Stadler Form Q Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el excepcional ventilador «Q» que le pro-
porcionará bienestar, una brisa agradable o hará circular el aire con fuerza.
Al igual que con cualquier otro electrodostico, este ventilador también
necesita un cuidado especial para evitar lesiones, peligro de incendio o
desperfectos en el aparato. Lea detenidamente las instrucciones de uso
antes de emplearlo por primera vez y siga las advertencias de seguridad.
Descripción del aparato
El aparato cuenta con las siguientes partes:
1. Ventilador con rejilla protectora
2. Cable principal con toma de tierra
3. Pie
4. Controlador para encenderlo/ apagarlo y configurar las tres velocidades
del ventilador (botón giratorio en la pata lateral del ventilador)
Instrucciones de seguridad importantes
Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplear el venti-
lador «Q» por primera vez y consérvelas en un lugar seguro para con-
sultarlas en cualquier otro momento; si es necesario hágaselas llegar al
próximo propietario.
Stadler Form no se hace responsable por las pérdidas o daños que se
deriven por no seguir estas instrucciones de uso.
El aparato está destinado únicamente para su uso doméstico y con el
fin que se describe en estas instrucciones. Su uso no autorizado y las
modificaciones técnicas en el ventilador pueden inducir riesgos para la
vida y la salud.
Este aparato no está previsto para ser usado por personas (niños inclui-
dos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, falta de expe-
riencia o conocimiento, a no ser que esn supervisadas o hayan sido
instruidas en el uso de este aparato por una persona responsable de su
seguridad. Los niños o las personas que estén bajo los efectos del alcohol
o medicación sólo deben usar el ventilador bajo supervisión.
Se ha de supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el
aparato.
Conecte el aparato sólo a una toma de CA. Tenga en cuenta la informa-
ción acerca del voltaje que se proporciona en la parte inferior del aparato.
No use nunca cables dañados.
No deje que el cable principal roce con esquinas afiladas, ni deje que
quede aprisionado.
No saque nunca el enchufe principal de la toma tirando del cable o con
las manos mojadas.
Posición/ almacenamiento
No use este ventilador cerca de una bera, ducha o piscina (distancia
mínima de 3 m). Sitúe el aparato en un lugar desde el cual no pueda ser
tocado desde la bera.
No coloque este aparato cerca de una fuente de calor. No exponga el
cable principal a efectos del calor directo (como por ejemplo, una placa
caliente, una llama abierta, la base caliente de una plancha o una estufa).
Proteja el cable del aceite.
Asegúrese de que el aparato está colocado de forma estable cuando es
funcionando y de que no es posible tropezar con el cable principal.
Español
El aparato no está hecho a prueba de salpicaduras.
No lo guarde o ponga en funcionamiento al aire libre.
Guárdelo en un lugar seco, fuera del alcance de los niños (dentro del em-
balaje).
Limpieza
Antes de utilizar el ventilador y desps de cada empleo, apáguelo y desco-
necte el cable principal de la toma de corriente.
No sumerja nunca el aparato en el agua (riesgo de cortocircuito). Para
limpiarlo, pásele únicamente una bayeta húmeda y desps séquelo bien.
Antes extraiga siempre el enchufe principal.
Asegúrese de que no se acumula mucho polvo en la rejilla de entrada y sali-
da de aire, y límpiela de vez en cuando con un cepillo seco o una aspiradora.
Reparaciones
Las reparaciones en los electrodosticos sólo han de ser llevadas a cabo
por un electricista cualificado. Si se realizan reparaciones inadecuadas, la
garana expira y no se asume ninguna responsabilidad.
Si el cable de suministro de corriente está dado, éste ha de ser reem-
plazado por el fabricante, su agente de servicios o personas igualmente
cualificadas para evitar peligros.
Nunca ponga en funcionamiento un aparato cuyo cable o enchufe esté da-
ñado, si ha funcionado mal, ha caído al suelo o ha sufrido algún otro desper-
fecto (grietas/ roturas en la carcasa)
No introduzca ningún objeto en el aparato.
Si el aparato no se puede reparar más, hágalo inservible inmediatamente
(corte el cable principal) y entréguelo en el punto de recogida encargado
de tal fin.
Configuración/ funcionamiento
1. Desps de haber colocado el ventilador en el lugar deseado, conecte el
cable principal (2) a la toma de corriente doméstica.
2. Encienda el ventilador «Q» desde el controlador (4) y seleccione la velo-
cidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una
circulación con fuerza).
Especificaciones
Voltaje estimado 230 Volt / 50 Hz
Potencia estimada 35 vatios
Dimensiones (ancho x alto x largo)
430 x 360 x 150 mm
Peso aprox. 4,0 kg
Velocidad 3 configuraciones
Nivel de ruido 41-58 dB(A)
Cumple con la
regulación de la EU GS (NEMKO), CE, ROHS
Se reserva el derecho a realizar
modificaciones técnicas.
Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is
not possible to trip over the mains cable.
The appliance is not splash-proof.
Do not store or operate the appliance in the open air.
Store the appliance in a dry place, inaccessible to children (in its packag-
ing).
Cleaning
Before servicing the fan and after each occasion of use, switch off the
appliance and unplug the mains cable from the socket.
Never immerse the appliance in water (danger of short-circuit). To clean
the appliance, only wipe it down with a damp cloth and then dry it care-
fully. Always take out the mains plug first.
Take care that excessive dust does not build up in the air-intake and
air-outlet grille, and clean it occasionally using a dry brush or vacuum
cleaner.
Repairs
Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the guarantee
lapses and all liability is refused.
Never operate the appliance if a cable or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
Do not push any object into the appliance.
If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately (sever
the mains cable)
and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Setting up/operation
After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the 1.
mains cable (2) to the domestic supply socket.
Switch on the «Q» fan at the controller (4) and set the desired speed 2.
(Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation).
Specications
Rated voltage 220-240 Volt~ 50 Hz
Rated power 35 watt
Dimensions (width x height x dept
h)
430 x 360 x 150 mm
Weight approx. 4.0 kg
Speed 3 settings
Noise level less than 70dB(A)
The right to make technical modications is reserved

Transcripción de documentos

Español ¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el excepcional ventilador «Q» que le proporcionará bienestar, una brisa agradable o hará circular el aire con fuerza. Al igual que con cualquier otro electrodoméstico, este ventilador también necesita un cuidado especial para evitar lesiones, peligro de incendio o desperfectos en el aparato. Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplearlo por primera vez y siga las advertencias de seguridad. Descripción del aparato El aparato cuenta con las siguientes partes: 1. Ventilador con rejilla protectora 2. Cable principal con toma de tierra 3. Pie 4. Controlador para encenderlo/ apagarlo y configurar las tres velocidades del ventilador (botón giratorio en la pata lateral del ventilador) Instrucciones de seguridad importantes •• Lea detenidamente las instrucciones de uso antes de emplear el ventilador «Q» por primera vez y consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en cualquier otro momento; si es necesario hágaselas llegar al próximo propietario. •• Stadler Form no se hace responsable por las pérdidas o daños que se deriven por no seguir estas instrucciones de uso. •• El aparato está destinado únicamente para su uso doméstico y con el fin que se describe en estas instrucciones. Su uso no autorizado y las modificaciones técnicas en el ventilador pueden inducir riesgos para la vida y la salud. •• Este aparato no está previsto para ser usado por personas (niños incluidos) con discapacidades físicas, sensoriales o mentales, falta de experiencia o conocimiento, a no ser que estén supervisadas o hayan sido instruidas en el uso de este aparato por una persona responsable de su seguridad. Los niños o las personas que estén bajo los efectos del alcohol o medicación sólo deben usar el ventilador bajo supervisión. •• Se ha de supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. •• Conecte el aparato sólo a una toma de CA. Tenga en cuenta la información acerca del voltaje que se proporciona en la parte inferior del aparato. •• No use nunca cables dañados. •• No deje que el cable principal roce con esquinas afiladas, ni deje que quede aprisionado. •• No saque nunca el enchufe principal de la toma tirando del cable o con las manos mojadas. Posición/ almacenamiento •• No use este ventilador cerca de una bañera, ducha o piscina (distancia mínima de 3 m). Sitúe el aparato en un lugar desde el cual no pueda ser tocado desde la bañera. •• No coloque este aparato cerca de una fuente de calor. No exponga el cable principal a efectos del calor directo (como por ejemplo, una placa caliente, una llama abierta, la base caliente de una plancha o una estufa). Proteja el cable del aceite. •• Asegúrese de que el aparato está colocado de forma estable cuando esté funcionando y de que no es posible tropezar con el cable principal. Take care that when in use the appliance is firmly supported, and that it is not possible to tripnoover mains cable. de salpicaduras. •• El aparato estáthe hecho a prueba • The••appliance is not splash-proof. No lo guarde o ponga en funcionamiento al aire libre. • Do•not store oren operate theseco, appliance open air. • Guárdelo un lugar fuera in delthe alcance de los niños (dentro del em• Storebalaje). the appliance in a dry place, inaccessible to children (in its packaging). Limpieza Cleaning •• Antes de utilizar el ventilador y después de cada empleo, apáguelo y desco• Before servicing theprincipal fan anddeafter each necte el cable la toma deoccasion corriente.of use, switch off the appliance and unplug theelmains cable the socket. •• No sumerja nunca aparato enfrom el agua (riesgo de cortocircuito). Para • Neverlimpiarlo, immersepásele the appliance in water (dangerhúmeda of short-circuit). clean bien. únicamente una bayeta y después To séquelo the appliance, only wipe it down with aprincipal. damp cloth and then dry it careAntes extraiga siempre el enchufe fully. Always take mains plug first. •• Asegúrese deout quethe no se acumula mucho polvo en la rejilla de entrada y sali• Take da care that yexcessive does not build in the air-intake and de aire, límpiela dedust vez en cuando con unup cepillo seco o una aspiradora. air-outlet grille, and clean it occasionally using a dry brush or vacuum cleaner. Reparaciones •• Las reparaciones en los electrodomésticos sólo han de ser llevadas a cabo Repairspor un electricista cualificado. Si se realizan reparaciones inadecuadas, la • Repairs to electrical onlyresponsabilidad. be carried out by a qualified garantía expira y appliances no se asumemust ninguna electrical If improper repairs are carried out,éste the ha guarantee •• Si el technician. cable de suministro de corriente está dañado, de ser reemlapses and allpor liability is refused.su agente de servicios o personas igualmente plazado el fabricante, • Nevercualificadas operate the appliance if a cable or plug is damaged, after it has para evitar peligros. malfunctioned, if itenhas been droppedunoraparato has been damaged any other •• Nunca ponga funcionamiento cuyo cable o inenchufe esté daway (cracks/breaks in the casing). ñado, si ha funcionado mal, ha caído al suelo o ha sufrido algún otro desper• Do not push(grietas/ any object intoen thelaappliance. fecto roturas carcasa) • If the appliance is ningún beyondobjeto repair,enmake it unusable immediately (sever •• No introduzca el aparato. the•mains cable) and hand it inreparar at themás, collection provided for the • Si el aparato no se puede hágalopoint inservible inmediatamente purpose. (corte el cable principal) y entréguelo en el punto de recogida encargado de tal fin. Setting up/operation 1. After the «Q» fan has been placed in the desired position, connect the Configuración/ funcionamiento mains cable (2) to domestic supply socket. en el lugar deseado, conecte el 1. Después dethe haber colocado el ventilador 2. Switch on the «Q» fan controller (4) and set the desired speed cable principal (2) at a lathe toma de corriente doméstica. (Positions 1-3, from gentle breeze to powerful circulation). 2. Encienda el ventilador «Q» desde el controlador (4) y seleccione la velo cidad deseada (posiciones de la 1-3, desde una agradable brisa a una Specifications circulación con fuerza). Rated voltage 220-240Volt~ 50 Hz RatedEspecificaciones power 35 watt Dimensions x height Voltaje estimado (width230 Volt / x50depth) Hz 360 x 150 mm Potencia estimada430 x35 vatios Weight approx. 4.0 kg Dimensiones (ancho x alto x largo) Speed 3 settings 430 x 360 x 150 mm NoisePeso level less than 70dB(A) aprox. 4,0 kg Velocidad 3 configuraciones Nivel de ruido 41-58 dB(A) Cumple con la regulación de la EU GS (NEMKO), CE, ROHS Se reserva el derecho a realizar modificaciones técnicas. The right to make technical modifications is reserved
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Stadler Form Q Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación