Transcripción de documentos
DISHWASHERS
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE DISHWASHER
Getting Started . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dispensers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Appliance Communication . . . . . . . . . . . . . 10
Loading . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CARE AND CLEANING . . . . . . . . . . . . 17
OWNER’S MANUAL
GD*450 – 535 Series
GD*550 – 635 Series
ENGLISH/FRANÇAIS/
ESPAÑOL
TROUBLESHOOTING TIPS. . . . . . 19
LIMITED WARRANTY . . . . . . . . . . .23
CONSUMER SUPPORT . . . . . . . . .
24
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the tub wall just inside the door.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-4000218 Rev 1 05-21 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the packing material.
2
49-4000218 Rev 1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize
the risk of fire, explosion, electric shock, and to prevent property damage, personal injury,
or death.
WARNING PROPER INSTALLATION AND MAINTENANCE
This dishwasher must be properly installed and located in accordance with the Installation Instructions before
it is used. If you did not receive an Installation Instructions sheet with your dishwasher, you can receive one by
visiting our Website at GEAppliances.com. In Canada, visit www.GEAppliances.ca.
Ŷ Connect the dishwasher/appliance to a grounded
metal, permanent wiring system; or run an
equipment-grounding conductor with the circuit
conductors and connect to the equipment-grounding
terminal or lead of the appliance.
Ŷ Improper connection of the equipment-grounding
conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the
appliance is properly grounded.
Ŷ Detailed grounding instructions can be found in the
“PREPARE ELECTRICAL WIRING” section of the
Installation Instructions.
Ŷ Dispose of discarded appliances and shipping or
packing material properly.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ Do not attempt to repair or replace any part of your
dishwasher unless it is specifically recommended in
this manual. All other servicing should be referred to
a qualified technician.
Ŷ Use only cord kit WX09X70910 or hard-wire to
building electrical. Failure to follow this instruction,
could result in risk of fire and personal injury.
Ŷ To minimize the possibility of electric shock,
disconnect this appliance from the power supply
before attempting any maintenance.
NOTE: Turning the dishwasher off does not disconnect
the appliance from the power supply. We recommend
having a qualified technician service your appliance.
WARNING WHEN USING YOUR DISHWASHER, FOLLOW BASIC PRECAUTIONS,
INCLUDING THE FOLLOWING:
Ŷ Use this appliance only for its intended purpose as
described in this Owner’s Manual.
Ŷ Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Ŷ Use only detergents or wetting agents
recommended for use in a dishwasher and keep
them out of reach of children. Using a detergent
that is not specifically designed for dishwashers will
cause the dishwasher to fill with suds.
Ŷ Do not operate your dishwasher unless all
enclosure panels are properly in place.
Ŷ Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal.
Ŷ Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
Ŷ Do not wash plastic items unless marked
dishwasher safe or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer’s
recommendations.
Ŷ Do not tamper with controls.
Ŷ Do not abuse, sit on or stand on the door or dish
rack of the dishwasher.
Ŷ To reduce the risk of injury, do not allow children to
play with, on or inside this appliance at any time.
Ŷ Do not store or use combustible materials including
gasoline or other flammable liquids or vapors in the
vicinity of this or any other appliance.
Ŷ Small parts, such as rack clips, can be a choke
hazard to small children if removed from the
dishwasher. Keep out of reach of small children.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-4000218 Rev 1
3
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING WATER HEATER SAFETY
Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a water heater that has not been used for two or more weeks.
HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE.
If the hot water has not been used for two or more weeks, prevent the possibility of damage or injury by turning
on all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical
appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to
escape. Since the gas is flammable, do not smoke, use an open flame, or use the appliance during this process.
WARNING RISK OF CHILD ENTRAPMENT
PROPER DISPOSAL OF THE DISHWASHER
Junked or abandoned dishwashers are dangerous…even if they will sit for “just a few days.” If you are getting
rid of your dishwasher, please follow the instructions below to help prevent accidents.
Ŷ Do not allow children to play with, on, or inside this or any discarded appliance.
Ŷ Take off the door of the washing compartment.
CAUTION TO PREVENT MINOR INJURY AND PROPERTY DAMAGE
Ŷ During or after wash cycle, contents may be hot to
the touch. Use care before handling.
Ŷ Close supervision is necessary if this appliance is
used by or near children. Do not allow children to
play around the dishwasher when closing the door,
closing the upper rack, or while vertically adjusting
the upper rack due to the possibility of small fingers
being pinched.
Ŷ Non-Dishware Items: Do not wash items such as
electronic air cleaner filters, furnace filters and
paint brushes in your dishwasher. Damage to the
dishwasher and discoloration or staining of the
dishwasher may result.
Ŷ Load light-weight, plastic items so they do not
become dislodged and drop to the bottom of the
dishwasher—they might come into contact with the
heating element and be damaged.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
Be sure that the electrical connection and wire size are adequate
and in conformance with the National Electric Code, ANSI/NFPA
70 – latest edition, and all local codes and ordinances.
This appliance must have:
Ŷ 120V, 60Hz, AC-only, 15-ampere or 20-ampere, fused
electrical supply.
Ŷ Wiring must be 2 wire with ground and rated for 75°C (167°F).
Ŷ If the electrical supply does not meet the above
requirements, call a licensed electrician before
proceeding.
It is recommended to have:
Ŷ A circuit breaker or time-delay fuse.
Ŷ A properly grounded individual branch circuit.
NOTICE
Ŷ ,I\RXUGLVKZDVKHULVFRQQHFWHGWRDZDOOVZLWFK
ensure that the switch is on prior to use.
Ŷ ,I\RXFKRRVHWRWXUQWKHZDOOVZLWFKRIIEHWZHHQ
wash cycles, allow 5-10 seconds after turning the
switch on before touching Start to allow the control
to initialize.
Ŷ Use only powder, Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
liquid detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher and keep them out of the reach
of children. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
and Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid
or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid rinse agents have been
approved for use in all GE Appliances dishwashers.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
49-4000218 Rev 1
Features and appearance will vary throughout this manual
1
2
3
4
Load Dishwasher
For best dishwashing results, follow the loading guidelines found in the Loading section. No pre-rinsing of
normal food soil is required. Scrape off hard soils, including bones, toothpicks, skins, and seeds. Remove
leafy vegetables, meat trimmings, and excessive amounts of grease or oil.
Add Detergent
Add needed amount of detergent to the detergent dispenser. Use high quality detergents such as Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent. See Dispensers section.
Add Rinse Agent
Add high quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid to the rinse agent dispenser. See Dispensers section. NOTE: The use of rinse aid can further enhance
the dishwasher’s drying performance.
Cycle/Select Cycle
Press the Cycle/Select Cycle pad for the desired wash cycle. The light next to the Cycle/Select Cycle pad
will be lit to indicate which wash cycle has been selected.
NOTE: Cycle times vary based on soil level, water temperature, and options selected.
The cycle may be selected with the door in the open position. The cycle will not start until the Start pad is
pressed and the door is closed within 4 seconds.
USING THE DISHWASHER
Getting started
AutoSense This cycle automatically senses the soil level and adjusts the wash cycle accordingly.
*Time range: 1 hour 50 minutes - 2 hours 5 minutes.
(on some
models)
This cycle is meant for heavily soiled dishes, cookware, pots, or pans with dried-on or baked-on
Heavy/
Heavy Duty soils. Everyday dishes are safe to be used in this cycle. This cycle uses improved dry, which can
extend the cycle time. *Time: 2 hours 30 minutes.
Normal/
Everyday
This cycle is meant for daily, regular, or typical use to completely wash a full load of normally
soiled dishes and is designed to conserve both water and energy. Normal/Everyday was used
to rate the energy efficiency of this dishwasher. *Time: 1 hour 20 minutes.
1 Hour/
This cycle is for light to medium soiled dishes and takes about 1 hour. It is safe for china
Time Saver and crystal with no options selected. NOTE: This cycle does not use Dry. For improved dry
performance, press Dry/Dry Boost option for some models, or select the Normal/Everyday or
Heavy/Heavy Duty cycle. *Time: 60 minutes.
Rinse
(on some
models)
For rinsing partial loads that will be washed later. Do not use detergent. Detergent is not
dispensed during the rinse cycle. *Time: 15 minutes.
*Washing time only. Does not include drying time, Auto Hot Start, or options. NOTE: If the incoming water
temperature is too low, the Auto Hot Start feature may add up to 25 minutes of additional time.
49-4000218 Rev 1
5
USING THE DISHWASHER
Getting started
5
Select Options
The light by the selected pad will be lit to indicate which Option has been selected.
Wash Temp This option increases the temperature to help clean heavily soiled dishes and will increase the
Boost/High cycle time by 20 to 50 minutes. Option may be turned On or Off during the wash cycle. This
(on some
option will also improve dry performance on the Normal/Everyday cycle.
models)
Wash
Temp
Steam/
Steam+
Sani
(on some
models)
This option has several functions. Steam is introduced at the beginning of the cycle to help with
heavily soiled and/or dried-on, baked-on soils and for sanitization of dishware along with improving dry
performance by raising the water temperature in the final rinse. The cycle length will vary depending
on the temperature of your inlet water. This option MUST be selected PRIOR to starting the cycle.
Available with Heavy/Heavy Duty, AutoSense and Normal/Everyday cycles.
NOTE: This option is monitored for sanitization requirements. If the cycle is interrupted during
or after the main wash portion or if the incoming water temperature is so low that adequate
water heating cannot be achieved, the sanitizing conditions may not be met. In these cases, the
Sanitized light will not illuminate at the end of the cycle. Utilizing this option will modify the cycle to
meet the requirements of Section 6, NSF 184 standard for soil removal and sanitization efficacy.
NOTE: Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments.
Heated
Dry
(on some
models)
This option can be selected by pressing the Dry pad once to illuminate the Heated light. This
setting will greatly improve your dry performance for daily, regular or typical dishes. The heated
dry option will typically add 48 to 64 minutes to your cycle time. This option is not available with
the Rinse cycle. NOTE: The use of rinse aid can further enhance the dishwasher’s drying
performance. On models with this feature, Heated Dry was selected to rate the energy efficiency
of this dishwasher.
Heated
Dry Off
(on some
models)
Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved. Opening the door at
the end of the cycle can improve drying performance. NOTE: The use of rinse aid can further
enhance the dishwasher’s drying performance.
Dry Boost
Off (on some models) - Shuts off the drying option. Dishes air dry naturally and energy is saved.
Open the dishwasher door to speed drying.
Normal (on some models) - Turns on the option for faster drying. This option may add up to 64
minutes to the cycle time. This option is not available with the Rinse cycle. On models with this
feature, Dry Boost Normal was selected to rate the energy efficiency of this dishwasher.
High (on some models) - This option can be selected by pressing the Dry Boost pad twice to
illuminate the High light. It will add additional time to your drying option, further enhancing the
dishwasher’s performance for difficult to dry items.
Bottle Jets This option increases the time that the bottle jets are on and may add up to 23 minutes to the
(on some
cycle time. Use this to wash difficult to clean, dishwasher safe baby bottles, sport bottles, tall
models)
coffee cups, etc. See use recommendations in the Loading section.
6
Wash
Zones
(on some
models)
Selecting either the Upper or Lower Wash Zones will target dishwashing of just one rack. This
will shorten the cycle time and conserve energy. This option should be used when dishes are
placed in only one rack.
Delay
Hours
(on some
models)
Delays the start of a wash cycle up to 8 to 12 hours depending on model. Press Delay Hours, to
select the number of hours, then press Start one time and close door to begin countdown. The
cycle will start once allotted time has expired.
Lock
Control
(on some
models)
You can lock the controls after you have started a cycle to prevent cycle changes. You can also
lock the controls to prevent selections from being made. For example, children cannot accidentally
start the dishwasher by pressing pads with this option selected.
To LOCK/UNLOCK the dishwasher control, depending on the model, press and hold the Cycle
pad, or the Dry/Dry Boost and Steam pads simultaneously for 3 seconds. The Lock Controls
light will turn on to indicate the control is locked and will turn off to indicate the control is unlocked.
49-4000218 Rev 1
6
Start Dishwasher
Start
Door can be open to select the desired options. Press the Start pad and close the door within
4 seconds to start the cycle or begin the Delay Hours (on some models) countdown. The wash
cycle will begin shortly after closing the door. If the door is opened, the illuminated lights will turn
off if a pad is not pressed within 30 seconds. To activate the display, press any pad.
Interrupt or To interrupt or pause a dish cycle, slowly open the door. Opening the door will cause the wash
Pause
cycle to pause. The dishwasher will beep every minute to remind you to close the door. To restart
or resume the cycle, press Start, and close the door within 4 seconds.
Cancel
7
To cancel a wash cycle, press and hold the Start pad for 3 seconds and close door.
The dishwasher will drain, emit a beep sound, and the wash cycle light will turn OFF.
Cycle Indicator Lights and Sounds
Sanitized
(on some
models)
Displayed at end of the cycle when Wash Temp Steam/Steam+Sani (Sanitize) has been selected and
dishwasher has met requirements for sanitization. See Wash Temp Steam/Steam+Sani, for complete
description. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn off the light.
Clean
(on some
models)
Displayed when a wash cycle is complete. The light stays ON as a reminder that the dishes are
clean. Opening the door or pressing any key while the door is closed will turn the light off.
Sabbath/
Door
Wake Up
Mode
(on some
models)
To turn this option ON/OFF, press and hold the Cycle Select and Wash Temp pads for 5 seconds,
close the door and wait 3 minutes for the dishwasher to go into sleep mode. In the OFF mode,
the control display, control sounds, and interior lights (on some models) will not respond to the
door opening/closing. This mode can be used when observing certain religious holidays such as
the Sabbath. To activate the control and interior lights (on some models), press any pad.
Mute
(on some
models)
To turn the dishwasher control sounds ON/OFF, press the Heated Dry/Dry Boost pad 7 times
within 5 seconds.
49-4000218 Rev 1
USING THE DISHWASHER
Getting started
7
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Check the Water Temperature
The entering water should be at least 120°F (49°C) and
not more than 150°F (66°C) for effective cleaning and to
prevent dish damage. Check the water temperature with a
candy or meat thermometer.
Turn on the hot water faucet nearest the dishwasher,
place the thermometer in a glass and let the water run
continuously into the glass until the temperature stops
rising.
Use a Rinse Agent
High quality rinse agents such as Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry® Rinse Aid
are designed for great drying action and to protect against spots and film build-up on your dishes, glasses, flatware,
cookware, and plastic.
Filling the Rinse Agent Dispenser
The rinse agent dispenser holds 3.5 oz. (104 ml) of rinse agent. Under normal conditions, this will last approximately
one month.
1
2
3
Make sure the dishwasher door is fully open.
Open the rinse agent dispenser door.
Slowly add rinse agent until the cup is full. You may need to pause several times to
allow rinse aid to settle. NOTE: Indicator window does not light up.
4
Clean up any spilled rinse agent with a damp cloth to prevent foam from forming
inside the dishwasher.
5
Close the rinse agent dispenser door.
Indicator
window
Rinse Aid Setting
The amount of rinse agent released into the final wash can be adjusted. If water drops or
hard water spots remain on dishes after the dry cycle, increase the setting.
Rinse
agent
adjuster
To adjust the setting
Open the Rinse Agent dispenser door;
then turn the adjuster clockwise to
increase the amount of rinse agent,
counterclockwise to reduce the amount
of rinse agent.
8
Clockwise to
reduce water
drops and hard
water spots
Counterclockwise
to reduce foaming
49-4000218 Rev 1
Detergent Dispenser
The detergent dispenser is located in the center of
the dishwasher door. It has two compartments. The
main wash compartment is found inside the detergent
dispenser. To open, press the button on the side of the
dispenser. The pre-wash compartment is on the lid of
the detergent dispenser. Use the pre-wash compartment
only when your water is extremely hard or when you
have a heavy soiled load. The pre-wash compartment is
not used when tablet or packet detergents are used.
NOTE: Do not block detergent dispenser with large or
tall dishware.
Detergent
Dispenser
You may use tablet, packet, powder, liquid or gel automatic
dishwasher detergent. Make sure you use only detergents
specifically labeled for use in automatic dishwashers. Never
use liquid hand dish detergent in an automatic dishwasher.
Sudsing and poor wash performance will result with the use
of improper detergents.
Detergents should be stored in a dry location and in their
original container to prevent loss of effectiveness. Place
detergent in the cup just prior to starting the dishwasher
and then close the cover. The cover will open during the
wash cycle.
Filling the Detergent Dispenser
GE Appliances recommends using high quality detergent
in tablet or packet form. Independent testing has shown
this form of detergent is very effective in the dishwasher.
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Powerball® are examples of this type of detergent.
However, some single dose detergents are not designed for
shorter cycles. If you experience wash-out issues with these
tablets or packets, follow the instructions below:
Rinsing cycles - DO NOT use detergents. (These cycles
are designed for rinsing dishes only, not soil removal.)
Washing cycles less than 60 minutes (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or
packet into the pre-wash compartment of the detergent
cup, or in the bottom of the dishwasher. (These cycles
are designed to be shorter which could result in bad
detergent wash-out if the detergent is placed in the
main wash compartment of the detergent cup. Wash
performance will be diminished as a result.)
Washing cycles 60 minutes or longer (not including
additional dry or wash options) - Put a tablet or packet
into the main wash compartment of the detergent cup and
close the detergent cup cover. (These cycles are designed
for tougher soils and will likely have more fills/drains than
the shorter cycles. If the tablet or packet is placed in the
pre-wash compartment or tossed in the bottom of the
dishwasher, the detergent will be flushed down the drain
in a very short period of time and will thus be wasted.
Wash performance will be very poor as a result.)
49-4000218 Rev 1
If you choose to use detergent in powder, liquid or gel
form, the amount of detergent you use will be determined
by the hardness of your water, the temperature of your
water, and the food soil load inside the dishwasher.
Contact your water company to get information about the
hardness of the water in your area. Water hardness is
measured in grains per gallon. Use this information and
the table above to determine the amount of detergent to
use. You may purchase a hard water test strip from
GE Appliances. Call 877-959-8688 and ask for part
number WD01X10295. In Canada, call 800-661-1616.
Pre-Wash
Main
Wash
Rinse Agent
USING THE DISHWASHER
Dispensers
Push/Slide
to Close
Use the table as a starting point and then adjust the
amount of detergent you use. Use just enough to get
good wash performance. Using just the right amount of
detergent will provide great wash performance without
wasting detergent or etching glassware.
Number of
Grains/Gal.
Detergent Cup(s) to Fill
Less than 4
Fill cup to 1/3 full
4 to 8
Fill cup to 2/3 full
8 to 12
Fill cup completely full
Greater than 12
Fill both main wash cup and
pre-wash cup
Using too much detergent with very soft and/or very
hot water may cause a condition called etching on your
glassware. Etching is a permanent cloudiness in your
glassware. This condition is irreversible. However, using
too little detergent will cause poor wash performance.
DO NOT USE HAND DISH DETERGENT
NOTE: Using a detergent that is not specifically designed
for dishwashers will cause the dishwasher to fill with suds.
During operation, these suds will spill out of the dishwasher
vents, covering the kitchen floor and making the floor wet.
Because so many detergent containers look alike,
store the dishwasher detergent in a separate space
from all other cleaners. Show anyone who may use the
dishwasher the correct detergent and where it is stored.
While there will be no lasting damage to the dishwasher,
your dishes will not get clean using a dishwashing
detergent that is not formulated for automatic dishwashers.
9
USING THE DISHWASHER
Appliance Communication
WiFi Connect (on some models) (for customers in the United States)
Some models are GE Appliances WiFi Connect
capable. A WiFi communciation card is built into the
product allowing it to communicate with your smartphone
for remote monitoring, control and notifications.
Please visit www.GEAppliances.com/connect to
connect your appliance, learn more about connected
appliance features and learn what connected appliance
app’s will work with your smartphone.
WiFi Connectivity: For assistance with the appliance or
the ConnectPlus network connectivity, please call
GE Appliances at 800.220.6899.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference, and
2. This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Labelling: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s
authority to operate the equipment.
10
49-4000218 Rev 1
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
Upper Rack
The upper rack is primarily for glasses, cups, and
saucers. For best wash performance, tilt cup and glass
openings toward the center of the rack. Other items such
as pots, pans, and plates may be placed in the upper
rack. This is also a secure place for dishwasher-safe
plastic items. The upper rack can be used for odd sized
utensils. Sauce pans, mixing bowls, and other similarly
shaped items should be placed face down for best wash
performance. Ensure small plastic items are secure so
that they cannot fall on the heater at the bottom of the
dishwasher, potentially damaging the item.
IMPORTANT: Ensure that items do not protrude through
the bottom of the rack or silverware basket where they
will block the rotation of the middle spray arm. This
could result in noise during operation and/or poor wash
performance.
IMPORTANT: Ensure items in the upper rack do not
interfere with the 3rd Rack (on some models) when
loading and unloading.
A loaded upper rack may be
heavier than anticipated. To prevent
minor injury or damage to the contents, do not raise
or lower the upper rack after the rack is loaded.
CAUTION
Rail
End
Hook
Upper
Rack
On some models, the upper rack may be adjusted to
accommodate larger items. To adjust the upper rack,
fully extend the upper rack and lift the front of the rack
so that the rack roller wheels clear the end hooks on
the front of the rails. Continue to pull the rack until the
remaining rack roller wheels clear the end hook. Select
the set of rollers on the side of the rack that provides the
desired height, and reinstall the upper rack by aligning
the rack roller wheels on the end hook and rack rails –
Ensure that there are roller wheels above and below the
rack rails. Failure to properly align the wheels onto the
end hook and rails may result in the rack falling from the
dishwasher. NOTE: Racks with 4 rollers on each side
are non-adjustable.
To add flexibility in loading, the stem safe shelf (on some
models) may be placed in the up or down position or
unfolded and placed in the lower unfolded position.
The shelf may also be used to secure stemware such as
wine glasses. Because these stemware items come in
various sizes, slowly push the rack in to ensure the items
do not bump into the edges of the dishwasher, which
may cause damage to the items.
49-4000218 Rev 1
USING THE DISHWASHER
Loading
Rail
Pull rack out,
lift up and over
rail end hooks,
and pull out to
remove
Rail
End
Hook
Rack Rollers
Place the
slots in the
utility shelf
clips over
the vertical
rack wires
and push
down to attach
utility shelf
onto second
wire of rack
11
USING THE DISHWASHER
12
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Upper Rack
The Bottle Jets system (on some
models) is the ideal location to position
baby bottles, tall sports bottles, or other
tall items with narrow openings. The
Bottle Jets clips hold bottles with small
openings in place so water jets are
directed inside the bottles to clean hard
to reach areas. Clips can be installed
or removed by simply slipping the clip
opening over the top of the nozzle.
Clip
Nozzle
Bottle Jets
Sports bottle held in place
over a Bottle Jets clip
Baby bottle held in place
under a Bottle Jets clip
Upper Rack - 8 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Upper Rack - 10 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Upper Rack - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Upper Rack - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and silverware
baskets may vary from your model.
Lower Rack
The lower rack is best used for plates, saucers and
cookware items. Large items, such as broiler pans and
baking racks should be placed along the sides of the rack.
If necessary, oversized glasses and mugs can be placed in
the lower rack to maximize loading flexibility. Plates, saucers
and similar items should be placed between the tines in the
direction that allows the item to remain secure in the rack.
IMPORTANT: It is important to ensure that items do not
protrude through the bottom of the rack or the silverware
basket where they will block the
rotation of the lower spray arm. This
could result in noise during operation
and/or poor wash performance.
Lower Rack - 8 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Lower Rack - 10 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Lower Rack - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Lower Rack - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
USING THE DISHWASHER
Loading
13
USING THE DISHWASHER
Loading
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
3rd Rack (on some models)
The 3rd rack is the recommended location for large
utensils.
Take care when loading, unloading,
or transporting the utensil tray.
The tray may contain sharp or heavy items. If items
are dropped from the tray or the tray is dropped,
injury could occur.
CAUTION
IMPORTANT NOTES:
Ŷ Do not allow cutlery of different materials to touch each
other in the 3rd rack. Doing so may cause discoloration
of the cutlery.
Ŷ The tray is only meant to be used with a GE Appliances
3rd rack dishwasher to hold large utensils, cooking
utensils, and other small items. Using the tray for any
other purpose could result in damage to the tray or
damage to anything interacting with the tray.
Ŷ Ensure that the 3rd rack is fully closed before shutting
the dishwasher door. Shutting the door with the
rack partially extended could cause damage to the
dishwasher.
The 3rd rack is also removable to allow extra large items to be placed in the upper rack:
To remove the 3rd rack:
14
1
With the rack fully extended, lift the front of the rack so that
the rack roller wheels clear the end hook.
2
Continue to pull the rack until the remaining rack roller
wheels clear the end hook.
3
Replace the rack by aligning the rack roller wheels on the
end hook and rack rails – Ensure all roller wheels are
located on top of the rack rails.
49-4000218 Rev 1
For best dishwashing results, follow these loading guidelines. Features and appearance of racks and
silverware baskets may vary from your model.
Silverware Basket
Place flatware in the removable silverware basket. Sharp
objects, such as forks and knives, may be placed with
the handles facing up, in order to protect your hands.
For the best wash performance, place other items such
as spoons with the handles facing down. Avoid allowing
items to nest together, which may keep them from being
properly washed. When loading, distribute items evenly
in the basket.
IMPORTANT: Do not load large or tall utensils where
they may block the detergent dispenser, mid spray arm,
or become trapped between the door and the gasket
when the door is closed.
The silverware basket may also be used for small items,
such as measuring spoons, baby bottle nipples, plastic
lids, or corn cob holders. The silverware basket covers
(on some models) can be closed to contain small items.
Silverware Basket - 8 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDF450,
GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Silverware Basket - 8 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Silverware Basket - 10 Place Settings - GDT635,
GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
USING THE DISHWASHER
Loading
15
NOTES
16
Notes
49-4000218 Rev 1
Control Panel
To clean the control panel, use a lightly dampened cloth.
Then dry thoroughly.
Exterior Door Panel
Before cleaning the front panel, make sure you know
what type of panel you have. Refer to the last two letters
of your model number. You can locate your model
number on the left-hand tub wall just inside the door. If
your model number ends with BB, CC, WW, SA, ES, DS,
TS or FS then you have a painted door panel. If your
model number ends with SS, then you have a Stainless
Steel door panel. If your model number ends with II, then
you have an Integrated door panel.
Follow the instructions below for cleaning the door panel
for your specific model.
Painted/Coated Door Panels
(model numbers ending in BB–black, CC–bisque, WW–
white, SA-silver, ES-slate, DS-black slate, TS-black
stainless steel or FS-fingerprint resistant stainless steel)
DO NOT use Stainless Steel cleaners on the
door surfaces.
Use a clean, soft, lightly dampened cloth, then dry
thoroughly.
Stainless Steel Door Panel
(model numbers ending in SS)
For cleaning rust and tarnish, cleaners with oxalic acid
such as Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ will remove
rust, tarnish and small blemishes. Use only a liquid
cleanser free of grit and rub in the direction of the brush
lines with a damp soft sponge. Do not use appliance wax
or polish on the stainless steel.
For other blemishes and marks, use Stainless Steel
Magic or a similar product using a clean soft cloth.
Do not use appliance wax, polish, bleach or products
containing chlorine on Stainless Steel. You can
order Stainless Steel Magic # WX10X29 through GE
Appliances Parts by calling 877.959.8688. In Canada,
call 800-661-1616.
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
Integrated Door Panel (model numbers ending in II)
This is a custom installed door panel, and you will need
to refer to the cabinet manufacturers recommendations
for proper cleaning.
Do not use scouring pads or powered cleaners because
these products can scratch the finish.
Dishwasher Interior
To clean and de-odorize your dishwasher, use citric
acid, or Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or
Finish® Dishwasher Cleaner, a detergent additive. They
will break up mineral deposits, and remove hard water
film and stains. You can order citric acid, GE Appliances
kit # WD35X151, through GE Appliances Parts by calling
877-959-8688 or visiting GEApplianceparts.com. In
Canada, call 800-661-1616. You can purchase dishwasher
cleaners at your local grocery store.
Stainless Steel Inner Door and Tub
The stainless steel used to make the dishwasher tub and
inner door provides the highest reliability available in a
GE Appliances dishwasher.
If the dishwasher tub or inner door should be scratched
or dented during normal use, they will not rust or
corrode. These surface blemishes will not affect their
function or durability.
49-4000218 Rev 1
17
CARE AND CLEANING
Care and cleaning
Filters
Inspect and clean the filters periodically. This should be done every other month or more depending on usage. If
there is a decrease in wash performance or dishes feel gritty, this is also an indication the filters need to be cleaned.
Ultra-Fine Filter Assembly
Fine Filter
To clean the Ultra-Fine Filter assembly, remove the
bottom rack. Twist the Ultra-Fine Filter assembly
counterclockwise and lift to remove for cleaning. Rinse
filter with warm soapy water and use a sponge to
carefully remove any stubborn particles.
To clean the Fine Filter (mesh plate), remove the bottom
rack. Remove the Ultra-Fine Filter.
For models with a 2-piece Ultra-Fine Filter assembly with
an additional Filter Basket for food particles, twist the
Filter Basket in the counterclockwise direction to unlock
it from the Ultra-Fine Filter assembly. See directional
arrows on the bottom of the Filter Basket. Pull the Filter
Basket to remove from the assembly, throw away any
food particles, rinse with warm soapy water, and use a
sponge to remove any stubborn particles.
Remove the Fine Filter. Rinse filter with warm soapy
water. Scouring pads or brushes can scratch the filter
surface but a soft brush or sponge may be needed to
remove stubborn soils or calcium deposits caused by
hard water. Once cleaned, replace the Fine Filter and
the Ultra-Fine Filter.
Spray
Arm
2-piece - Ultra-fine Filter assembly with additional Filter Basket
(on some models)
Fine
Filter
Ultra-Fine
Filter
Once cleaned, replace Filter Basket back into the
Ultra-Fine Filter assembly and twist it clockwise to lock
into place.
Protect Against Freezing
If your dishwasher is left in an unheated place during the winter, ask a service technician to:
1
Turn off electrical power to the dishwasher. Remove
fuses or trip circuit breaker.
3
Drain water from the water inlet line and water valve.
(Use a pan to catch the water.)
2
Turn off the water supply and disconnect the water inlet
line from the water valve.
4
Reconnect the water inlet line to the water valve.
Does Your Dishwasher Have an Air Gap?
An air gap protects your dishwasher
Air gap
against water backing up into it if a drain
clogs. The air gap is not a part of the
dishwasher. It is not covered by your
warranty. Not all plumbing codes require Check the air gap any
time your dishwasher
air gaps, so you may not have one.
isn’t draining well.
18
The air gap is easy to clean.
1
2
3
Turn off the dishwasher and lift off the air gap cover.
Remove the plastic cap under the cover and clean with
a toothpick.
Replace the cap and cover when the air gap is clean.
49-4000218 Rev 1
Problem
Possible Cause
What To Do
Start status
indicator light
flashing
The door was opened or the
cycle was interrupted.
Press the Start pad once and close the door within
4 seconds to start the dishwasher. Press and hold,
for 3 seconds, the Start pad a second time when the
dishwasher is running only if you wish to cancel the
cycle. If problem persists, call for service.
Dishwasher BEEPS
once every minute
(on some models)
This is a reminder that your
dishwasher door has been
left open during operation.
It will continue beeping
until you press Start and
close the door.
Press Start and close the door.
Beeping at the end
of the cycle (on
some models)
This is normal. Dishwasher
will beep twice at the end of
the cycle.
To turn off the double beep indicator (or re-activate it if
it was previously turned off), press the Heated Dry/Dry
Boost pad 7 times within 5 seconds. A triple beep will
sound to indicate the end-of-cycle beep option has been
turned on or off.
Dishes and flatware
not clean
Ultra-Fine Filter assembly
or Fine Filter is clogged
See the Care and Cleaning section.
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is correct (see the
USING THE DISHWASHER section). Turn on the
hot water faucet nearest the dishwasher, let run until
the water temperature stops rising. Then start the
dishwasher and turn off the faucet. This ensures the
entering water is hot. Select Wash Temp Boost/High if
available.
Water pressure is
temporarily low
Turn on a faucet. Is water coming out more slowly
than usual? If so, wait until pressure is normal before
using your dishwasher. Normal water pressure to the
dishwasher should be 20-120 psi.
Air gap or disposer clogged
Clean the air gap or flush the disposer.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Improper rack loading
Make sure large dishware does not block the detergent
dispenser or the wash arms. See the Loading section.
Poor performing detergent
Use high quality detergents such as Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent.
Extremely hard water
Use high quality rinse agents such as Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid to prevent spots and prevent new film
build-up.
If water is extremely hard, a softener may be required.
Low inlet water temperature
Make sure water temperature is at least 120°F (49°C).
Overloading or improper
loading of the dishwasher
Load dishwasher as shown in the Loading section.
Old or damp powder
detergent
Make sure detergent is fresh. Use high quality detergents
such as Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
Rinse agent dispenser
empty
Refill with high quality rinse agents such as Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid.
Too little or low performing
detergent
Make sure you use the proper amount of highly rated
detergent.
Spots and filming
on glasses and
flatware
49-4000218 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
19
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
Cloudiness on
glassware
Low performing phosphatefree detergent
Water temperature entering
the dishwasher exceeds
150°F (66°C)
Suds in the tub
What To Do
This is called etching and is permanent. To prevent this
from happening, use less detergent if you have soft water.
Wash glassware in the shortest cycle that will get it clean.
See A white film on glassware, dishware and the
interior in this TROUBLESHOOTING section.
This could be etching. Lower the water heater
temperature.
Wrong detergent
Use only high quality automatic dishwasher detergents to
avoid sudsing. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ or
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
have been approved for use in all GE Appliances
dishwashers.
To remove suds from the tub, open the dishwasher and
let suds dissipate. Pump out water by pressing Start and
close the door. Wait 30 seconds. Open the door, press
and hold Start for 3 seconds, and close the door. Repeat
if necessary.
Rinse agent was spilled
Always wipe up rinse agent spills immediately.
Detergent left in
dispenser cups
Dishes are blocking the
detergent cup
Reposition the dishes, so the water from the lower spray
arm can flush the detergent cup. See the Loading section.
Reposition dishware that may be keeping the dispenser
cup door from opening. See the Loading section.
Black or gray marks
on dishes
Aluminum utensils have
rubbed against dishes
Remove marks with a mild, abrasive cleaner.
Dishes don’t dry
Low inlet water temperature
Make sure inlet water temperature is at least 120°F.
Select Heated Dry or Dry Boost Normal/High.
Use Wash Temp Boost/High.
Select a higher cycle, such as Steam Sani or Heavy/
Heavy Duty.
Rinse agent dispenser is
empty
Check the rinse agent dispenser and fill as required.
Additional drying time is
needed
Leave door closed after the Clean light appears to allow
the fan to run an additional 90 minutes (on some models).
Note: If you open the door, this fan extension will be cancelled.
Cycle selection
If using Light/1 Hour/Time Saver cycle which uses
lower water temperature and thus limited dry performance,
switch to a different cycle.
Cycle completion
Allow cycles to fully complete. See Long cycle times in
this Troubleshooting Tips section
Dishwasher washes by
alternating mid and lower
spray arms
Longer cycles are normal. For best wash and dry
performance, let cycle complete.
Soil level
On some models, the turbidity sensor senses how much
soil is on the dishes. Heavy soiled dish loads will add
more time to the cycle. This is normal function. For best
wash and dry performance, allow cycle to complete.
Door may not be completely
closed
Make sure the door is firmly closed.
Water valve may be turned
off
Make sure water valve (usually located under the sink) is
turned on. If problem persists, call for service.
Long cycle times
Control panel
responded to inputs
but dishwasher
never filled with
water
20
Possible Cause
Combination of soft water
and too much detergent
49-4000218 Rev 1
Problem
Stained tub interior
Possible Cause
What To Do
Some tomato-based foods
can cause reddish stains
Use of the Steam Sani cycle (on some models) after
adding the dish to the load can decrease the level of
staining.
Tea or coffee stains
Remove the stain by hand, using a solution of 1/2 cup
bleach and 3 cups warm water. NOTE: Do not use
bleach on stainless steel inner door.
Before cleaning interior, wait at
least 20 minutes after a cycle for
the heating elements to cool down. Failure to do so
can result in burns.
CAUTION
An overall yellow or brown
film can be caused by iron
deposits in water
A special filter in the water supply line is the only way to
correct this problem. Contact a water softener company.
White film on inside
surface— hard water
minerals
GE Appliances recommends high quality rinse agents such as
Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid to help prevent hard water mineral
deposits from forming.
Run dishwasher with citric acid to remove mineral
deposits. Citric acid (Part number: WD35X151) can
be ordered through GE Appliances Parts. See back
cover for ordering information. Alternatively, purchase
Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner or Finish®
Dishwasher Cleaner and follow the directions on the
label.
Fuse is blown or circuit
breaker is tripped
Replace fuse or reset circuit breaker. Remove any other
appliances from the circuit.
Power is turned off
In some installations, the power to the dishwasher is
provided through a wall switch, often located next to the
disposer switch. Make sure it is on.
Control panel is locked
Unlock control panel. See the Getting started section.
Critical Fault is present
,I6WDUW/('LVÀDVKLQJLQDVHTXHQFHFDOOIRUVHUYLFH
Control panel lights
go off when you’re
setting controls
Time too long between
touching of selected pads
Each pad must be touched within 30 seconds of the
others. To relight, touch any pad again or open the door
and unlock (top control).
Water standing in
the bottom of the
tub
Air gap is clogged
Clean the air gap. See the Care and Cleaning section.
High drain loop or air gap
not installed
Refer to the Installation Instructions for proper drain line
installation.
Water won’t pump
out of the tub
Drain is clogged
If you have an air gap, clean it. See the Care and
Cleaning section.
If the dishwasher drains into a disposer, run disposer clear.
Check to see if your kitchen sink is draining well. If not,
you may need a plumber.
Dishwasher won’t
run
49-4000218 Rev 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
21
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Problem
What To Do
This is normal
Warm, moist air comes through the vent during drying and
when water is being pumped out. This is necessary for drying.
Sanitized light does
not illuminate at the
end of the cycle
The door was opened and
the cycle was interrupted
during final rinse
Do not interrupt the cycle by opening the door during the
wash cycle.
The incoming water
temperature was too low
Raise the water heater temperature to between 120°F
and 150°F.
Normal operating sounds:
Beeping at the end of the
cycle (on some models)
Detergent cup opening
Water entering dishwasher
Motor stops and starts at
various times during cycle
Spray arms start and stop
at various times
Drain pump sounds during
pump out
Drain pump starts and
stops several times during
each drain
These are all normal. No action is required.
Rattling dishes when the
spray arm rotates
Make sure dishes are properly loaded. See the Loading
section.
Rattling silverware against
door during wash
Tall utensils may be placed in the upper rack to avoid
bumping against inner door during wash cycle.
This problem is likely
caused by a low quality
phosphate-free dishwasher
detergent
To remove the white film, run your dishes through a
dishwasher cycle with citric acid. Use a WD35X151
citric acid kit found online. Otherwise, use high quality
rinse agents such as Cascade® Platinum™ Dishwasher
Cleaner or Finish® Dishwasher Cleaner found at your
local grocery store.
Pour the citric acid in the detergent cup and close the
cover. Place the filmed but otherwise clean glassware and
dishware in the dishwasher. Leave silverware and other
metal items out of the dishwasher. Turn the dishwasher on
and let it run through a complete cycle without detergent.
The glassware, dishware, and dishwasher should come out
film free. Alternatively, a vinegar rinse may be used. Pour 1
cup of vinegar into dishwasher just after the detergent cup
opens and let the dishwasher complete its cycle.
This may be repeated several times a year as needed.
The use of high quality rinse agents such as Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid or Finish® Jet-Dry®
Rinse Aid may help minimize a repeat build up of film.
Also, the use of high quality detergents such as Cascade®
Platinum™ ActionPacs™ or Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent will help prevent
film build-up.
Noise
A white film on
glassware, dishware
and the interior
22
Possible Cause
Steam
49-4000218 Rev 1
GEAppliances.com
All warranty service is provided by our Factory Service Centers, or an authorized Customer Care® technician. To schedule
service online, visit us at GEAppliances.com/service, or call GE Appliances at 800.GE.CARES (800.432.2737). Please
have your serial number and your model number available when calling for service.
Servicing your appliance may require the use of the onboard data port for diagnostics. This gives a GE Appliances factory
service technician the ability to quickly diagnose any issues with your appliance and helps GE Appliances improve its
products by providing GE Appliances with information on your appliance. If you do not want your appliance data to be
sent to GE Appliances, please advise your technician not to submit the data to GE Appliances at the time of service.
For the period of:
We will replace:
One year
From the date of the
original purchase
Any part of the dishwasher which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, we will also provide, free of charge, all labor
and related service to replace the defective part.
What is not covered:
Ŷ Incidental or consequential damage caused by
possible defects with this appliance.
Ŷ Defects or damage due to operation in freezing
temperatures.
Ŷ Damage caused after delivery including damage from
items dropped on the door.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
Ŷ Cleaning or servicing of the air gap device in the drain
line.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES
Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties,
including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law.
In the United States:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased for home use
within the USA. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is not available,
you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized GE Appliances
Service location for service. In Alaska, the limited warranty excludes the cost of shipping or service calls to your home.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. To know what your
legal rights are, consult your local or state consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Ŷ Service trips to your home to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
Ŷ Failure of the product if it is abused, misused, or used for
other than the intended purpose or used commercially.
Ŷ Replacement of house fuses or resetting of circuit
breakers.
Ŷ Products which are not defective or broken, or which
are working as described in the Owner’s Manual.
Ŷ Damage to the product caused by accident, fire,
floods or acts of God.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Dishwasher Limited Warranty
Warrantor: GE Appliances, a Haier Company
Louisville, KY 40225
In Canada:
This limited warranty is extended to the original purchaser and any succeeding owner for products purchased in Canada
for home use within Canada. If the product is located in an area where service by a GE Appliances Authorized Servicer is
not available, you may be responsible for a trip charge or you may be required to bring the product to an Authorized
GE Appliances Service location.
Some provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages. This limited warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from province to province. To know what
your legal rights are, consult your local or provincial consumer affairs office.
Warrantor: MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
Extended Warranties: Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are
available while your warranty is still in effect. You can purchase it online anytime at
GEAppliances.com/extended-warranty
or call 800.626.2224 during normal business hours. GE Appliances Service will still be there after your warranty expires.
49-4000218 Rev 1
23
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
Have a question or need assistance with your appliance? Try the GE Appliances Website 24 hours a day, any day
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
services designed for your convenience. In the US: GEAppliances.com
In Canada: GEAppliances.ca
Register Your Appliance
Register your new appliance on-line at your convenience! Timely product registration will allow for enhanced
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
the pre-printed registration card included in the packing material. In the US: GEAppliances.com/register
In Canada: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Schedule Service
Expert GE Appliances repair service is only one step away from your door. Get on-line and schedule your service at
your convenience any day of the year. In the US: GEAppliances.com/service or call 800.432.2737 during normal
business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/service-request or call 800.561.3344.
Extended Warranties
Purchase a GE Appliances extended warranty and learn about special discounts that are available while your
warranty is still in effect. You can purchase it on-line anytime. GE Appliances Services will still be there after your
warranty expires. In the US: GEAppliances.com/extended-warranty or call 800.626.2224 during normal business
hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty or call 866.277.9842.
Remote Connectivity
For assistance with wireless network connectivity (for models with remote enable), in the US visit our website at
GEAppliances.com/connect or call 800.220.6899.
In Canada: GEAppliances.ca/connect or call 800.220.6899
Parts and Accessories
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes
(VISA, MasterCard and Discover cards are accepted). Order on-line today 24 hours every day.
In the US: GEApplianceparts.com or by phone at 877.959.8688 during normal business hours.
In Canada: GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories or call 800.661.1616.
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
If you are not satisfied with the service you receive from GE Appliances, contact us on our Website with all the
details including your phone number, or write to:
In the US: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact or call 800.626.2000
In Canada: Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us or call 877.994.5366
24
49-4000218 Rev 1
LAVE-VAISSELLE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
. . . . . . .3
UTILISATION DU LAVEVAISSELLE
Comment démarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Distributeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Communication avec l’appareil . . . . . . . . . 10
Chargement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUEL
D’UTILISATION
GD*450 – 535 Séries
GD*550 – 635 Séries
ENTRETIEN ET NETTOYAGE. . . . . . 17
CONSEILS DE DÉPANNAGE . . . . . 19
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . .23
SERVICE À LA CLIENTÈLE
. . . . . 24
Inscrivez ci-dessous les numéros
de modèle et de série :
N° de modèle ____________
N° de série ______________
Ils se trouvent sur la paroi de la
cuve, à l’intérieur de la porte.
GE est une marque déposée de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
NOUS VOUS REMERCIONS D’ACCUEILLIR GE APPLIANCES CHEZ VOUS
Que vous ayez grandi avec GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et de l’esthétique qui composent chaque appareil
GE Appliances, et nous pensons que vous le serez aussi. Dans cette optique, nous vous rappelons
que l’enregistrement de votre électroménager vous assure la communication de renseignements
importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de
téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous
pouvez aussi poster la fiche de garantie préimprimée incluse dans l’emballage.
2
49-4000218 Rev 1
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT Pour votre sécurité, veuillez suivre les directives données dans le
présent manuel afin de réduire au minimum les risques d’incendie, d’explosion et de
chocs électriques et prévenir tout dommage et blessure grave ou mortelle.
AVERTISSEMENT INSTALLATION ET ENTRETIEN APPROPRIÉS
Ce lave-vaisselle doit être correctement installé, en conformité avec les directives d’installation fournies, avant
d’être utilisé. Si vous n’avez pas reçu les directives d’installation avec votre appareil, vous pouvez vous les
procurer en visitant notre site Web à l’adresse www.electromenagersge.ca.
Ŷ &HWDSSDUHLOGRLWrWUHUHOLpjXQV\VWqPHGHFkEODJH Ŷ 1HWHQWH]SDVGHUpSDUHURXGHUHPSODFHUXQH
électrique permanent en métal, mis à la terre.
pièce quelconque de votre lave-vaisselle, à moins
Sinon, un fil de mise à la terre pour appareillage
que cela ne soit spécifiquement recommandé
doit être installé et raccordé à la borne ou au fil de
dans le présent manuel. Confiez toutes les autres
mise à la terre de l’appareil.
réparations à un technicien qualifié.
Ŷ 8
QUDFFRUGHPHQWLQFRUUHFWGXILOGHPLVHjODWHUUH
peut présenter un risque d’électrocution. Consultez
un électricien ou un technicien qualifié si vous
n’êtes pas certain que l’appareil est correctement
mis à la terre.
trouverez des instructions détaillées sur la
Ŷ Vous
mise à la terre dans la section « PRÉPARATION
'8&Æ%/$*(e/(&75,48(ªGHV,QVWUXFWLRQV
d’installation.
Ŷ 9
HXLOOH]YRXVGpEDUUDVVHUGHODIDoRQDSSURSULpH
de vos vieux électroménagers et des matériaux
d’emballage ou d’expédition.
Ŷ 8
WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQpFHVVDLUHGHFRUGRQ
pOHFWULTXH:;;RXFkEOH]GLUHFWHPHQW
VXUOHFLUFXLWpOHFWULTXHGXGRPLFLOH/¶RPLVVLRQ
d’observer cette instruction peut causer un risque
d’incendie ou de blessure.
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ŷ 3
RXUUpGXLUHDXPLQLPXPOHVULVTXHV
d’électrocution, débranchez l’appareil de sa source
d’alimentation avant d’en effectuer l’entretien.
REMARQUE :/HIDLWG¶DUUrWHUOHODYHYDLVVHOOHQH
coupe l’alimentation électrique de l’appareil. Nous
vous recommandons de confier la réparation de
votre électroménager à un technicien qualifié.
AVERTISSEMENT LORS DU FONCTIONNEMENT DE VOTRE LAVE-VAISSELLE, PRENEZ
LES PRÉCAUTIONS DE BASE, NOTAMMENT LES SUIVANTES :
Ŷ 1
¶XWLOLVH]FHWDSSDUHLOTXHSRXUO¶XVDJHSRXUOHTXHOLOD
été conçu, comme expliqué dans le présent manuel.
Ŷ 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWRXXQDJHQW
mouillant recommandés pour utilisation dans un
lave-vaisselle et tenez-les à l’écart des enfants.
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQGpWHUJHQWQRQFRQoXSRXUOHVODYH
vaisselles peut provoquer la formation de mousse.
Ŷ Placez les articles coupants de manière à ce qu’ils
n’endommagent pas le joint d’étanchéité de la porte.
Ŷ 3ODFH]GDQVOHSDQLHUjFRXYHUWVOHVFRXWHDX[
tranchants le manche vers le haut afin de réduire
les risques de coupures.
Ŷ 1HODYH]SDVOHVDUWLFOHVHQSODVWLTXHjPRLQVTX¶LOV
QHSRUWHQWODPHQWLRQ©/DYDEOHDXODYHYDLVVHOOH
ªRXO¶pTXLYDOHQW6LFHUWDLQVDUWLFOHVHQSODVWLTXH
ne portent pas cette mention, reportez-vous aux
recommandations du fabricant.
Ŷ 1HWRXFKH]SDVjO¶pOpPHQWFKDXIIDQWSHQGDQW
ou immédiatement après le fonctionnement de
l’appareil.
Ŷ 1
HIDLWHSDVIRQFWLRQQHUOHODYHYDLVVHOOHVLWRXV
les panneaux de la carrosserie n’ont pas été
correctement réinstallés.
Ŷ 1HPRGLILH]SDVOHIRQFWLRQQHPHQWGHV
commandes.
Ŷ $EVWHQH]YRXVGHYRXVDVVHRLUGHYRXVDFFURFKHU
ou de vous tenir sur la porte ou le panier du lavevaisselle, ou d’en faire un emploi abusif de toute
autre manière.
Ŷ 3RXUUpGXLUHOHULVTXHGHEOHVVXUHQHODLVVH]SDV
les enfants jouer avec l’électroménager, grimper
dessus ou s’y introduire.
Ŷ 1HUDQJH]QLQ¶XWLOLVH]GHVPDWLqUHVFRPEXVWLEOHV
y compris de l’essence ou d’autres liquides ou
vapeurs inflammables, à proximité de cet appareil
ou de tout autre.
Ŷ /HVSHWLWHVSLqFHVWHOOHVTX¶DWWDFKHVGHSDQLHU
représentent un risque d’étouffement pour les
jeunes enfants si elles sont retirées du lavevaisselle. Gardez-les à l’écart des jeunes enfants.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
49-4000218 Rev 1
3
INFORMATION DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE TOUTES LES CONSIGNES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
AVERTISSEMENT SÉCURITÉ DU CHAUFFE-EAU
Dans certaines conditions, il peut se former de l’hydrogène dans un chauffe-eau qui n’a pas été utilisé pendant
deux semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF.
Si vous n’avez pas utilisé votre chauffe-eau pendant deux semaines ou plus, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez couler l’eau pendant plusieurs minutes afin de réduire les risques de dommages matériels ou
de blessures. Prenez cette précaution avant même d’utiliser un électroménager raccordé au chauffe-eau pour
éliminer l’hydrogène qui pourrait s’y être accumuléé. Puisqu’il s’agit d’un gaz inflammable, ne fumez pas ou
n’utilisez pas une flamme nue ou un électroménager au cours de ce processus.
AVERTISSEMENT RISQUE DE SUFFOCATION POUR UN ENFANT COINCÉ À
L’INT RIEUR DE L’APPAREIL
ÉLIMINATION APPROPRIÉE DU LAVE-VAISSELLE
/HVODYHYDLVVHOOHMHWpVRXDEDQGRQQpVVRQWGDQJHUHX[«PrPHVLYRXVQHOHVODLVVH]OjTXHSRXUTXHOTXHV
jours. Si vous voulez jeter votre lave-vaisselle, veuillez suivre les directives ci-dessous pour éviter les accidents.
Ŷ 1HODLVVH]SDVOHVHQIDQWVMRXHUDYHFVXUOHODYHYDLVVHOOHRXjO¶LQWpULHXUGHFHOXLFLRXGHWRXWDXWUH
électroménager mis aux rebuts.
Ŷ (
QOHYH]ODSRUWHGXFRPSDUWLPHQWGHODYDJH
ATTENTION POUR ÉVITER LES BLESSURES MINEURES OU LES DOMMAGES MATÉRIELS
Ŷ 3
HQGDQWRXDSUqVOHF\FOHGHODYDJHOHFRQWHQXSHXW Ŷ Articles autres que la vaisselle : ne lavez pas dans le lavevaisselle des articles comme des filtres de purificateur
s’avérer très chaud au toucher. Manipulez-le avec soin.
d’air, des filtres de systèmes de chauffage ou des
Ŷ 8QHVXUYHLOODQFHDWWHQWLYHHVWQpFHVVDLUHORUVTXH
pinceaux. Vous pourriez endommager le lave-vaisselle et
cet appareil est utilisé par ou près des enfants. Ne
provoquer une décoloration ou des taches dans l’appareil.
laissez pas les enfants jouer à proximité du laveŶ
3ODFH]OHVDUWLFOHVOpJHUVHQSODVWLTXHGHPDQLqUH
vaisselle lorsque vous la fermeture de la porte,
qu’ils ne se déplacent pas ou ne tombent pas au fond
la fermeture de la crémaillère supérieure, ou tout
de l’appareil—ils pourraient entrer en contact avec
réglage en hauteur du panier supérieur afin d’éviter
l’élément chauffant, ce qui pourrait les endommager.
que leurs petits doigts se coincent.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Assurez-vous que les connexions électriques et le
calibre des fils sont adéquats et en conformité avec le
National Electric Code, ANSI/NFPA 70, dernière édition,
et tous les codes et règlements locaux.
Cet électroménager doit comporter :
Ŷ8QHDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjIXVLEOHVGH9+]
C.A. seulement, 15 ou 20 ampères.
Ŷ/HFkEOHGRLWFRPSRUWHUILOVDYHFWHUUHHWrWUHFHUWLILp
SRXUXQHWHPSpUDWXUHGH& )
Ŷ Si l’alimentation ne satisfait pas aux exigences
ci-dessus, appelez un électricien agréé avant de
procéder.
Il est recommandé d’avoir :
Ŷ8QGLVMRQFWHXURXXQIXVLEOHWHPSRULVp
Ŷ8QFLUFXLWGHGpULYDWLRQSDUWLFXOLHUFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
AVIS
Ŷ 6
LYRWUHODYHYDLVVHOOHHVWEUDQFKpVXUXQFLUFXLWUHOLp
à un interrupteur mural, assurez-vous d’actionner
celui-ci avant d’utiliser votre appareil.
Ŷ 6LYRXVIHUPH]O¶LQWHUUXSWHXUPXUDOHQWUHOHVF\FOHV
de lavage, attendez de 5 à 10 secondes après avoir
ramené l’interrupteur à marche avant d’appuyer
sur la touche Start 0DUFKH SRXUSHUPHWWUHDX[
commandes de se réinitialiser.
Ŷ N’utilisez que les détergents et agents de rinçage liquides,
en poudre ou en tablette ou les Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
DXWRPDWLTXH UHFRPPDQGpVSRXUOHVODYHYDLVVHOOHHW
JDUGH]OHVKRUVGHODSRUWpHGHVHQIDQWV/HVGpWHUJHQWV
pour lave-vaisselle Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
et les agents de rinçage Cascade® Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont
approuvés avec les lave-vaisselle GE Appliances.
LIRE ET CONSERVEZ CES DIRECTIVES
4
49-4000218 Rev 1
Les caractéristiques et l’apparence des appareils varient tout au long de ce manuel selon les modèles
1
Charger le lave-vaisselle
2
Ajouter le détergent
3
Ajouter le produit de rinçage
4
Pour de meilleurs résultats de lavage, suivez les directives de chargement dans la section Chargement.
Aucun pré-rinçage des dépôts alimentaires normaux n’est nécessaire. Enlevez les dépôts durs, notamment
les os, les cure-dents, la peau et les graines. Enlevez les légumes-feuilles, les parties non comestibles de la
viande et les quantités excédentaires de graisse ou d’huile.
$MRXWH]ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWUHTXLVHGDQVOHGLVWULEXWHXUjGpWHUJHQW8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWp
tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH . Consultez la section Distributeurs.
Ajoutez des agents de rinçage de haute qualité tels que le produit de rinçage Cascade® Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid dans le distributeur. Consultez la section Distributeurs.
REMARQUE :/¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHGXODYHYDLVVHOOH
Sélectionner le cycle
Appuyez sur la touche Cycle/Select CycleSRXUFKRLVLUOHF\FOHGHODYDJHGpVLUp/HYR\DQWYLVjYLVGHOD
touche Cycle/Select Cycle s’allumera pour indiquer le cycle qui a été choisi.
REMARQUE :/DGXUpHGHVF\FOHVGpSHQGGXGHJUpGHVDOHWpGHODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXHWGHVRSWLRQV
sélectionnées.
/HF\FOHSHXWrWUHVpOHFWLRQQpPrPHVLODSRUWHHVWRXYHUWH3RXUGpPDUUHUOHF\FOHLOIDXWDEVROXPHQW
appuyer sur le bouton Start et fermer la porte en moins de 4 secondes.
AutoSense Ce cycle détecte automatiquement le degré de saleté et règle le cycle de lavage en
conséquence. *Plage de temps : 1 heure 50 minutes - 2 heures 5 minutes.
(certains
PRGqOHV
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Heavy /
Ce cycle est destiné à la vaisselle et batterie de cuisine très sale, avec dépôts alimentaires
Heavy Duty séchés ou cuits. Ce cycle convient aussi à la vaisselle de tous les jours. Ce cycle utilise un
(Très sale) séchage amélioré qui peut prolonger la durée du cycle. *Durée : 2 heure 30 minutes.
Normal /
Everyday
(Tous les
jours)
Ce cycle, destiné à un lavage quotidien, régulier et typique d’une pleine charge de vaisselle
QRUPDOHPHQWVDOHHVWDXVVLpFRQRPHHQHDXHWHQpQHUJLH/HF\FOHNormal/Everyday (Tous
OHVMRXUV a servi à évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle. *Durée : 1 heure 20
minutes.
Ce cycle est conçu pour la vaisselle de saleté légère à moyenne et dure environ 1 heure. Il
1 Hour
(1 Heure)/ est sûr pour la porcelaine et le cristal sans options sélectionnées. REMARQUE : Ce cycle
Time Saver n’utilise pas Dry. Pour de meilleures performances à sec, appuyez sur l’option Dry/Dry Boost
6XSSOpPHQWGHVpFKDJH pour certains modèles, ou sélectionnez le cycle Normal/Everyday
(Gagne7RXVOHVMRXUV RXHeavy/Heavy Duty 7UqVVDOH . 'XUpHPLQXWHV
temps)
Rinse
(Rinçage)
3RXUOHULQoDJHGHFKDUJHVSDUWLHOOHVTXLVHURQWODYpHVSOXVWDUG1¶XWLOLVH]SDVGHGpWHUJHQW/H
détergent n’est pas distribué pendant le cycle de rinçage. *Durée : 15 minutes.
(certains
PRGqOHV
'XUpHGXODYDJHVHXOHPHQW1HFRPSUHQGSDVODGXUpHGHVpFKDJHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWQLOHVRSWLRQV
REMARQUE :6LODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXG¶DGPLVVLRQHVWWURSEDVVHODIRQFWLRQ$XWR+RW6WDUWSHXWDMRXWHU
jusqu’à 25 minutes à la durée du cycle.
49-4000218 Rev 1
5
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
5
Sélectionner les options
/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH
Wash Temp
Boost/High
(Lavez boost temp)
FHUWDLQVPRGqOHV
Cette option augmente la température pour faciliter le lavage de la vaisselle très sale
et augmentera la durée du cycle de 20 à 50 minutes/¶RSWLRQSHXWrWUHDFWLYpHRX
désactivée pendant le cycle de lavage. Cette option améliorera aussi le rendement du
séchage du cycle Normal/Everyday 7RXVOHVMRXUV .
Wash Temp
Steam/Steam+
Sani (Temp de
lavage vapeur/
Hygiénique de
vapeur) (certains
PRGqOHV
&HWWHRSWLRQFRPSRUWHSOXVLHXUVIRQFWLRQV/DYDSHXUHVWLQWURGXLWHDXGpEXWGXF\FOHSRXU
faciliter l’élimination de la vaisselle très sale et/ou sur laquelle des résidus tenaces ont
séchés ou cuits; la vapeur sert aussi à désinfecter la vaisselle tout en améliorant l’efficacité
GXVpFKDJHHQDXJPHQWDQWODWHPSpUDWXUHGHO¶HDXORUVGXULQoDJHILQDO/DGXUpHGXF\FOH
variera selon la température de l’eau d’alimentation du domicile. Cette option DOIT être
sélectionnée AVANT de démarrer le cycle. Elle est disponible avec les cycles Heavy/Heavy
Duty, AutoSense et Normal/Everyday.
REMARQUE : Cette option est contrôlée en fonction de critères de désinfection. Si le cycle
est interrompu pendant ou après l’étape du lavage principal, ou si la température de l’eau
d’admission est si basse qu’un lavage adéquat ne peut être obtenu, il se peut que les critères
de désinfection ne soient pas atteints. Dans ce cas, le voyant Sanitized ne s’allumera pas à la
ILQGXF\FOH/¶XWLOLVDWLRQGHFHWWHRSWLRQPRGLILHUDOHF\FOHSRXUVDWLVIDLUHjOD6HFWLRQGHOD
norme NSF 184 relative au délogement de la saleté et à l’efficacité de la désinfection.
REMARQUE :/HVODYHYDLVVHOOHGRPHVWLTXHVKRPRORJXpVQHVRQWSDVGHVWLQpVDX[
établissements alimentaires du commerce.
Heated Dry
(Séchage à
air chauffé)
FHUWDLQVPRGqOHV
On peut sélectionner cette option en appuyant une fois sur le bouton Dry pour allumer le
YR\DQW+HDWHG&HUpJODJHDPpOLRUHJUDQGHPHQWO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHSRXUODYDLVVHOOH
TXRWLGLHQQHQRUPDOHHWKDELWXHOOH/¶RSWLRQHeated DryDMRXWHUDQRUPDOHPHQWjPLQXWHV
à la durée du cycle. Cette option n’est pas disponible pur le cycle Rinse. REMARQUE :
/¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGHVpFKDJHGXODYHYDLVVHOOH6XU
les modèles dotés de cette fonction, Heated Dry a été sélectionné pour évaluer l’efficacité
énergétique de ce lave-vaisselle.
Heated Dry
Off (Séchage
à air chauffé
désactivé)
FHUWDLQVPRGqOHV
&HWWHRSWLRQGpVDFWLYHODIRQFWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHjO¶DLUQDWXUHOOHPHQW
ce qui économise l’énergie. Ouvrir la porte à la fin du cycle peut améliorer l’efficacité du
séchage. REMARQUE : /¶XWLOLVDWLRQG¶XQDJHQWGHULQoDJHSHXWDPpOLRUHUO¶HIILFDFLWpGH
séchage du lave-vaisselle.
Dry Boost
(Supplément de
séchage)
Off (certains modèles - 0HWILQjO¶RSWLRQGHVpFKDJH/DYDLVVHOOHVqFKHjO¶DLU
naturellement et économise l’énergie. Ouvrir la porte à la fin du cycle peut améliorer
l’efficacité du séchage.
Normal (certains modèles - Activez cette option pour un séchage plus rapide. Elle peut
DMRXWHUMXVTX¶jPLQXWHVjODGXUpHGXF\FOH&HWWHRSWLRQQ¶HVWSDVGLVSRQLEOHDYHFOH
cycle de Rinse 5LQoDJH 6XUOHVPRGqOHVGRWpVGHFHWWHIRQFWLRQDry Boost Normal a été
sélectionné pour évaluer l’efficacité énergétique de ce lave-vaisselle.
High (certains modèles - On peut sélectionner cette option en pressant la touche Dry
Boost DXJPHQWDWLRQGXVpFKDJH GHX[IRLVSRXUDOOXPHUOHYR\DQWHigh. Cela ajoutera
du temps supplémentaire à votre option de séchage, augmentant ainsi davantage la
performance du lave-vaisselle pour les articles difficiles à sécher.
Bottle Jets (Jets
de bouteille)
FHUWDLQVPRGqOHV
Cette option augmente la durée d’activation des jets pour bouteilles et peut ajouter jusqu’à
PLQXWHVGHODGXUpHGXF\FOH8WLOLVH]FHWWHRSWLRQSRXUODYHUOHVERXWHLOOHVSRXUEpEp
qui vont au lave-vaisselle mais s’avèrent difficiles à nettoyer, les bouteilles de sports, les
tasses à café hautes, etc. Consultez les recommandations d’utilisation dans la section
Chargement.
Wash Zones
/DVpOHFWLRQGHOD]RQHGHODYDJHVXSpULHXUHRXLQIpULHXUHGLULJHUDOHODYDJHVXUXQSDQLHU
(Zones de lavage) VHXOHPHQW/DGXUpHGXF\FOHVHUDDLQVLUDFFRXUFLHHWO¶pQHUJLHVHUDpFRQRPLVpH&HWWH
FHUWDLQVPRGqOHV option doit être utilisée lorsque la vaisselle est placée sur un seul panier.
Delay Hours
FHUWDLQVPRGqOHV
Retarde le démarrage d’un cycle de lavage d’une durée allant de 8 à 12 heures selon le
modèle. Touchez la commande Delay Hours, sélectionnez le nombre d’heures, touchez
une fois la commande Start 'pPDUUHU HWIHUPH]ODSRUWHSRXUODQFHUOHGpFRPSWH/H
lave-vaisselle commencera à fonctionner une fois le délai expiré.
49-4000218 Rev 1
5
Sélectionner les options - Suite
/HYR\DQWYLVjYLVGHODWRXFKHVpOHFWLRQQpHV¶DOOXPHUDSRXULQGLTXHUO¶RSWLRQTXLDpWpVpOHFWLRQQpH
Lock Control
(Commande de
verrouillage)
FHUWDLQVPRGqOHV
Vous pouvez verrouiller les commandes après le démarrage d’un cycle pour empêcher
une modification. Vous pouvez aussi verrouiller les commandes pour empêcher que
des sélections ne soient effectuées. Par exemple, cette option empêchera le démarrage
accidentel du lave-vaisselle lorsqu’un enfant appuie sur des touches par inadvertance.
Pour VERROUILLER / DÉVERROUILLER la commande du lave-vaisselle, selon le
modèle, appuyez et maintenez la touche Cycle, ou les touches Dry/Dry Boost et Steam
VLPXOWDQpPHQWSHQGDQWVHFRQGHV/HYR\DQWLock Controls va s’allumer pour indiquer
que la commande est verrouillée et s’éteindra pour indiquer que la commande est
déverrouillée.
Démarrer le lave-vaisselle
Start (Démarrer)
/DSRUWHSHXWrWUHRXYHUWHSRXUVpOHFWLRQQHUOHVRSWLRQVGpVLUpHV$SSX\H]VXUODWRXFKH
Start pour débuter le cycle et fermez la porte moins de 4 secondes pour démarrer le
cycle ou débuter le décompte de l’option Delay Hours FHUWDLQVPRGqOHV /HF\FOHGH
lavage commencera peu de temps après la fermeture de la porte. Si la porte est ouverte,
les voyants allumés vont s’éteindre si l’on appuie pas sur une touche en moins de 30
secondes. Pour activer l’affichage, encore toucher à n’importe quelle touche.
Interrupt
ou Pause
(Interruption ou
pause)
3RXULQWHUURPSUHXQF\FOHRXIDLUHXQHSDXVHRXYUH]ODSRUWHOHQWHPHQW/¶RXYHUWXUHGH
ODSRUWHRFFDVLRQQHUDXQHSDXVHGDQVOHF\FOH/HODYHYDLVVHOOHpPHWWUDXQELSjFKDTXH
minute pour vous rappeler de fermer la porte. Pour redémarrer ou poursuivre le cycle,
appuyez sur Start puis fermez la porte dans les 4 secondes.
Cancel (Annuler) Pour annuler un cycle de lavage, maintenir une pression sur la touche Start bouton 3
VHFRQGHVSXLVIHUPHUODSRUWH/HODYHYDLVVHOOHVHYLGDQJHUDpPHWWUDXQELSHWOHYR\DQW
du cycle de lavage s’éteindra.
7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Comment démarrer
Voyants et sonorités des indicateurs de cycle
Sanitized
(Hygiénique)
FHUWDLQVPRGqOHV
Voyant allumé à la fin du cycle lorsque Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Sanitize)
(Temp de lavage vapeur/ Hygiénique de vapeur) a été sélectionné et que le lavevaisselle a satisfait aux critères de désinfection. Consultez la rubrique Wash Temp
Steam/Steam+ Sani (Temp de lavage vapeur/ Hygiénique de vapeur) pour une
description complète de l’option. /HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWHRXVXU
pression d’une touche avec porte fermée.
Clean (Nettoyer)
FHUWDLQVPRGqOHV
Ce voyant s’allume lorsque le cycle de lavage est terminé. Il reste allumé pour rappeler
TXHODYDLVVHOOHHVWSURSUH/HYR\DQWV¶pWHLQGUDGqVO¶RXYHUWXUHGHODSRUWHRXVXU
pression d’une touche avec porte fermée.
Sabbat/Door
Wake Up
Mode (Mode
d’activation de
la porte) (certains
PRGqOHV
3RXUDFWLYHURXGpVDFWLYHU 212)) FHWWHRSWLRQPDLQWHQH]HQIRQFpHVOHVWRXFKHV
Cycle Select et Wash Temp bouton 5 secondes, fermez la porte et attendez 3 minutes
que le lave-vaisselle passe en mode veille. Dans la position OFF, l’affichage et les
sonorités des commandes et les lampes intérieures FHUWDLQVPRGqOHV ne répondront pas
à l’ouverture ou la fermeture de la porte. Ce mode peut être utilisé lors de l’observation
de certains rites religieux tels que le sabbat. Pour activer la commande et les lampes
FHUWDLQVPRGqOHV intérieures, pressez n’importe quelle touche.
Muet (certains
PRGqOHV
Pour activer/désactiver les sons de commande du lave-vaisselle, appuyez 7 fois sur la
touche Heated Dry/Dry Boost en 5 secondes.
49-4000218 Rev 1
7
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Vérification de la température de l’eau
/¶HDXTXLDOLPHQWHOHODYHYDLVVHOOHGRLWrWUHjXQH
WHPSpUDWXUHG¶DXPRLQV& ) HWG¶DXSOXV&
) SRXUTXHO¶DFWLRQGHODYDJHVRLWHIILFDFHHWSRXU
prévenir tout dommage à la vaisselle. Vérifiez la température
de l’eau avec un thermomètre à bonbons ou à viande.
Ouvrez le robinet d’eau chaude le plus près du lavevaisselle, placez le thermomètre dans un verre et laissez
l’eau couler continuellement dans le verre jusqu’à ce que la
tempàrature cesse d’augmenter.
Utilisation d’un produit de rinçage
/HVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHOHSURGXLWGHULQoDJHCascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid sont conçus pour une meilleure efficacité au séchage et une protection contre
les taches et le film susceptibles de se former sur la vaisselle, la verrerie, la coutellerie, la batterie de cuisine et le
plastique.
Remplissage du distributeur
/HGLVWULEXWHXUGHSURGXLWGHULQçDJHFRQWLHQWPO R] GHSURGXLWGHULQoDJH'DQV
des conditions normales de fonctionnement, cette quantité est suffisante pour environ un
mois - selon le réglage.
1
2
3
Assurez-vous que la porte du lave-vaisselle est entièrement ouverte.
4
Nettoyez le produit de rinçage renversé avec un linge humide afin de prévenir la
formation de mousse à l’intérieur du lave-vaisselle.
5
Fermez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Indicateur
de niveau
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de rinçage.
Ajoutez lentement le produit de rinçage jusqu’à remplir le contenant. Il se peut que
vous deviez vous arrêter à quelques reprises pour permettre la décantation.
REMARQUE :/DIHQrWUHLQGLFDWULFHQHV¶DOOXPHSDV
Dispositif
de réglage
du produit
de rinçage
Dosage du produit de rinçage
Vous pouvez régler la quantité de produit de rinçage versée
au rinçage final. Si des taches de gouttes d’eau ou d’eau
dure subsistent sur la vaisselle après le cycle de séchage,
augmentez ce dosage.
Pour régler le dosage
Ouvrez le couvercle du distributeur de produit de
rinçage ; puis tournez le doseur dans le sens des
aiguilles d’une montre pour augmenter la quantité
du produit de rinçage, et dans le sens inverse des
aiguilles pour réduire la quantité.
8
Dans le sens des
aiguilles d’une
montre pour
réduire les taches
de gouttes d’eau
et d’eau dure.
Dans le sens inverse
des aiguilles pour
réduire le moussage.
49-4000218 Rev 1
Distributeur de détergent
/HGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQWHVWVLWXpDXFHQWUHGHODSRUWH
GXODYHYDLVVHOOH,OFRPSRUWHGHX[FRPSDUWLPHQWV/H
compartiment de lavage principal se trouve à l’intérieur du
distributeur de détergent. Pour l’ouvrir, appuyez sur le bouton
VXUOHF{WpGXGLVWULEXWHXU/HFRPSDUWLPHQWGHSUpODYDJH
VHVLWXHVXUOHFRXYHUFOHGXGLVWULEXWHXUGHGpWHUJHQW8WLOLVH]
le compartiment de pré-lavage uniquement lorsque l’eau
HVWH[WUrPHPHQWGXUHRXTXHODYDLVVHOOHHVWWUqVVDOH/H
compartiment de pré-lavage n’est pas utilisé lorsque du
détergent en pastille ou en sachet est employé.
REMARQUE : N’obstruez pas le distributeur de détergent
en plaçant des vaisselle trop larges ou longs à proximité.
Distributeur
de détergent
Vous pouvez utiliser du détergent à lave-vaisselle en
tablettes, en poudre, en liquide ou en gel. Assurez-vous de
n’utiliser que des détergents spécifiquement adaptés aux
lave-vaisselle automatiques. N’utilisez jamais de détergent
liquide pour le lavage de la vaisselle à la main Si vous
utilisez un détergent inadapté, il se formera de la mousse
et le lavage ne sera pas optimal.
Il est important de conserver le détergent dans un endroit
sec et dans son emballage d’origine afin qu’il ne perde pas
de son efficacité. Par conséquent, ne versez le détergent
dans distributeur qu’au moment de mettre le lave-vaisselle
HQPDUFKHSXLVIHUPH]OHFRXYHUFOH/HFRXYHUFOHV¶RXYULUD
pendant le programme.
Remplissage du distributeur de détergent
Nous vous recommandons d’utiliser un détergent de haute
qualité sous forme de tablette ou de sachet. Des essais
indépendants ont démontré que ce type de détergent est
très efficace dans le lave-vaisselle. Cascade® Platinum™
ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Powerball® est un
exemple de ce type de détergent. Cependant, certains détergents
à dose unique ne sont pas conçus pour des cycles plus courts. Si
vous rencontrez des problèmes de lavage avec ces comprimés
ou ces paquets, suivez les instructions ci-dessous :
Cycles de rinçage - NE PAS utiliser de détergents.
(Ces cycles sont conçus pour le rinçage de la vaisselle
XQLTXHPHQWSDVSRXUHQOHYHUODVDOHWp
Cycles de lavage inférieurs à 60 minutes (sans options
supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un
comprimé ou un paquet dans le compartiment de prélavage
du gobelet à détergent ou au fond du lave-vaisselle. (Ces
cycles sont conçus pour être plus courts, ce qui peut entraîner
un mauvais lavage du détergent si le détergent est placé dans
OHFRPSDUWLPHQWGHODYDJHSULQFLSDOGXJRGHWjGpWHUJHQW/HV
SHUIRUPDQFHVGHODYDJHHQVHURQWGLPLQXpHV
Cycles de lavage de 60 minutes ou plus (sans options
supplémentaires de séchage ou de lavage) - Placez un
comprimé ou un paquet dans le compartiment de lavage
principal du gobelet à détergent et fermez le couvercle
du gobelet à détergent. (Ces cycles sont conçus pour
des sols plus difficiles et auront probablement plus de
remplissages / de drains que les cycles plus courts. Si
la tablette ou la dose est déposée dans le compartiment
de prélavage ou au fond du lave-vaisselle, le détergent
VHUDpOLPLQpWUqVUDSLGHPHQWHWVHUDGRQFLQXWLOLVp/HV
performances de lavage seront alors très mauvaises.
49-4000218 Rev 1
Si vous choisissez d’utiliser un détergent en poudre,
liquide ou en gel, la quantité utilisée sera fonction de la
dureté et de la température de votre eau ainsi que de
degré de salissure de vitre vaisselle. Contactez votre
compagnie distributrice des eaux pour obtenir des
LQIRUPDWLRQVVXUODGXUHWpGHO¶HDXGDQVYRWUHUpJLRQ/D
GXUHWpGHO¶HDXVHPHVXUHHQJUDLQVSDUJDOORQ8WLOLVH]
cette information et le tableau ci-dessus pour déterminer
la quantité de détergent à utiliser. Vous pouvez
également acheter des bandes tests de dureté de l’eau
DXSUqVGH*($SSOLDQFHV$SSHOH]OHHW
demandez le numéro de pièces WD01X10295.
Pré-lavage
/DYDJH
principal
Push /
coulisser
pour
fermer
Produit de
rinçage
8WLOLVH]OHWDEOHDXFRPPHSRLQWGHGpSDUWSXLVDMXVWH]
ODTXDQWLWpGHGpWHUJHQWTXHYRXVXWLOLVH]8WLOLVH]
juste assez de détergent pour obtenir une qualité de
ODYDJHDGpTXDWH/¶XWLOLVDWLRQGHODTXDQWLWpDSSURSULpH
procurera une excellente qualité de lavage sans gaspiller
de détergent ou attaquer la verrerie.
Nombre de
grains/gal.
Moins de 4
4à8
8 à 12
Plus de 12
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Distributeurs
Niveau de compartiment(s) de
détergent à remplir
Remplir le compartiment au 1/3
Remplir le compartiment au 2/3
Remplir le compartiment complètement
Remplissez le compartiment de lavage
principal et celui du pré-lavage
/¶XWLOLVDWLRQGHWURSGHGpWHUJHQWDYHFXQHHDXWURS
douce et/ ou trop chaude peut attaquer chimiquement
YRWUHYHUUHULH/H©YRLOHªTXLHQUpVXOWHDIIHFWHUDYRWUH
verrerie en permanence. Cette situation est irréversible.
Toutefois, trop peu de détergent peut affecter les
performances de lavage.
N’UTILISEZ PAS DE DÉTERGENT
LIQUIDE POUR LE LAVAGE DE
LA VAISSELLE À LA MAIN
REMARQUE : Si vous utilisez un détergent qui n’est pas
conçu pour les lave-vaisselle, il se formera de la mousse
à l’intérieur de l’appareil. Pendant le fonctionnement, cette
mousse sortira par les évents de l’appareil et s’écoulera sur
le plancher de cuisine.
Comme bon nombre de contenants de détergent se
ressemblent, rangez le détergent pour lave-vaisselle à part
de vos autres produits nettoyants. Montrez le bon détergent
à toute personne susceptible d’utiliser le lave-vaisselle,
ainsi que l’endroit où vous le gardez.
Même si l’utilisation d’un détergent non conçu pour les
lave-vaisselle automatiques ne risque pas de causer des
dommages permanents à votre appareil, votre vaisselle ne
sera pas aussi propre.
9
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
À propos de la communication avec l’appareil
WiFi Connect (certains modèles) (pour les clients aux États-Unis)
Certains modèles sont compatibles avec GE Appliances
WiFi Connect8QHFDUWHGHFRPPXQLFDWLRQSRXU
réseau WiFi est intégrée au produit afin d’établir
une communication à distance avec votre téléphone
intelligent afin de surveiller, commander et recevoir des
notifications.
Visitez le site www.GEAppliances.com/connect
pour en savoir plus au sujet des caractéristiques de
connectivité de votre appareil et pour déterminer la
compatibilité des applications avec votre téléphone
intelligent.
Connectivité WiFi : Veuillez GE Appliances appeler
au numéro 800.220.6899 pour obtenir de l’aide au
sujet de votre appareil ou la connectivité de réseau
ConnectPlus.
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Règlements de la FCC. Son utilisation est soumise aux deux conditions
suivantes :
1. Cet appareil ne peut pas provoquer des interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toutes interférences reçues, y compris des interférences pouvant provoquer des
opérations non souhaitées. Cet équipement a été éprouvé et est conforme aux limites d’un appareil numérique
de Classe B, en accord avec la Partie 15 des Règlements de la FCC. Ces limites ont été conçues pour offrir une
protection raisonnable contre des brouillages dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, emploie
et peut émettre des fréquences radio et peut provoquer des parasites aux communications radio s’il n’est pas
installé et utilisé conformément aux instructions. Toutefois, il n’y a aucune garantie qu’aucune interférence ne se
produira dans une installation particulière. Si cet équipement provoque des interférences à la réception de chaînes
de radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l’équipement sous tension et hors tension,
l’utilisateur est encouragé à essayer de corriger ces interférences avec l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
• Consulter le vendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Étiquetage : Les changements ou les modifications à cet appareil non expressément approuvés par le fabricant
peuvent annuler le droit de l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
10
49-4000218 Rev 1
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre
modèle.
Panier supérieur
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre
qualité.
/HSDQLHUVXSpULHXUHVWSULQFLSDOHPHQWGHVWLQpDX[
verres, aux tasses et aux soucoupes. Pour de meilleures
performances de lavage, inclinez tasse et ouvertures
vitrées vers le centre de la panier. Otros ítems tales
como ollas, cacerolas y platos pueden être placés dans
le panier supérieur. C’est aussi un endroit sûr pour
OHVDUWLFOHVGHSODVWLTXHTXLYRQWDXODYHYDLVVHOOH/H
panier supérieur peut être utilisé pour les ustensiles aux
GLPHQVLRQVVSpFLDOHV/HVSRrORQVOHVEROVjPpODQJHU
et d’autres articles de taille similaire doivent être placés
à l’envers pour un meilleur résultat de lavage. Veillez à
ce que les petits articles en plastique ne puissent bouger
car ils pourraient s’endommager en tombant dans
l’élément chauffant au fond du lave-vaisselle.
IMPORTANT : Assurez-vous que les articles dans le
panier supérieur ne gênent pas le 3e panier (certains
PRGqOHV ORUVGXFKDUJHPHQWRXGXGpFKDUJHPHQW
Un panier supérieur chargé peut être
ATTENTION plus lourd qu’il ne semble. Évitez de
Crochet
d’extrémité
de glissière
soulever ou d’abaisser ce panier s’il est chargé afin
d’éviter les blessures et d’endommager son contenu.
Sur certains modèles, le panier supérieur peut être
ajusté pour recevoir les articles de plus grande taille. Pour
ajuster le panier supérieur, tirez-le jusqu’au bout et soulevez
son devant pour que ses roulettes passent par-dessus les
crochets d’extrémité à l’avant des glissières. Continuez
de tirer le panier jusqu’à ce que les roulettes restantes se
dégagent de crochets. Sélectionnez le jeu de roulettes sur le
côté du panier qui procure la hauteur désirée, et réinstallez
le panier supérieur en alignant ses roulettes sur les crochets
d’extrémité et les glissières. Assurez-vous que des roulettes
VHWURXYHQWDXGHVVXVHWDXGHVVRXVGHVJOLVVLqUHV/HGpIDXW
d’aligner correctement les roulettes sur les crochets et les
glissières peut causer la chute du panier du lave-vaisselle.
REMARQUE :/HVSDQLHUVjURXOHWWHVGHFKDTXHF{WpQH
sont pas ajustables.
Pour ajouter de la polyvalence au chargement, une grille
XWLOLWDLUH©SURWqJHSLHGVª FHUWDLQVPRGqOHV SHXWrWUH
placée dans le haut ou le bas, ou encore dépliée puis
placée dans la position dépliée inférieure. Elle peut aussi
servir à fixer des verres à pied comme les verres à vin.
Étant donné que ces verres présentent différentes tailles,
poussez lentement le panier vers l’intérieur afin que les
articles ne percutent pas les bords du lave-vaisselle.
49-4000218 Rev 1
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
Panier
supérieur
Rail
Tirez le panier vers
l’extérieur, soulevezle vers le haut et
au-dessus des
crochets, puis tirezle pour sortir
Crochet
d’extrémité
de glissière
Galets de roulement du panier
Placez les fentes
des attaches de
la grille utilitaire
sur les broches
du panier vertical
et poussez vers
le bas pour fixer
la grille utilitaire
sur la deuxième
broche du panier
11
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
12
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier supérieur
/HV\VWqPHBottle Jets MHWVGHERXWHLOOHV
Pince
FHUWDLQVPRGqOHV HVWO¶HQGURLWLGpDOSRXU
placer les bouteilles pour bébé, les bouteilles
de sports allongées, ou d’autres articles
%XVH
DOORQJpVPXQLVG¶XQRULILFHpWURLW/HVSLQFHV
du système Bottle Jets maintiennent les
bouteilles dotées de petits orifices en place
Jets de bouteille
de façon que les jets d’eau puissent atteindre
l’intérieur des bouteilles afin de nettoyer les zones
G¶DFFqVGLIILFLOH/HVSLQFHVSHXYHQWrWUHSODFpHVRX
retirées simplement en glissant l’orifice de la pince sur le
dessus de la buse.
%RXWHLOOHGHVSRUWVPDLQWHQX %RXWHLOOHGHEpEpPDLQWHQX
en place sur un pince de HQSODFHVRXVSLQFHGH%RWWOH
%RWWOH-HWV MHWVGHERXWHLOOHV
-HWV MHWVGHERXWHLOOHV
Panier supérieur - 8 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier supérieur - 10 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier supérieur - 8 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
Panier supérieur - 10 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier inférieur
/HSDQLHULQIpULHXUHVWGHVWLQpDX[DVVLHWWHVDX[VRXFRXSHV
et aux articles de batterie de cuisine. /HVJURVDUWLFOHVWHOV
TXHOHVOqFKHIULWHVHWOHVSODTXHVjSkWLVVHULHGRLYHQWDOOHU
sur les côtés du panier. Si nécessaire, les verres et les
tasses de grande taille peuvent être placés dans le panier
LQIpULHXUSRXURSWLPDOLVHUOHFKDUJHPHQW/HVDVVLHWWHVOHV
soucoupes et les articles similaires doivent être placés entre
les tiges dans la direction qui permet un appui sûr.
IMPORTANTE : Il est important de faire en sorte que
les articles ne dépassent pas du bas du panier ou du
SDQLHUjFRXYHUWV FHUWDLQVPRGqOHV
pour ne pas gêner la rotation du
bras gicleur inférieur. Cette situation
pourrait causer du bruit pendant le
fonctionnement et/ou un lavage de
piètre qualité.
Panier inférieur - 8 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier inférieur - 10 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier inférieur - 8 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
Panier inférieur - 10 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
13
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
3e Panier (certains modèles)
/HHSDQLHUHVWO¶HQGURLWUHFRPPDQGpSRXUOHV
ustensiles de plus grande taille.
Usez de prudence lors du
chargement, du déchargement
ou du transport du plateau à ustensiles. Les plateau
peuvent contenir des articles coupants ou lourds.
La chute d’articles ou d’un plateau peut causer
des blessures.
ATTENTION
REMARQUES IMPORTANTES :
Ŷ Évitez que la coutellerie faite de matériaux différents ne
se touche dans le 3e panier. Autrement, cela pourrait
causer une décoloration de la coutellerie.
Ŷ /HVSODWHDXQHVRQWFRQoXVTXHSRXUservir dans
le 3e panier GE Appliances pour organiser de gros
ustensiles, les ustensiles de cuisson et d’autres petits
DUWLFOHV/¶XWLOLVDWLRQGHVSODWHDXjG¶DXWUHVILQVULVTXHGH
les endommager ou d’endommager des objets à leur
contact.
Ŷ Assurez-vous de fermer totalement le 3e panier avant de
pousser la porte du lave-vaisselle. Pousser la porte
avec le panier partiellement tiré peut endommager le
lave-vaisselle.
/HHSDQLHUHVWDXVVLDPRYLEOHSRXUSHUPHWWUHOHSODFHPHQWGHJURVDUWLFOHVGDQVOHSDQLHUVXSpULHXU
Pour retirer le 3e panier à plateau :
14
1
Sortez complètement le panier, soulevez la partie
avant du panier de manière à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de
blocage.
2
Continuez de tirer le panier jusqu’à ce que les galets de
roulement du panier dépassent les crochets de blocage.
3
Replacez le panier en alignant les galets de roulement du
panier sur les crochets de blocage et les rails du panier –
assurez-vous que les galets de roulement sont bloqués sur
le dessus des rails du panier.
49-4000218 Rev 1
3RXUXQODYDJHRSWLPDOYHXLOOH]VXLYUHOHVOLJQHVGLUHFWULFHVFLGHVVRXVSRXUOHFKDUJHPHQWGHVSDQLHUV/HV
caractéristiques et l’apparence des paniers et du panier à couverts peuvent être différentes de celles de votre modèle.
Panier à couverts
Placez les ustensiles plats dans le panier à couverts
DPRYLEOH/HVREMHWVSRLQWXVFRPPHOHVIRXUFKHWWHV
et les couteaux, peuvent être placés avec les poignées
vers le haut de façon à protéger vos mains. Pour les
meilleurs résultats de lavage, placez les autres articles
comme les cuillères avec la poignée vers le bas. Évitez
de regrouper les articles afin de favoriser un lavage
RSWLPDO/RUVGXFKDUJHPHQWUpSDUWLVVH]OHVDUWLFOHV
uniformément dans le panier.
IMPORTANT : Il est important de faire en sorte que les
articles ne dépassent pas du bas du panier ou du panier
à couverts pour ne pas gêner la rotation du bras gicleur
intermédiaire. Cette situation pourrait causer du bruit
pendant le fonctionnement et/ou un lavage de piètre
qualité.
/HSDQLHUjFRXYHUWVSHXWDXVVLrWUHXWLOLVpSRXUOHVSHWLWV
articles, tels que cuillères à mesurer, suces de bouteille
pour bébé, capuchons de plastique ou porte-épis de
PDwV/HVFRXYHUFOHVGXSDQLHUDPRYLEOH FHUWDLQV
PRGqOHV SHXYHQWrWUHIHUPpVSRXUFRQWHQLUOHVSHWLWV
articles.
Panier à couverts - 8 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier à couverts - 10 couverts - GDF450, GDF510,
GDF511, GDF535, GDT535
Panier à couverts - 8 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
Panier à couverts - 10 couverts - GDT635, GDF550,
GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Chargement
15
NOTES
Notes
49-4000218 Rev 1
Tableau de commande
Pour nettoyer le tableau de commande, utilisez un
chiffon doux légèrement humide, puis asséchez-le.
Panneau de la porte
Avant de nettoyer le panneau avant de la porte, vérifiez
de quel type de panneau il s’agit. Vérifiez les deux
dernières lettres de votre numéro de modèle. Vous
trouverez le numéro de votre modèle sur la paroi gauche
de la cuve, tout juste à l’intérieur de la porte. Si votre
QXPpURGHPRGqOHVHWHUPLQHSDUOHVOHWWUHV%%&&
WW, SA, ES, DS ,TS ou FS votre appareil est doté d’un
panneau de porte peint. Si votre numéro de modèle se
termine par les lettres SS, votre appareil est doté d’un
panneau de porte en acier inoxydable. Si votre numéro
GHPRGqOHVHWHUPLQHSDU©,,ªDORUVLOHVWGRWpG¶XQ
panneau de porte intégré.
Veuillez suivre les directives ci-dessous pour nettoyer le
panneau de porte de votre modèle.
Panneaux de porte peints/enduits (numéro de
PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU%%QRLU&&ELVTXH::EODQF
SA-argent, ES-ardoise, DS-ardoise noir, TS-acier
LQR[\GDEOHQRLU RX)6DFLHULQR[\GDEOHUpVLVWDQWDX[
empreintes digitales
N’utilisez PAS de nettoyants pour acier
inoxydable sur les surfaces de porte.
8WLOLVH]XQFKLIIRQGRX[HWSURSUHOpJqUHPHQWKXPLGH
puis séchez.
N’utilisez pas de tampon à récurer ou de poudre
nettoyante, car ils peuvent rayer la surface.
Panneau de porte en acier inoxydable (numéro de
PRGqOHVHWHUPLQDQWSDU66
Pour faire disparaître la rouille, le ternissement et les
petites imperfections, utilisez des nettoyants à l’acide
R[DOLTXHWHOVTXH%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW&OHDQVHU
8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQQHWWR\DQWOLTXLGHH[HPSWG¶DEUDVLI
et frottez dans la direction des lignes de brosse à l’aide
d’une éponge douce humide. N’utilisez pas de cire
ou de produit à polir pour électroménagers sur l’acier
inoxydable.
Pour faire disparaître d’autres imperfections ou
marques, utilisez le nettoyant Stainless Steel Magic ou
un produit similaire avec un linge doux humide. N’utilisez
pas de cire pour électroménagers, d’agents polissants, de
javellisants ni de produits chlorés sur l’acier inoxydable.
Vous pouvez commander le produit nettoyant Stainless
Steel Magic (n° WX10X29 DXSUqVGXVHUYLFHGHV
3LqFHV*($SSOLDQFHVHQFRPSRVDQWOHRX
electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Panneau de porte intégré (numéros de modèle se
WHUPLQDQWSDU,,
Il s’agit d’un panneau de porte personnalisé et vous
devez vous reporter aux recommandations du fabricant
d’armoires pour le nettoyage approprié.
l’intérieur du lave-vaisselle
Pour nettoyer et désodoriser votre lave-vaiselle, utilisez
de l’acide citrique, ou le produit Cascade® Platinum™
Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher Cleaner,
un additif détergent. Ils délogera les dépôts minéraux et
fera disparaître la pellicule et les taches d’eau dure. Vous
pouvez commander de l’acide citrique n° WD35X151
au service des Pièces de GE Appliances au numéro
RXVXUOHVLWHelectromenagersge.ca/fr/
produits/filtres-et-accessoires. Vous pouvez acheter des
nettoyants pour lave-vaisselle à votre épicerie locale.
Porte intérieure en acier inoxydable et d’un bain
/¶DFLHULQR[\GDEOHXWLOLVpSRXUIDEULTXHUODFXYHHW
la porte intérieure du lave-vaisselle procure la plus
haute fiabilité dans la gamme des lave-vaisselle GE
Appliances. Si la cuve et la porte intérieure du lavevaisselle devaient être rayées ou ébréchées dans le
cours d’un usage normal, elles ne rouilleront pas pour
DXWDQW/HVGRPPDJHVHQVXUIDFHQ¶DIIHFWHURQWSDVOHXU
fonction et leur durabilité.
49-4000218 Rev 1
17
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Filtres
,QVSHFWH]HWQHWWR\H]OHVILOWUHVUpJXOLqUHPHQW,OLPSRUWHGHOHIDLUHWRXVOHVGHX[PRLVRXSOXVVRXYHQWVHORQO¶XVDJH/H
besoin de nettoyer les filtres se remarque par une performance moindre de lavage ou lorsque la vaisselle semble rugueuse.
Ensemble de Filtre Ultra-Fin
Filtre Fin
3RXUQHWWR\HUO¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQUHWLUH]OH
SDQLHULQIpULHXU7RXUQH]O¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQ
dans le sens antihoraire et le soulever pour le retirer
pour le nettoyer. Rincez le filtre à l’aide d’eau tiède
savonneuse et utilisez une éponge pour essuyer les
particules résistantes.
Pour les modèles avec un ensemble l’ensemble de
)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFXQSDQLHUGHILOWUH
supplémentaire pour les particules d’aliments, tournez
le panier de filtre dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour le déverrouiller de l’ensemble de
ILOWUH8OWUDILQ9RLUOHVIOqFKHVGLUHFWLRQQHOOHVDXEDVGX
panier-filtre. Tirez sur le panier-filtre pour le retirer de
l’ensemble, jetez toutes les particules d’aliments, rincez-le
à l’eau chaude savonneuse et utilisez une éponge pour
éliminer les particules tenaces.
3RXUQHWWR\HUOH)LOWUHILQ SODTXHJULOODJpHSODWH UHWLUH]
le panier inférieur. Retirez le Filtre ultra-fin.
Retirez le Filtre fin. Rincez le filtre dans l’eau tiède
VDYRQQHXVH /¶XWLOLVDWLRQ GH WDPSRQV j UpFXUHU RX GH
EURVVHVSHXWUD\HUOHILOWUH8WLOLVHUXQHEURVVHGRXFHRX
une éponge pour enlever la saleté rebelle ou les dépôts
GH FDOFLXP ODLVVpV SDU O¶HDX GXUH 8QH IRLV QHWWR\p
replacez le filtre fin ou ultra-fin.
%UDV
gicleur
/¶HQVHPEOHGH)LOWUH8OWUD)LQHQSLqFHVDYHFSDQLHUGHILOWUH
VXSSOpPHQWDLUH VXUFHUWDLQVPRGqOHV
Filtre
fin
Filtre
ultra-fin
8QHIRLVQHWWR\pUHSODFH]OHILOWUHGDQVO¶DVVHPEODJHGH
)LOWUH8OWUD)LQHWWRXUQH]OHGDQVOHVHQVGHVDLJXLOOHV
d’une montre pour le verrouiller.
Protection contre le gel
Si vous laissez votre lave-vaisselle dans un endroit non chauffé pendant l’hiver, demandez à un technicien d’effectuer les
WkFKHVTXLVXLYHQW
1
Enlever l’alimentation électrique du lave-vaisselle.
Enlever les fusibles ou déclencher les disjoncteurs.
3
Vidanger l’eau de la conduite d’alimentation et de
O¶pOHFWURYDQQH XWLOLVHUXQUpFLSLHQWSRXUUHFXHLOOLUO¶HDX
2
Couper l’alimentation en eau et débrancher la
conduite d’alimentation en eau de l’électrovanne.
4
Rebrancher la conduite d’alimentation en eau à
l’électrovanne de l’appareil.
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une coupure antirefoulement?
Votre lave-vaisselle est-il doté d’une
Coupure
antirefoulement
coupure antirefoulement?
8QHFRXSXUHDQWLUHIRXOHPHQWSURWqJHYRWUH
lavevaisselle contre les refoulements d’eau
Vérifiez la coupure
lors d’un blocage du renvoi. Ce dispositif
antirefoulement
ne fait pas partie du lave-vaisselle. Il n’est
pas couvert par votre garantie. Puisque dès que votre lavetous les codes de plomberie n’exigent vaisselle ne se vide
pas bien.
pas de coupures antirefoulement, il est
possible que vous n’ayez pas un tel dispositif.
18
Il est facile de nettoyer la coupure antirefoulement.
1
2
3
Arrêtez le lave-vaisselle et enlevez le couvercle de la
coupure antirefoulement.
Enlevez le capuchon en plastique sous le couvercle
et nettoyez-le à l’aide d’un cure-dents.
Replacez le capuchon et le couvercle une fois la
coupure antirefoulement nettoyée.
49-4000218 Rev 1
Problème
Le voyant d’état Start
clignote
Causes possibles
La porte a été ouverte ou le
cycle a été interrompu.
Le lave-vaisselle fait
entendre un signal
sonore (BIP) toute le
chaque minute
(certains modèles)
Ce signal vous rappelle que
vous avez ouvert la porte
du lave-vaisselle pendant le
fonctionnement. Le signal se
fera entendre jusqu’à ce que
vous fermiez la porte et appuyez
sur Start.
Ce phènomène est normal. Le
Pour annuler ce double signal sonore (ou pour le remettre en
lave-vaisselle fait entendre deux IRQFWLRQVLYRXVO¶DYLH]SUqFqGHPPHQWDQQXOq DSSX\H]IRLV
signaux sonores à la fin du.
sur la touche Heated Dry/Heated Dry en moins de 5 secondes.
Trois signaux sonores se feront entendre pour indiquer que vous
avez annulè ou remis en fonction l’option du signal sonore à la
fin du programme.
Filtre ultra-fin ou fin est obstrué Voir la section Entretien et nettoyage.
La tempèrature de l’eau est trop Assurez-vous que la tempèrature de l’eau qui alimente le lavebasse
vaisselle est correcte (Voir la section UTILISATION DU LAVEVAISSELLE 2XYUH]OHURELQHWG¶HDXFKDXGHVLWXqOHSOXVSUqV
du lave-vaisselle, puis laissez couler l’eau jusqu’à ce que la
tempèrature cesse de grimper. Mettez ensuite le lave-vaisselle en
marche et fermez le robinet. Vous aurez ainsi la certitude que l’eau
qui alimente le lave-vaisselle est chaude. Sélectionnez l’option
Wash Temp Boost/High /DYH]ERRVWWHPS+DXW VLHOOHGLVSRQLEOH
Faible pression d’eau
2XYUH]XQURELQHW/HGqELWG¶HDXHVWLOSOXVIDLEOHTXH
temporaire
d’habitude? Si tel est le cas, attendez que la pression revienne à
ODQRUPDOHDYDQWG¶XWLOLVHUYRWUHODYHYDLVVHOOH/DSUHVVLRQG¶HDX
normale du lave-vaisselle doit se situer en 20 et 120 lb/po2.
Coupure anti-refoulement ou
Nettoyez la coupure anti-refoulement ou rincez le broyeur à
broyeur à dèchets obstruès
dèchets.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Chargement incorrect des
Assurez-vous que les articles de grande dimension ne bloquent
paniers
pas le distributeur dedètergent ou les bras gicleurs. Reportezvous à la section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Détergent donnant de mauvais
8WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHCascade®
résultats
Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum® Automatic
Dishwashing Detergent GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH .
Eau extrêmement dure
8WLOLVH]GHVDJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXHO¶DJHQW
de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid ou
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour faire prévenir les taches et
prèvenir la formation d’une pellicule. Si l’eau est très dure, un
adoucisseur peut s’avérer nécessaire.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la tempèrature de l’eau atteint au moins 49 °C
)
Le lave-vaisselle est mal ou trop Placez la vaisselle dans l’appareil de la façon indiquèe à la
chargé
section Chargement des paniers du lave-vaisselle.
Le lave-vaisselle est ou humide 8WLOLVH]GXGqWHUJHQWIUDLV88WLOLVH]GHVGpWHUJHQWVGHKDXWH
qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH .
Distributeur de produit de
Remplissez avec des agents de rinçage de haute qualité tels
rinçage vide
que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Trop peu de détergent ou détergent Assurez-vous d’utiliser une quantité correcte de détergent
donnant de mauvais résultats
reconnu.
Un signal sonore se
fait entendre à la fin
du programme (sur
certains modèles)
La vaisselle et les
couverts ne sont pas
propres
Taches et pellicule
sur les verres et les
couverts
49-4000218 Rev 1
Correctifs
Appuyez sur le bouton Start une fois puis fermez la porte en
moins de 4 secondes pour démarrer le lave-vaisselle. Appuyez et
maintenez une deuxième fois la touche Start pendant 3 secondes
pendant que le lave-vaisselle est en marche si vous souhaitez
annuler le cycle. Si le problème persiste, appelez le service.
Appuyez sur Start et fermer la porte.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
19
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Voile sur la verrerie
Mousse dans la cuve
Il reste du détergent
dans les distributeurs
Marques noires ou gris
tres sur la vaisselle
La vaisselle ne sèche
pas
Durées de cycle
longues
Commande a réagi
aux entrées, mais le
lave-vaisselle ne s’est
jamais rempli d’eau
20
Causes possibles
Combinaison d’une eau trop
douce et de trop de détergent
Détergent sans phosphate peu
efficace
Température de l’eau entrant
dans le lave-vaisselle est
supérieure à 150°F (66°C)
Mauvais détergent
Correctifs
&HFLHVWXQH©DWWDTXHFKLPLTXHªHWHVWLUUpYHUVLEOH3RXUpYLWHU
ce phénomène, utilisez moins de détergent si votre eau est
GRXFH/DYH]ODYHUUHULHVXUOHSURJUDPPHOHSOXVFRXUWSRVVLEOH
Voir Une pellicule blanche sur la verrerie, la vaisselle en et les
surfaces internes du lave-vaisselle en dans la section Dépannage.
&HFLSRXUrWUHXQH©DWWDTXHFKLPLTXHª$EDLVVH]OD
température de l’eau.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVGpWHUJHQWVSRXUODYHYDLVVHOOHDXWRPDWLTXHV
GHKDXWHTXDOLWpSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHPRXVVH/¶XWLOLVDWLRQ
des Cascade® Platinum™ ActionPacs™ ou Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent (détergent à vaisselle
DXWRPDWLTXH est approuvée dans tous les lave-vaisselles
GE Appliances.
Pour faire disparaître la mousse de la cuve, ouvrez le lave-vaisselle
et laissez-la se dissiper. Évacuez l’eau en appuyant sur Start et
fermant la porte. Attendez 30 secondes. Ouvrez la porte, appuyez
sur Start pendant 3 secondes, puis fermez la porte. Répétez au
besoin.
Essuyez immédiatement le produit de rinçage renversé.
Renversement de produit de
rinçage
La vaisselle empêche l’accès au Repositionnez la vaisselle afin que l’eau provenant du bras
compartiment à détergent
inférieur puisse atteindre le distributeur de détergent. Reportezvous à la section Chargement.
Repositionnez les plats susceptible de bloquer l’ouverture du
couvercle du distributeur. Consultez la section Chargement.
Frottement d’ustensiles en
Faites disparaÓtre ces marques à l’aide d’un produit nettoyant
aluminium sur la vaisselle
abrasif doux.
Basse température de l’eau
Assurez-vous que la température de l’eau qui alimente le laveYDLVVHOOHDWWHLQWDXPRLQV& )
Sélectionnez l’option Heated Dry 6pFKDJHjDLUFKDXIIp RXDry
Boost1RUPDO+HDY\ 6XSSOpPHQWGHVpFKDJH1RUPDO/RXUG
Sélectionnez les options Wash Temp Boost/High (/DYH]boost
WHPS+DXW
Sélectionnez un programme dont l’action de lavage est plus
puissante, comme Steam Sani 9DSHXUGpVLQIHFWHU RXHeavy/
Heavy Duty 7UqVVDOH
Le robinet d’eau chaude est
Assurez-vous que le robinet d’eau chaude (habituellement situé
peut-être fermé
VRXVO¶pYLHU HVWRXYHUW
Du temps de séchage
/DLVVH]ODSRUWHIHUPpHXQHIRLVOHYR\DQW&OHDQ SURSUH DOOXPpSRXU
supplémentaire est requis
laisser le ventilateur fonctionner durant un délai supplémentaire de 90
minutes FHUWDLQVPRGqOHV .
Remarque : Si vous ouvrez la porte, ce délai supplémentaire sera
annulé.
Choix du cycle
Il faut changer de cycle si vous utilisez un cycle Light/1 Hour/
Time Saver /pJHU+HXUH*DJQHWHPSV TXLXWLOLVHXQHEDVVH
température d’eau et offre par conséquent une performance de
séchage limitée.
/DLVVHUOHVF\FOHVVHWHUPLQHUHQHQWLHU&RQVXOWHUODUXEULTXHDurées
Achèvement des cycles
de cycle longues dans la présente section Conseils de Dépannage.
Le lave-vaisselle procède au
Il est normal que les cycles soient plus longs. Pour une
lavage en faisant alterner les
meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle
bras gicleurs central et inférieur se terminer.
Niveau de saleté
Certains modèles, le capteur de turbidité détecte la quantité de
VDOHWpTXLVHWURXYHVXUOHVDUWLFOHVjODYHU/HVFKDUJHVWUqV
sales prendront plus de temps à laver. C’est normal. Pour une
meilleure performance de lavage et de séchage, laissez le cycle
se terminer.
La porte n’est peut-être pas
Assurez-vous que la porte soit bien fermée.
totalement fermée.
Le robinet d’eau est peut-être
$VVXUH]YRXVTXHOHURELQHWG¶HDX QRUPDOHPHQWVRXVO¶pYLHU
fermé
soit ouvert. Si le problème persiste, appelez le service.
49-4000218 Rev 1
Problème
Taches à l’intérieur de
la cuve
Causes possibles
Certains aliments à base de
tomate peuvent causer des
taches rouge tres
Taches de thé ou de café
Correctifs
/¶XWLOLVDWLRQGXF\FOHSteam Sani FHUWDLQVPRGqOHV DSUqVO¶DMRXW
de vaisselle à la charge peut réduire la sévérité des taches.
Faites disparaótre ces taches à la main à l’aide d’une solution
contenant une 1/2 tasse de javellisant et 3 tasses d’eau
chaude. REMARQUE : N’utilisez pas de javellisants sur la porte
intérieure en acier inoxydable.
Avant de nettoyer l’intérieur de
ATTENTION l’appareil, attendez au moins 20
minutes après la fin d’un programme de lavage pour
permettre à l’élément chauffant de refroidir. Sinon, vous
risquez de vous brûler.
La présence d’une pellicule
jaune ou brun tre peut être
causée par des dépùts de fer
dans l’eau
Pellicule blanch tre sur les
surfaces internes – dépùts de
minéraux causés par l’eau dure
Le lave-vaisselle ne
fonctionne pas
Un fusible est grillé ou le
disjoncteur est déclenché
L’alimentation électrique est
coupée
Les commandes sont
verrouillées
Présence d’une erreur critique
/HVHXOPR\HQGHFRUULJHUFHSUREOqPHFRQVLVWHjLQVWDOOHUXQ
filtre spécial sur la conduite d’eau. Veuillez communiquer avec
un fournisseur d’adoucisseurs d’eau.
GE Appliances recommande des agents de rinçage de haute qualité
tels que l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid pour empêcher la
formation de dépùts de minéraux causés par l’eau dure.
Faites fonctionner le lave-vaisselle en y versant de l’acide
citrique pour enlever les dépùts de minéraux. Vous pouvez
acheter ce produit au service des pièces de GE Appliances (n°
de pièce WD35X151 3RXUREWHQLUOHVUHQVHLJQHPHQWVSRXU
commander, reportez-vous à la dernière page. Sinon, acheter
Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish®
Dishwasher Cleaner et suivez les instructions sur l’étiquette.
Remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
Débranchez tous les autres électroménagers du circuit.
Dans certaines installations, l’alimentation électrique du lavevaisselle est commandée par un interrupteur mural, souvent
placé à cùté de l’interrupteur du broyeur à déchets. Assurezvous que l’interrupteur est à Marche.
Déverrouillez les commandes. Voir la section Pour démarrer.
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage...Avant d’appeler un réparateur
$SSHOH]SRXUREWHQLUXQHUpSDUDWLRQVLOD'(/Start clignote par
séquence.
Les voyants du
Délai trop long entre les choix
Vous avez un délai de 30 secondes pour appuyer sur chaque
tableau de commande
des touches
touche. Pour allumer à nouveau le tableau de commande,
s’éteignent lorsque vous
appuyez sur une touche ou déverrouillez, puis verrouillez la
réglez les commandes
porte.
Il reste de l’eau propre La coupure anti-refoulement est Nettoyez la coupure anti-refoulement. Voir la section Entretien
au fond de la cuve
obstruée.
et nettoyage.
Boucle de drainage secondaires Reportez-vous aux instructions d’installation pour l’installation du
ou la coupure anti-refoulement
tuyau d’évacuation adéquat.
n’est pas installé
Il reste de l’eau au fond Le renvoi est bloqué
Si vous avez une coupure anti-refoulement, nettoyez-la. Voir la
de la cuve
section Entretien et nettoyage.
Si l’eau du lave-vaisselle se vide dans un broyeur à déchets,
faites fonctionner le broyeur pour le dégager.
Vérifiez si l’évier de votre cuisine se vide correctement. S’il ne
se vide pas, vous aurez peut-être besoin d’un plombier.
49-4000218 Rev 1
21
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CONSEILS DE DÉPANNAGE...Avant d’appeler un réparateur
Problème
Causes possibles
Vapeur
Ceci est normal
De la vapeur s’échappe de l’évent pendant le lavage, le séchage et
la vidange de l’eau. Elle est nécessaire pour le séchage.
Le voyant SANITIZED
ne s’allume pas à la fin
du programme
Vous avez ouvert la porte et le
programme a été interrompu
pendant lou après le cycle de
lavage principal
La température de l’eau qui
alimente le lave-vaisselle est
trop basse
Bruits de fonctionnement
normaux:
Ouverture du distributeur de
détergent
Entrée de l’eau dans le lavevaisselle
Arrêt et mise en marche du
moteur à différents moments
pendant le programme
Les bras gicleurs démarrent et
s’arrêtent à différents moments.
Bruit de la pompe pendant la
vidange de l’eau
La pompe de vidange démarre
et s’arrête à différents moments.
Bruit causé par la vaisselle
lorsque le bras gicleur tourne
Il ne faut pas interrompre le programme pendant ou après le
cycle de lavage principal.
Bruit
Les ustensiles frottent
bruyamment contre la porte
pendant le lavage.
Une pellicule blanche
Ce problème est probablement
sur la verrerie, la
par une qualité détergent lavevaisselle et les surfaces vaisselle sans phosphate bas
internes du lavevaisselle
22
Correctifs
Augmentez le réglage du chauffe-eau pour que la température
GHO¶HDXYDULHHQWUH& ) HW& )
Tous ces bruits sont normaux. Aucun correctif n’est requis.
Assurez-vous que les articles sont bien placés dans les paniers.
Reportez-vous à la section Chargement.
/HVXVWHQVLOHVGHJUDQGHWDLOOHSHXYHQWrWUHSODFpVGDQVOHSDQLHU
supérieur pour éviter qu’ils percutent contre la porte intérieure
durant le cycle de lavage.
Pour éliminer cette pellicule blanche, faites fonctionner votre
ODYHYDLVVHOOHDYHFGHO¶DFLGHFLWULTXH8WLOLVH]ODWURXVVHG¶DFLGH
citrique n° WD35X151 disponible dans votre magasin le plus
proche ou en ligne. Sinon, utilisez des agents de rinçage de
haute qualité tels que le nettoyant pour lave-vaisselle Cascade®
Platinum™ Dishwasher Cleaner ou Finish® Dishwasher
Cleaner trouvé à votre épicerie locale.
Versez l’acide citrique dans le compartiment à détergent et
fermez le couvercle. Placez dans le lave-vaisselle, la verrerie
et la vaisselle propres mais recouvertes de la pellicule blanche.
Ne mettez pas l’argenterie et les autres articles métalliques
dans le lave-vaisselle. Faites fonctionner le lave-vaisselle sans
GpWHUJHQW/DYHUUHULHODYDLVVHOOHHWOHVVXUIDFHVLQWpULHXUHVGX
ODYHYDLVVHOOHGHYUDLHQWUHVVRUWLUSURSUHV8QULQoDJHDXYLQDLJUH
peut également être utilisé. Versez 1 tasse de vinaigre dans le
lave-vaisselle aprés ouverture du compartiment à détergent et
laissez le lave-vaisselle terminer le programme.
/¶XWLOLVDWLRQG¶DJHQWVGHULQoDJHGHKDXWHTXDOLWpWHOVTXH
l’agent de rinçage Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid ou Finish® Jet-Dry® Rinse Aid peut aider à minimiser la
formation de cette pellicule. De plus, l’utilisation de détergents
de haute qualité tels que Cascade® Platinum™ ActionPacs™
ou Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent
GpWHUJHQWjYDLVVHOOHDXWRPDWLTXH TXLSHXWpYLWHUODIRUPDWLRQ
de cette pellicule.
49-4000218 Rev 1
www.electromenagersge.ca
Toutes les réparations sous garantie limitée seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.
Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le
800.561.3344. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.
Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci
permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il
permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre
appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander
à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.
Pendant la période de :
Nous remplacerons :
Un an
À compter de la date
d’achat d’origine
Toute pièce du lave-vaisselle défectueuse en raison d’un vice de matériau ou de
fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an, nous fournirons également,
sans frais, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.
Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le
fonctionnement de l’appareil.
Ŷ /¶LQVWDOODWLRQODOLYUDLVRQRXO¶HQWUHWLHQLQDGpTXDWVGH
l’appareil.
Ŷ Toute défectuosité du produit attribuable à une
utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à
toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu,
ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.
Ŷ /HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQW
des disjoncteurs de votre domicile.
Ŷ /HVSURGXLWVTXLQHVRQWSDVGpIHFWXHX[RXEULVpV
ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de
l’utilisateur.
Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un
incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.
Ŷ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des
défaillances possibles de l’appareil.
Ŷ /HVGpIHFWXRVLWpVRXOHVGRPPDJHVFDXVpVSDUXQH
utilisation de l’appareil à des températures situées
sous le point de congélation.
Ŷ Dommages causés après la livraison, y compris les
dommages causés par des objets tombés sur la porte.
Ŷ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder
pour effectuer les réparations nécessaires.
Ŷ Tout nettoyage ou entretien de l’appareil d’écart antiretour dans la conduite d’écoulement d’eau.
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :
Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie
implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à
un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.
Agrafez le reçu d’achat ici. Pour obtenir le service sous
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Ce qui n’est pas couvert :
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du lave-vaisselle GE Appliances
Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté
au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun
réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de
celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.
Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est
DORUVSRVVLEOHTXHOHVOLPLWDWLRQVRXH[FOXVLRQVFLGHVVXVQHV¶DSSOLTXHQWSDVGDQVYRWUHFDV/DSUpVHQWHJDUDQWLH
limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État
ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations
avec les consommateurs de votre région ou de votre province.
Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6
49-4000218 Rev 1
23
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de
GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr
Enregistrez votre électroménager
(QUHJLVWUH]YRWUHQRXYHODSSDUHLOHQOLJQHDXPRPHQWTXLYRXVFRQYLHQWOHPLHX[/¶HQUHJLVWUHPHQWGHYRWUHSURGXLW
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-serviceRXFRPSRVH]OH
Prolongation de garantie
Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant
ODGXUpHGHYRWUHJDUDQWLH9RXVSRXYH]YRXVODSURFXUHUHQOLJQHHQWRXWWHPSV/HVVHUYLFHV*($SSOLDQFHVVHURQW
toujours disponibles après l’expiration de la garantie.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongeeRXFRPSRVH]OH
Connectivité à distance
3RXUGHO¶DVVLVWDQFHFRQFHUQDQWODFRQQHFWLYLWpDXUpVHDXVDQVILO SRXUOHVPRGqOHVpTXLSpVGHFHWWHIRQFWLRQ YLVLWH]
notre site Web au electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ ou composez le
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
Commandez en ligne 24 heures par jour.
Au Canada : electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoiresRXFRPSRVHUOH
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
Communiquez avec nous
Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web
en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0&&200(5&,$/,1&_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
electromenagersge.ca/fr/contactez-nous RXFRPSRVHUOH
24
49-4000218 Rev 1
LAVAVAJILLAS
INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Dispensadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Comunicación del
Electrodoméstico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Carga del lavavajillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
MANUAL DEL
PROPIETARIO
GD*450 – 535 Serie
GD*550 – 635 Serie
CUIDADO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . 17
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN
DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
GARANTÍA LIMITADA
. . . . . . . . . . .23
SOPORTE AL CLIENTE. . . . . . . . . .
24
Escriba los números de modelo y
de serie aquí:
Nº de Modelo ____________
Nº de Serie ______________
Los podrá encontrar en la pared
de la tina dentro de la puerta.
GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace
tenerlo en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con
el material embalado.
2
49-4000218 Rev 1
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de
minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su
propiedad, lesiones personales o la muerte.
ADVERTENCIA INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS
Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si
no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio
web en GEAppliances.com.
Ŷ &
RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQ
sistema de cableado de metal permanente con
conexión a tierra o se debe tender un conducto
para la conexión a tierra del equipo con los
conductores del circuito y conectado al terminal de
tierra del equipo o al conductor de suministro del
electrodoméstico.
Ŷ '
HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRV
y materiales de envío o embalajes descargados.
Ŷ 1
RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWH
de la cocina, a menos que se lo recomiende
específicamente en este manual. Cualquier otra
reparación deberá ser realizada por un técnico
calificado.
Ŷ 8
QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQ Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHV
a tierra del equipo puede provocar riesgos de
duros para la conexión eléctrica. Si no se siguen
descargas eléctricas. Consulte a un electricista
estas instrucciones, se pueden producir riesgos de
calificado o personal del servicio técnico si tiene
incendio y lesiones personales.
dudas de que el electrodoméstico se encuentre
Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDV
conectado a tierra apropiadamente.
eléctricas, desconecte este electrodoméstico del
Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVH
suministro de corriente antes de intentar cualquier
pueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN
mantenimiento.
'(/&$%/($'2(/e&75,&2´GHODV,QVWUXFFLRQHV
NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el
de instalación.
electrodoméstico del suministro de corriente.
/HUHFRPHQGDPRVTXHHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVX
electrodoméstico sea realizado por un técnico calificado.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES
BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE:
Ŷ 8
VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWR
original, como se describe en el Manual del
Propietario.
Ŷ 8
VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHV
recomendados para use con un lavavajillas y
mantenga los mismos fuera del alcance de los
niños. El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este
último se llene de agua con jabón.
Ŷ 8
ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\D
posibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.
Ŷ &
DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRV
hacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones
por cortes.
Ŷ 1
RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXH
contengan una marca de seguridad en lavavajillas
o su equivalente. Cuando se trate de productos de
plástico que no estén marcados de esta manera,
consulte las recomendaciones del fabricante.
Ŷ 1
RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHR
inmediatamente después del uso.
Ŷ 1
RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORV
paneles de cercamiento estén correctamente en sus
lugares.
Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHV
Ŷ 1
RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUH
sobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.
Ŷ $
ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWD
que los niños jueguen con, sobre o dentro de este
electrodoméstico en cualquier momento.
Ŷ 1
RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHV
incluyendo gasolina u otros líquidos o
vapores inflamables cerca de éste o de otros
electrodomésticos.
Ŷ /
DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHVGH
estantes, pueden generar riesgos de asfixia en niños
pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga
los mismos fuera del alcance de los niños pequeños.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000218 Rev 1
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
ADVERTENCIA SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA
%DMRFLHUWDVFRQGLFLRQHVVHSRGUiSURGXFLUJDVGHKLGUyJHQRHQXQFDOHQWDGRUGHDJXDTXHQRIXHXVDGRSRU
dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.
Si el agua caliente no se usó durante dos semanas o más, evite la posibilidad de daño o lesión abriendo
todos los grifos de agua caliente y permitiendo que el agua corra durante varios minutos. Haga esto antes de
usar cualquier artefacto eléctrico que esté conectado al sistema de agua caliente. Este procedimiento simple
permitirá el escape de cualquier gas de hidrógeno acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume, no
use una llama abierta ni use el electrodoméstico durante este proceso.
ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO
FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLAS
/RVODYDYDMLOODVWLUDGRVRDEDQGRQDGRVVRQSHOLJURVRV«LQFOXVRDXQTXHVHFRQVHUYHQSRU³VyORXQRVSRFRVGtDV´
Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.
Ŷ 1
RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\DGHVFDUWDGR
Ŷ 5
HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR
PRECAUCIÓN
A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA
PROPIEDAD
Ŷ '
XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOH
que los contenidos estén calientes al tacto. Tenga
cuidado antes de tomar los mismos.
Ŷ 6
HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHO
electrodoméstico es usado por niños o se encuentra
cerca de los mismos. No permita que los niños
jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta,
cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente
ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de
que sus dedos pequeños sean presionados.
Ŷ 3
URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYH
artículos tales como filtros electrónicos de limpieza
con aire, filtros de horno y brochas de pintura
en su lavavajillas. Se podrán producir daños,
descoloración o manchas sobre el lavavajillas.
Ŷ &
DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGR
que no sean desplazados ni caigan al fondo del
lavavajillas – es posible que entren en contacto con
el calentador y sean dañados.
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño
del cable sean los adecuados y que cumplan con el
&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPD
edición, y con todos los códigos y ordenanzas locales.
Este electrodoméstico deberá contar con:
Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVR
amperes, suministro eléctrico con fusible.
Ŷ El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y
UHVLVWHQWHD) )
Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con
los requisitos anteriores, llame a un electricista
matriculado antes de proceder.
Se recomienda contar con:
Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGR
Ŷ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWH
conectado a tierra.
AVISO
Ŷ S
i el lavavajillas está conectado a un tomacorriente
de pared, asegúrese de que el interruptor esté
encendido antes del uso.
Ŷ 6
LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGH
ODYDGRHVSHUHHQWUH\VHJXQGRVOXHJRGH
encender el interruptor antes de presionar Start
(Iniciar) para permitir que el control se inicie.
4
Ŷ 8VHVyORSROYRCascade® Platinum™ ActionPacs™
o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent,
detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados
para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera
GHODOFDQFHGHORVQLxRV(O'HWHUJHQWHSDUD/DYDYDMLOODV
Automáticos Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish®
Quantum® Automatic Dishwashing Detergent, y los
agentes de enjuagues Cascade® Platinum™ Power Dry™
Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid fueron aprobados
para su uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-4000218 Rev 1
Las funciones y la apariencia variarán a través de este manual.
Cargue el Lavavajillas
Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran
en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal
de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras
con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite.
2
Agregue Detergente
3
Agregue el Agente de Enjuague
4
$JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDG
como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent/HD
sobre el Dispensadores sección.
Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade® Platinum™ Power
Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. /HDVREUHHO
Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado
del lavavajillas.
Seleccione el Ciclo
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Presione la tecla Cycle/Select Cycle 6HOHFFLyQGHO&LFOR SDUDUHDOL]DUHOFLFORGHODYDGRGHVHDGR/DOX]
que se encuentra junto al botón Cycle/Select Cycle (Selección de Ciclo) estará encendida para indicar qué
ciclo de lavado ha sido seleccionado.
NOTA:/RVWLHPSRVGHOFLFORYDUtDQGHDFXHUGRFRQHOQLYHOGHVXFLHGDGODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODV
opciones seleccionadas.
El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el
botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos.
AutoSense Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de
(algunos
forma proporcional. 5DQJRGHWLHPSRKRUD\PLQXWRV±KRUDV\PLQXWRV
modelos)
Heavy /
Este ciclo se utiliza con platos, utensilios, cacerolas u ollas muy sucios y con suciedad seca
Heavy Duty u horneada. Es seguro usar los platos que utiliza a diario con este ciclo. Este ciclo usa mejor
(Pesado)
VHFDGRTXHSXHGHH[WHQGHUHOWLHPSRGHOFLFOR 5DQJRGHWLHPSRKRUD\Pinutos.
Normal /
Everyday
(Diario)
Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de
SODWRVQRUPDOPHQWHVXFLRV\IXHGLVHxDGRSDUDDKRUUDUWDQWRDJXDFRPRFRUULHQWH/DIXQFLyQ
Normal/Everyday (Diario) se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este
lavavajillas. 7LHPSRKRUD\PLQXWRV
1 Hour
(1 Hora)/
Time Saver
(Ahorrador
de Tiempo)
Este ciclo se utiliza con platos con un nivel de suciedad entre leve a medio y dura
apUR[LPDGDPHQWHKRUD(VVHJXURSDUDSRUFHODQD\FULVWDOVLQRSFLRQHVVHOHFFLRQDGDVNOTA:
Este ciclo no usa Dry (Secado). Para un mejor rendimiento de secado, presione la opción de
Dry/DryBoost (Aumento del Secado) para algunos modelos, o presione la opción de Normal/
Everyday (Diario) o el ciclo de Heavy/Heavy Duty (Pesado). *TiePSRPLQXWRV
Rinse
Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es
(Enjuague) dispensado durante el ciclo de enjuague. 7LHPSRPLQXWRV
(algunos
modelos)
*Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u
opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con
Calor Automático) podrá agregar hasta 25 minutos de tiempo adicional.
49-4000218 Rev 1
5
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
5
Seleccione Opciones
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Wash Temp
Boost/High
(Aumento de
la Temperatura
de Lavado/Alto)
(algunos modelos)
Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de
suciedad y LQFUHPHQWDUiHOFLFORGHWLHPSRHQWUH\PLQXWRV. Esta opción puede
estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también
mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal/Everyday (Diario).
Wash Temp
Steam/Steam+
Sani (Lavado
Temp./Vapor+
Desinfectar)
(algunos modelos)
(VWDRSFLyQFXHQWDFRQYDULDVIXQFLRQHV/DIXQFLyQ6WHDP 9DSRU HVLQWURGXFLGDDO
FRPLHQ]RGHOFLFORSDUDD\XGDUFRQtWHPVFRQPXFKDVXFLHGDG\RVXFLHGDGHVUHVHFDVR
de horneados, y para desinfectar la vajilla y mejorar el rendimiento del secado elevando la
WHPSHUDWXUDGHODJXD\HOHQMXDJXHILQDO/DGXUDFLyQGHOFLFORYDULDUiGHSHQGLHQGRGHOD
temperatura del agua entrante. Esta opción DEBERÁ ser seleccionada ANTES de comenzar
el ciclo. Disponible con los ciclos Heavy/Heavy Duty (Mucha Suciedad), AutoSense y
Normal/Everyday. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de
desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o
si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado
del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En estos casos, la
OX]GH6DQLWL]HG 'HVLQIHFWDGR QRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DUHVWDRSFLyQPRGLILFDUi
el ciclo SDUDFXEULUORVUHTXLVLWRVGHOD6HFFLyQHVWiQGDU16)SDUDODHOLPLQDFLyQGH
suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: /RVODYDYDMLOODVUHVLGHQFLDOHVFHUWLILFDGRV
por no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia.
Heated Dry
(Secado con
Calor) (algunos
modelos)
Esta opción podrá ser seleccionada presionando el botón Dry (Secar) una vez para iluminar
la luz encendida. Esta configuración mejorará significativamente el rendimiento del lavado
GHODYDMLOODGLDULDUHJXODURWtSLFD/DRSFLyQGHVHFDGRFRQFDORUQRUPDOPHQWHOHDJUHJDUi
DPLQXWRVDOWLHPSRGHOFLFOR(VWDRSFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHFRQHOFLFORRinse
(Enjuague). NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del
secado del lavavajillas. En los modelos con esta característica, se seleccionó Heated Dry
(Secado con Calor) para calificar la eficiencia energética de este lavavajillas.
Heated Dry Off
(Secado con
Calor Apagado)
(algunos modelos)
$SDJDODRSFLyQGHOFLFORGHVHFDGR/RVSODWRVVHVHFDQFRQHODLUHHQIRUPDQDWXUDO
y se ahorra energía. Abrir la puerta al final del ciclo podrá mejorar el rendimiento del
secado. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado
del lavavajillas.
Dry Boost
(Aumento del
Secado)
Off (Apagado) (algunos modelos $SDJDODRSFLyQGHVHFDGR/RVSODWRVVHVHFDQDO
aire de forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el
secado.
Normal (algunos modelos Activa la opción para un secado más rápido. Esta opción
SXHGHDJUHJDUKDVWDPLQXWRVDOWLHPSRGHOFLFOR(VWDRSFLyQQRHVWiGLVSRQLEOHFRQ
el ciclo de Rinse (Enjuague). En los modelos con esta opción, se usó Dry Boost Normal
(Aumento del Secado Normal) para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este
lavavajillas.
High (Alto) (algunos modelos Esta opción puede ser seleccionada presionando el
botón Dry Boost dos veces para iluminar la luz High (Alto). Agregará tiempo adicional
a su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para artículos
difíciles de secar.
Bottle Jets
Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y puede
(Jets de Botellas) DxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUDODYDUGHIRUPD
(algunos modelos) segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para deportistas, tazas de
FDIpDOWDVHWF&RQVXOWHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHXVRHQODVHFFLyQGH&DUJDGHO/DYDYDMLOODV
Wash Zones
6HOHFFLRQDUODVÈUHDVGH/DYDGR6XSHULRUR,QIHULRUDSXQWDUiDOODYDGRGHXQVROR
(Áreas de Lavado) estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser
(algunos modelos) usada cuando los platos sean colocados en un solo estante.
Delay Hours
(Horas de
Retraso)
(algunos modelos)
5HWUDVDHOFRPLHQ]RGHXQFLFORGHODYDGRKDVWDHQWUH\KRUDVGHSHQGLHQGRGHO
modelo. Presione Delay Hours (Horas de Retraso), para seleccionar la cantidad de
horas, y luego presione Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta para comenzar la cuenta
regresiva. El ciclo comenzará una vez que el tiempo asignado haya inalizado.
49-4000218 Rev 1
5
Seleccione Opciones - Cont.
/DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD
Lock Control
(Bloqueo del
Control) (algunos
modelos)
Puede bloquear los controles luego de haber comenzado un ciclo, a fin de evitar cambios
en el ciclo. También puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier
VHOHFFLyQ3RUHMHPSORORVQLxRVQRSRGUiQLQLFLDUGHIRUPDDFFLGHQWDOHOODYDYDMLOODV
presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada.
Para usar LOCK/UNLOCK (Bloquear/ Desbloquear) el control del lavavajillas, según el
modelo, presione y mantenga presionada la tecla Cycle (Ciclo), o las almohadillas Dry/Dry
Boost 6HFDGR$XPHQWRGHO6HFDGR \ 9DSRU Steam simultáneamente durante 3 segundos.
/DOX]GH/RFN&RQWUROV &RQWUROHVGH%ORTXHR VHHQFHQGHUiQSDUDLQGLFDUTXHHOFRQWURO
se encuentra bloqueado y se apagará para indicar que el control está desbloqueado.
Inicio del Lavavajillas
Start (Iniciar)
/DSXHUWDSXHGHVHUDELHUWDVHOHFFLRQDUODVRSFLRQHVGHVHDGDV3UHVLRQHODWHFODStart
(Inicio) y dentro de 4 segundos cierre la puerta para comenzar el ciclo o que comience
la cuenta regresiva de Delay Hours (Horas de Retraso) (algunos modelos). El ciclo de
lavado comenzará en breve luego de cerrar la puerta. Si la puerta está abierta, las luces
iluminadas se apagarán si una tecla no es presionada dentro de los 4 segundos. Para
activar la pantalla, presione cualquier tecla.
Interrupt or
Pause or Pause
(Interrupción o
Pausa)
Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta
hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto
para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start
(Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos.
Cancel
(Cancelar)
Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. El lavavajillas se drenará, emitirá un pitido, y la luz del ciclo
GHODYDGRTXHGDUiHQ2)) $SDJDGR
USO DEL LAVAVAJILLAS
Puesta en Marcha
Luces y Sonidos del Ciclo Indicador
Sanitized
Se muestra al final del ciclo cuando la función Wash Temp Steam/Steam+ Sani (Sanitize)
/DYDGR7HPS9DSRU'HVLQIHFWDU KD\DVLGRVHOHFFLRQDGD\HOODYDYDMLOODVKD\DFXPSOLGR
(Desinfectado)
(algunos modelos) con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea
Wash Temp Steam/Steam+ Sani /DYDGR7HPS9DSRU'HVLQIHFWDU Abrir la puerta o
presionar cualquier tecla mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.
Clean (Limpieza) 6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21 (QFHQGLGR
(algunos modelos) como recordatorio de que los platos están limpios. Abrir la puerta o presionar cualquier tecla
mientras la puerta está cerrada hará que la luz se apague.
Sabático/ Modo
de Puerta
Activada
(algunos modelos)
3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212)) (QFHQGLGD$SDJDGD PDQWHQJDSUHVLRQDGRV
los botones Cycle Select (Selección del Ciclo) y Wash Temp 7HPSHUDWXUDGH/DYDGR
durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de
apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los
sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o
cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales
como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione
cualquier botón.
Mudo (algunos
modelos)
3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQHeated
Dry/Dry Boost 6HFDUFRQ&DORU$XPHQWRGHO6HFDGR YHFHVHQVHJXQGRV
49-4000218 Rev 1
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Controle la Temperatura del Agua
(ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV) &
\QRPiVGH) & SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\
para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura
del agua con un termómetro para caramelos o para carne.
Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas,
coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra
de forma continua en el vaso hasta que la temperatura
deje de subir.
Use un Agente de Enjuague
/RVDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish®
Jet-Dry® Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y
acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico.
Llenado del Dispensador
(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR] PO GHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR
FRQGLFLRQHVQRUPDOHVHVWRGXUDUiDSUR[LPDGDPHQWHXQPHVGHSHQGLHQGRGHODXELFDFLyQ
Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.
2 Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.
3 /HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH
que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se
asiente. NOTA:/DYHQWDQDLQGLFDGRUDQRVHHQFLHQGH
9HQWDQD
indicadora
4 /LPSLHFXDOTXLHUGHUUDPHSURGXFLGRSRUHODJHQWHGHHQMXDJXHFRQXQDWHODVHFDD
fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.
5
Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague.
Configuración de la Ayuda para el Enjuague
/DFDQWLGDGGHODJHQWHGHHQMXDJXHOLEHUDGRHQHOODYDGRILQDOVHSXHGHDMXVWDU6LODV
manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de
lavado, incremente la configuración.
Ajuste del
agente de
enjuague
Para ajustar la configuración
Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague;
luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj
para incrementar la cantidad de agente de enjuague,
y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir
la cantidad de agente de enjuague.
En dirección de las
agujas del reloj para
reducir las manchas
con gotas de agua y
agua dura
En dirección
contraria a las
agujas del reloj
para reducir la
espuma
49-4000218 Rev 1
Dispensador de Detergente
El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la
puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El
compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del
dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón
al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado
VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH
el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea
extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel
de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será
utilizado cuando se usen detergentes en tableta o paquete.
NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con
platos grandes o altos.
Dispensador
de detergente
Puede usar detergente para lavavajillas automáticos
en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo
detergentes específicamente etiquetados para uso con
lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido
de mano para platos en un lavavajillas automático. Como
resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá
agua jabonosa o un lavado deficiente.
/RVGHWHUJHQWHVGHEHUtDQVHUJXDUGDGRVHQXQDXELFDFLyQ
seca y en sus envases originales para evitar la pérdida
de efectividad. Coloque detergente en una taza antes de
HQFHQGHUHOODYDYDMLOODV\OXHJRFLHUUHODWDSD/DWDSDVH
abrirá durante el ciclo de lavado.
Llenado del Dispensador de Detergente
Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de
tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron
que esta forma de detergente es muy efectiva en el
lavavajillas. Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Powerball® es un ejemplo de este tipo de
detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única
no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta
problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga
ODVLQVWUXFFLRQHVDFRQWLQXDFLyQ
Ciclos de enjuague12XVHGHWHUJHQWHV (VWRVFLFORV
están diseñados para enjuagar platos solamente, no para
eliminar la suciedad).
Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir
opciones adicionales de secado o lavado)FRORTXHXQD
tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la
taza de detergente, o en el fondo del lavavajillas. (Estos ciclos
están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar
en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en
el compartimento de lavado principal de la taza de detergente.
Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá).
Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones
adicionales de secado o lavado)FRORTXHXQDWDEOHWD
o paquete en el compartimento de lavado principal de la taza
de detergente y cierre la tapa de la taza de detergente. (Estos
ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente
WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRVSi
la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de
prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente
será descartado por el drenaje en un período muy corto
de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado
de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.)
49-4000218 Rev 1
Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la
cantidad de detergente que use será determinada por la
dureza del agua, la temperatura del agua, y la carga de
suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder
a información sobre la dureza del agua en su área,
FRPXQtTXHVHFRQVXFRPSDxtDSURYHHGRUDGHDJXD/D
GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD
información y la tabla que aparece más arriba para determinar
ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH
adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.
/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D
WD01X10295.
/DYDGR
Principal
Prelavado
USO DEL LAVAVAJILLAS
Dispensadores
Agente de
Enjuague
(PSXMH
Deslice para
Cerrar
8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG
GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH
SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD
cantidad correcta de detergente proveerá un gran
rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni
enturbiar su cristalería.
Cantidad de Granos/Gal.
Galon(es) a Llenar
Menos de 4
/OHQHODWD]DKDVWD
D
/OHQHODWD]DKDVWD
D
Superior a
/OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH
/OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH
lavado como la taza de prelavado
El uso de demasiado detergente con agua muy suave
\RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ
llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un
enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta
condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco
detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.
NO USE DETERGENTE
PARA LAVADO MANUAL
NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado
específicamente para lavavajillas hará que este último
se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento,
esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del
lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el
mismo.
Debido a que muchos envases de detergente son
parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en
un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre
a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el
detergente correcto y dónde se guarda.
Mientras que no habrá daños duraderos sobre el
lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente
para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para
funcionar en lavavajillas automáticos.
USO DEL LAVAVAJILLAS
Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico
Conexión WiFi (algunos modelos) (Para clientes en Estados Unidos)
Algunos modelos son compatibles con GE Appliances
WiFi Connect *($SSOLDQFHV&RQH[LyQ:L)L 8QD
tarjeta de comunicación incorporada en el producto
permite la comunicación del mismo con su teléfono
inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción
de notificaciones.
Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico
conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico
conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite
www.GEAppliances.com/connect.
&RQHFWLYLGDG:L)L3DUDUHFLELUDVLVWHQFLDHQUHODFLyQDO
electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus,
comuníquese GE Appliances al 800.220.6899.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y
2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un
funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo
digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar
una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa
y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede
ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no
se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para
la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al
usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:
• Reoriente o reubique la antena receptora.
• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
• Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el
receptor.
• Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV.
Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular
la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
49-4000218 Rev 1
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGH
los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
El estante superior es principalmente para vasos, tazas
y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,
incline la taza y aberturas de vidrio hacia el centro de la
SDUULOOD2WURVtWHPVWDOHVFRPRROODVFDFHURODV\SODWRV
SXHGHQVHUXELFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRUeVWHHV
también un lugar seguro para colocar ítems de plástico
de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se
SXHGHXVDUFRQXWHQVLOLRVGHWDPDxRVDWtSLFRV/DV
cacerolas, recipientes de mezcla y otros ítems con forma
similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor
rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems
pequeños de plástico estén seguros, de modo que no
puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas,
dañando posiblemente el ítem.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems del estante
superior no interfieran con el tercer estante (en algunos
modelos), al hacer cargas y descargas.
Un estante superior cargado puede ser más
pesado de lo previsto. Para evitar lesiones
leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante
superior luego de que el mismo esté cargado con platos.
Gancho del
extremo
del riel
PRECAUCIÓN
En algunos modelos, el estante superior se podrá
ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el
estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el
frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen
los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles.
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas
despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de
ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura
deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando
las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en
los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas
sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no
son correctamente alineadas con el gancho del extremo
y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como
resultado. NOTA: El estante con 4 ruedas a cada lado no
son ajustables.
Estante
Superior
Riel
Empuje el estante
hacia afuera, levántelo
y coloque el mismo
sobre los ganchos
del extremo del riel, y
empuje hacia afuera
para retirarlo.
Gancho del
extremo
del riel
Ruedas del estante
Coloque las
A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de
ranuras de los
contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en sujetadores de el
la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y estante utilitario
FRORFDGRHQODSRVLFLyQLQIHULRU/DUHSLVDWDPELpQSRGUi sobre los alambres
de la repisa
ser usada para asegurar productos de vidrio tales como vertical, y empuje
copas de vino. Debido a que estos productos vienen en hacia abajo para
el estante
diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adherir
utilitario sobre el
adentro para asegurar que los productos no choquen
segundo alambre
del estante
contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños
sobre los productos.
49-4000218 Rev 1
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Superior
Sujetador
El sistema Bottle Jets -HWVGH%RWHOODV
(en algunos modelos) es la ubicación ideal
para posicionar los biberones, mamaderas,
%RTXLOOD
botellas deportivas altas, u otros productos
FRQDEHUWXUDVHVWUHFKDV/RVVXMHWDGRUHV
para Bottle Jets -HWVGH%RWHOODV VRVWLHQHQ
-HWVGH%RWHOODV
las botellas con pequeñas aberturas propias,
de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia
adentro de las botellas a fin de limpiar áreas difíciles
GHDOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHVSXHGHQVHULQVWDODGRVR
retirados, simplemente deslizando la abertura de los
sujetadores sobre la parte superior de la boquilla.
%RWHOODGHGHSRUWLVWDV
mantiene en su lugar sobre un
VXMHWDGRU%RWWOH-HWV -HWVGH
%RWHOODV
%LEHUyQ
mantiene en su lugar debajo
GHXQVXMHWDGRU%RWWOH-HWV
-HWVGH%RWHOODV
Estante Superior - Configuraciones de 8 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante Superior - Configuraciones de 10 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante Superior - Configuraciones de 8 lugares GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Estante Superior - Configuraciones de 10 lugares GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Estante Inferior
El estante inferior es más conveniente para platos, platitos
y utensilios. /RVSURGXFWRVJUDQGHVWDOHVFRPREDQGHMDV
para asar y estantes para hornear deberán estar a los
costados del estante. De ser necesario, los vasos y
tazones de tamaños muy grandes podrán ser ubicados en
el estante inferior, a fin de maximizar la flexibilidad de la
FDUJD/RVSODWRVSODWLWRV\SURGXFWRVVLPLODUHVGHEHUtDQ
ser colocados entre los brazos en la dirección que permita
que el producto permanezca seguro en el estante.
IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos
no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata (en algunos modelos)
donde bloquearán la rotación del
brazo inferior de rociado. Además,
asegúrese de que los platos
grandes, ollas o ítems altos no
golpeen el brazo intermedio de
rociado. Esto podría ocasionar ruidos
Estante inférieur - Configuraciones de 8 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante inférieur - Configuraciones de 10 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Estante inférieur - Configuraciones de 8 lugares GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Estante inférieur - Configuraciones de 10 lugares GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Tercer Estante (algunos modelos)
El 3er estante es la ubicación recomendada para los
utensilios grandes.
cuidado al cargar,
PRECAUCIÓN Tenga
descargar o transportar la
bandeja de utensilios. Es posible que las bandeja
contengan ítems filosos o pesados. Si se caen
ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se
podrán producir lesiones.
NOTAS IMPORTANTES:
Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales
tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer
esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería.
Ŷ /DVEDQGHMDVVyORGHEHQVHUXVDGDVFRQXQODYDYDMLOODV
para el tercer estante de GE Appliances para usar con
utensilios grandes, utensilios de cocción y otros ítems
pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro
propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas
o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las
bandejas.
Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté
completamente cerrado antes de cerrar la puerta
del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante
parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre
el lavavajillas.
El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante
VXSHULRU
Para retirar el 3er estante:
Con el estante completamente extendido, levante el
frente del estante de modo que sus ruedas despejen
el gancho de retención.
2
Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas
restantes despejen el gancho de retención.
3
Reemplace el estante alineando las ruedas del
estante sobre el gancho de retención y los rieles –
Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en
la parte superior de los rieles de los estantes.
49-4000218 Rev 1
3DUDREWHQHUPHMRUHVUHVXOWDGRVFRQHOODYDYDMLOODVVLJDHVWDVSDXWDVGHFDUJD/DVIXQFLRQHV\DSDULHQFLDGHORV
estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo.
Canasta de Cubiertos
Coloque la vajilla plana en la canasta de cubiertos
H[WUDtEOH/RVREMHWRVSXQWLDJXGRVWDOHVFRPRWHQHGRUHV
y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia
arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor
rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales
como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que
los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podrá
evitar que se laven de forma adecuada. Al realizar la
carga, distribuya los utensilios de forma pareja en la
canasta.
IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no
sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta
de plata donde bloquearán la rotación del brazo
intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos
GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH
/DFDQDVWDGHFXELHUWRVWDPELpQSRGUiVHUXVDGDSDUD
ítems pequeños, tales como cucharas de medición,
tetinas de biberones, tapas de plástico, o recipientes
GHPDt]/DVWDSDVGHODVFDQDVWDVGHFXELHUWRV HQ
algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios
pequeños adentro.
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares GDF450, GDF510, GDF511, GDF535, GDT535
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 8 lugares GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
Canasta de cubiertos-Configuraciones de 10 lugares
- GDT635, GDF550, GDT550, GDP630, GDT630
49-4000218 Rev 1
USO DEL LAVAVAJILLAS
Carga del lavavajillas
NOTAS
Notas
49-4000218 Rev 1
Panel de Control
A fin de limpiar el panel de control, use una tela
OHYHPHQWHVXDYH\K~PHGD/XHJRVHTXHWRWDOPHQWH
Panel de puerta exterior
Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber
qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras
de su número de modelo. Puede ubicar su número de
modelo en la pared de la tina del lado izquierdo, justo
dentro de la puerta. Si su número de modelo termina
en %%&&::6$(6'676R)6, entonces el panel
de su puerta está pintado. Si su número de modelo
termina en SS, entonces el panel de su puerta es de
acero inoxidable. Si su número de modelo termina en II,
entonces el panel de su puerta es integrado.
Siga las siguientes instrucciones para la limpieza
del panel de la puerta correspondientes a su modelo
específico.
Paneles de Puerta Pintados/ Revestidos
Q~PHURVGHPRGHORFRQWHUPLQDFLyQHQ%%±QHJUR
&&±JDOOHWD::±EODQFR6$SODWHDGR(6SL]DUUD
'6SL]DUUDQHJUD76DFHURLQR[LGDEOHQHJUR R
)6DFHURLQR[LGDEOHUHVLVWHQWHDPDUFDVWiFWLOHV
NO use limpiadores para Acero Inoxidable
sobre las superficies de las puertas.
/LPSLHFRQXQSDxRVXDYHOLPSLR\OHYHPHQWHK~PHGR
y luego seque completamente.
Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número
de modelo con terminación en SS)
Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores
FRQiFLGRR[iOLFRWDOHVFRPR%DU.HHSHUV)ULHQG6RIW
Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas
PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO
abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo
con una esponja suave y húmeda. No use cera para
electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel
Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave.
Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia
metales, blanqueadores ni productos que contengan
cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar
6WDLQOHVV6WHHO0DJLF1WX10X29 a través de GE
Appliances Parts (Piezas de GE Appliances) llamando al
Panel de la Puerta Integrado (números de modelo
con terminación en II)
Se trata de un panel de la puerta con instalación normal,
y será necesario consultar las recomendaciones de los
fabricantes de gabinetes para una limpieza adecuada.
No use almohadillas metálicas ni limpiadores en polvo,
ya que estos productos podrán rayar el acabado.
Interior del Lavavajillas
Para limpiar y desodorizar su lavavajillas, utilice ácido
cítrico, o Cascade® Platinum™ Dishwasher Cleaner
o Finish® Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo.
Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la
película y manchas de agua dura. Puede ordenar el
iFLGRFtWULFRQWD35X151 a través de GE Appliances
3DUWV 3LH]DVGH*($SSOLDQFHV OODPDQGRDO
RYLVLWDQGRGEApplianceparts.com. En Canadá,
OODPHDO3XHGHFRPSUDUOLPSLDGRUHVGH
lavavajillas en su supermercado local.
Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable
El acero inoxidable usado para fabricar la tina del
lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad
disponible en un lavavajillas de GE Appliances.
Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados
o abollados durante el uso normal, los mismos no se
oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la
superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad.
49-4000218 Rev 1
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y limpieza
Filtros
Inspeccione y limpie los filtros en forma periódica. Esto debería ser realizado cada dos meses o más, dependiendo
del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación
de que es necesario lavar los filtros.
Ensamble de Filtro Ultra Fino
Filtro Fino
3DUDOLPSLDUHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRUHWLUHOD
UHMLOODLQIHULRU*LUHHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRHQ
sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo.
Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.
Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el
HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR
3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD
Fino de 2 piezas con una canasta de filtro adicional para
partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido
antihorario para desbloquearla del ensamble de Filtro
8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH
inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro
para retirarla del conjunto, deseche las partículas de
alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una
esponja para eliminar las partículas rebeldes.
Retire el Filtro Fino. Enjuague el filtro con agua caliente
\MDEyQ/RVHVWURSDMRVRFHSLOORVSXHGHQGDxDUOD
superficie del filtro, pero es posible que sea necesario
usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad
difícil o los depósitos de calcio ocasionados por el agua
GXUD8QDYH]OLPSLRUHHPSODFHHO)LOWUR)LQR\HO)LOWUR
8OWUD)LQR
%UD]R
Rociador
(OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWUR
adicional (en algunos modelos)
Filtro
Fino
Filtro
8OWUD)LQR
8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR
HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR
de las agujas del reloj para que encaje en su lugar.
Protección Contra Congelamientos
6LVXODYDYDMLOODVVHGHMDHQXQOXJDUVLQFDOHIDFFLyQGXUDQWHHOLQYLHUQRVROLFLWpDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRTXH
Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire
fusibles quemados o disyuntores desactivados.
2
Corte el suministro de agua y desconecte la línea de
entrada de agua desde la válvula de agua.
3
Drene el agua desde la línea de entrada de agua y
ODYiOYXODGHDJXD 8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHO
agua.)
4
9XHOYDDFRQHFWDUODOtQHDGHHQWUDGDGHDJXDDOD
válvula de agua.
¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire?
8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX
lavavajillas contra la acumulación de
agua en éste si un drenaje se atasca.
El espacio de aire no es una parte
del lavavajillas. No está cubierto por
su garantía. No todos los códigos de
plomería requieren espacios de aire;
por lo tanto, es posible que usted no
tenga uno.
Espacio
de aire
Controle el espacio
de aire en cualquier
momento en que su
lavavajillas no esté
drenando de forma
correcta.
El espacio de aire es fácil de limpiar.
Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio
de aire.
2
Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie
con un palillo.
3
Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de
aire esté limpio.
49-4000218 Rev 1
Problema
Causas Posibles
Luz titilante del
La puerta fue abierta o el ciclo
indicador del estado de fue interrumpido.
Inicio
El lavavajillas emite
un PITIDO una vez
por minuto (algunos
modelos)
Esto es un recordatorio de
que la puerta de su lavavajillas
se dejó abierta durante el
funcionamiento. Continuará
emitiendo pitidos hasta que
presione Start (Iniciar) y cierre
la puerta.
Pitidos al final del ciclo Esto es normal. El lavavajillas
(en algunos modelos)
emitirá dos pitidos al final del
ciclo.
Los platos y los
cubiertos no están
limpios
El filtro ultra-fino o fino está
atascado
Temperatura baja del agua
entrante
Qué Hacer
Presione el botón Start (Iniciar) una vez y cierre la puerta
dentro de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Mantega
presionado y el botón Start por 3 segundos por segunda vez,
cuando el lavavajillas está funcionando, solo si desea cancelar
el ciclo. Si el problema persiste, llame al servicio técnico.
Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta.
Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue
apagado en forma previa, presione la tecla Heated Dry/Dry
Boost 6HFDGRHQ&DOLHQWH$XPHQWRGHO6HFDGR YHFHV
GHQWURGHXQSHUtRGRGHVHJXQGRV8QWULSOHSLWLGRVRQDUiSDUD
indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o
apagada.
/HDODVHFFLyQGHCuidado y limpieza.
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la
correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda
el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr
KDVWDTXHODWHPSHUDWXUDGHODJXDGHMHGHVXELU/XHJRLQLFLHHO
lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante
está caliente. Seleccione Wash Temp Boost/High (Aumento de
OD7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$OWR VLHVWiGLVSRQLEOH
La presión del agua está
Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal?
temporariamente baja
Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar
HOODYDYDMLOODV/DSUHVLyQQRUPDOGHDJXDKDVWDHOODYDYDMLOODV
GHEHVHUGHHQWUH\SVL
El espacio de aire o la salida de /LPSLHHOHVSDFLRGHDLUHRGHVSHMHODVDOLGDGHUHVLGXRV
residuos están atascados
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
espacio de aire no fueron
de drenaje adecuada.
instalados
Carga inadecuada del estante
Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el
GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD
sección de Carga del lavavajillas.
Detergente de bajo rendimiento 8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade® Platinum™
ActionPacs™ o Finish® Quantum® Automatic Dishwashing
Detergent.
Manchas y películas en Agua extremadamente dura
8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade®
vasos y utensilios
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de
películas.
Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un
ablandador puede ser necesario.
Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos
entrante
) &
Sobrecarga o carga inadecuada Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del
del lavavajillas
lavavajillas.
Detergente en polvo viejo o
$VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8WLOLFHGHWHUJHQWHV
húmedo
de alta calidad como Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o
Finish® Quantum® Automatic Dishwashing Detergent.
El dispensador del agente de
Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el
enjuague está vacío
abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o
Finish® Jet-Dry® Rinse Aid.
Demasiado poco o bajo
Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta
rendimiento del detergente
calificación.
49-4000218 Rev 1
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Enturbiamiento de la
cristalería
Causas Posibles
Qué Hacer
Combinación de agua suave y
demasiado detergente
Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto
VXFHGDXVHPHQRVGHWHUJHQWHVLFXHQWDFRQDJXDVXDYH/DYHOD
cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia.
Detergente libre de fosfato con /HDVREUHUna película blanca sobre la cristalería, utensilios
bajo rendimiento
y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas.
La temperatura del agua que
(VWRSRGUtDVHUDJXDIXHUWH%DMHODWHPSHUDWXUDGHODJXD
ingresa al lavavajillas supera los caliente.
150°F (66°C)
Agua con jabón en la
Detergente equivocado
8WLOLFH~QLFDPHQWHGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVGH
tina
alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que
los Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su
uso en todos los lavavajillas de GE Appliances.
Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas
\SHUPLWDTXHHODJXDFRQMDEyQVHGLVLSH%RPEHHHODJXDKDFLD
afuera presionando Start ,QLFLDU \FLHUUHODSXHUWD(VSHUH
segundos. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3
segundos y cierre la puerta. Repita estos pasos si es necesario.
El agente de enjuague se
Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma
derramó
inmediata.
Se dejó detergente
Los platos están bloqueando la Reposicione los platos, de modo que el agua del brazo rociador
en las tazas del
taza de detergente
LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ
dispensador
Carga del lavavajillas.
Reposiciones los platos que pudiera estar impidiendo que la
SXHUWDGHODWD]DGHOGLVSHQVDGRUVHDEUD/HDODVHFFLyQCarga
del lavavajillas.
Marcas negras o grises Utensilios de aluminio fueron
Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo.
en los platos
frotados contra los platos
Los platos no se secan Temperatura baja del agua
Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por
entrante
ORPHQRV)
Seleccione Heated Dry (Secado en Caliente) o Dry Boost
Normal/High $XPHQWRGHO6HFDGR1RUPDO$OWR .
8VHODRSFLyQWash Temp Boost/High (Aumento de la
7HPSHUDWXUDGH/DYDGR$OWR
Seleccione un ciclo más alto, tal como Steam Sani 9DSRUSDUD
Desinfectar) o Heavy/Heavy Duty (Pesado).
El dispensador del agente de
Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se
enjuague está vacío
requiere.
Es necesario tiempo de secado 'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ /LPSLR
adicional
SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV
(en algunos modelos).
Nota: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada.
Selección ciclo
Si usará la función Light/1 Hour/Time Saver cycle (Ciclo
FRQVXDYH+RUD$KRUUDGRUGHWLHPSR ODFXDOXWLOL]DXQD
temperatura de agua más baja y de este modo limita el
rendimiento del secado, cambie a un ciclo diferente.
Finalización del ciclo
Espere a que los ciclos sean totalmente completados. Consulte
Tiempos de ciclos largos en esta sección de Consejos para
la solución de problemas.
Tiempos de ciclos
El lavavajillas lava alternando
/RVFLFORVPiVSURORQJDGRVVRQQRUPDOHV3DUDXQPHMRU
largos
los brazos rociadores
rendimiento del lavado y secado, espere a que el ciclo sea
intermedio y bajo
completado.
Nivel de suciedad
Algunos modelos, el sensor de turbiedad establece cuánta
VXFLHGDGKD\HQORVSODWRV/DVFDUJDVGHSODWRVFRQPXFKD
suciedad agregarán más tiempo al ciclo. Esto es parte del
funcionamiento normal. Para un mejor rendimiento del lavado y
secado, espere a que el ciclo sea completado.
El panel de control
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada.
respondió a las
completamente cerrada
instrucciones pero el
Es posible que la puerta no esté Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada
lavavajillas nunca se
agua esté cerrada
debajo del lavabo) esté abierta. Si el problema persiste, llame al
llenó de agua
servicio técnico.
49-4000218 Rev 1
Problema
Interior de la tina
Causas Posibles
Algunas comidas a base
de tomate pueden generar
manchas de color rojizo
Manchas de té o café
Qué Hacer
El uso del ciclo Steam Sani 9DSRUSDUD'HVLQIHFWDU (en algunos
modelos) luego de agregar el plato a la carga puede reducir el
nivel de manchas.
Elimine la mancha en forma manual, usando una solución de ½
taza de blanqueador y 3 tazas de agua caliente. NOTA: No use
blanqueador en la puerta interna de acero inoxidable.
Antes de limpiar la parte
interna, espere por lo menos 20
minutos luego de un ciclo, hasta que los elementos
de calentamiento se enfríen. Si esto no se cumple,
se podrán sufrir quemaduras.
PRECAUCIÓN
Se podrá generar una película
amarilla o marrón por los
depósitos en el agua
Película blanca en la superficie
interna — minerales de agua
dura
El lavavajillas no
funciona
Las luces del panel
de control se apagan
cuando está los
controles
Agua en el fondo de la
tina
El agua no es
bombeada fuera de la
tina
49-4000218 Rev 1
El uso de un filtro especial en la cañería del suministro de agua
es la única forma de corregir el problema. Comuníquese con
una empresa de ablandamiento del agua.
GE Appliances recomienda agentes de enjuague de alta calidad
como el abrillantador Cascade® Platinum™ Power Dry™ Rinse
Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse Aid para evitar la formación de
depósitos minerales de agua dura.
Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los
GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFR Q~PHURGHSLH]DWD35X151)
se puede ordenar a través de GE Appliances Parts (Piezas de
GE Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea
la contratapa. De forma alternativa, adquiera Cascade® Platinum™
Dishwasher Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner y siga
las instrucciones en la etiqueta.
Se quemó el fusible o el
Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro
disyuntor está desactivado
electrodoméstico del circuito.
El encendido está apagado
En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es
provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia
ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté
encendido
El panel de control está
Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en
bloqueado
marcha.
Hay una falla crítica
9HULILTXHVLHO/('GHHOERWyQStart está parpadeando en una
secuencia. Si es así, llame para servicio.
Demasiado tiempo para
&DGDWHFODGHEHUiVHUSUHVLRQDGDGHQWURGHORVVHJXQGRV
presionar las teclas
con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione
seleccionadas
cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee
(control superior).
El espacio de aire está atascado /LPSLHHOHVSDFLRGHDLUH/HDODVHFFLyQGHCuidado y limpieza.
El bucle de drenaje alto o el
Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea
espacio de aire no fueron
de drenaje adecuada.
instalados
El drenaje está atascado
6LKD\XQHVSDFLRGHDLUHOLPSLHHOPLVPR/HDODVHFFLyQGH
Cuidado y limpieza.
Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta
última.
Controle que el lavabo de su cocina esté realizando un drenaje
correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero.
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
22
Antes de Solicitar el Servicio Técnico
Problema
Causas Posibles
Vapor
Esto es normal
La luz de des Sanitize
(infección) no se
ilumina al finalizar el
ciclo
La puerta fue abierta y el ciclo
fue interrumpido durante el
enjuague final
La temperatura del agua
entrante era demasiado baja
Sonidos de funcionamiento
normal:
Apertura de la taza de detergente
Entra agua al lavavajillas
El motor se detiene y activa en
diferentes momentos durante el
ciclo
Los brazos rociadores se
activan y detienen en diferentes
momentos
Sonidos de bombeo del drenaje
durante el vaciado
El bombeo del drenaje se activa
y detiene varias veces durante
cada drenaje
Sonido ruidoso de los platos
cuando el brazo rociador gira
Sonido ruidoso de los utensilios
contra la puerta durante el
lavado
Es posible que este problema
sea ocasionado por un libre de
fosfato de baja calidad
Ruido
Una película blanca en
la cristalería, utensilios
y el interior
Qué Hacer
Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante
el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es
necesario para el secado.
No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de
lavado.
(OHYHODWHPSHUDWXUDGHOFDOHQWDGRUGHDJXDDHQWUH)\
)
Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida.
Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma
DGHFXDGD/HDODVHFFLyQCarga.
/RVXWHQVLOLRVDOWRVSRGUiQVHUFRORFDGRVHQHOHVWDQWHVXSHULRU
a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo
de lavado.
A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del
FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR
WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De
lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el
limpiador para lavavajillas Cascade® Platinum™ Dishwasher
Cleaner o Finish® Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir
HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D
de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios
con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los
utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas.
Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin
GHWHUJHQWH/DFULVWDOHUtDORVXWHQVLOLRV\HOODYDYDMLOODVGHEHUtDQ
finalizar sin la película sobre éstos. De forma alternativa, se podrá
XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO
lavavajillas justo después de que la taza de detergente se abra y
deje que el lavavajillas complete su ciclo.
Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario.
El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade®
Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish® Jet-Dry® Rinse
Aid podrá ayudar a minimizar una nueva acumulación de la
película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como
Cascade® Platinum™ ActionPacs™ o Finish® Quantum®
Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la
acumulación de la película.
49-4000218 Rev 1
GEAppliances.com
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de
Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en
GEAppliances.com/serviceROODPH*($SSOLDQFHVDO*(&$5(6 &XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHO
servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida
cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a
GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a
*($SSOLDQFHVVROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*($SSOLDQFHVHQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR
Por el Período de: Se sustituirá:
Un Año
Desde la fecha de
compra original
Cualquier pieza del lavavajillas que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de
obra. Durante esta garantía limitada de un año, también ofrecemos, en forma gratuita, toda
la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.
Ŷ 9LDMHVGHOSHUVRQDOGHVHUYLFLRDVXFDVDSDUD
Ŷ Daños al producto causados por accidentes,
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
enseñarle cómo usar su producto.
Instalación, entrega o mantenimiento
inapropiada.
Fallas del producto si es maltratado, mal usado,
o usado para un propósito diferente del que se
creó o si es usado para usos comerciales.
Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del
circuito de interruptores.
Productos sin defectos o rotos, o los cuales se
encuentran funcionando como se indica en el
Manual del propietario.
Ŷ
Ŷ
Ŷ
Ŷ
incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.
Daños imprevistos resultantes causados por
posibles defectos con este electrodoméstico.
Defectos o daños debido a la puesta en
funcionamiento a temperaturas de congelación.
Daño causado después de la entrega, incluido el
daño causado por los objetos que cayeron en la
puerta.
Producto no accesible para facilitar el servicio
requerido.
/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH
espacio de aire en la línea de drenaje.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
6X~QLFD\H[FOXVLYDDOWHUQDWLYDHVODUHSDUDFLyQGHOSURGXFWRFRPRVHLQGLFDHQOD*DUDQWtD/LPLWDGD/DVJDUDQWtDV
implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan
a un año o al período más corto permitido por la ley.
Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados
SDUDXVRGRPpVWLFRGHQWUR(VWDGRV8QLGRV6LHOSURGXFWRHVWiVLWXDGRHQXQiUHDTXHQRGLVSRQHGHVHUYLFLRSRUSDUWH
de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien
podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.
(Q$ODVNDODJDUDQWtDOLPLWDGDH[FOX\HHOFRVWRGHHQYtRRODVYLVLWDVGHVHUYLFLRDVXFDVD
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con
la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Lo que no está cubierto:
GARANTÍA LIMITADA
Garantía limitada del lavavajillas GE Appliances
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos
legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse
de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en
FRQWDFWRFRQOD2ILFLQDGHVX3URFXUDGRU*HQHUDO
Garante: GE Appliances, a Haier company
Louisville, KY 40225
Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que
están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier
momento en
geappliances.com/extended-warranty
ROODPDQGRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO/RV6HUYLFLRVSDUDORV*($SSOLDQFHVD~QHVWDUiQ
disponibles cuando su garantía caduque.
49-4000218 Rev 1
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de
*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRV
maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados
para su conveniencia. GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWR
permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de
surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el
material embalado. GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de
Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.
GEAppliances.com/service
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles
PLHQWUDVVXJDUDQWtDD~QHVWiYLJHQWH/DSXHGHDGTXLULUHQFXDOTXLHUPRPHQWRDWUDYpVGH,QWHUQHW/RVVHUYLFLRV
de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
GEAppliances.com/extended-warranty
RFRPXQtTXHVHDOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro
sitio web en GEAppliances.com/connectRFRPXQtTXHVHDO
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el
HQYtRGHSLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU
2UGHQHKR\DWUDYpVGH,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDVGEApplianceparts.com o de forma telefónica
DOGXUDQWHHOKRUDULRGHDWHQFLyQFRPHUFLDO
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier
usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se
deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de
QXHVWURVLWLR:HEFRQWRGRVORVGHWDOOHVLQFOX\HQGRVXQ~PHURWHOHIyQLFRRHVFULEDD
*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact RFRPXQtTXHVHDO
24
49-4000218 Rev 1