l’autre.
Haier America
Wayne, NJ 07470
34
ÍNDICE
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................................................................................................................................ 35
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS .............................................................................................................................................................. 36
REQUISITOS DE INSTALACIÓN ............................................................................................................................................................ 37
Requisitos de ubicación ............................................................................................................................................................................................ 37
Requisitos eléctricos ................................................................................................................................................................................................37
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ..................................................................................................................................................... 38
Paso 1 - Desempaque el refrigerador ......................................................................................................................................................................38
Paso 2 - Cambio del sentido de apertura de las puertas ........................................................................................................................................38
Paso 3 - Finalización de la instalación ......................................................................................................................................................................42
Paso 4 - Nivelación y ajuste de la puerta .................................................................................................................................................................43
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................................................................................................................................. 43
Uso de los controles .................................................................................................................................................................................................43
Características .......................................................................................................................................................................................................... 45
CUIDADO DEL REFRIGERADOR ........................................................................................................................................................... 46
Limpieza ....................................................................................................................................................................................................................46
Luces .........................................................................................................................................................................................................................47
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................................................................................................................................................... 47
Cómo volver a instalar o usar el refrigerador nuevamente ....................................................................................................................................47
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................................................................................................................................. 48
GARANTÍA LIMITADA ........................................................................................................................................................................... 50
INFORMACIÓN A TENER EN CUENTA
Le agradecemos la compra de este producto de marca Haier.
Este manual para el usuario le ayudará a obtener el mejor
funcionamiento de su nuevo refrigerador.
Para referencia futura, anote el modelo y número de serie ubicados
en la pared interior del compartimiento del refrigerador, y la fecha
de compra.
Engrape la prueba de compra de este manual para asistirle cuando
necesite obtener servicio bajo la garantía.
___________________________________________________________
Número de modelo
___________________________________________________________
Número de serie
___________________________________________________________
Fecha de compra
35
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
PELIGRO
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de
advertencia de seguridad y de la palabra “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”.
Estas palabras significan:
Se trata de una situación de peligro inminente. Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar la muerte o una lesión grave.
Se trata de una situación posiblemente peligrosa que, de no evitarse, podría
causar lesiones moderadas o leves.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y
lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca
siempre todos los mensajes de seguridad.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones a personas o daños al utilizar el refrigerador,
siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
Use este aparato solamente para el propósito que fue
diseñado, como se describe en este manual para el
usuario.
Antes de usar este refrigerador, deberá ser
debidamente instalado de acuerdo con las
instrucciones de instalación. Consulte las instrucciones
de puesta a tierra en la sección de instalación.
El refrigerante usado es inamable. No use dispositivos
mecánicos para descongelar el refrigerador. No perfore
el tubo refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Únicamente,
personal de servicio capacitado deberá realizar
las reparaciones necesarias. No perfore el tubo
refrigerante.
El refrigerante usado es inamable. Deshágase del
aparato de acuerdo con las normativas federales o
locales.
El refrigerante usado es inamable. Siga con cuidado
las instrucciones de manipulación. Existe riesgo de
incendio o explosión por una perforación del tubo
refrigerante.
Enchufe en un contacto de conexión a tierra de 3
terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No utilice un adaptador.
No utilice un cable eléctrico de extensión.
No repare ni reemplace ningún componente del
aparato a menos que se recomiende especícamente
en el manual. Todas las demás tareas de mantenimiento
deben ser realizadas por un técnico calicado.
Desconecte el suministro de energía antes de realizar
tareas de mantenimiento.
Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de
poner en marcha.
Utilice un limpiador no inamable.
Mantenga los materiales y vapores inamables, tales
como gasolina, alejados del refrigerador.
Los bordes del gabinete a lo largo de las zonas de
recorte pueden ser losos. Evite colocar las manos,
dedos u otras extremidades cerca de estas zonas.
Antes de desechar o dejar de utilizar el aparato, quítele
las puertas. Esto evitará que los niños se lastimen.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
36
CÓMO DESHACERSE ADECUADAMENTE DE
SU APARATO REFRIGERADOR VIEJO
Peligro de asfixia
Quite las puertas de su aparato refrigerador viejo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte o
daño al cerebro.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: El atrapamiento y asxia de niños no es un problema
del pasado. Un aparato refrigerador desechado y abandonado es un
peligro, aun si va a quedar ahí “por unos pocos días”. Si usted está por
deshacerse de su aparato refrigerador viejo, siga las instrucciones a
continuación para evitar accidentes.
Antes de descartar su aparato refrigerador o congelador viejo:
Quite las puertas.
Deje los estantes en su lugar así los niños no pueden meterse
adentro con facilidad.
Información importante para saber acerca del desecho de
refrigerantes:
Deshágase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberán ser evacuados
por un técnico certicado en refrigeración por EPA (Agencia
de protección del medioambiente) según los procedimientos
establecidos.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
a
c
c
d
d
d
e
b
f
g
h
j
i
i
i
a Luz de LED
b Placa de información
c Estantes de vidrio (2)
d Recipientes de la puerta del
refrigerador (3)
e Cubierta del cajón del refrigerador
f Cajón del refrigerador
g Cubierta My Zone
h Cajón My Zone
i Cajones para almacenamiento del
congelador (3)
j Patas niveladoras regulables (2)
37
REQUISITOS DE INSTALACIÓN
REQUISITOS DE UBICACIÓN
Peligro de Explosión
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, alejados del aparato.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE: Este refrigerador ha sido diseñado únicamente para
usarse dentro del hogar.
Para asegurar la adecuada ventilación de su refrigerador, deje un
espacio de 1" (2,54cm) a cada lado y en la parte superior. Deje
un espacio de 2" (5,08cm) detrás del refrigerador. Si instala el
refrigerador próximo a una pared ja, deje como mínimo 4" (10 cm)
para permitir que la puerta abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido diseñado para usarse en un lugar en
donde los rangos de temperatura varíen entre un mínimo de 55 °F
(13 °C) y un máximo de 110 °F (43 °C). Para un óptimo rendimiento,
el rango preferido de temperatura ambiente (que reduce el uso de
electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60 °F (15
°C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca
de una fuente de calor, como puede ser un horno o un radiador.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicación nal, es importante
asegurarse de que tiene la conexión eléctrica adecuada.
Método de conexión a tierra recomendado
Se requiere un suministro eléctrico de 115 voltios, 60 hertzios,
CA solamente, de 15 o 20 amperios y protegido con fusibles,
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un circuito separado solo
para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar
con un interruptor. No use un cable eléctrico de extensión.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalación o limpieza,
desconecte el refrigerador de la fuente de suministro eléctrico.
Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador a la
fuente de energía eléctrica y reajuste los controles de temperatura
en la posición deseada.
38
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
PASO 1 - DESEMPAQUE EL
REFRIGERADOR
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
IMPORTANTE: Tenga cuidado al mover el refrigerador para evitar
dañar el tubo refrigerante o aumentar el riesgo de fuga.
CÓMO QUITAR EL EMPAQUE
Quite los restos de cinta y goma de las supercies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
líquido para vajilla sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con
agua tibia y seque.
No use instrumentos losos, alcohol isopropílico, líquidos
inamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden dañar la
supercie de su refrigerador. Para obtener más información, vea
“Seguridad del refrigerador”.
Deshágase de todos los materiales de empaque o recíclelos.
Cuando mueva su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para la limpieza o para darle servicio, cerciórese de cubrir el
piso con cartón o madera para evitar daños en este. Al mover
el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No
menee el refrigerador de lado a lado ni lo haga “caminar”
cuando trate de moverlo, ya que podría dañar el suelo.
LIMPIEZA ANTES DEL USO
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior del refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en “Cuidado del refrigerador”.
Información importante acerca de los estantes y tapas de
vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos
como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para
hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar
que se caigan.
PASO 2 - CAMBIO DEL SENTIDO DE
APERTURA DE LAS PUERTAS
(OPCIONAL)
Las bisagras de las puertas vienen instaladas de fábrica a la derecha.
Si desea que las puertas se abran del lado opuesto, puede invertir el
sentido de apertura.
IMPORTANTE:
Antes de comenzar, desenchufe el refrigerador o desconecte el
suministro de energía.
Retire los alimentos y los recipientes de la puerta del
refrigerador.
Las bisagras de las puertas han sido diseñadas para abrir hacia
la derecha o hacia la izquierda especícamente. Cambie las
bisagras de la derecha por las bisagras de la izquierda provistas
en la bolsa de piezas. Después de quitar las bisagras de la
derecha, guárdelas en caso que necesite invertir el sentido de
apertura de las puertas.
Piezas provistas:
Bisagra superior
Bisagra central
Bisagra inferior
Herramientas necesarias:
Destornillador de hoja plana
Destornillador Phillips
Llave de cubo de 8 mm
CÓMO QUITAR E INVERTIR LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Presione hacia abajo para quitar las cubiertas de los tornillos de
la bisagra de la cubierta de cableado.
NOTA: La cubierta de cableado abarca el ancho de la parte
superior del gabinete.
ba
a Cubierta de cableado
b Cubiertas de los
tornillos de la bisagra
39
3. Con un destornillador Phillips, quite los cuatro tornillos que
sujetan la cubierta de cableado a la parte superior del gabinete
del refrigerador. Levante la cubierta de cableado y apóyela
sobre la parte superior del gabinete.
a
a Tornillos
4. Desconecte los arneses de cableado; para ello, apriete y
extraiga cada extremo con cuidado. Deje la cubierta de cableado
a un lado.
a
b
a Arneses de cableado
b Cubierta de cableado
5. Con sus pulgares en la abertura junto a la bisagra, presione hacia
arriba en la placa superior para liberarla y quítela de la puerta del
refrigerador. Deje la placa superior a un lado.
a
a Placa superior
6. Levante la cubierta de la bisagra para quitarla y guárdela en caso
de que necesite usarla en el futuro.
a
a Cubierta de la bisagra
7. Utilice una llave de cubo de 8 mm para quitar los dos tornillos
que sujetan la bisagra superior al gabinete.
8. Deslice la bisagra superior para soltarla del tercer tornillo del
gabinete y luego levántela para quitar el pasador de la bisagra de
la puerta.
NOTA: Guarde la bisagra superior en caso de que necesite
usarla en el futuro.
9. Levante la puerta del refrigerador para quitarla de la bisagra
central y coloque con cuidado la puerta sobre una supercie
cubierta.
10. Con un destornillador Phillips, quite el cierre plástico de la
puerta y el tope de metal de la puerta de la parte inferior de esta.
a
b
a Cierre de la puerta
b Tope de la puerta
11. Quite el tornillo del cierre de la puerta y vuelva a colocarlo en el
oricio de donde lo quitó.
12. Traslade el tope de la puerta hacia el lado opuesto. Inserte el
tornillo en el oricio del centro y sujételo.
b
a
a Tornillo
b Tope de la puerta
40
13. Traslade el cierre de la puerta hacia el lado opuesto. Invierta la
posición del cierre de la puerta de manera que el lado curvo del
cierre quede hacia el centro de la puerta.
14. Quite el tornillo interno. Acomode el cierre de la puerta en la
parte superior del tornillo del tope de la puerta y sujételo con el
tornillo interno.
a
a Cierre de la puerta
CÓMO QUITAR E INVERTIR LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos que sujetan la bisagra central a la parte
inferior del compartimiento del refrigerador. Quite la bisagra
central y guárdela en caso de que necesite usarla en el futuro.
2. Levante la puerta del compartimiento del congelador desde la
bisagra inferior.
3. Traslade los tapones para los oricios y el tornillo hacia el lado
opuesto.
a
a Tapones para los oricios
4. Traslade el tapón para oricio de la parte superior de la puerta
del congelador hacia el lado opuesto.
a
a Tapón para oricio
5. Con un destornillador Phillips, quite los dos tornillos que sujetan
el cierre plástico de la puerta y el tope de metal de la puerta de la
parte inferior de esta.
a
b
a Cierre de la puerta
b Tope de la puerta
6. Quite el tornillo del cierre de la puerta y vuelva a colocarlo en el
oricio de donde lo quitó.
7. Traslade el tope de la puerta hacia el lado opuesto. Inserte el
tornillo en el oricio del centro y sujételo.
b
a
a Tornillo
b Tope de la puerta
8. Traslade el cierre de la puerta hacia el lado opuesto. Invierta la
posición del cierre de la puerta de manera que el lado curvo del
cierre quede hacia el centro de la puerta.
41
9. Quite el tornillo interno. Acomode el cierre de la puerta en la
parte superior del tornillo del tope de la puerta y sujételo con el
tornillo interno.
a
a Cierre de la puerta
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
10. Con la ayuda de dos o más personas, apoye el refrigerador en el
suelo.
11. Quite los tres tornillos que sujetan la bisagra inferior al gabinete.
Quite la bisagra inferior y guárdela en caso de que necesite
usarla en el futuro.
a
b
a Bisagra inferior
b Tornillos
12. Saque una nueva bisagra inferior de la bolsa de accesorios.
Utilice los tres tornillos que quitó anteriormente para sujetar la
bisagra inferior al lado opuesto del gabinete.
a
b
a Bisagra inferior
b Tornillos
VOLVER A INSTALAR LAS PUERTAS
1. Alinee el oricio en la parte inferior de la puerta del
compartimiento del congelador con el pasador de la bisagra y
haga descender con cuidado la puerta en la bisagra inferior.
2. Alinee el borde de la puerta del congelador con el costado del
gabinete antes de instalar la bisagra central.
3. Saque la nueva bisagra central de la bolsa de accesorios, inserte
el pasador de la bisagra en la parte superior de la puerta del
compartimiento del congelador y luego sujete la bisagra a la
parte inferior de la apertura del compartimiento del refrigerador.
4. Saque la nueva bisagra superior de la bolsa de accesorios.
Inserte el pasador de la bisagra en el oricio para la bisagra
en la parte superior de la puerta del refrigerador y luego haga
descender con cuidado la puerta en la bisagra central.
5. Alinee el borde de la puerta del refrigerador con el costado del
gabinete antes de sujetar la bisagra superior.
6. Utilice los tornillos de la bisagra superior que quitó
anteriormente para sujetar la bisagra superior al gabinete del
refrigerador.
42
7. Saque la nueva cubierta de la bisagra de la bolsa de accesorios.
Inserte el cable en los sujetadores en el lado inferior de la
cubierta y, luego, acomode la cubierta sobre la bisagra.
a
a Cable
8. Dé vuelta la cubierta de los tornillos de la bisagra e insértela en
el borde interior de la puerta.
a
a Cubierta de los
tornillos de la bisagra
9. Vuelva a colocar la placa superior de la puerta.
a
a Placa superior
10. Conecte los extremos de ambos arneses de cableado.
NOTA: Asegúrese de que el cableado está presionado de
manera rme en los sujetadores y acomode el largo restante en
la abertura del gabinete.
a
b
a Arneses de cableado
b Cubierta de cableado
11. Vuelva a colocar la cubierta de cableado en la parte superior del
gabinete del refrigerador y sujétela con los cuatro tornillos.
a
a Tornillos
12. Inserte las cubiertas de los tornillos de la bisagra en la cubierta
de cableado en la parte superior del gabinete.
a
a Cubiertas de los tornillos
de la bisagra
PASO 3 - FINALIZACIÓN DE LA
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra del cable de
alimentación.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
1. Conecte el aparato a un tomacorriente de 3 terminales con
conexión a tierra.
2. Vuelva a colocar todas las piezas removibles en la puerta y los
alimentos en el refrigerador.
NOTA: Este refrigerador comienza a funcionar apenas se conecta al
suministro eléctrico.
43
PASO 4 - NIVELACIÓN Y AJUSTE DE
LA PUERTA (SI ES NECESARIO)
El refrigerador debe estar nivelado para mantener un mejor
desempeño y apariencia.
NIVELACIÓN
1. Mueva el refrigerador a su ubicación nal.
2. Gire los pies en la parte inferior, la parte frontal del armario para
subir o bajar ese lado del refrigerador hasta que el aparato esté
nivelado de lado a lado.
3. Gire las dos patas frontales, la misma cantidad de veces, para
elevar ligeramente el frente del refrigerador. Esto hará que las
puertas se cierren con más facilidad.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador. Esto
facilita el giro de los tornillos.
USO DE SU REFRIGERADOR
USO DE LOS CONTROLES
Fridge
Hold 3 sec.
Lock
My Zone
Freezer
Quick Cool
Quick Freeze
Sabbath
Hold 3 sec.
h
i
j
k
l
m
n
b
a
c
d
e
f
g
a Indicador de temperatura
del refrigerador
b Indicador de temperatura
My Zone
c Indicador de temperatura
del congelador
d Indicador de enfriamiento
rápido
e Indicador de congelamiento
rápido
f Indicador de día de
descanso
g Indicador de bloqueo
h Control de temperatura del
refrigerador
i Control de temperatura My
Zone
j Control de temperatura del
congelador
k Control de enfriamiento
rápido
l Control de congelamiento
rápido
m Control de modo de día de
descanso
n Bloqueo de control
BOTONES TÁCTILES
Los controles son botones táctiles que se activan cuando se los
toca suavemente.
BLOQUEO DEL PANEL DE CONTROL
El panel de control se bloquea automáticamente después de 30
segundos sin uso. Para cambiar los ajustes, se debe desbloquear el
panel de control.
Para bloquear el panel de control:
Hold 3 sec.
Lock
1. Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El
indicador de bloqueo se apagará.
Hold 3 sec.
Lock
Para desbloquear el panel de control:
1. Mantenga presionado LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos. El
indicador de bloqueo se encenderá.
PANTALLA DE TEMPERATURA
Fridge
C C
My Zone
C
Freezer
Cuando no se utilicen los botones ni las puertas durante
30segundos, se apagarán todas las luces LED en la pantalla del
panel.
Cuando se presiona un botón o se abre una puerta, todas las luces
LED en la pantalla del panel se iluminarán.
SELECTOR DE UNIDADES
La función del selector de unidades le permite elegir entre mostrar
la temperatura programada en grados Fahrenheit (°F) o grados
Celsius (°C).
La unidad de temperatura predeterminada es grados Fahrenheit.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado los botones FRIDGE (Refrigerador) y
FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos.
Aparecerá °C junto a la pantalla de temperatura para indicar que
la unidad se ha cambiado a grados Celsius.
44
3. Para volver a mostrar la temperatura programada en grados
Fahrenheit, mantenga presionado FRIDGE (Refrigerador) y
FREEZER (Congelador) al mismo tiempo durante 3 segundos. El
símbolo °C desaparecerá de la pantalla de temperatura.
Fridge
Freezer
C
C
Fridge
Freezer
C
C
CONTROLES DE TEMPERATURA
El rango de temperatura para el compartimiento del refrigerador
es de 34 °F a 42 °F (1 °C a 6 °C). El rango de temperatura para el
compartimiento del congelador es de -6 °F a 4 °F (-21 °C a -16 °C). El
rango de temperatura para el compartimiento My Zone es de 27 °F a
41 °F (-3 °C a 5 °C).
Los compartimientos del refrigerador y My Zone están prejados
en la temperatura recomendada de 37 °F (3 °C) y el compartimiento
del congelador está prejado en la temperatura recomendada de
0 °F (-18 °C). Cuando el refrigerador se conecta por primera vez, la
pantalla mostrará los ajustes de temperatura recomendados.
IMPORTANTE:
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
doméstico normal del refrigerador.
Cuando el refrigerador se enciende por primera vez, puede
tardar hasta 12 horas para enfriar hasta las temperaturas
prejadas. Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, podrían echarse a perder.
Si la temperatura está demasiado elevada o demasiado baja en
el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles,
revise primero los ductos de ventilación para cerciorarse de que
no estén obstruidos.
Cómo ajustar los controles
No ajuste ningún control de temperatura en más de un ajuste por
vez, excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas
entre los ajustes para que se estabilice la temperatura.
NOTA: No se puede regular la temperatura si está activada otra
función de control como Quick Freeze (Congelamiento rápido),
Quick Cool (Enfriamiento rápido) o modo Sabbath (Día de
descanso) o si está bloqueado el panel de control. El indicador
correspondiente se iluminará y se oirá un sonido.
Para regular la temperatura del refrigerador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Fridge (Refrigerador) para regular la
temperatura.
NOTA: La temperatura aumenta en un grado y se oye un sonido
cada vez que presiona el botón.
Fridge
C
Después de 5 segundos sin presionar ningún botón, el ajuste de
temperatura se conrma de forma automática.
Para regular la temperatura del congelador:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón Freezer (Congelador) para regular la
temperatura.
NOTA: La temperatura se reduce en un grado y se oye un sonido
cada vez que presiona el botón.
C
Freezer
Después de 5 segundos sin presionar ningún botón, el ajuste de
temperatura se conrma de forma automática.
Para ajustar la temperatura de My Zone:
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Presione el botón MY ZONE para regular la temperatura.
NOTAS:
La temperatura aumenta de a dos grados F (un grado C) y se
oye un sonido cada vez que presiona el control.
La temperatura del compartimiento My Zone no se puede
ajustar a una temperatura más cálida que el compartimiento
del refrigerador.
My Zone
3. Presione cualquier control excepto My Zone para conrmar. La
luz indicadora dejará de parpadear.
NOTA: El ajuste de temperatura se conrmará
automáticamente después de 5 segundos.
Ajuste Descripción
35°F - 41°F
(2°C - 5°C)
Frutas y verduras
Adecuado para almacenar frutas y verduras.
27°F (-3°C) Descongelar alimentos congelados
Enfriamiento rápido de bebidas.
29°F - 35°F
(-2°C - 2°C)
Carnes
Adecuado para almacenar pescado fresco, carne y
alimentos cocidos durante 1 a 2 días.
QUICK COOL
La función Quick Cool (Enfriamiento rápido) acelera el enfriamiento
de los alimentos frescos y protege los alimentos ya almacenados
del calentamiento no deseado.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
Hold 3 sec.
Lock
2. Presione el botón Quick Cool (Enfriamiento rápido). Los
indicadores de Quick Cool (Enfriamiento rápido) se iluminarán.
Quick Cool
45
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar de forma manual la función
Quick Cool (Enfriamiento rápido).
NOTA: Quick Cool (Enfriamiento rápido) se apagará de forma
automática después de 3 horas.
CONGELAMIENTO RÁPIDO
La función Quick Freeze (Congelamiento rápido) acelera el
congelamiento de los alimentos frescos y protege los alimentos
congelados del calentamiento no deseado. Si necesita congelar una
gran cantidad de alimentos, se recomienda seleccionar la función
Quick Freeze (Congelamiento rápido) algunas horas antes.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
Hold 3 sec.
Lock
2. Presione el botón Quick Freeze (Congelamiento rápido).
Los indicadores de Quick Freeze (Congelamiento rápido) se
iluminarán.
Quick Freeze
3. Repita los pasos 1 y 2 para apagar manualmente la función
Quick Freeze (Congelamiento rápido).
NOTA: Quick Freeze (Congelamiento rápido) se apagará
automáticamente después de 24 horas.
DÍA DE DESCANSO
La función Sabbath (Día de descanso) ha sido diseñada para
aquellas personas cuyas prácticas religiosas requieren apagar las
luces. Se desactivarán todas las luces interiores y las alarmas.
1. Si está bloqueado, desbloquee el panel de control manteniendo
presionado el botón LOCK (Bloqueo) durante 3 segundos.
2. Mantenga presionado SABBATH (Día de descanso) durante
3 segundos hasta que se ilumine el indicador Sabbath (Día de
descanso).
NOTAS:
Se desactivarán todas las luces y los tonos de alerta.
Si estaba activada la función Quick Cool (Enfriamiento
rápido) y Quick Freeze (Congelamiento rápido), el modo
Sabbath (Día de descanso) desactiva estas funciones de
forma automática.
El panel de control permanecerá desbloqueado mientras se
encuentre en el modo Sabbath (Día de descanso).
Sabbath
Hold 3 sec.
Sabbath
3. Para quitar la selección del modo Sabbath (Día de descanso),
mantenga presionado el botón SABBATH (Día de descanso)
durante 3 segundos.
CARACTERÍSTICAS
Información importante acerca de los estantes y tapas de
vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estén fríos. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o a impactos
como golpes bruscos. El vidrio templado se ha diseñado para
hacerse añicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio
son muy pesados. Use ambas manos al quitarlos para evitar
que se caigan.
ESTANTES REGULABLES
La altura de los estantes se puede regular para adaptarse a sus
necesidades de almacenamiento.
1. Para quitar un estante, levante la parte frontal y el borde
posterior para desenganchar los ganchos del estante de los
soportes del estante a lo largo de la pared del refrigerador y
quitarlo.
2. Para volver a instalar un estante, colóquelo en los soportes
frontales y traseros. Empuje el estante hacia la parte trasera del
refrigerador hasta la parte posterior de los ganchos del estante
alrededor de los soportes del estante trasero.
RECIPIENTES DE LA PUERTA
DESMONTABLES
Para quitar y volver a colocar un recipiente de la puerta:
1. Coloque las manos a ambos lados del recipiente y levántelo
hacia arriba para sacarlo.
2. Para volver a colocar un recipiente de la puerta, insértelo por
encima del soporte y presione hacia abajo para trabar.
46
CAJÓN MY ZONE
El compartimiento My Zone le permite almacenar alimentos
delicados a la temperatura correcta para garantizar un valor
nutricional óptimo.
NOTA: No se recomienda utilizar My Zone para almacenar quesos
o frutas y verduras sensibles al frío tales como aguacates, bananas,
papas, pepinos y tomates.
a
a Cajón My Zone
CAJÓNES DEL DEPÓSITO DEL
CONGELADOR DESMONTABLE
IMPORTANTE: No sobrecargue los cajones.
Para quitar y volver a colocar un cajón del congelador:
1. Quite el cajón del congelador extendiendo el cajón por
completo, y luego levante el cajón y jale hacia fuera para
quitarlo.
2. Vuelva a colocar el cajón inclinando la parte trasera del cajón
hacia abajo sobre el soporte y deslícelo hacia adentro.
CUIDADO DEL REFRIGERADOR
LIMPIEZA
Tanto las secciones del refrigerador como la del congelador se
descongelan automáticamente. No obstante, limpie ambas
secciones más o menos una vez al mes para evitar la acumulación
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, cualquier
olor que se forma en una sección pasará a la otra. Debe limpiar
bien ambas secciones para eliminar los olores. Para evitar la
transferencia de olores y la deshidratación de los alimentos,
envuelva o tape bien los alimentos.
Peligro de Explosión
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión o incendio.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE:
No use productos químicos fuertes, amoníaco, blanqueador con
cloro, detergente concentrado, solventes o estropajos de metal
o abrasivos para limpiar su refrigerador por dentro o por fuera.
Estos pueden dañar o decolorar el acabado del refrigerador.
No utilice agua tibia para limpiar los estantes de vidrio mientras
aún están fríos. El vidrio se podría romper si se lo expone a
cambios bruscos de temperatura o a impactos.
Peligro de choque eléctrico
Desenchufe el aparato o desconecte el suministro de
energía antes de limpiarlo.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
choque eléctrico o daños personales.
ADVERTENCIA
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
2. Limpie el interior. Lave a mano, enjuague y seque bien todas las
piezas removibles y las supercies interiores. Use una esponja
limpia o un paño liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Limpie las supercies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un
paño limpio y liso, o una esponja y detergente suave en agua
tibia. Enjuague las supercies con agua tibia limpia y séquelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
Acero inoxidable: El acero inoxidable es resistente a la corrosión
y no a prueba de corrosión. Para ayudar a evitar la corrosión del
acero inoxidable, lave las supercies de acero inoxidable con un
paño limpio y liso o una esponja y un detergente suave en agua
tibia. Enjuague las supercies con agua tibia limpia y séquelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre hágalo en la
dirección de la veta para evitar rayas perpendiculares a esta.
4. Enchufe el refrigerador o vuelva a conectar el suministro de
energía.
47
LUCES
Las luces del interior del refrigerador se apagan cuando las puertas
están abiertas durante más de 7 minutos.
IMPORTANTE: El refrigerador está equipado con luces LED. Estas
luces se diseñaron para durar toda la vida útil del refrigerador.
Sin embargo, si las luces dejan de funcionar, llame a un técnico
calicado para su reemplazo.
CUIDADO DURANTE LAS
VACACIONES Y MUDANZAS
ADVERTENCIA
Peligro de Explosión o Incendio
No perfore el tubo refrigerante.
Siga con cuidado las instrucciones de manipulación.
El refrigerante usado es inflamable.
No seguir esta instrucción puede ocasionar la muerte,
explosión, o incendio.
VACACIONES
Si usted decide dejar el refrigerador funcionando mientras es
ausente:
1. Use todos los artículos perecederos y congele el resto.
Si decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Quite toda la comida del refrigerador y del congelador.
2. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energía.
3. Limpie el refrigerador, pásele un trapo y séquelo bien.
4. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva en la parte
superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire
circule. Esto evita que se formen olores y se desarrollen hongos.
MUDANZA
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o más personas para mover e instalar el
refrigerador.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una lesión
en la espalda u otro tipo de lesiones.
ADVERTENCIA
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga estos pasos para
prepararse para la mudanza.
1. Saque todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque bien.
4. Saque todas las piezas removibles, envuélvalas bien y
asegúrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
5. Levante las patas niveladoras para que no dañen el piso. Vea
“Nivelación”.
6. Sostenga las puertas para que queden cerradas y el cable
pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
7. Cuando llegue a la casa nueva, coloque todo de nuevo en su
sitio y lea la sección “Instrucciones de instalación” para obtener
instrucciones de preparación.
CÓMO VOLVER A INSTALAR O USAR
EL REFRIGERADOR NUEVAMENTE
Si el refrigerador ha sido colocado en posición horizontal o se ha
inclinado durante algún período de tiempo, espere 24 horas antes
de enchufarlo para permitir que el refrigerante se asiente.
1. Limpie el refrigerador. Vea “Limpieza”.
2. Coloque el refrigerador en la ubicación deseada y nivélelo. Vea
“Instrucciones de instalación”.
48
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones recomendadas en esta sección para evitarse el costo de una visita innecesaria del servicio técnico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
El refrigerador no funciona El refrigerador no está enchufado. Enchufe el cable de suministro de energía en la fuente de
energía.
Se ha disparado o se ha apagado el
cortacircuitos/Se ha quemado un fusible.
Reajuste/Encienda el cortacircuitos o reemplace el fusible.
El refrigerador está en modo de
descongelación.
Espere unos 40 minutos para que nalice el ciclo de
descongelación y se reanude el sistema de refrigeración.
El compresor del
refrigerador funciona con
frecuencia o durante largos
períodos de tiempo
NOTA: Este refrigerador ha
sido diseñado para funcionar
durante períodos más largos
de tiempo con un consumo
de energía más bajo.
El refrigerador se enchufó por primera
vez.
Esto es normal. Deje transcurrir 24 horas para que el
refrigerador se enfríe.
Se han agregado alimentos tibios o una
gran cantidad de alimentos.
Esto es normal.
La puerta está abierta. Asegúrese de que la puerta no queda abierta a causa de un
artículo.
Hace calor o se abre con frecuencia. Esto es normal.
Control de temperatura jo en la posición
más fría.
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente.
El refrigerador huele mal Los alimentos no están sellados o
envasados correctamente.
Vuelva a sellar los envases. Coloque una caja abierta con
bicarbonato de sodio en el refrigerador y cámbiela cada
3meses.
Debe limpiar el interior. Limpie el interior. Vea “Limpieza”.
Se han guardado los alimentos por
mucho tiempo.
Deseche los alimentos que se han echado a perder.
La luz no se enciende El refrigerador no está enchufado. Enchufe el refrigerador a una fuente de energía.
La luz LED está quemada. Llame a un técnico calicado para cambiar la luz LED quemada.
Se activó el modo Sabbath (Día de
descanso).
Las luces están desactivadas en el modo Sabbath (Día de
descanso). Para encender las luces, debe apagar el modo
Sabbath (Día de descanso).
Para conocer las instrucciones, vea “Modo Día de descanso”.
Las puertas no cierran
correctamente
El refrigerador no está nivelado. Vea “Nivelación”.
Algo está obstruyendo el cierre de la
puerta.
Revise si hay obstrucciones y quítelas.
Vibración o traqueteo El refrigerador no está apoyado
rmemente en el suelo.
Vea “Nivelación”.
Sonidos normales Se escucha un sonido como si uyera
agua del refrigerador.
El refrigerante que uye por las líneas hace este sonido cuando
se enciende y se apaga el compresor.
El refrigerador tiene un sistema de descongelación automático.
El sonido es ocasionado por el agua descongelada.
Zumbidos o chirridos Este sonido es ocasionado por el compresor y los ventiladores
de circulación de aire frío. Si el refrigerador no está nivelado, el
sonido será más fuerte.
Crujidos o chasquidos Este sonido es ocasionado por las piezas interiores cuando
se contraen y se expanden en respuesta a los cambios de
temperatura.
49
TEMPERATURA Y HUMEDAD
PROBLEMA POSIBLE(S) CAUSA(S) SOLUCIÓN
Refrigerador
o congelador
demasiado caliente
El control de temperatura no está en un ajuste
sucientemente bajo.
Ajuste el compartimiento a un ajuste más frío; espere 24 horas para
que se ajuste la temperatura.
Las puertas se abren con frecuencia o quedan
abiertas.
Mantenga la puerta cerrada/Verique que no haya un paquete que
evite que se cierre la puerta.
Se agregaron alimentos calientes
recientemente.
Deje transcurrir un rato para que se enfríen los alimentos y el
refrigerador.
El espacio entre la parte posterior del
refrigerador y la pared es demasiado
pequeño.
Deje un espacio de por lo menos 2" (5 cm) entre la parte posterior del
refrigerador y la pared.
Los artículos ubicados contra la parte
posterior de los compartimientos están
bloqueando el ujo de aire adecuado.
Almacene los artículos únicamente dentro de los estantes de vidrio;
no coloque los artículos contra los lados de los compartimientos o
directamente enfrente de los ductos de ventilación.
Refrigerador
o congelador
demasiado frío
El control de temperatura se jó en un ajuste
demasiado bajo.
Fije la temperatura en el compartimiento en el próximo ajuste más
cálido; espere 24 horas para que se ajuste.
Humedad en el
exterior/interior
del refrigerador
Humedad elevada Esto es normal. Seque la supercie y je la temperatura en un
ajuste ligeramente más frío. Encienda la función “Dehumidify”
(Deshumidicación) si la humedad aparece en la junta con bisagras
de la puerta izquierda del refrigerador.
Las puertas se abren con frecuencia o quedan
abiertas.
Mantenga la puerta cerrada. Verique que no haya un paquete que
evite que se cierre la puerta.
Recipiente con agua abierto en el refrigerador Cubra o selle el recipiente.
Escarcha o
cristales de hielo
en alimentos
congelados
La puerta del congelador queda abierta o se
abre con frecuencia
Ajuste la temperatura a un ajuste más caliente; espere 24 horas para
que se ajuste.
Los artículos bloquean los ductos de
ventilación del congelador e impiden el ujo
de aire adecuado.
Aleje los artículos de la pared trasera.
Se congelan los
alimentos en el
refrigerador
Alimentos colocados demasiado cerca del
ducto de ventilación.
Aleje los artículos de la parte posterior y superior del refrigerador.
El control de temperatura tiene un ajuste
demasiado frío.
Ajuste la temperatura a un ajuste menos frío.
SI NECESITA MÁS AYUDA, VISITE HAIERAMERICA.COM O COMUNÍQUESE CON LA LÍNEA DE
AYUDA AL CONSUMIDOR LLAMANDO AL 1-877-337-3639.
50
GARANTÍA LIMITADA
SERVICIO EN EL HOGAR
GARANTÍA COMPLETA POR UN AÑO
Durante 12 meses a partir de la fecha de compra original en la
tienda, Haier reparará o reemplazará cualquier pieza del aparato
sin costo, incluyendo la mano de obra, si la misma falla debido a
defectos en los materiales o en la mano de obra.
Haier puede reemplazar o reparar, a su sola discreción, cualquier
pieza, subsistema, incluso el producto entero.
El producto debe ser accesible, sin inconvenientes, e instalarse de
forma adecuada para recibir el servicio técnico de reparación por
parte de la garantía.
GARANTÍA LIMITADA
Después de un año a partir de la fecha de compra original en
la tienda, Haier proveerá una pieza sin costo, como se indica a
continuación, para reemplazar la pieza mencionada como resultado
de defectos en los materiales o en la mano de obra. Haier se
hará responsable solamente por el costo de la pieza. Cualquier
otro costo como la mano de obra, los cargos por viaje, etc. será
responsabilidad del propietario.
Del segundo al quinto año
Durante 60 meses a partir de la fecha de compra original en
la tienda. Los componentes del sistema sellado (por ejemplo,
compresor, condensador y evaporador herméticos) con defectos
de fabricación. No se cubrirá ningún daño a tales componentes
causados por excesivo uso mecánico o envío y manipulación
inadecuada.
NOTA: Esta garantía comienza en la fecha de compra de este
producto, y el recibo original deberá presentarse al representante
autorizado de servicio antes de hacerse las reparaciones bajo la
garantía.
Excepciones: Garantía bajo uso comercial
90 días en la mano de obra a partir de la fecha de compra original
90 días en las piezas a partir de la fecha de compra original
No es aplicable ninguna otra garantía.
PARA OBTENER SERVICIO BAJO LA GARANTÍA
Todo servicio deberá ser realizado por un centro de servicio
autorizado por Haier. Para obtener el nombre y el número de
teléfono del centro de servicio autorizado más cercano, llame al
1-877-337-3639.
Antes de llamar, tenga a mano la siguiente información:
Número de modelo y de serie del aparato. El nombre y la dirección
del distribuidor en donde compró la unidad y la fecha de compra.
Una descripción clara del problema.
Un comprobante de compra (recibo de compra).
Esta garantía cubre servicios para electrodomésticos dentro de
los Estados Unidos continental y Canadá y donde esté disponible
en Alaska, Hawaii y Puerto Rico.
Lo que no está cubierto bajo esta garantía:
Reemplazo o reparación de fusibles domésticos, cortacircuitos,
cableado o plomería.
Un producto cuyo número de serie original haya sido removido o
alterado.
Cualquier cargo por servicio que no haya sido identicado
especícamente como servicio normal, como puede ser el área o
las horas de servicio.
Sustitución de las bombillas de luz.
Daños ocurridos durante el transporte.
Daños ocasionados por la instalación o el mantenimiento
inadecuados.
Daños por el uso incorrecto, abuso, accidente, incendio, inundación
o fenómenos de la naturaleza.
Daños debidos al servicio efectuado por un distribuidor o centro de
servicio que sea diferente del autorizado por Haier.
Daños ocasionados por la corriente, el voltaje o el suministro
eléctrico incorrectos.
Daños que resulten de cualquier modicación hecha en el producto,
alteración o ajustes no autorizados por Haier.
Ajuste de los controles manejados por el cliente según han sido
identicados en el manual del propietario.
Mangueras, perillas, bandejas de pelusa y todos los otros
aditamentos, accesorios y piezas desechables.
Cargos por mano de obra, transporte para el servicio y envío para la
remoción y el reemplazo de las piezas defectuosas que se efectúen
después del período inicial de 12 meses.
Daños ocasionados por un uso diferente al doméstico normal.
Cualquier gasto de transporte y de envío.
ESTA GARANTÍA LIMITADA REEMPLAZA TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS, EXPRESAS O QUE INCLUYAN LAS GARANTÍAS DE
COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO EN
PARTICULAR
El recurso provisto en esta garantía es exclusivo y está otorgado en
lugar de cualquier otro recurso.
Esta garantía no cubre daños incidentales o consecuentes, de modo
que las limitaciones indicadas anteriormente pueden no aplicarse
en su caso. Algunos estados no permiten las limitaciones acerca
de cuánto tiempo dura una garantía implícita, de modo que las
limitaciones arriba indicadas quizás no le correspondan.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible
que usted tenga otros derechos, los cuales varían de un estado a
otro.
Haier America
Wayne, NJ 07470
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have a problem with this product, please contact the
“Haier Customer Satisfaction Center” at
1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE, MODEL #, AND SERIAL #
REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Réexpédier ce Produit au Magasin
Pour tout problème concernant ce produit, veuillez contacter
le service des consommateurs “Haier Customer Satisfaction Center” au
1-877-337-3639.
PREUVE D'ACHAT DÁTÉE, NUMÉRO DE MODÈLE ET LE NUMÉRO DE SÉRIE
REQUIS POUR LE SERVICE DE GARANTIE
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algún problema con este producto, por favor contacte el
“Centro de Servicio al Consumidor de Haier” al
1-877-337-3639 (Válido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA, NÚMERO DE MODELO
Y DE SERIE PARA EL SERVICIO DE LA GARANTÍA
Made in China
Fabriqué en Chine
Hecho en China
Haier America
Wayne, NJ 07470
HRB15N3
Issued: June 2016 Printed in China Part # 0570001012 REV A
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Haier 892832 Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas