Sharp LL-T18A1 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario
LCD Monitor
LCD Farbmonitor
Moniteur LCD
Monitor LCD
Monitor LCD
LL-T18A1
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
00_LL-T8A1_cover1-2.p65 12/12/2002, 7:26 PM1
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TCO'95 / TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deutsch. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
00_LL-T8A1_cover1-2.p65 12/12/2002, 7:26 PM2
3
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notice for Users in Europe
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ
73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras
av 93/68/EEC.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN
ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
01_LL-T18A1_notice.p65 12/12/2002, 7:26 PM3
4
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE : Neutral
BROWN : Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electri-
cian.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED."
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
01_LL-T18A1_notice.p65 12/12/2002, 7:26 PM4
5
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Notice for Users in the USA
FCC Statement
WARNING FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not in-
stalled and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communi-
cations. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be deter-
mined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T18A1-H / LL-T18A1-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries
Alliance:www.eiae.org
01_LL-T18A1_notice.p65 12/12/2002, 7:26 PM5
6
LL-T18A1-B LL-T18A1-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO'95 or TCO'99 approved and
labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has
also contributed to reducing the burden on the environment
and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO'95 or
TCO'99 scheme which provides for an international
environmental and quality labelling of personal computers.
The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employ-
ees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society
for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The
Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environ-
ment, ergonomics, usability, reduction of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods
and services to the environment. The main problem, as far
as computers and other electronics equipment are con-
cerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture.
Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the
majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as
energy consumption levels, that are important from the
viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation
have a negative effect on the environment (e.g. acidic and
climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital
to save energy. Electronics equipment in offices is often left
running continuously and thereby consumes a lot of energy.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for
Nature Conservation). These demands impose restrictions
on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be
prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in
each country where the company implements its opera-
tional policy.
The energy requirements include a demand that the
computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one
or more stages. The length of time to reactivate the
computer shall be reasonable for the user.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environ-
mental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Current information regarding TCO'99 approved and
labelled products may also be obtained via the Internet,
using the address: http://www.tco-info.com/
Environmental requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame
retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fish-
eating birds and mammals, due to the bio-accumulative *
processes. Flame retardants have been found in human
blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur. The relevant TCO'95 and TCO'99
demand require that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high
doses.
TCO'95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The
colour-generating layers of display screens must not contain
any cadmium.
The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the
colour-generating layers of display screens
and the electrical or electronics components must not
contain any cadmium.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and
switches. It damages the nervous system and is
toxic in high doses.
TCO'95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The
relevant TCO'99 requirement states that batteries may not
contain any mercury.
Both TCO'95 and TCO'99 also demand that mercury is not
present in any of the electrical or electronics components
associated with the labelled unit. There is however one
exception. Mercury is, for the time being, permitted in the
back light system of flat panel monitors as there today is no
commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
CFCs (freons)
The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement state that
neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufac-
ture and assembly of the product. CFCs (freons) are
sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on earth of
ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders
and capacitors. Lead damages the nervous system and in
higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'95
and TCO'99 requirement permit the inclusion of lead since
no replacement has yet been developed.
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
01_LL-T18A1_notice.p65 12/12/2002, 7:26 PM6
7
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changing between input terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting all adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjustment lock function. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the screen display (When using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display (When using a digital signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Table of Contents
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM7
8
Tips and safety precautions
- The TFT color LCD panel used in this monitor is made
with the application of high precision technology.
However, there may be minute points on the screen
where pixels never light or are permanently lit. Also, if the
screen is viewed from an acute angle there may be
uneven colors or brightness. Please note that these are
not malfunctions but common phenomena of LCDs and
will not affect the performance of the monitor.
- Do not leave the screen displaying idly for long periods
of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum setting it
may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence the
quality of the display. We recommend using a computer
able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears no
responsibility for errors made during use by the
customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising during
use, except where indemnity liability is recognized
under law.
- This monitor and its accessories may be upgraded
without advance notice.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor, where
there is a lot of dust, where humidity is high, or where the
monitor may come into contact with oil or steam, as this
could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact
with water or other fluids. Ensure that no objects such
as paper clips or pins enter the monitor as this could
lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or
in unsafe places. Do not allow the monitor to come into
contact with strong shocks or vibrations. Causing the
monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be subject
to direct sunlight, near heating equipment or anywhere
else where there is likelihood of high temperature, as
this may lead to generation of excessive heat and
outbreak of fire.
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not
add extension cords. Damage to the cord may result in
fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding
an extension cord may lead to fire as a result of
overheating.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included in
the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
(model name: NL-A61J)
- Analog signal cable (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- Use only the cables supplied with the monitor or
designated cables that are separately purchased.
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) is
to be purchased separately. (model name: NL-C01E)
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility
Disk program. Do not reproduce it without permission.
- The shape of the supplied accessaries may not be
exactly same as shown in this booklet.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the specified
equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC
adapter.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be referred
to as "Windows XP", Microsoft Windows Millenium as
"Windows Me", Microsoft Windows 2000 as "Windows
2000", Microsoft Windows 98 as "Windows 98",
Microsoft Windows 95 as "Windows 95", and Microsoft
Windows Version 3.1 as "Windows 3.1". When there is
no need to distinguish between programs, the term
"Windows" will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
- All other brand and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM8
9
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Product description
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. INPUT button .............................. To switch between the signal's input terminals. (Analog RGB input
terminal DVI-D input terminal)
2. MENU button............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
3. button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is
displayed.
4.
buttons ................................ When the OSD Menu is displayed:
These buttons are used to select an option or adjust the value of
the selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
5. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
mode.
6. Power button
7. Power terminal
8. DVI-D input terminal ................... Use this when connecting to the computer's digital RGB output
terminal.
It can be connected to a computer with a DVI-compatible output
terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has SXGA output
ability. (Depending on the computer to be connected, correct display
may or may not be possible.)
In order to connect, it is necessary to purchase a Digital signal
cable.(Model name: NL-C01E)
9. Analog RGB input terminal ......... Use this when connecting to the computer's analog RGB output
terminal.
10. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
11.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
overheating inside the monitor and result in malfunction.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM9
10
Product description
Standing up and adjusting the monitor
CAUTION!
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
- Be careful not to place any objects on the cables.
Doing so may result in disconnection or other
problems.
Standing up the monitor
Press down on the stand and lift up the top section
of the monitor.
Folding up the monitor
1.Remove the AC adapter and the signal cable.
2. If carrying out adjustments to the monitor, place
it upright.
3. While pressing the rear lock disable button (1),
gently fold back the monitor (2).
(2)
(1)
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
- Do not use the monitor when tilted back beyond
approximately 15º. The monitor may fall over
leading to injury or malfunction.
Prohibited range
approx.15°
approx.15°
approx.45°
approx.45°
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM10
11
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
CAUTION!
- When connecting, ensure that both the monitor
and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to a
malfunction.
Connecting the monitor to a computer
Analog RGB connection
Connect this device's analog signal cable to the
computer.
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter
(commercially available) to the analog signal cable.
Analog RGB terminal
(Mini D-Sub 15 pin, 3 row)
Analog signal cable
Macintosh conversion adapter
Digital RGB connection
Connecting the monitor to a computer via a Digital
signal cable. (to be purchased separately)
- For digital RGB connection, the monitor has an
input for connecting to a computer with a DVI-
compatible output connector (DVI-D 24 pin or
DVI-I 29 pin) and SXGA output capability.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
Connecting the monitor to a power source
1.Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
2.Attach the power cord to the AC adapter and
place the power plug into the AC outlet.
CAUTION!
- After unplugging the AC adaptor or power cord,
be sure to wait at least 10 seconds before
plugging in again. If you put the plug back in
immediately after unplugging, damage may be
caused and the screen malfunction or not
display.
Digital signal cable
Digital RGB output
terminal (DVI-D 24
pin or DVI-I 29 pin)
DVI-D input terminal
(DVI-D24 pin)
AC adapter
Power terminal
Power cord
AC outlet
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM11
12
Turning the power on
1. Press the monitor's POWER button.
2. Turn on the computer.
The power LED will be lit green, and the screen
will display an image.
ON
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment (p.14).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at
the same time, the MS-DOS screen may not be
able to display properly. In this case, change the
settings so that only the monitor is displaying.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal
input terminals.
Analog RGB Digital RGB
input terminal input terminal
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power off
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's POWER button.
The Power LED will disappear.
OFF
If the monitor is not going to be used for a long
period of time, be sure to unplug it from the AC
outlet.
Turn on the
computer
Press power button
Press power button
Turn the
computer off
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM12
13
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p.14)
2.Perform manual adjustment where necessary.
(p.15)
For digital signal
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual adjust-
ment. (p.18)
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. turn the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
Notes:
- While [ALL RESET] is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
Adjustment lock function
By disabling the control buttons (i.e. setting the
lock) any attempted changes to adjusted values will
be voided.
1. Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [
ADJUSTMENT
LOCKED
] appears on the screen.The lock is set
when the message is displayed.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Adjustment lock release
1. Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [
ADJUSTMENT
UNLOCKED
] appears on the screen.The lock is
released when the message is displayed.
Adjusting the backlight
1. Without the OSD Menu being displayed, press
the
or the button. At the bottom of the
screen the BRIGHT bar will appear.
2. Adjust by pressing the button (darker) or
button (lighter).
3.Press the MENU button.
The BRIGHT bar disappers.
- The BRIGHT bar automatically disappears
several seconds after the last command.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM13
14
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Automatic screen adjustment
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
On Screen Display for the automatic adjustment
First display an image that makes the entire screen
light.
If you are using Windows, you can use Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,
and assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1.Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2.Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]].
If using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose A drive.
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Adjustment pattern
After completing the adjustments, press the
computer's [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
Note:
- If your computer's display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
How to Adjust
1.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3.Press the MENU button 4 times to make the OSD
Menu disappear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p.15) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the
automatic screen adjustment may be disabled.
When making an automatic adjustment, be
sure to either use the Adjustment Pattern or try
displaying an image that makes the entire
screen very bright.)
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM14
15
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
Manual screen adjustment
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14).
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT GAIN
CONTROL COLOR CONTROL MODE
SELECT OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several
seconds after the last command.
ADJUSTMENT Menu
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so
that vertical flicker noise is not emitted.
(
buttons)
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so
that horizontal flicker noise is not emitted.
(
buttons)
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the Adjustment pattern within the
boundaries of the screen, adjust the left-right (H-
POS) values and the up-down (V-POS) values.
(
buttons)
Vertical flicker noise
Horizontal flicker noise
Screen frame
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 8:49 PM15
16
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
GAIN CONTROL Menu
[]
AA
A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U
U
N
2
3
5
8
N
BLACK LEVEL
CONTRAST
ANALOG<>
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO: Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function.
Notes:
- Press the
button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- When using the Auto Gain Control function, set
[WHITE BALANCE] to other than [USER]. If
[USER] is set, the Auto Gain Control function
cannot be used.
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
watching the color pattern. (
buttons)
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can
be made so that all gradations appear.
(
buttons)
Color pattern
COLOR CONTROL Menu
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical Commis-
sion). Color conversion is made in
taking account of liquid crystal's
characteristics and represents color
tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values
for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-
CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] and [B-CONTRAST].
COOL ...Color tone bluer than standard
.........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
.........Color tone slightly redder than standard
WARM ..Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST .....
button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ..... button for purple
button for green
B-CONTRAST ..... button for yellow
button for blue
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM16
17
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
MODE SELECT Menu
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the
left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up
and down. (
buttons)
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than
1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be
changed.
INPUT (Input mode)
The input mode can be set. (
buttons)
VESA: VESA mode
MAC: Power Macintosh mode
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400-
line screen when using US text, etc. (
buttons)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1. Press the
button.
Language Selection Menu (LANGUAGE) will
appear.
2.Chose the desired language by button.
3. Press MENU button or the
button, and
Language Selection Menu will disappear.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM17
18
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14).
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
How to adjust
1.Press the MENU button.
The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (COLOR CONTROL MODE
SELECT OSD Menu disappears)
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several
seconds after the last command.
COLOR CONTROL Menu
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
Color tone can be set as below. (
buttons)
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical Commis-
sion). Color conversion is made in
taking account of liquid crystal's
characteristics and represents color
tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values
for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [B-
CONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the button to select [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] and [B-CONTRAST].
COOL ...Color tone bluer than standard
.........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
.........Color tone slightly redder than standard
WARM ..Color tone redder than standard
USER
R-CONTRAST .....
button for blue-green
button for red
G-CONTRAST ..... button for purple
button for green
B-CONTRAST ..... button for yellow
button for blue
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM18
19
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
MODE SELECT Menu
H-SO
M
O
OD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the
left and right. (
buttons)
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up
and down. (
buttons)
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than
1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be
changed.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1. Press the
button.
Language Selection Menu (LANGUAGE) will
appear.
2.Chose the desired language by button.
3. Press MENU button or the
button, and
Language Selection Menu will disappear.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM19
20
Monitor care and repair
Monitor care
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe
away grime.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and
dust from the surface of the LCD panel. (A soft
cloth such as gauze or that used for lens cleaning
is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
Storage
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the
AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Troubleshooting
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact
the shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
The monitor's florescent tubes have a limited
life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please
inquire at the shop where you purchased the
monitor or your nearest Sharp authorized
Service Center. (Never attempt this
replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.)
Should this happen, check by first turning off
the power, then turning it on again.
No image appears on the monitor (Power LED is
not lit)
- Are the AC adapter and power cord connected
properly? (p.11)
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p.11)
- Is the computer turned on?
- Is the signal's input terminal switched to the
correct one? (p.12)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.22)
- Is the computer in power-saving mode?
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p.13)
The image appears distorted or interference
appears on the image
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.22)
- If you are using the analog signal, perform
automatic screen adjustment. (p.14)
- If you can change the refresh rate on the
computer you are using, change the value to a
lower frequency.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM20
21
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifications
Product specifications
Model name
LL-T18A1-H (Frosty gray) / LL-T18A1-B (Black)
LCD display
46 cm measured diagonally
TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
250cd/m
2
Dot pitch
0.2805(H) x 0.2805(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 160°; Up-down 160° (contrast ratio
>
=
5)
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75]
Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (Enlarges VGA/SVGA/XGA etc. to
full screen size.)
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS
DVI: based on DMPM
Input signal terminal
Mini D-sub 15 pin (3 row), DVI-D 24 pin
Screen tilt
Upward 0° -15°
Screen swivel
90° from left through right (Turn table type)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz (Use special AC adapter,
type NL-A61J of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 48W (Standby state: 2.7W)
(Use special AC adapter.)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Weight
Approx. 7.0kg
Display area only, approx. 5.4kg
Dimensions (Units: mm)
422
68
372
420
267
217
- Special AC adapter:
Approx. 1.8 m
Approx. H 110 mm x D 60 mm x H 30 mm
- Analog signal cable: Approx. 1.8m
- Digital signal cable, NL-C01E (purchased
separately): Approx. 2.0m
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 8:50 PM21
22
Specifications
Relevant signal timings (analog)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and Sun Ultra
series are reference values. To connect, another
adapter (commercially available) may be
required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
Power
Macin-
tosh
series
Relevant signal timings (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
Vsync
Dot
frequency
Display mode
VESA
US text
Hsync
Sun
Ultra
series
Vsync
Dot
frequency
Display mode
VESA
Hsync
US text
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM22
23
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifications
The analog RGB input connector pin
(Mini D-sub connector with 15 pins)
5 1234
10
6789
15 11121314
The DVI-D input connector pin
(DVI-D connector with 24 pins)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
No. Function
1 Red video signal input
2 Green video signal input
3 Blue video signal input
4 GND
5 GND
6 For red video signal GND
7 For green video signal GND
8 For blue video signal GND
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND
12 DDC data
13 For Hsync signal input
14 For Vsync signal input
15 DDC clock
No. Function No. Function
1 TMDS data 2- 13 N.C.
2 TMDS data 2+ 14 +5V
3 TMDS data 2/4 shield 15 GND
4 N.C. 16 Hot plug detection
5 N.C. 17 TMDS data 0-
6 DDC clock 18 TMDS data 0+
7 DDC data 19
TMDS data 0/5 shield
8 N.C. 20 N.C.
9 TMDS data 1- 21 N.C.
10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield
11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock +
12 N.C. 24 TMDS clock -
Power management
The monitor is based on the VESA DPMS and the
DVI DMPM standards.
To activate the monitor's Power Management
function, both the video card and the computer
must conform to the VESA DPMS standard and the
DVI DMPM standard.
DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
This monitor supports the VESA DDC (Display
Data Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or PC. It transfers
information such as degree of resolution between
the monitor and PC. You can use this function if
your PC is DDC compliant and if it is set so that it
can detect the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the
differences between systems. This monitor works
with DDC1 and DDC2B.
DPMS mode Screen Power H-sync V-sync
consumption
ON Display on 48W Yes Yes
STANDBY No Yes
SUSPEND Display off 2.7W Yes No
OFF No No
DMPM mode Screen Power
consumption
ON Display on 48W
OFF Display off 2.7W
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM23
24
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be
necessary to use the computer to operate the
installation of monitor set-up information etc. If so,
follow the steps below to install the monitor set-up
information. (Depending on the type of computer or
OS, command names and methods may differ.
Please follow the computer's own operation manual
while reading this.)
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile
is a file that describes the color characteristics
of the LCD monitor. By using an application that
works together with an ICC profile, a high color
resolution can be realized.
- Windows 98/2000/Me/XP all use the ICC
profile.
- When installing Windows 98/2000/Me/XP set-
up information (described below), the ICC
profile is also installed. If you would like to
install the ICC program only, please refer to
Installing the ICC profile on page 26.
- When using an ICC profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Installing set-up information
For Windows 95
Installing monitor set-up information into Windows
95.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected,
and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows 98
Installing monitor set-up information into Windows
98, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM24
25
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
For Windows 2000
Installing monitor set-up information into Windows
2000, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific
driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If
[The Digital Signature Not Found] appears, click
[Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
13. Remove the Utility Disk from the A drive.
For Windows Me
Installing monitor set-up information into Windows
Me, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then
click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
If the "Add New Hardware Wizard" has not ap-
peared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM25
26
For Windows XP
Installing monitor set-up information into Windows
XP, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears,
check [Install from a list or specific location
[Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [A:], and click
[OK].
10. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...]
appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the
screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
15. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing the ICC profile
Installing the monitor's ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility]
select [Apply the new display setting without
restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the
file location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10. Remove the Utility Disk from the A drive.
- When using an ICC profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM26
27
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color
management system and is a function that
enables color resolution to be realized when
used with a compatible application. A ColorSync
profile describes the color characteristics of the
LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Setting up the ColorSync profile
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is
necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computer's own operation manual
while reading this.
1.Place the Utility Disk (provided) into the
computer's floppy disk drive.
2.Copy the profile to be used from the Mac folder
on the Utility Disk to the ColorSync profile folder
located within the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM27
28
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(commercially available) can be attached to the
monitor.
Procurement of the arm or stand is at the custom-
er's discretion.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand.
1. Ensure that both the monitor and computer are
switched off.
2.Remove the AC adapter and the signal cable.
3. Remove the stand cover.
Pull the lower section of the stand cover upward.
4. Being careful not to damage the monitor, spread
out a soft cloth and lay the monitor on it display-
side down.
5. Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never
attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them
together with the stand and if the stand is ever
re-attached be sure to use the original screws.
Using different screws could lead to a
malfunction.
6. Attach the arm to the monitor with the four
screws.
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding
from the surface to be attached.
Using different screws could cause the monitor to
fall off or to be internally damaged.
8 - 10mm
7. Connect the AC adapter and the signal cable.
Stand cover
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is
attached
02_LL-T18A1_gb.p65 12/12/2002, 7:27 PM28
29
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Inhaltsverzeichnis
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM29
30
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen
- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch
vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht
aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn
der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird,
können die Farben unregelmäßig oder zu hell
erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat
keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt
wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den
Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher
Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung
hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich
aus der Verwendung durch den Kunden oder einen
Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige
Funktionsstörungen oder Schäden, die während der
Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor
mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies
ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Gegenstände,
beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor
keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus.
Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er
Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht
in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen,
an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu
einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines
Brandes führen könnte.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder
knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel
verwenden.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung
zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A61J)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Verwenden Sie nur die mit dem Monitor mitgelieferten
Kabel oder entsprechende Kabel, die separat erworben
werden können.
- Das Digitalsignalkabel (DVI-D 24polig – DVI-D 24polig)
muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NL-
C01E)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Pro-
gramm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne
Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den
Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät
verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter
ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem
beschädigten oder nicht funktionstüchtigen
Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten
dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder
einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als
"Windows XP" bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als "Windows Me", Microsoft Windows 2000
als "Windows 2000", Microsoft Windows 98 als
"Windows 98", Microsoft Windows 95 als "Windows 95"
und Microsoft Windows Version 3.1 als "Windows 3.1".
Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen
erforderlich ist, wird der Begriff "Windows" verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzei-
chen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
- Alle andere Warenzeichen sind das Eigentum der
jeweiligen Gesellschaften.
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM30
31
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Produktbeschreibung
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Taste INPUT ................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
(Analogen RGB-Eingangsanschluss
DVI-D-Eingangsanschluss)
2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
screen Display) -Menü.
3. Taste ....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSD-
Menü angezeigt wird.
4. Tasten
.................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten wählen Sie eine Option oder erhöhen oder
verringern den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrund-
beleuchtung ein.
5. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
orange.
6. Netzschalter
7. Netzanschluss
8. DVI-D-Eingangsanschluss .......... Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den digitalen RGB-
Ausgangsanschluss des Computers verbunden. Er kann an einen
Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluss (DVI-D24polig
oder DVI-I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen
werden. (Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem
anzuschließenden Computer ab.)
Zum Anschließen muss separat ein Digitalsignalkabel
(Modellbezeichnung: NL-C01E) erworben werden.
9.
Analogen RGB-Eingangsanschluss
. Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den analogen RGB-
Ausgangsanschluss des Computers verbunden.
10. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, dass er nicht
wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem Kensington-
Mikrosicherheitssystem eingesetzt.
11. Belüftungsöffnungen ................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies
Funktionsstörungen zur Folge hätte.
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM31
32
Produktbeschreibung
Aufstellen und Justieren des Monitors
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
- Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf
die Kabel gestellt werden.
Wenn Gegenstände auf die Kabel gestellt
werden, können die Kabel dadurch abgetrennt
werden oder andere Probleme auftreten.
Aufstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den
oberen Teil des Monitors an.
Zusammenklappen des Monitors
1.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
2.Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen,
stellen Sie ihn aufrecht hin.
3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste (1),
und klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig
zusammen (2).
(2)
(1)
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel
einstellen.
- Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er mehr
als etwa 15 Grad nach hinten gekippt ist. Der
Monitor kann umfallen und zu Verletzungen
führen oder es kann zu Funktionsstörungen
kommen.
Nicht zulässiger
Bereich
ca.15°
ca.15°
ca.45°
ca.45°
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM32
33
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Anschließen des Monitors und Ein-
und Ausschalten des Monitors
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Verbinden des Monitors mit einem
Computer
Analoger RGB-Anschluss
Schließen Sie das Analogsignalkabel dieses
Gerätes an den Computer an.
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Beim Anschluss eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am
Analogsignalkabel einen Macintosh-
Wandlesadapter (im Handel erhältlich).
Analogsignalkabel
Macintosh-Wandlesadapter
Analoger RGB-Anschluss
(Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen)
Digitaler RGB-Anschluss
Schließen Sie den Monitor über ein Digitalsig-
nalkabel (separat erhältlich) an einen Computer an.
Bevor Sie das Kabel anschließen, müssen Sie den
Monitor und den Computer ausschalten.
-Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der
Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an
einen Computer mit einem DVI-kompatiblen
Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I
29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit
ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden
Computer kann es vorkommen, dass das Display
nicht richtig funktioniert.)
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
1.Schließen Sie den Netzadapter am
Netzanschluss des Monitors an.
2.Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und
den Netzstecker in die Steckdose ein.
DVI-D-Eingangsanschluss
(DVI-D24polig)
Digitalsignalkabel Digitaler RGB-
Ausgangsanschluss
(DVI-D 24polig oder
DVI-I 29polig)
Netzanschluss
Netzkabel
Netzadapter
Steckdose
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM33
34
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
ACHTUNG:
- Nach dem Abtrennen des Wechselstromadapters
oder des Netzsteckers sollte mindestens 10
Sekunden gewartet werden, bevor der Adapter
oder Netzstecker wieder eingesteckt wird. Wenn
der Stecker sofort nach dem Abtrennen wieder
eingesteckt wird, kann dies zu Beschädigungen
führen; dadurch kann der Bildschirm
Fehlfunktionen aufweisen oder es wird keine
Anzeige auf dem Bildschirm wiedergegeben.
Einschalten des Monitors
1. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
2.Schalten Sie den Computer ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem
Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
ON
Hinweise:(bei Verwendung eines
Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung System-
einstellungen geändert haben, führen Sie eine
automatische Bildschirmeinstellung durch (S.36).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, dass er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
dass die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
Analogen RGB- DVI-D-
Eingangsanschluss Eingangsanschluss
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
OFF
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
Schalten Sie den
Computer ein
Netzschalter betätigen
Netzschalter betätigen
Schalten Sie den
Computer aus
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM34
35
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische
Einstellung durch. (S.36)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S.37)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S.40)
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem
Abschalten des Monitors gespeichert.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem
Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abge-
schlossen.
Hinweise:
-Während [ALL RESET] angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstell-
sperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellsperrfunktion
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt
werden.
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn
die Meldung angezeigt wird.
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Aufhebung der Einstellungssperre
1.Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben,
wenn die Meldung angezeigt wird.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1.Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste
oder die Taste . Unten
auf dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken
eingeblendet.
2.Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(dunkler) oder der Taste (heller) ein.
3.Drücken Sie die Taste MENU.
Der Helligkeitsbalken erlischt.
Der Helligkeitsbalken wird einige Sekunden nach
dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM35
36
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Automatische Bildschirmeinstellung
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können
automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,
H-POS, V-POS).
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden
Systems geändert haben, führen Sie vor der
Verwendung eine automatische
Bildschirmeinstellung durch.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/
2000/Me/XP. Dabei wird von Laufwerk A als
Diskettenlaufwerk ausgegangen.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3½
Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager] und wählen Laufwerk A.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das
Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf
65K Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen
sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation
des Eingangssignals und ist keine
Funktionsstörung.)
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING]
wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird
wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die
automatische Einstellung ist hiermit
abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das
OSD-Menü auszublenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen
nach der automatischen Einstellung auch noch
manuelle Einstellungen vorgenommen werden
(S.37).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
dass entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen lässt.)
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM36
37
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Manuelle Bildschirmeinstellung
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.(S. 36)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen lässt, und stellen Sie
ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.
(ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR
CONTROL MODE SELECT OSD-Menü
wird ausgeblendet)
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Menü ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
)
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Einstellmuster innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Horizontales Flimmern
Vertikales Flimmern
Bildschirm-
rahmen
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM37
38
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U
U
N
2
3
5
8
N
BLACK LEVEL
CONTRAST
ANALOG<>
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control* automatisch
eingestellt.
Hinweise:
-Drücken Sie die Taste
, um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x
5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT
OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte
bleiben unverändert.)
- Wenn die Funktion Auto Gain Control verwendet
wird, sollte [WHITE BALANCE] auf eine andere
Einstellung als [USER] eingestellt werden. Wenn
[USER] eingestellt ist, kann die Funktion Auto
Gain Control nicht verwendet werden.
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden.
(Tasten
)
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, dass alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
Farbmuster
COLOR CONTROL Menu
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden. (Tasten
)
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik).
Die Farbumwandlung erfolgt unter
Berücksichtigung der Merkmale der
Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem
Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
WHITE BALANCE
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
COOL ...Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
.........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ......
Farbton entspricht der Standardeinstellung
.........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ..Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST ..... für violett
für grün
B-CONTRAST .....
für gelb
für blau
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM38
39
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü MODE SELECT
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten )
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x
1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich
nicht ändern.
INPUT (Eingangsmodus)
Der Eingangsmodus kann einstellt werden.
(Tasten )
VESA: VESA-Modus
MAC: Power Macintosh-Modus
400 LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US-
Text usw. verwenden. (Tasten
)
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen
Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß
diese Auflösung nicht eingestellt werden.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü
auswählen.
1.Drücken Sie die Taste .
Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird
angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte
Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste
.
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM39
40
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Digitalsignals)
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.(S. 36)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL
MODE SELECT OSD-Menü wird
ausgeblendet)
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
COLOR CONTROL Menu
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
eingestellt werden. (Tasten
)
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik).
Die Farbumwandlung erfolgt unter
Berücksichtigung der Merkmale der
Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem
Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
WHITE BALANCE
-Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
-Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste aus.
COOL ...Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
.........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ......
Farbton entspricht der Standardeinstellung
.........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM ..Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST .....
für violett
für grün
B-CONTRAST ..... für gelb
für blau
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM40
41
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menü MODE SELECT
H-SO
M
O
OD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und
rechts verschoben werden. (Tasten
)
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten )
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
)
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x
1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich
nicht ändern.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü
auswählen.
1.Drücken Sie die Taste
.
Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird
angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte
Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste
.
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM41
42
Pflege des Monitors
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor
ausführen.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem
weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet
sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein Gaze-
Tuch, das auch zum Reinigen von Linsen
verwendet wird.)
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner,
Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farb-
oder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten
Gegenständen oder durch zu starken Andruck,
da dies bleibende Spuren hinterlassen oder
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Lagerung
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit
mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in
Berührung kommen, da dies Farb- oder
Formveränderungen verursachen kann.
Fehlersuche
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie
erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die
nächstgelegene autorisierte Sharp-
Kundendienstzentrale.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen
eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muss die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert
werden. Wenden Sie sich an das Geschäft,
in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder
an das nächste autorisierte Sharp-
Kundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen
Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktions-
störung.) Schalten Sie in diesem Fall probe-
weise den Monitor aus und wieder ein.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S.33)
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S.33)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen
Signaleingangsanschluss umgeschaltet? (S.34)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S.35)
Das Bild wird gestört wiedergegeben oder
Störungen treten im Bild auf.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen
Sie die automatische Bildschirmeinstellung
durch. (S.36)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten
Computer geändert werden kann, sollte der Wert
auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
Pflege des Monitors und Reparaturen
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM42
43
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Technische Daten
Produktspezifikationen
Modellbezeichnung
LL-T18A1-H (Frostig grau) / LL-T18A1-B (Schwarz)
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen
TFT LCD-Modul
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
250 cd/m
2
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 160°, oben-unten 160°
(Kontrastverhältnis
>
=
5)
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 ]
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von VGA/
SVGA/XGA usw. auf gesamte Bildschirmgröße.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS
DVI: basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluss
Mini-D-Sub 15polig (3 Reihen), DVI-D 24polig
Bildschirmneigung
nach oben 0° - 15°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts (Drehteller)
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (Spezialnetzadapter,
Typ NL-A61J von Sharp Corporation verwenden.)
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 48 W (Standby-Modus: 2,7W)
(Spezialnetzadapter verwenden.)
Abmessungen
Ca. 422 (B) x 217 (T) x 420 (H) mm
Gewicht
Ca. 7,0 kg
Nur Anzeigebereich, ca. 5,4 kg
Abmessungen (Einheiten: mm)
422
68
372
420
267
217
- Spezial-Netzadapter:
ca. 1,8 m
ca. 110 (B) x 60 (T) x 30 (H) mm
- Analogsignalkabel: ca. 1,8 m
- Digitalsignalkabel, NL-C01E (separat
erhältlich): ca. 2,0m
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 8:52 PM43
44
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für
den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im
Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
VESA
US-Text
Power
Macintosh-
Serie
Sun Ultra-
Serie
Anzeigemodus
Hsync Vsync
Punktfrequenz
Relevante Signaltakte (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluss
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier
angeschlossen werden. Unter Umständen
erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist
vom Typ des angeschlossenen Computers
abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
VESA
US-Text
Anzeigemodus
Hsync Vsync
Punktfrequenz
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM44
45
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Technische Daten
Pinbelegung des Analogsignal-
Eingangsanschlusses
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
5 1234
10
6789
15 11121314
Pinbelegung des DVI-D-Eingangsanschluss
(24poliger DVI-D-Anschluss)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Nr. Funktion
1 Roter Videosignaleingang
2Grüner Videosignaleingang
3 Blauer Videosignaleingang
4 GND
5 GND
6Für rotes Videosignal GND
7Für grünes Videosignal GND
8Für blaues Videosignal GND
9 DDC+5V
10 nicht belegt
11 GND
12 DDC-Daten
13 Für Hsync-Signaleingang
14 Für Vsync-Signaleingang
15 DDC-Takt
Nr. Funktion Nr. Funktion
1 TMDS-Daten 2- 13 nicht belegt
2 TMDS-Daten 2+ 14 +5 V
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
15 GND
4 nicht belegt 16 Hot-Plug-Erkennung
5 nicht belegt 17 TMDS-Daten 0-
6 DDC-Takt 18 TMDS-Daten 0+
7 DDC-Daten 19
TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
8 nicht belegt 20 nicht belegt
9 TMDS-Daten 1- 21 nicht belegt
10 TMDS-Daten 1+ 22
TMDS-Takt abgeschirmt
11
TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
23 TMDS-Takt +
12 nicht belegt 24 TMDS-Takt -
Power Management
Der Monitor basiert auf den Standards VESA
DPMS und DVI DMPM.
Um die Power Management-Funktion des Monitors
zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als
auch der Computer den Standards VESA DPMS
und DVI DMPM entsprechen.
DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA
DDC (Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von
Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er
überträgt Informationen, beispielsweise den
Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem
PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn
Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, dass er
den Plug & Play-Monitor erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt
es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet
mit DDC1 und DDC2B.
DPMS- Bild- Leistungs- H-sync V-sync
Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 48W Ja Ja
STANDBY Nein Ja
SUSPEND Anzeige aus 2,7W Ja Nein
AUS Nein Nein
DMPM Bild- Leistungs-
-Modus schirm aufnahme
EIN Anzeige ein 48W
AUS Anzeige aus 2,7W
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM45
46
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Be-
triebssystem muss die Installation der Monitor-
Setup-Informationen usw. eventuell über den
Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die
unten beschriebenen Schritte zum Installieren der
Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem
verwendeten Computertyp oder Betriebssystem
können die Befehlsnamen und Verfahren von den
hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch
das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium)
ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des
LCD-Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz
einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, lässt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben)
wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur
das ICC-Programm installieren möchten, lesen
Sie die Anweisungen unter Installieren des
ICC-Profils auf Seite 48.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD].
Installieren der Setup-Informationen
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten Windows-
Meldungen basieren auf der englischen Windows-
Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced
Properties] und [Monitor] und dann auf
[Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie,
dass neben [Copy manufacturer's files from:]
[A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf
[OK].
6. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten Windows-
Meldungen basieren auf der englischen Windows-
Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen
Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM46
47
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
9. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 2000
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICC-
Profils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,
dass der Name des Monitors angezeigt wird,
und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken
Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows Me
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICC-
Profils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste
aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann
auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10.Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM47
48
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows XP und Festlegen des Monitor-ICC-
Profils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt
wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific
location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, dass
neben [Copy manufacturer's files from:] [A:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
Wenn [has not passed Windows Logo testing...]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue
Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, dass der Name des
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf
[Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
14. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren des ICC-Profils
Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die
Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist
auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann
nicht mehr extra installiert zu werden.)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new
display setting without restarting]. Klicken Sie
dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als
Dateipfad [3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set
As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
10. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD].
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM48
49
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der
Apple Corporation. Damit erkennt das System
die Farbauflösung bei Verwendung mit einer
kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil
beschreibt die Farbeigenschaften des LCD-
Monitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS 8.5 oder höher
eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE]
auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem
muss auf Ihrem System PC Exchange oder File
Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen
abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das
Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2.Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus
dem Mac-Ordner auf der Utility Disk in den
Ordner ColorSync-Profil im Systemordner.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM49
50
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-
kompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESA-
Standard (im Handel erhältlich) kann am Monitor
angebracht werden.
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert
erworben werden.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard.
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem
er am Monitor befestigt wurde.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1.Sie Müssen den Monitor und den Computer
ausschalten.
2.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
3.Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußab-
deckung nach oben.
4.Achten Sie dabei darauf, dass der Monitor nicht
beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch
aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeige-
seite nach unten darauf.
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder
nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden
können. Die Verwendung anderer Schrauben
kann den Monitor im Innern beschädigen.
6.Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben
am Monitor.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 8 mm
~ 10 mm über die Fläche, an der sie befestigt
werden, hervorstehen.
Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden,
kann der Monitor herunterfallen oder das Innere
des Monitors beschädigt werden.
8 - 10mm
7.Schließen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
Monitorfußabdeckung
Schrauben zur Befestigung
des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
03_LL-T8A1_dt.p65 12/12/2002, 7:27 PM50
51
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Table des matières
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Inversion entre les bornes d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage automatique de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Réglage manuel de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . 68
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM51
52
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision.
Cependant, il peut avoir quelques points minuscules
sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont
allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé
avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité
peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un
mauvais fonctionnement mais un phénomène courant
des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les
performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé
d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux
vidéo de haute qualité.
- Ne jamais heurter ou taper sur l'ordinateur avec des
objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d'erreur survenue durant
l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi
qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un
endommagement causé au produit en cours
d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement
sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
Lieu d'installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là
où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile
ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début
d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en contact
avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assurer que des
agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à
l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un
début d'incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire
attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs
important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur
peut l'endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil,
à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs
où il risque d'être soumis à des températures élevées ;
cela peut mener à des dégagements excessifs de
chaleur et conduire à un début d'incendie.
Le cordon d'alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas
déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre
ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de
rallonge non plus. Tout endommagement du cordon
d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou
des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le moniteur.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans la
prise murale d'alimentation secteur. Ajouter une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début
d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S'assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l'emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A61J)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : 0LTGD15180001)
- Disque utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d'emploi (1)
Remarques:
- N'utilisez que les câbles fournis avec le moniteur, ou
les câbles prescrits achetés séparément.
- Le câble de signal numérique (DVI-D 24 broches) est
fourni séparément. (nom du modèle: NL-C01E)
- Il est conseillé de conserver le carton d'emballage
pour le cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d'auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère
légèrement de celle des accessoires décrits dans ce
manuel.
Utilisation de l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. avec d'autres équipe-
ments que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel.
- Débrancher l'adaptateur c.a. en cas de non-utilisation
prolongée.
- Ne placer aucun objet sur l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. à l'extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l'adaptateur secteur s'il est
cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l'entretien
au technicien.
- Ne pas essayer d'ouvrir l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser d'eau ni de chiffon humide pour nettoyer
l'adaptateur c.a.
Étendue du mode d'emploi
- Dans ce manuel, "Windows XP" fera référence à
Microsoft Windows XP, "Windows Me" à Microsoft
Windows Millenium, "Windows 2000" à Microsoft
Windows 2000, "Windows 98" à Microsoft Windows 98,
"Windows 95" à Microsoft Windows 95, et "Windows
3.1" à la version 3.1 de Microsoft Windows; lorsqu'il n'y
aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme
"Windows" sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des
compagnies respectives.
Conseils et mesures de sécurité
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM52
53
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Description du produit
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. (Borne d'entrée
du RVB analogique
Borne d'entrée DVI-D)
2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
3. Bouton .................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
le menu OSD est affiché à l'écran du moniteur.
4.
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché:
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour
régler la valeur de l'option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché:
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétro-
éclairage du moniteur.
5. Diode d'alimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille
(économie d'énergie).
6. Bouton d'alimentation
7. Borne d'alimentation
8. Borne d'entrée DVI-D.................. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie numérique RVB
de l'ordinateur. Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une
borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29)
et avec une capacité de sortie SXGA. (Selon l'ordinateur à
raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.)
En vue de réaliser la connexion, il est indispensable de se procurer
un câble de signal numérique (nom du modèle : NL-C01E)
9.
Borne d'entrée du RVB analogique ..
A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie analogique RVB
de l'ordinateur.
10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc
pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de
sécurité Kensington Micro Saver.
11. Ouvertures de ventilation ........... Remarque: Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer
un dysfonctionnement.
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM53
54
Description du produit
Relevage et réglage de l'inclinaison du
moniteur
Attention:
- Appuyer les mains sur l'écran LCD peut
provoquer son endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
- Prenez garde à ne déposer aucun objet sur les
câbles.
Ce faisant, vous risquez des débranchements ou
d'autres anomalies.
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie
supérieure du moniteur.
Repliement du moniteur
1.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
2.Si des réglages sont apportés au moniteur, il
convient de placer celui-ci à la verticale.
3.Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage
du verrouillage (1), replier doucement le
moniteur (2).
(2)
(1)
Réglage de l'inclinaison
Trouver l'inclinaison idéale pour bien voir.
- Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison
vers l'arrière de plus de 15° environ.Le moniteur
risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un
ou d'être endommagé.
Plage interdite
approx.15°
approx.15°
approx.45°
approx.45°
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM54
55
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention:
- Lors du raccordement, s'assurer que
l'alimentation tant du moniteur que de
l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Raccordement analogique RVB
Connecter le câble de signal analogique de cet
appareil à l'ordinateur.
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour
Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de
conversion Macintosh (en vente dans le commerce)
sur le câble de signal analogique.
Câble du signal
analogique
Borne de analogique RVB
(mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Adaptateur de conversion
Macintosh
Raccordement numérique RVB
Connexion du moniteur à un ordinateur via un
câble de signal numérique.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé d'une entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen d'un
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de
sortie en SXGA. (En fonction du type
d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas
fonctionner correctement)
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Raccordement du moniteur à une
source d'alimentation
1.Connecter l'adaptateur secteur à la borne
d'alimentation du moniteur.
2.Brancher le cordon d'alimentation dans l'adapta-
teur secteur et insérer la fiche d'alimentation
dans la borne secteur.
Borne de sortie
numérique RVB
(broche DVI-D24 ou
broche DVI-I29)
Cordon
d'alimentation
Borne d'alimentation
secteur
Adaptateur
secteur
Câble du signal
numérique
Borne d'entrée DVI-D
(broche DVI-D24)
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM55
56
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention:
- Après avoir débranché l'adaptateur secteur ou le
cordon d'alimentation, assurez-vous d'attendre
au moins 10 secondes avant de le rebrancher. Si
vous rebranchez l'appareil immédiatement après
l'avoir débranché, il risque d'être endommagé et
l'écran risque de ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher d'image.
Activation de l'alimentation
1.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur.
2.Mettre l'ordinateur sous tension.
La diode d'alimentation s'allumera en vert, et le
moniteur affichera une image.
ON
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d'utilisation, effectuer un réglage
automatique d'écran. (p.58)
- En cas de raccordement à un ordinateur
portable, si l'écran de ce dernier est réglé de
façon à afficher en même temps, l'écran MS-
DOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans
ce cas, modifier les paramètres afin que le
moniteur soit le seul à afficher.
Inversion entre les bornes d'entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d'entrée.
Borne d'entrée du
Borne d'entrée DVI-D
RVB analogique
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Désactivation de l'alimentation
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur.
La diode d'alimentation s'éteind.
OFF
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s'assurer que la
prise d'alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
Mettre l'ordinateur
sous tension
Mettre l'ordinateur
hors tension
Appuy sur le bouton
d'alimentation
Appuy sur le bouton
d'alimentation
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM56
57
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l'image du moniteur
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout d'abord un réglage automatique.
(p. 58)
2.Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 59)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 62)
Remarque:
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de
réglage aux valeurs initiales
Tous les paramètres peuvent être remis à leurs
valeurs initiales définies en usine par une seule
commande.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-à-
dire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL
RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
Remarques:
- Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran
du moniteur, les bouton de commande ne sont
plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déver-
rouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les
boutons de commande.
Fonction de verrouillage des réglages
En désactivant les boutons de commande (c'est-à-
dire en les verrouillant), toute tentative de modifica-
tion des valeurs sera vaine.
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que
[ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche.Le
verrouillage est activé quand le message est
affiché.
Remarque:
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d'alimentation ne sont plus
opérationnels.
Désactivation du verrouillage des réglages
1.Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que
[ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche.Le
verrouillage est désactivé quand le message est
affiché.
Réglage du rétro-éclairage
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer
sur le bouton
ou le bouton . La barre de
luminosité BRIGHT apparaîtra dans la partie
inférieure de l'écran du moniteur.
2.Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou
du bouton
(plus clair).
3.Presser le bouton MENU.
La barre de luminosité BRIGHT disparaît.
La barre de réglage de la luminosité (BRIGHT)
disparaît automatiquement quelques secondes
après la dernière commande.
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM57
58
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Réglage automatique de l'image
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du
menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
Remarque:
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des
paramètres de la configuration du système,
effectuer un réglage automatique de l'écran
avant l'utilisation.
Affichage à l'écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant
sur le disque utilitaire.
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de disquettes est le
lecteur A .
1.Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]]. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File
Manager] et choisir lecteur A.
3.Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
Remarque:
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
Comment procéder aux réglages
1.Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Appuyer sur le bouton .
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3.Appuyer 4 fois sur le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Remarques:
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p.59) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM58
59
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Réglage manuel de l'image
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p.58)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d'utiliser
le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit
d'afficher une image rendant la totalité de l'écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l'utilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est appuyé,
le menu suivant est sélectionné. (le menu
ADJUSTMENT GAIN CONTROL COLOR
CONTROL MODE SELECT OSD disparaît)
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière
commande.
Menu ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques:
- Appuyer sur le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque:
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués qu'après avoir réglé l'HORLOGE
correctement.
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer le modèle d'ajustement dans les
limites de l'écran du moniteur, régler les valeurs
gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs
haut et bas (V-POS). (Boutons
)
Scintillement horizontal
Scintillement vertical
Cadre de l'écran
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM59
60
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U
U
N
2
3
5
8
N
BLACK LEVEL
CONTRAST
ANALOG<>
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO : Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction
de Auto Gain Control*.
Remarques:
- Appuyer sur le bouton
pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l'image diffusée. Si le modèle de réglage n'est
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une
zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm ; si ce n'est
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramè-
tres restent inchangées.)
- Lors de l'utilisation de la fonction de réglage
automatique des couleurs, régler [WHITE
BALANCE] sur un autre réglage que [USER]. Si
[USER] est choisi, la fonction de réglage
automatique des couleurs ne peut pas être utilisée.
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée
tout en visualisant le modèle de couleurs.
(Boutons
)
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les gradations apparaissent.
(Boutons
)
Modèle de couleurs
Menu COLOR CONTROL
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l'écran
à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton
pour sélectionner [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
.........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton
pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton pour le bleu
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 8:54 PM60
61
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (
positionnement horizontal OSD
)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (
Compensation de l'extension de l'écran
)
Donne à l'image la définition maximale quand
l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est
étendue de manière à couvrir la totalité de
l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de
l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
INPUT (mode entrée)
Le mode d'entrée peut être réglé. (Boutons
)
VESA: Mode VESA
MAC: Mode Macintosh
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontale
d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640: Mode 640 X 400 points
720: Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque:
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n'y a aucune raison de
la définir.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du
menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton
.
Le menu de sélection de la langue d'affichage
(LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton
.
3.Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton
, et
le menu de sélection de la langue d'affichage
disparaîtra.
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM61
62
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p.58)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d'utiliser
le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit
d'afficher une image rendant la totalité de l'écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s'affiche.
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL MODE SELECT le menu OSD
disparaît)
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière
commande.
Menu COLOR CONTROL
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l'écran
à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton
pour sélectionner [R-CON-
TRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
COOL ...Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
.........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ......Paramètre standard de nuance de
couleurs
..........Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM ..Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton
pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton
pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton pour le bleu
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM62
63
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
H-SO
M
O
OD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (
positionnement horizontal OSD
)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers le haut et vers le bas. (Boutons
)
SCALING (
Compensation de l'extension de l'écran
)
Donne à l'image la définition maximale quand
l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est
étendue de manière à couvrir la totalité de
l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de
l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du
menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton
.
Le menu de sélection de la langue d'affichage
(LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton
.
3.Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton
, et
le menu de sélection de la langue d'affichage
disparaîtra.
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM63
64
Entretien du moniteur
Toujours débrancher la prise de l'alimentation
murale en CA lors du nettoyage du moniteur.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande
s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux
avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière de la surface de la dalle du moniteur.
(Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le
nettoyage des lentilles est idéal.)
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence,
d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut laisser des marques
ou entraîner des dysfonctionnements.
Stockage
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s'assurer que la
prise d'alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant
des périodes de temps prolongées car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Dépannage
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les
points suivants avant de l'emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correc-
tement, contacter le magasin où il a été acheté ou
votre réparateur agréé Sharp le plus proche.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont
une durée de vie limitée.
- Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille
constamment ou ne s'éclaire plus, il peut
s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du réparateur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce
remplacement soi-même.)
-Au début de l'utilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il se
peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.) Si cela se produit,
essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le
moniteur.
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode d'alimentation ne s'éclaire pas)
- L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation
sont-ils connectés correctement? (p.55)
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode est éclairée)
- L'ordinateur est-il branché correctement? (p.55)
- L'ordinateur est-il branché?
- La borne d'entrée du signal est-elle réglée sur la
bonne? (p. 56)
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.66)
- L'ordinateur est-il en mode d'économie
d'énergie?
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif? (p.57)
L'image est déformée, ou encore des
brouillages apparaissent sur l'image
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.66)
- Si on utilise le signal analogique, effectuez le
réglage automatique de l'image. (p.58)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de
rafraîchissement de l'ordinateur utilisé,
choisissez une valeur plus basse.
Entretien et réparation du moniteur
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM64
65
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques du produit
Nom du modèle
LL-T18A1-H (Gris glacé) / LL-T18A1-B (Noir)
Moniteur LCD
46 cm en diagonale
Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
250cd/m
2
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite: 160° ; Haut-bas: 160°
(Rapport de contraste
>
=
5)
Surface d'affichage
Horizontal: 359 mm x Vertical: 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique: Analogique RVB (0.7Vp-p) [75]
Numérique: DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL: +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL: +/-)
Compensation d'extension
Redimensionnement numérique (Élargissement
de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestion de l'alimentation
VESA: basé sur le DPMS
DVI: basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Mini D-sub 15 broches (3 rangées),
DVI-D 24 broches
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° - 15°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite (de type platine
tournante)
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur
secteur spécial, de type NL-A61J de la société
Sharp)
Température recommandée du lieu d'utilisation
5 - 35°C
Consommation d'électricité
Maximum 48W (en mode veille: 2,7W)
(Utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Poids
Approx. 7,0kg
Ecran uniquement, approx. 5,4kg
Dimensions (Unités: mm)
422
68
372
420
267
217
- Adaptateur secteur spécial
Approx. 1,8 m
Approx. 110 (W) x 60 (D) x 30 (H)mm
-Câble du signal analogique: Approx. 1,8 m
-Câble de signal numérique, NL-C01E (à
acheter séparément): Approx. 2,0m
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 8:54 PM65
66
Fréquences des signaux (analogique)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (en vente
dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Fréquences des signaux (numérique)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici.
Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage
peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
Saisie de texte US
VESA
Mode affichage Hsync Vsync
Bande
passante
Série
Macintosh
Série Sun
Ultra
Saisie de texte US
VESA
Mode affichage Hsync Vsync
Bande
passante
Caractéristiques techniques
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM66
67
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Caractéristiques techniques
La broche du connecteur d'entrée du signal
analogique
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
5 1234
10
6789
15 11121314
La broche du connecteur d'entrée DVI-D
(Connecteur DVI-D à 24 broches)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Gestion de l'alimentation
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS
et DVI DMPM.
Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent
être conformes aux normes VESA DPMS et DVI
DMPM.
DPMS : Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC
(Display Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à
exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur
ou un ordinateur. Il transfère des informations telles
que le degré de résolution entre le moniteur et
l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si
l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et
s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un
moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
N° Fonction
1 Entrée du signal vidéo rouge
2 Entrée du signal vidéo vert
3 Entrée du signal vidéo bleu
4 GND
5 GND
6
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
7
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
8
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND
12 Données DDC
13 Pour entrée signal H-sync.
14 Pour entrée signal V-sync.
15 Horloge DDC
Mode DPMS Ecran
Consommation
H-sync V-sync
électrique
Activé Affichage activé 48W Oui Oui
En veille
Affichage
Non Oui
Suspendu désactivé 2,7W Oui Non
Désactivé Non Non
Mode DMPM Ecran
Consommation
électrique
Activé Affichage activé 48W
Désactivé
Affichage désactivé
2,7W
Non. Fonction Non. Fonction
1 TMDS données 2- 13 N.C.
2 TMDS données 2+ 14 +5V
3
Ecran TMDS données 2/4
15 GND
4 N.C. 16
5 N.C. 17 TMDS données 0-
6 DDC horloge 18 TMDS données 0+
7 DDC données 19
Ecran TMDS données 0/5
8 N.C. 20 N.C.
9 TMDS données 1- 21 N.C.
10 TMDS données 1+ 22 Ecran horloge TMDS
11
Ecran TMDS données 1/3
23 Horloge TMDS +
12 N.C. 24 Horloge TMDS -
Détection de surchauffe
de la prise
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM67
68
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinateur ou du système
d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire
d'utiliser l'ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le
cas, il convient de procéder comme suit pour
installer sur l'ordinateur les fichiers relatifs à la
configuration du moniteur. (Le nom des comman-
des et les procédures peuvent varier en fonction du
type d'ordinateur ou du système d'exploitation.
Veiller à suivre le propre mode d'emploi de
l'ordinateur tout en lisant ce qui suit.)
A propos du profil ICC
Le profil ICC (International Color Consortium)
est un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une
application qui fonctionne de pair avec le profil
ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes
peut être obtenu.
- Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois
le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe
également. Si l'on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 70.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage
du moniteur
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Win-
dows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se
réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur
[Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S'assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas apparue:
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10. S'assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM68
69
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 2000
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 2000, et au réglage du
profil ICC du moniteur en tant que valeur par
défaut. Les messages Windows mentionnés dans
le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard]
apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows Me
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10.S'assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11.Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12.Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM69
70
Pour Windows XP
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner
[Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy
manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur
[OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S'assurer que le nom du moniteur apparaît
dans l'écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Installation du profil ICC
Installation du profil ICC du moniteur. (Si
l'information relative à l'installation a déjà été
installée, alors le profil l'a été également, et il n'est
donc plus nécessaire de l'installer.)
Les messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM70
71
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
A propos du profil ColorSync
ColorSync est le système de gestion des
couleurs de Apple Corporation et est une
fonction qui permet d'optimiser l'affichage des
couleurs lors d'une utilisation avec une
application compatible. Un profil ColorSync
décrit les caractéristiques de couleur du moni-
teur LCD.
Remarques:
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD].
Configuration du profil ColorSync
Remarques:
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être
installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d'ordinateur
ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en
lisant ce qui suit:
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur
de disquette de l'ordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la
disque utilitaire vers le dossier du profil
ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de
configuration, choisir le profil souhaité.
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM71
72
Instructions relatives à l'installation d'un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA
(en vente dans le commerce) peut servir de
support au moniteur.
L'acquisition du bras ou du support est laissée à
l'appréciation du client.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants:
- Compatibilité avec la norme VESA.
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer.
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l'installation du moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l'installation dans le mode
d'emploi qui accompagne le bras ou le support.
1.S'assurer que l'alimentation tant du moniteur que
de l'ordinateur est désactivée.
2.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
3.Retirer le couvercle du support.
Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle
du support.
4.Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, étendre un chiffon et y déposer le
moniteur avec l'écran tourné vers le bas.
5.Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Remarques:
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des
quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis
risque d'endommager le moniteur.
6. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre
vis.
Remarques:
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d'une longueur de 8 mm à 10 mm
dépassant de la surface à fixer.
Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la
chute du moniteur ou un endommagement des
pièces internes.
8 - 10mm
7. Connecter l'adaptateur secteur et câble de
signal.
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
Couvercle du support
04_LL-T18A1_frz.p65 12/12/2002, 7:27 PM72
73
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Indice
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . . . 80
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Cura e riparazione del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM73
74
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è
stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione.
Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire
piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o
rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la
visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero
notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate
notare che queste cose non sono sintomi di cattivo
funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi
a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul
rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una
persistenza dell'immagine.
- Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso
di un computer in grado di emettere dei segnali video di
alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsabili-
tà per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi,
né per altri difetti di funzionamento o danni a questo
prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione
dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è
riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione
è scadente, vi è molta polvere, l'umidità è elevata e nei
quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore,
in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun
oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in
quanto ciò può dare luogo a incendio oppure
folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga
sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta
oppure il rovesciamento del monitor lo si può
danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad
apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro
luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in
quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione
di calore ed allo scoppio di un incendio.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete
degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non
piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei
cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad
incendi o folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione fornito insieme
al monitor.
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella
presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di
prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da
surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adattatore AC (1)
(nome del modello: NL-A61J)
- Cavo del segnale analogico (1)
(nome del modello: 0LTGD15180001)
- Dischetto dei programmi di utilità (per Windows/
Macintosh) (1)
- Manuale operativo (1)
Note:
- Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione con il monitor
oppure cavi appropriati acquistati a parte.
- Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va
acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per
i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo
senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere
esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da
quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se non
lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto oppure
se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio
tecnico al rappresentante del servizio clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per pulire
l'adattatore AC.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come "Windows XP", a Microsoft Windows
Millenium come "Windows Me", a Microsoft Windows
2000 come "Windows 2000", a Microsoft Windows 98
come "Windows 98", a Microsoft Windows 95 come
"Windows 95", ed a Microsoft Windows Versione 3.1
come "Windows 3.1". Quando non occorre fare una
distinzione tra programmi, si userà il termine "Windows".
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer,
Inc.
- Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi titolari.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM74
75
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Tasto INPUT ................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di
ingresso RGB analogico Terminale di ingresso DVI-D)
2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
3. Tasto ....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
menu OSD è visualizzato.
4. Tasti
..................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Questi tasti si usano per selezionare una opzione od impostare il
valore dell'opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della
retroilluminazione.
5. LED di alimentazione ................... Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
modo risparmio energetico.
6. Tasto di alimentazione
7. Terminale di alimentazione
8. Terminale di ingresso DVI-D ........ Utilizzatelo quando collega al terminale di uscita digitale RGB del
computer. Esso può essere collegato ad un computer con un terminale
di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la
capacità di fornire l'uscita SXGA. (A seconda del computer da
collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure
no.)
Per collegare, occorre acquistare un cavo segnali digitali (nome del
modello: NL-C01E).
9.
Terminale di ingresso RGB analogico ..........
Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer.
10. Ancoraggio di sicurezza .............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) al
foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da
non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai
sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
11.Fori per la ventilazione .................. Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provo-
care un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a distrurbi
al funzionamento.
Descrizione del prodotto
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM75
76
Descrizione del prodotto
Collocare il monitor verticalmente e regolarlo
ATTENZIONE:
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
- Evitare assolutamente di appoggiare un
qualsivoglia oggetto sui cavi.
Tali condizioni possono causare il distacco del
cavo o altri problemi.
Mettere su il monitor
Premete verso il basso sul supporto ed alzate la
sezione superiore del monitor.
Ripiegare il monitor
1. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
2. Se eseguite delle regolazioni sul monitor, dispone-
telo verticalmente.
3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo
sbloccaggio posteriore (1), ripiegate delicatamente
indietro il monitor (2).
(2)
(1)
Regolazione dell'angolazione
Regolare su un'angolazione comoda per la vista.
- Non usate il monitor inclinato all'indietro più di 15º,
circa.Il monitor potrebbe ribaltarsi e questo
potrebbe essere causa di malfunzionamento o
infortunio.
Campo in cui
l'uso è proibito
circa 15°
circa 15°
circa 45°
circa 45°
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM76
77
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
ATTENZIONE:
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che
sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al
funzionamento.
Collegamento del monitor ad un
computer
Collegamento RGB analogico
Collegate il cavo segnali analogico di questo disposi-
tivo al computer.
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i
lati.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2
file per un Apple Power Macintosh, collegate un
adattatore di conversione Macintosh (da acquistare
in commercio) al cavo del segnale analogico.
Collegamento RGB digitale
Usando il cavo per segnale digitale, che è un
accessorio, collegare usando il terminale d'uscita
RGB digitale del computer.
- Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un
ingresso per il collegamento a un computer con un
connettore d'uscita DVI compatibile (DVI-D a 24
pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d'uscita SXGA. (In
funzione del tipo di computer da collegare, lo
schermo potrebbe non funzionare correttamente.)
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i
lati.
Collegamento del monitor ad una
sorgente di alimentazione elettrica
1. Collegate l'adattatore AC alterminale di alimenta-
zione del monitor.
2. Collegate il cavo di alimentazione all'adattatore AC
ed inserite la spina dell'alimentazione al corrente
AC.
Cavo del segnale analogico
Adattatore di conversione
Macintosh
Terminale di analogica RGB
(D sub mini a 15 pin in 3 file)
DVI-D terminale di ingresso
(DVI-D 24 pin)
DVI-D terminale di uscita
(DVI-D 24 pin oppure
DVI-I 29 pin)
Cavo segnali
digitale
Cavo di
alimentazione
rete
Adattatore AC
Corrente AC
Terminale di alimentazione
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM77
78
ATTENZIONE:
- Dopo aver disinserito la spina dell'adattatore per
AC o del cavo di alimentazione, bisogna attendere
almeno 10 secondi prima di ricollegare queste
sorgenti di alimentazioni. Se dopo aver disinserito
una spina di una sorgente di alimentazione la si
reinserisce subito, senza attendere, è possibile
che il prodotto si guasti e lo schermo non
funzionerà correttamente o non visualizzerà
immagini.
Accensione
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer.
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo
schermo visualizzerà un'immagine.
ON
Note: (quando si usa un segnale analogico)
- Se state usando il monitor per la prima volta,
oppure dopo aver modificato le impostazioni del
sistema durante l'uso, eseguite una regolazione
automatica dello schermo (p.80).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo
del computer del notebook è impostato in modo da
visualizzare contemporaneamente, lo schermo
MS-DOS potrebbe non essere in grado di
visualizzare correttamente. In questo caso
modificate le impostazioni in modo che solo il
monitor visualizzi.
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i
terminali di ingresso del segnale.
Terminale di ingresso Terminale di ingresso
RGB analogico DVI-D
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Spegnimento
1. Spegnete il computer.
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
OFF
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di
corrente alternata.
Accendete il
computer
Premete il tasto di
alimentazione
Premete il tasto di
alimentazione
Spegnete il
computer
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM78
79
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Per il segnale analogico
1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica.
(p.80)
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario.
(p. 81)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo.
Se necessario, eseguite la regolazione manuale.
(p. 84)
Nota:
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche
dopo che si è spenta l'alimentazione.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai
loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il
reset è completo.
Note:
- Mentre [ALL RESET] è visualizzato, i tasti di
controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il
blocco delle regolazioni, prima di tentare di far
funzionare i tasti di controllo.
Funzione di blocco delle regolazioni
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il
blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori
regolati.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando
[ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo.
Il blocco è impostato quando il messaggio è
visualizzato.
Nota:
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad
eccezione del tasto di alimentazione sono
disabilitati.
Disattivazione del blocco della regolazione
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando
[ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo
schermo.Quando appare il messaggio, il blocco è
disattivato.
Regolazione della retroilluminazione
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il
tasto
oppure il tasto . Sul fondo dello schermo
apparirà la barra BRIGHT (luminosità).
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto
(più scuro) oppure il tasto (più chiaro).
3. Premete il tasto MENU.
La barra BRIGHT scompare.
La barra BRIGHT scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM79
80
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione automatica dello schermo
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono
regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) ,
H-POS V-POS).
Nota:
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo.
On Screen Display per la regolazione
automatica
Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
chiaro l'intero schermo.
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso.
Apertura del monoscopio (per Windows)
Questa spiegazione è per Windows 95/98/2000/Me/
XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy
sia Unità A.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel Unità A del
computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3½ Floppy
[A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File
Manager] e selezionate Unità A.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il
Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Dopo aver completato le regolazioni, premete il
tasto [Esc] del computer, per uscire dal
Programma di regolazione.
Nota:
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer
è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori
differenti del colore in ogni tracciato del colore
oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata.
(Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di
ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2. Premete il tasto .
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione
automatica è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il
menu OSD.
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automa-
tica è sufficiente.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause
seguenti, si possono eseguire delle regolazioni
manuali (p. 81) dopo aver eseguito la regolazione
automatica.
- Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un'immagine
completamente scura, la regolazione automatica
dello schermo può essere disattivata. Quando
eseguite una regolazione automatica, assicura-
tevi di usare il monoscopio oppure tentate di
visualizzare un'immagine che rende lo schermo
molto luminoso.)
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM80
81
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Regolazione manuale dello schermo
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80)
Se il vostro sistema non è Windows, non potete
usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine
che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un
controllo visivo della sua tonalità effettiva.
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione
dello schermo mediante il monoscopio (per Win-
dows)
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si
possono regolare.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL COLOR CONTROL
MODE SELECT Il menu OSD scompare)
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
Menu ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione di menu viene regolata
automaticamente.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
)
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
)
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe
eseguire solo dopo che si è impostato
correttamente il CLOCK.
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare la Schermata di regolazione all'interno
dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra
destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su
giù (V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Rumore di sfarfallamento orizzontale
Quadro dello
schermo
Rumore di sfarfallamento verticale
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM81
82
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U
U
N
2
3
5
8
N
BLACK LEVEL
CONTRAST
ANALOG<>
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO: ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tasto
per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
* Auto Gain Control function (funzione controllo
automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il
contrasto ed il livello del nero sulla base del colore
più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non
utilizzate il monoscopio, è necessario avere
un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in
caso contrario le regolazioni potrebbero non
essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato
[OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione
rimarranno invariati.)
- Se si fa uso della funzione controllo automatico del
guadagno, predisporre la voce [WHITE BALANCE]
su una posizione diversa da [USER]. In caso di
uso della posizione [USER] la funzione controllo
automatico del guadagno non può venire utilizzata.
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare,
osservando il tracciato del colore. (tasti
)
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le
gradazioni appaiano. (tasti
)
Tracciato del colore
Menu COLOR CONTLOR
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue.
(tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato
dall' IEC (International Electrotechnical
Commission (Commissione Elettrotecnica
Internazionale)). La conversione del
colore si effettua, tenendo conto delle
caratteristiche dei cristalli liquidi e
rappresenta la tonalità di colore vicina a
quella dell'immagine originale.
STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale
del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è
possibile impostare le voci successive a [WHITE
BALANCE].
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di
eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto
per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
COOL ...tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
.........tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ......Impostazione standard della tonalità di
colore
.........Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM ..tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST .....
tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST ..... tasto per giallo
tasto per blu
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM82
83
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu MODE SELECT
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto
MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale
dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata in su ed in giù. (tasti
)
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando
si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito
per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati
del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels
non possono essere cambiati.
INPUT (modo Input)
Il modo input si può impostare. (tasti
)
VESA: Modalità VESA
MAC: Modalità Power Macintosh
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe, quando usate del testo US
text, ecc. (tasti
)
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi
è l'esigenza di impostarlo.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1. Premete il tasto
.
Apparirà il menu di selezione della lingua
(LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto
ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM83
84
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
On Screen Display per la regolazione
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80)
Se il vostro sistema non è Windows, non potete
usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine
che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un
controllo visivo della sua tonalità effettiva.
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione
dello schermo mediante il monoscopio (per Win-
dows)
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU.
Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
A questo punto si possono regolare le opzioni di
menu rilevanti.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (COLOR
CONTROL MODE SELECT Il menu OSD
scompare)
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
Menu COLOR CONTLOR
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue.
(tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato
dall' IEC (International Electrotechnical
Commission (Commissione Elettrotecnica
Internazionale)). La conversione del
colore si effettua, tenendo conto delle
caratteristiche dei cristalli liquidi e
rappresenta la tonalità di colore vicina a
quella dell'immagine originale.
STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale
del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è
possibile impostare le voci successive a [WHITE
BALANCE].
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [G-
CONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di
eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto
per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
COOL ...tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
.........tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ......Impostazione standard della tonalità di
colore
.........Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM ..tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST ..... tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST ..... tasto per giallo
tasto per blu
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM84
85
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Menu MODE SELECT
H-SO
M
O
OD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto
MENU
OSD H-POSITION (posizione orizzontale
dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
)
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata in su ed in giù. (tasti
)
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando
si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito
per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati
del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels
non possono essere cambiati.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1. Premete il tasto
.
Apparirà il menu di selezione della lingua
(LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto
ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM85
86
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina
dalla presa di corrente alternata.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di
controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro
ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e
portate via la sporcizia, detergendo.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello
LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza
oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò
può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e
non esercitate mai una forte pressione, in quanto
ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di
funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla
presa di corrente alternata.
ATTENZIONE!
- Non lasciate il monitor a contatto con gomma o
plastica per periodi di tempo prolungati in quanto
ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o
delle forma.
Ricerca ed eliminazione di
inconvenienti
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di
funzionamento, per favore controllate i punti seguen-
ti, prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare,
per favore mettetevi in contatto con il negozio dove
avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro
autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di
vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla
costantemente oppure non si accende, potrebbe
essere necessario sostituire l'unità tubo
fluorescente. Per favore informatevi presso il
negozio, dal quale avete acquistato il monitor
oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assisten-
za Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non
tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo
non è un difetto del funzionamento.) Se ciò
dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima
di tutto l'alimentazione e quindi riaccendendola.
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED
dell'alimentazione non è acceso)
- L'adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete
sono collegati correttamente? (p.77)
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED
dell'alimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p.77)
- Il computer è acceso?
- Il terminale di ingresso del segnale è commutato
su quello corretto? (p.78)
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Il computer si trova nel modo risparmio
energetico?
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p.79)
L'immagine appare distorta, o sull'immagine
stessa possono apparire dei disturbi
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Se state usando il segnale analogico, eseguite la
regolazione automatica dello schermo. (p.80)
- Se è possibile modificare il rapporto di frequenza
del computer che si sta utilizzando, passare ad
una frequenza inferiore.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM86
87
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifiche del prodotto
Nome del modello
LL-T18A1-H (Grigio gelido) / LL-T18A1-B (Nero)
Display LCD
46 cm misurati diagonalmente
Modulo TFT LCD
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
250cd/m
2
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 160°; alto - basso 160°
(rapporto del contrasto
>
=
5)
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75]
Digitale: DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-),
sincronismo su verde, sincronismo composito
(livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (Ingrandimento degli schermi
VGA/SVGA/XGA, ecc. sino a schermo di grandi
dimensioni.)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dell'energia
VESA: basata su DPMS
DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
D sub mini a 15 pin (3 file), DVI-D 24 pin
Inclinazione dello schermo
Verso l'alto 0° - 15°
Rotazione dello schermo
90° da sinistra a destra (tipo a piattaforma
girevole)
Alimentazione
AC100 - 240V, 50/60Hz (Usare l'adattatore AC
speciale, tipo NL-A61J della Sharp Corporation.)
Temperatura dell'ambiente operativo
5 - 35°C
Potenza assorbita
Massimo 48W (in stato di standby: 2,7W)
(usate l'adattatore AC speciale.)
Dimensioni
Circa 422(L) x 217(P) x 420(A) mm
Peso
Circa 7,0kg
Area del display soltanto, circa 5,4kg
Specifiche
Dimensioni (Unità: mm)
422
68
372
420
267
217
- Adattatore speciale AC
Circa 1,8m
Circa 110 (L) x 60 (P) x 30 (A)mm
- Cavo del segnale analogico: circa 1,8m
- Cavo segnale digitali, NL-C01E (da acquistato
separatamente): circa 2.0m
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 8:56 PM87
88
Specifiche
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(analogico)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun
Ultra sono valori di riferimento. Per collegare,
potrebbe essere necessario un altro adattatore (da
acquistare in commercio).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(digitale)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- A questo terminale è possibile collegare un
computer con un terminale di uscita conforme a
DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con
capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di
computer da collegare il display può non
funzionare correttamente.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
Frequenza
punti
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo
orizzontale
Sincronismo
verticale
VESA
Testo US
Serie Power
Macintosh
Serie Sun
Ultra
Frequenza
punti
Modalità di
visualizzazione
Sincronismo
orizzontale
Sincronismo
verticale
VESA
Testo US
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM88
89
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Specifiche
Pin del connettore di ingresso del segnale
analogico
(Connettore D sub mini a 15 pin)
5 1234
10
6789
15 11121314
Pin del connettore di ingresso DVI-D
(Connettore DVI-D con 24 pin)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Gestione dell'energia
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS e DVI
DMPM.
Per attivare la funzione della gestione dell'energia del
monitor, sia la scheda video che il computer devono
essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI
DMPM.
DPMS: Display Power Management Signalling
DMPM: Digital Monitor Power Management
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso
trasferisce delle informazioni, come il grado di
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare
questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC
e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug &
Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze
tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e
DDC2B.
N° Funzione N° Funzione
1 Dati TMDS 2- 13 N.C.
2 Dati TMDS 2+ 14 +5V
3 Dati TMDS 2/4 schermo 15 GND (massa)
4 N.C. 16
Rilevamento spina calda
5 N.C. 17 Dati TMDS 0-
6 Clock DDC 18 Dati TMDS 0+
7 Dati DDC 19
Dati TMDS 0/5 schermo
8 N.C. 20 N.C.
9 Dati TMDS 1- 21 N.C.
10 Dati TMDS 1+ 22 Clock TMDS
11 Dati TMDS 1/3 schermo 23 Clock TMDS +
12 N.C. 24 Clock TMDS -
N° Funzione
1 Segnale video rosso in ingresso
2 Segnale video verde in ingresso
3 Segnale video blu in ingresso
4 GND (massa)
5 GND (massa)
6 GND (massa) per il segnale video rosso
7 GND (massa) per il segnale video verde
8 GND (massa) per il segnale video blu
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND (massa)
12 Dati DDC
13
Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale
14
Per l'input del segnale di sincronismo verticale
15 Clock DDC
Modo Schermo Potenza Sinc. Sinc.
DPMS assorbita
orizzontale
verticale
ON Attivo 48W Sì Sì
STANDBY No Sì
SUSPEND Non attivo 2,7W Sì No
OFF No No
Modo Schermo Potenza
DMPM assorbita
ON Attivo 48W
OFF Non attivo 2,7W
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM89
90
Installazione delle informazioni per il setup e del
profilo ICC (Per Windows)
A seconda del computer oppure del sistema
operativo può essere necessario usare il computer
per eseguire l'installazione delle informazioni di setup
del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi
indicati sotto per installare le informazioni di setup
del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure
del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi
possono essere differenti. Per favore seguite il
manuale operativo proprio del computer, mentre
leggete questo.)
Profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è
un file che descrive le caratteristiche cromatiche
del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che
funziona con un profilo ICC, si può realizzare
un'elevata risoluzione del colore.
- Windows 98/2000/Me/XP utilizzano tutti i profili
ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di
Windows 98/2000/Me/XP (descritte di seguito),
anche il profilo ICC viene installato. Se
desiderate installare solo il programma ICC, per
favore fate riferimento a Installazione del
profilo ICC a pagina 92.
- Quando usate il profilo ICC , per favore impostate
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup
Per Windows 95
Installazione delle informazioni per il setup del
monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati
nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla
versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:] quindi fate clic
su [OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows 98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows 98, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Win-
dows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" ,
ripetete i comandi dell'installazione, cominciando
da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug
& Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish].
10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM90
91
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Per Windows 2000
Installazione delle imformazioni di setup del monitor
in Windows 2000, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Win-
dows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard],
fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver]
e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del
monitor appaia sullo schermo, e fate clic su
[Finish]. Se appare [The Digital Signature Not
Found], fate clic su [Yes].
11. Fate clic su [Close].
12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows Me
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows Me, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Win-
dows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi
dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug
& Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic
su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano
visualizzati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM91
92
Per Windows XP
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows XP, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Win-
dows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control
Panel].
3. Cambia in "Classic View".
4. Fate doppio clic su [Display].
5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
7. Quando appare [Hardware Update Wizard],
spuntate [Install from a list or specific location
[Advanced]], fate clic su [Next].
8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to
install.] e fate clic su [Next].
9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
Se appare [has not passed Windows Logo
testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11. Verificate che il nome del monitor appaia sullo
schermo, e fate clic su [Finish].
12. Fate clic su [Close].
13. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
14. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione del profilo ICC
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le
informazioni di setup sono già installate, lo è anche il
profilo e non occorre installarlo.)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso
che seguono, si basano sulla versione inglese di
Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility]
selezionate [Apply the new display setting
without restarting], quindi fate clic su [Color
Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]]
come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete
installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As
Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impostate
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM92
93
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della
Apple Corporation ed è una funzione che
consente di realizzare la risoluzione del colore,
quando lo si usa con un'applicazione compatibile.
Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche
cromatiche del monitor LCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona
con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, per favore
impostate [COLOR MODE] e [WHITE
BALANCE] su [STD].
Impostazione del profilo ColorSync
Note:
- Un drive per dischetti floppy è necessario. E'
inoltre necessario avere PC Exchange oppure
File Exchange installato nel vostro sistema.
- A seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per
dischetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel
Disco delle Utilità alla cartella del profilo
ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo,
selezionate il profilo da usare.
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM93
94
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E' possibile collegare al monitor un braccio oppure
un supporto basati sullo standard VESA (da
acquistare in commercio).
L'acquisto del braccio oppure del supporto è a
discrezione del cliente.
Bracci o supporti che si possono utilizzare
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condi-
zioni.
- Compatibilità con lo standard VESA.
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare.
- Avere una struttura che renda improbabile una
caduta oppure una rottura dopo il collegamento al
monitor.
Come collegare il braccio oppure il supporto
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al
funzionamento.
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate
riferimento anche alle istruzioni per l'installazione
nel manuale operativo accluso al braccio oppure al
supporto.
1. Assicuratevi che sia il monitor che il computer
siano spenti.
2. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
3. Rimuovete la copertura del supporto.
Tirate la sezione inferiore della copertura del
supporto verso l'alto.
4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
stendete un panno morbido ed appoggiate su di
esso il monitor con il lato display verso il basso.
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il
supporto dal monitor.
Note:
- Il supporto è progettato appositamente per questo
monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi.
- Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che
sono state tolte, insieme al supporto, che è stato
rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo,
fissando con le quattro viti corrette. Usando altre
viti si può danneggiare il monitor internamente.
6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
Nota:
- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero
essere viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10
mm sporgenti dalla superficie da collegare.
Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo
alla caduta del monitor oppure a danni alla parte
interna del monitor.
8 - 10mm
7. Collegate l'adattatore AC e cavo del segnale.
Copertura del supporto
Viti usate per attaccare il braccio
Braccio
Parte del monitor alla quale il
braccio è collegato
05_LL-T18A1_it.p65 12/12/2002, 7:28 PM94
95
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Índice
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conservación del monitor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificaciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM95
96
- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha
sido fabricado aplicando una tecnología de alta
precisión. Sin embargo, hay muchos puntos
minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca
se encienden o se mantienen encendidos
permanentemente. Además, si la pantalla se mira
desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores
o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es
ningún fallo del funcionamiento, sino que es un
fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada
al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante
prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede
provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le
recomendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o
daños a este producto que pudieran resultar durante
su utilización, excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o donde
el monitor pueda entrar en contacto con aceite o
vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con
agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren
en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya
que ello podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída
o vuelco del monitor puede provocar la avería del
mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de
equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se
puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo y provocar un
incendio.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente
alterna. El uso de un cable de prolongación puede
provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
Sugerencias y precauciones de seguridad
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo:NL-A61J)
- Cable de señal analógica (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Disquete de utilidades
(para Windows/Macintosh) (1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- Utilice solamente los cables suministrados con el
monitor o los cables designados que sean adquiridos
separadamente.
- El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías)
debe adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el
monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo
reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede no
coincidir totalmente con la mostrada en este manual.
Uso del adaptador de CA
- No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
- Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
- No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre.
- No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el personal
de asistencia técnica el que se encargue de cualquier
reparación.
- No intente abrir el adaptador de CA.
- No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP
como "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium
como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como
"Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como
"Windows 98", a Microsoft Windows 95 como
"Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
"Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará el
término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de propiedad
de la compañía respectiva.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM96
97
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Descripción del producto
654
32
1
78
11
11
11
10
9
1. Botón INPUT ............................... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de
entrada RGB analógica
Borne de entrada DVI-D)
2. Botón MENU ............................... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD
(On Screen Display).
3. Botón ...................................... Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se
visualiza el menú OSD.
4.
botones ............................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el
valor la opción seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación.
5. LED indicador de conexión ........ Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado
7. Borne de alimentación
8. Borne de entrada DVI-D ............. Utilícelo para conectarse al borne de salida digital RGB del
ordenador. Puede conectarse a un ordenador con un borne de
salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que
tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a
conectarse, puede o no puede ser posible una correcta
visualización.
Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal
digital (nombre del modelo: NL-C01E)
9.
Borne de entrada RGB analógica.....
Utilícelo para conectarse al borne de salida analógica RGB del
ordenador.
10. Llave de seguridad ..................... Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al
anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es
imposible transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
11. Orificios de ventilación ............... Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y
hacer que funcione de manera anómala.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM97
98
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
Precaución:
- Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden
atrapados.
- Tenga cuidado para no colocar ningún objeto
encima de los cables.
Si lo hiciera podrían desconectarse los cables o
producirse otros problemas.
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección
superior del monitor.
Bajada del monitor
1.Retire el adaptador de CA y cable de señal.
2.Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición
vertical.
3.Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo
posterior (1), baje con cuidado el monitor (2).
(2)
(1)
Ajuste de ángulo
Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con
comodidad.
- No utilice el monitor estando inclinado hacia
atrás más de 15° aproximadamente.El monitor
podría caerse y causar lesiones a las personas o
estropearse.
Margen prohibido
aprox.15°
aprox.15°
aprox.45°
aprox.45°
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM98
99
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Precaución:
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Conexión del monitor a un ordenador
Conexión RGB analógica
Conecte el cable de señal analógica de este
dispositivo al ordenador.
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal
y apriete los tornillos que hay a los lados.
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2
hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (de venta en el
comercio) al cable de señal analógica.
Conexión RGB digital
Conexión del monitor a un ordenador a través de
un cable de señal digital . (que debe adquirir
aparte)
- Para la conexión RGB digital, el monitor tiene
una entrada para conectar a un ordenador con
conector de salida compatible con DVI (DVI-D de
24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y
capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del
tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es
posible que la pantalla no funcione
correctamente.)
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal
y apriete los tornillos que hay a los lados.
Conexión del monitor a una toma de
corriente
1.Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
2.Enchufe el cable de alimentación en el
adaptador de CA y la clavija de alimentación en
el borne de CA.
Cable de señal
analógica
Adaptador de conversión
Macintosh
Borne de salida digital RGB
(DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)
Cable de señal
digital
Cable de
alimentación
Borne de alimentación
Adaptador de CA
Toma de
corriente alterna
Borne de analógica RGB
(D-sub 15 vías 3 hileras)
Borne de entrada DVI-D
(DVI-D24 vías)
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM99
100
Precaución:
- Después de desenchufar el cable de
alimentación o el adaptador de CA, asegúrese
de esperar un mínimo de 10 segundos antes de
volver a enchufarlos. Si enchufa la clavija
inmediatamente después de haberla
desenchufado, podrán producirse daños y la
pantalla funcionará mal o no mostrará nada.
Encendido
1.Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
2.Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
ON
Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)
- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si
cambia la configuración del sistema durante su
uso, lleve a cabo un ajuste automático de la
pantalla (p.102).
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la
pantalla del portátil está configurada de modo
que funcione al mismo tiempo, puede que la
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.
En este caso, cambie la configuración de modo
que sólo se vea el monitor.
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para
conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada Borne de entrada
RGB analógica DVI-D
INPUT
INPUT
INPUT-2(DIGITAL)
INPUT-1(ANALOG)
Apagado
1.Apague el ordenador.
2.Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
OFF
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de
la toma de corriente alterna.
Encienda el
ordenador
Pulse el botón de
encendido/apagado
Apague el
ordenador
Pulse el botón de
encendido/apagado
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM100
101
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste de la pantalla
Para la señal analógica
1.En primer lugar, lleve a cabo un ajuste
automático. (p.102)
2.En caso necesario, realice un ajuste manual.
(p.103)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un
ajuste manual. (p.106)
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Reposición de todos los valores de
ajuste
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola instrucción.
1.Apague el monitor.
2.Pulse los botones MENU y al mismo tiempo y,
mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando
[ALL RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir,
activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores
configurados.
1.Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea
[ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se establece cuando se visualiza el
mensaje.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
1.Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea
[ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se libera cuando se visualiza el
mensaje.
Regulación de la retroiluminación
1.Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o
. En la parte inferior de la pantalla aparecerá la
barra [BRIGHT].
2.Realice el ajuste pulsando el botón (más
oscuro) o el botón
(más claro).
3.Pulse el botón MENU.
La barra BRIGHT desaparece.
La barra BRIGHT desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM101
102
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste automático de la pantalla
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,
FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o tras
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,
lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla
antes de su uso.
Máscara en pantalla para el ajuste automático
En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara.
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta
de ajuste incluida en el Disquete de utilidades.
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la A.
1.Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk)
en la unidad A del ordenador.
2.Abra [My Computer] y seleccione [3½
Floppy [A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra
[File Manager] y seleccione la unidad A.
3.Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el
patrón de ajuste.
Patrón de ajuste
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía.)
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
2.Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado.)
3.Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p.103)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste
automático de la pantalla puede estar
deshabilitado. Al realizar un ajuste automático,
asegúrese de utilizar bien el patrón de ajuste o
bien intentar que aparezca una imagen que
ponga toda la pantalla muy clara.)
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM102
103
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú
en pantalla (OSD).
Máscara en pantalla para el ajuste
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste
incluida en el Disquete de utilidades. (p.102)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el
patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
Esta explicación se basa en la utilización de el
patrón de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT
GAIN CONTROL COLOR CONTROL
MODE SELECT Menú OSD desaparece)
Nota:
- El menú OSD desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
Menú ADJUSTMENT
[
]
A
AA
A
A
CC
D
E
H
H
J
K
LM
M
N
N
L
O
O
O
P
P
S
S
S
T
TT
U
U
U
V
2
5
8
0
10
1
0 8
-
OPS-
E
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
1
ANALOG<>
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
vertical. (botones
)
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
horizontal. (botones
)
Nota:
- Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
CLOCK.
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar el patrón dentro de los límites de la
pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (H-
POS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
Marco de la
pantalla
Parasitaje (reverberación) vertical
Parasitaje (reverberación) horizontal
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM103
104
Menú GAIN CONTROL
[]
AA
A
GA I
LM
O
N
T
OT
CROL
U
U
N
2
3
5
8
N
BLACK LEVEL
CONTRAST
ANALOG<>
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO: Cada opción del menú se ajusta
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*.
Notas:
- Pulse el botón
para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro de la imagen mostrada. Si no
está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver
un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no
podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso
aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y
los valores de configuración permanecerán
inalterados).
- Cuando utilice la función Control Automático de
Ganancia, ajuste [WHITE BALANCE] a un valor
que no sea [USER]. Si ajusta a [USER], no
podrá utilizar el ajuste Automático de Ganancia.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa el patrón de colores. (botones
)
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todas
las gradaciones. (botones
)
Patrón de colores
Menú COLOR CONTROL
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
ANALOG<>
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
Notas:
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COLOR MODE
La tonalidad cromática se puede configurar como
se indica a continuación. (botones
)
sRGB: sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada
por la IEC (International Electrotechnical
Commission (Comisión Electrotécnica
Internacional)).La conversión cromática
se hace teniendo en cuenta las
características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la
de la imagen original.
STD: La imagen se verá con la tonalidad
resutltante de la combinación de colores
original del panel de cristal líquido.
VIVID: Muestra una imagen con colores
dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS).
- Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los
elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no
se podrán establecer.
WHITE BALANCE
- Utilice los botones
para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón para seleccionar [R-
CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
COOL ...Tonalidad más azul que la estándar
.........Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD ......Ajuste de tonalidad cromática estándar
.........Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM ..Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST .....
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST ..... botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST ..... botón para amarillo
botón para azul
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM104
105
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú MODE SELECT
0
H-SO
M
O
O
0
D
V-
POD
SD
T
4
IS
SLETCE
NOI
E
OPTIS
LS
NIE
NOI
046027
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
PNI
U
T
SEVCAM
LANGUAG
E
A
ANALOG<>
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la
izquierda y hacia la derecha. (botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
arriba y abajo. (botones
)
SCALING (nivel de graduación)
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea
óptima tras una Ampliación de la pantalla.
(botones
)
Notas:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
- Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no
pueden modificarse.
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se puede programar.
(botones
)
VESA: Modo VESA
MAC: Modo Power Macintosh
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones
)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón
.
Aparecerá el Menú de selección del idioma
(LANGUAGE).
2.Elija el idioma deseado con el botón .
3.Pulse el botón MENU o el botón
para que
desaparezca el Menú de selección del idioma.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM105
106
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Los ajustes se pueden realizar a través del menú
Máscara en pantalla (OSD).
Máscara en pantalla para el ajuste
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste
incluida en el Disquete de utilidades. (p.102)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la
Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
Esta explicación se basa en la utilización de la
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú COLOR CONTROL.
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (COLOR
CONTROL MODE SELECT Menú OSD
desaparece)
Nota:
- El menú OSD desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
Menú COLOR CONTROL
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
OC
L
OR
OC
N
T
O
R
L
OC
L
OR
OM
D
E
Rs
G
BIV
V
ID
WH I B L A
NE
CT
E
A
[
]
D
ORCO
UESR
LM
S
W
AT
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
DST
DIGITA<
>
L
Notas:
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COLOR MODE
La tonalidad cromática se puede configurar como
se indica a continuación. (botones
)
sRGB: sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada
por la IEC (International Electrotechnical
Commission (Comisión Electrotécnica
Internacional)).La conversión cromática
se hace teniendo en cuenta las
características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la
de la imagen original.
STD: La imagen se verá con la tonalidad
resutltante de la combinación de colores
original del panel de cristal líquido.
VIVID: Muestra una imagen con colores
dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS).
- Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los
elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no
se podrán establecer.
WHITE BALANCE
- Utilice los botones
para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón para seleccionar [R-
CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
COOL ...Tonalidad más azul que la estándar
.........Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD ......Ajuste de tonalidad cromática estándar
.........Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM ..Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST .....
botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST ..... botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST ..... botón para amarillo
botón para azul
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM106
107
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú MODE SELECT
H-SO
M
O
OD
V-
POD
SD
TIS
SLETCE
NOI
E
OPTISNOI
[]
ELVSCAL I NG
EL
1
ELV
EL
2
HV0
18
7
0
H
01
5
2
z
2x
:k:8Hz
4
LANGUAG
E
DIGITA<
>
L
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la
izquierda y hacia la derecha. (botones
)
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
arriba y abajo. (botones
)
SCALING (nivel de graduación)
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea
óptima tras una Ampliación de la pantalla.
(botones
)
Notas:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
- Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no
pueden modificarse.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón
.
Aparecerá el Menú de selección del idioma
(LANGUAGE).
2.Elija el idioma deseado con el botón .
3.Pulse el botón MENU o el botón
para que
desaparezca el Menú de selección del idioma.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM107
108
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Desenchufe siempre la clavija de la toma de
corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de
detergente neutro en un paño suave previamente
humedecido, escúrralo bien y proceda a la
limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la
superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal
como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
Precaución:
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar la
clavija de la toma de corriente alterna.
Precaución:
- No deje el monitor en contacto con objetos de
caucho o plástico durante períodos prolongados,
ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado,
compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo
a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio
autorizado de asistencia técnica de Sharp más
cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera
persistentemente o no se enciende, puede
que sea necesario cambiar el tubo
fluorescente. Consulte a su proveedor o al
servicio autorizado de asistencia técnica de
Sharp más cercano. (No intente jamás hacer
usted mismo este cambio.)
- Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata
de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando
y encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión no está encendido)
- ¿Están conectados correctamente el adaptador
de CA y el cable de alimentación? (p.99)
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión está encendido)
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p.99)
- ¿Está el ordenador encendido?
- ¿Está el borne de entrada de la señal
conmutado a la señal correcta? (p.100)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.110)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.101)
La imagen aparece distorsionada o aparecen
interferencias en la misma
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.110)
- Si está utilizando la señal analógica, realice el
ajuste automático de la pantalla. (p.102)
- Si puede cambiar la frecuencia de regeneración
en el ordenador que está utilizando, cambie el
valor a una frecuencia más baja.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM108
109
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Especificaciones
Especificaciones del producto
Nombre del modelo
LL-T18A1-H (Gris Plomizo)/LL-T18A1-B (Negro)
Display LCD
46 cm medidos en diagonal
Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Colores reproducibles (máx.)
16,77 millones de colores (8 bits)
Luminosidad (máx.)
250cd/m
2
Retícula
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 160°
(relación de contraste
>
=
5)
Tamaño de pantalla
Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm
Señal vídeo
Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75]
Digital: Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Graduación digital (Amplía de VGA/SVGA/XGA,
etc. a tamaño de pantalla completo. )
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
DVI: basada en DMPM
Borne de señales de entrada
Mini D-sub 15 vías (3 hileras), DVI-D 24 vías
Inclinación de pantalla
Hacia arriba 0° -15°
Giro de pantalla
90° de izquierda a derecha (tipo plataforma
giratoria)
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de
CA especial, tipo NL-A61J de Sharp
Corporation)
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
48W máximo (Estado de espera: 2,7W)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones
Aprox. 422 mm (An.) x 217 mm (F) x 420 mm (Al.)
Peso
Aprox. 7,0kg
Sólo zona de visualización, Aprox. 5,4 kg
Dimensiones (Unidades: mm)
422
68
372
420
267
217
- Adaptador de CA especial
1,8 m aprox.
110 mm (An.) x 60 mm (F) x 30 mm (Al.)aprox.
- Cable de señal analógica: Aprox. 1,8 m
- Cable de señal digital, NL-C01E (que debe
adquirir aparte): 2,0m aprox.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 8:57 PM109
110
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (analógica)
640x480
800x600
1024x768
1152
x864
1280
x960
1280
x
1024
720x400
640x480
832x624
1024
x768
1152
x870
1280x1024
1024
x768
1152
x900
1280
x
1024
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Las frecuencias para las series Power Macintosh
y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario
otro adaptador (de venta en el comercio).
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (digital)
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «non-
interlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un
borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías) y con una capacidad de salida SXGA. El
que la pantalla funcione correctamente depende
del tipo de ordenador a conectar.
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
VESA
US text
Series
Power
Macintosh
Series
Sun Ultra
Modo display Hsync Vsync Frecuencia
VESA
US text
Modo display Hsync Vsync Frecuencia
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM110
111
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Especificaciones
Vías del conector de entrada de señales
analógicas
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
5 1234
10
6789
15 11121314
Vías del conector de entrada DVI-D
(Conector DVI-D de 24 vías)
1 7
6
5432 8
9
15
14
13121110 16
17 23
22
21201918 24
Nº Función
1Señal de entrada vídeo rojo
2Señal de entrada vídeo verde
3Señal de entrada vídeo azul
4 GND
5 GND
6 GND para señal de vídeo rojo
7 GND para señal de vídeo verde
8 GND para señal de vídeo azul
9 DDC+5V
10 N.C.
11 GND
12 Datos DDC
13 Para entrada de señal Hsync
14 Para entrada de señal Vsync
15 Reloj DDC
Nº FunciónNº Función
1 Datos TMDS 2- 13 N.C.
2 Datos TMDS 2+ 14 +5V
3
Datos TMDS blindaje 2/4
15 GND (masa)
4 N.C. 16
Detección de clavija caliente
5 N.C. 17 Datos TMDS 0-
6 Reloj DDC 18 Datos TMDS 0+
7 Datos DDC 19
Datos TMDS blindaje 0/5
8 N.C. 20 N.C.
9 Datos TMDS 1- 21 N.C.
10 Datos TMDS 1+ 22 Blindaje de reloj TMDS
11
Datos TMDS blindaje 1/3
23 Reloj TMDS +
12 N.C. 24 Reloj TMDS -
Gestión de energía
El monitor está basado en los estándares VESA
DPMS
y DVI DMPM.
Para activar la función Power Management del
monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el
ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS
y el estándar DVI DMPM.
DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital)
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el
monitor o PC. Transmite información tal como el
grado de resolución entre el monitor y el PC.
Puede utilizar esta función si su ordenador tiene
compatibilidad DDC y si está configurado de modo
que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a
las diferencias entre los sistemas. El presente
monitor opera con DDC1 y DDC2B.
Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync
corriente
ON Encendida 48W Sí Sí
STANDBY No Sí
SUSPEND Apagada 2,7W Sí No
OFF No No
Modo DMPM Pantalla Consumo de
corriente
ON Encendida 48W
OFF Apagada 2,7W
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM111
112
Instalación de la información de configuración y
del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si
así fuera, siga los pasos que se indican a
continuación para instalar la información de
configuración del monitor. (Dependiendo del tipo
de ordenador o de sistema operativo, los nombres
de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso
propio del ordenador mientras lee esto.)
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características cromáticas del monitor LCD. El
uso de una aplicación que funcione junto con un
perfil ICC, permite obtener una alta resolución
cromática.
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil
ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows 98/2000/Me/XP (descrita a
continuación), se instala también el perfil ICC.
Si únicamente desea instalar el programa ICC
consulte el apartado Instalación del perfil ICC
en la página 114.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
Instalación de la información de configuración
Para Windows 95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows
mencionados en la siguiente nota de servicio se
basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [A:] y a
continuación haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
7. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows 98
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 98 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new
Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación empezando por el paso 2 antes
descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM112
113
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
10. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows 2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 2000 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11. Haga clic sobre [Close].
12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows Me
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows Me y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish].
10.Compruebe que los datos del monitor aparecen
en la pantalla y a continuación haga clic en
[Apply].
11.Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12.Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM113
114
Para Windows XP
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows XP y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione
[Control Panel].
3. Cambie a "Classic View ".
4. Haga doble clic en [Display].
5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware
Update Wizard], Compruebe [Install from a list
or specific location [Advanced]], haga clic sobre
[Next].
8. Coloque una tilde en [Don't search. I will choose
the driver to install.] y haga clic sobre [Next].
9. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic
sobre [OK].
10. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
Si aparece [has not passed Windows Logo
testing...], haga clic en [Continue Anyway].
11. Asegúrese de que el nombre del monitor
aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
12. Haga clic sobre [Close].
13. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
14. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se habrá
instalado también el perfil por lo que no hace falta
que lo vuelva a instalar.)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting
without restarting] y a continuación haga clic en
[Color Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]] para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM114
115
EnglishDeutschFrançaisItalianoEspañolEnglish
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática
cuando se utiliza con una aplicación compatible.
Un perfil ColorSync describe las características
cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona
con MacOS8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener una unidad de disquetes. También
debe tener PC Exchange o File Exchange
instalados en el sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto.
1.Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad de disquetes del
ordenador.
2.Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del
Disco de utilidades en la carpeta del perfil
ColorSync que encontrará en la carpeta del
sistema.
3.En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM115
116
Instrucciones para acoplar un brazo de
compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de
venta en el comercio) conforme al estándar VESA.
La adquisición del brazo o la base queda a
discreción del cliente.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesorios deben cumplir los siguientes
requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA.
- Deben tener una separación mínima de 100 mm
x 100 mm entre los orificios para los tornillos en
la sección a acoplar.
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados
al monitor.
Cómo acoplar el brazo o la base
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
- Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,
consulte también las instrucciones de instalación
en el manual de manejo suministrado con el
brazo o la base
1.Asegúrese de que tanto el monitor como el
ordenador están apagados.
2.Retire el adaptador de CA y cable de señal.
3.Retire la cubierta de la base.
Tire de la sección inferior de la cubierta de la
base hacia arriba.
4.Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
extienda un paño suave y ponga el monitor sobre
él con la parte de la pantalla mirando hacia
abajo.
5.Retire los cuatro tornillos y a continuación retire
la base del monitor.
Notas:
- La base se ha diseñado específicamente para
este monitor, no la use con ningún otro equipo ni
para otro fin.
- Le recomendamos que guarde los cuatro
tornillos junto con la base que ha retirado para
que volver a utilizar la base fijando los cuatro
tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos,
puede dañar la parte interior del monitor.
6.Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
Nota:
- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo
deberían de ser del tamaño M4 con un saliente
de 8 mm ~ 10 mm desde el plano sobre el que
debe acoplarse.
El uso de diferentes tornillos puede provocar la
caída del monitor o causar daños en la parte
interior.
8 - 10mm
7.Conecte el adaptador de CA y cable de señal.
Tornillo utilizado para
fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor a la que
se fija el brazo
Cubierta de la base
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM116
117
M E M O
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM117
118
M E M O
06_LL-T18A1_es.p65 12/12/2002, 7:28 PM118
07_LL-T18A1_cover4.p65 12/12/2002, 7:28 PM119
SHARP CORPORATION
© 2002 SHARP CORPORATION
Printed in China
624315290004
0LTHG15290004 (1)
07_LL-T18A1_cover4.p65 12/20/2002, 4:08 PM120

Transcripción de documentos

LCD Monitor LCD Farbmonitor Moniteur LCD Monitor LCD Monitor LCD LL-T18A1 OPERATION MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D'EMPLOI MANUALE D'USO MANUAL DE FUNCIONAMIENTO 00_LL-T8A1_cover1-2.p65 1 12/12/2002, 7:26 PM Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TCO'95 / TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 4 5 6 English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 00_LL-T8A1_cover1-2.p65 2 12/12/2002, 7:26 PM This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended by 93/68/EEC. Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit Änderung 93/68/EWG. English Notice for Users in Europe Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC. Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata dalla direttiva 93/68/EEC. Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ 73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ. Français Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/ EEG. Deutsch Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées par la directive 93/68/CEE. Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC. Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/ 68/EEC. CAUTION : TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING. CAUTION : FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG. VORSICHT : UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN ENTFERNEN. ATTENTION : POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR. VARNING : FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH. PRECAUCION : PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED. PRECAUCION : A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO. ATTENZIONE: PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO. ATTENZIONE: PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE. 3 01_LL-T18A1_notice.p65 3 12/12/2002, 7:26 PM Español Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras av 93/68/EEC. English Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE. Italiano Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão corrigida pela directiva 93/68/CEE. Notice for Users in the UK FOR CUSTOMERS IN U.K. IMPORTANT The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code : GREEN-AND-YELLOW : Earth BLUE : Neutral BROWN : Live As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug proceed as follows: • The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow. • The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter N or coloured black. • The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter L or coloured red. Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician. "WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED." Notice for Users in Australia Service Inquiries Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on 1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center. 4 01_LL-T18A1_notice.p65 4 12/12/2002, 7:26 PM These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: - Reorient or relocate the receiving antenna. - Increase the distance between the equipment and receiver. - Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. - Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. Deutsch Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Français WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment. Italiano FCC Statement English Notice for Users in the USA Declaration of Conformity SHARP LCD Color Monitor LL-T18A1-H / LL-T18A1-B This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430 TEL :1-800-BE-SHARP * As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR guidelines for energy efficiency. This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury. Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries Alliance:www.eiae.org 5 01_LL-T18A1_notice.p65 5 12/12/2002, 7:26 PM English Español Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B computing equipment. Environmental requirements LL-T18A1-B Flame retardants Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. Their purpose is to prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant substances. Most flame retardants contain bromine or chloride, and those flame retardants are chemically related to another group of environmental toxins, PCBs. Both the flame retardants containing bromine or chloride and the PCBs are suspected of giving rise to severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative * processes. Flame retardants have been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur. The relevant TCO'95 and TCO'99 demand require that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame retardants with organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are allowed in the printed circuit boards since no substitutes are available. LL-T18A1-H Congratulations! You have just purchased a TCO'95 or TCO'99 approved and labelled product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the environment and also to the further development of environmentally adapted electronics products. This product meets the requirements for the TCO'95 or TCO'99 scheme which provides for an international environmental and quality labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB. The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and magnetic fields, energy consumption and electrical safety. Cadmium ** Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colour-generating layers of certain computer displays. Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO'95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The colour-generating layers of display screens must not contain any cadmium. The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the colour-generating layers of display screens and the electrical or electronics components must not contain any cadmium. Why do we have environmentally labelled computers? In many countries, environmental labelling has become an established method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during their manufacture. Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the majority of electronics equipment, most of these potentially damaging substances sooner or later enter nature. There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important from the viewpoints of both the work (internal) and natural (external) environments. Since all methods of electricity generation have a negative effect on the environment (e.g. acidic and climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital to save energy. Electronics equipment in offices is often left running continuously and thereby consumes a lot of energy. Mercury ** Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches. It damages the nervous system and is toxic in high doses. TCO'95 requirement states that batteries may not contain more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The relevant TCO'99 requirement states that batteries may not contain any mercury. Both TCO'95 and TCO'99 also demand that mercury is not present in any of the electrical or electronics components associated with the labelled unit. There is however one exception. Mercury is, for the time being, permitted in the back light system of flat panel monitors as there today is no commercially available alternative. TCO aims on removing this exception when a mercury free alternative is available. What does the environmenal labelling involve? The environmental demands has been developed by Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for Nature Conservation). These demands impose restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental policy which must be adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be reasonable for the user. CFCs (freons) The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement state that neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on earth of ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer (malignant melanoma) as a consequence. Lead ** Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous system and in higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement permit the inclusion of lead since no replacement has yet been developed. Below you will find a brief summary of the environmental requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from: TCO Development SE-114 94 Stockholm, Sweden Fax: +46 8 782 92 07 Email (Internet): [email protected] Current information regarding TCO'99 approved and labelled products may also be obtained via the Internet, using the address: http://www.tco-info.com/ * Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms. ** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bio-accumulative. 6 01_LL-T18A1_notice.p65 6 12/12/2002, 7:26 PM Deutsch Français Italiano English Español Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Changing between input terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Resetting all adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adjustment lock function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Adjusting the screen display (When using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Adjusting the screen display (When using a digital signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 English Table of Contents 7 02_LL-T18A1_gb.p65 7 12/12/2002, 7:27 PM Tips and safety precautions - The TFT color LCD panel used in this monitor is made with the application of high precision technology. However, there may be minute points on the screen where pixels never light or are permanently lit. Also, if the screen is viewed from an acute angle there may be uneven colors or brightness. Please note that these are not malfunctions but common phenomena of LCDs and will not affect the performance of the monitor. - Do not leave the screen displaying idly for long periods of time, as this could cause afterimage to remain. - If the brightness is adjusted to the minimum setting it may be difficult to see the screen. - The quality of the computer signal may influence the quality of the display. We recommend using a computer able to emit high quality video signals. - Never rub or tap the monitor with hard objects. - Please understand that Sharp Corporation bears no responsibility for errors made during use by the customer or a third party, nor for any other malfunctions or damage to this product arising during use, except where indemnity liability is recognized under law. - This monitor and its accessories may be upgraded without advance notice. Monitor and accessory checklist - Please check that the following items are included in the package. - LCD monitor (1) - AC adapter (1) (model name: NL-A61J) - Analog signal cable (1) (model name: 0LTGD15180001) - Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1) - Operation manual (1) Notes: - Use only the cables supplied with the monitor or designated cables that are separately purchased. - The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) is to be purchased separately. (model name: NL-C01E) - You are advised to retain the carton in case the monitor needs to be transported. - Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility Disk program. Do not reproduce it without permission. - The shape of the supplied accessaries may not be exactly same as shown in this booklet. Use of AC adapter - Do not use the AC adapter for other than the specified equipment. - Unplug the AC adapter if it is not used for long time. - Do not place any objects on the AC adapter. - Do not use the AC adapter outdoors. - Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken or malfunctioning. Refer the servicing to the service representative. - Do not try to open the AC adapter. - Do not use water or wet cloth for cleaning the AC adapter. Location - Do not use the monitor where ventilation is poor, where there is a lot of dust, where humidity is high, or where the monitor may come into contact with oil or steam, as this could lead to fire. - Ensure that the monitor does not come into contact with water or other fluids. Ensure that no objects such as paper clips or pins enter the monitor as this could lead to fire or electric shock. - Do not place the monitor on top of unstable objects or in unsafe places. Do not allow the monitor to come into contact with strong shocks or vibrations. Causing the monitor to fall or topple over may damage it. - Do not use in places where the monitor will be subject to direct sunlight, near heating equipment or anywhere else where there is likelihood of high temperature, as this may lead to generation of excessive heat and outbreak of fire. Manual Scope - In this booklet, Microsoft Windows XP will be referred to as "Windows XP", Microsoft Windows Millenium as "Windows Me", Microsoft Windows 2000 as "Windows 2000", Microsoft Windows 98 as "Windows 98", Microsoft Windows 95 as "Windows 95", and Microsoft Windows Version 3.1 as "Windows 3.1". When there is no need to distinguish between programs, the term "Windows" will be used. - Microsoft and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation. - Macintosh is a registered trademark of Apple Computer, Inc. - All other brand and product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. The Power Cord - Do not damage the power cord nor place heavy objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not add extension cords. Damage to the cord may result in fire or electric shock. - Use only the power cord supplied with the monitor. - Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding an extension cord may lead to fire as a result of overheating. 8 02_LL-T18A1_gb.p65 8 12/12/2002, 7:27 PM 1 2 3 4 9 10 5 6 1. INPUT button .............................. To switch between the signal's input terminals. (Analog RGB input terminal ↔ DVI-D input terminal) 2. MENU button ............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen Display) Menu. button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is 3. displayed. 4. buttons ................................ When the OSD Menu is displayed: These buttons are used to select an option or adjust the value of the selected option. When the OSD Menu is not displayed: These buttons are used to adjust backlight brightness . 5. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving mode. 6. Power button 7. Power terminal 8. DVI-D input terminal ................... Use this when connecting to the computer's digital RGB output terminal. It can be connected to a computer with a DVI-compatible output terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has SXGA output ability. (Depending on the computer to be connected, correct display may or may not be possible.) In order to connect, it is necessary to purchase a Digital signal cable.(Model name: NL-C01E) 9. Analog RGB input terminal ......... Use this when connecting to the computer's analog RGB output terminal. 10. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported. The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver Security Systems. 11.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to overheating inside the monitor and result in malfunction. 9 02_LL-T18A1_gb.p65 9 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français 7 8 Italiano 11 Español 11 English 11 English Product description Product description Standing up and adjusting the monitor Angle adjustment Adjust to an easy to view angle. CAUTION! approx.15° - Pressure from hands on the LCD panel could cause damage. - Be careful not to allow your fingers to be pinched. - Be careful not to place any objects on the cables. Doing so may result in disconnection or other problems. approx.45° approx.45° Standing up the monitor Press down on the stand and lift up the top section of the monitor. - Do not use the monitor when tilted back beyond approximately 15º. The monitor may fall over leading to injury or malfunction. approx.15° Prohibited range Folding up the monitor 1.Remove the AC adapter and the signal cable. 2. If carrying out adjustments to the monitor, place it upright. 3. While pressing the rear lock disable button (1), gently fold back the monitor (2). (2) (1) 10 02_LL-T18A1_gb.p65 10 12/12/2002, 7:27 PM Connecting the monitor and turning the monitor on and off Connecting the monitor to a computer Analog RGB connection DVI-D input terminal (DVI-D24 pin) Français Connect this device's analog signal cable to the computer. Analog RGB terminal (Mini D-Sub 15 pin, 3 row) Deutsch Connecting the monitor to a computer via a Digital signal cable. (to be purchased separately) - For digital RGB connection, the monitor has an input for connecting to a computer with a DVIcompatible output connector (DVI-D 24 pin or DVI-I 29 pin) and SXGA output capability. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.) - When connecting, ensure that both the monitor and computer are switched off. - Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to a malfunction. English Digital RGB connection CAUTION! Digital RGB output terminal (DVI-D 24 pin or DVI-I 29 pin) - Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides. - Paying attention to connector direction, firmly insert the signal cable to terminal, and then tighten the screws at both sides. Connecting the monitor to a power source If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter (commercially available) to the analog signal cable. 1.Connect the AC adapter to the monitor's power terminal. AC adapter 2.Attach the power cord to the AC adapter and place the power plug into the AC outlet. AC outlet Power cord CAUTION! - After unplugging the AC adaptor or power cord, be sure to wait at least 10 seconds before plugging in again. If you put the plug back in immediately after unplugging, damage may be caused and the screen malfunction or not display. 11 11 12/12/2002, 7:27 PM English Power terminal Macintosh conversion adapter 02_LL-T18A1_gb.p65 Español Analog signal cable Italiano Digital signal cable Connecting the monitor and turning the monitor on and off Turning the power on Turning the power off 1. Press the monitor's POWER button. 2. Turn on the computer. The power LED will be lit green, and the screen will display an image. 1. Turn the computer off. 2. Press the monitor's POWER button. The Power LED will disappear. Press power button Turn the computer off Turn on the computer Press power button OFF ON If the monitor is not going to be used for a long period of time, be sure to unplug it from the AC outlet. Notes: (when using an analog signal) - If using the monitor for the first time or after having changed the system settings during use, perform an automatic screen adjustment (p.14). - When connecting to a notebook, if the notebook computer's screen is set so that it is displaying at the same time, the MS-DOS screen may not be able to display properly. In this case, change the settings so that only the monitor is displaying. Changing between input terminals Use the INPUT button to switch between signal input terminals. Analog RGB input terminal Digital RGB input terminal INPUT INPUT INPUT-1(ANALOG) INPUT-2(DIGITAL) 12 02_LL-T18A1_gb.p65 12 12/12/2002, 7:27 PM Note: - All adjustments will be saved even after turning the power off. Note: - When the lock is in place, all buttons other than the power button are disabled. Resetting all adjustment values All adjustment values can be returned to their original ex-factory values in one command. 1. Turn off the monitor power. 2. Press the MENU button and the button simultaneously, and while doing this press the power button (i.e. turn the power on). When [ALL RESET] appears on the screen, the reset is complete. Adjustment lock release 1. Turn off the monitor power. 2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ADJUSTMENT UNLOCKED] appears on the screen.The lock is released when the message is displayed. Notes: - While [ALL RESET] is displayed, the control buttons are disabled. - It is not possible to reset values when the adjustment lock is in place. Remove the adjustment lock before attempting to operate control buttons. - The BRIGHT bar automatically disappears several seconds after the last command. 13 13 12/12/2002, 7:27 PM English 1. Without the OSD Menu being displayed, press or the button. At the bottom of the the screen the BRIGHT bar will appear. Español Adjusting the backlight 2. Adjust by pressing the button (darker) or button (lighter). 3.Press the MENU button. The BRIGHT bar disappers. 02_LL-T18A1_gb.p65 Deutsch By disabling the control buttons (i.e. setting the lock) any attempted changes to adjusted values will be voided. 1. Turn off the monitor power. 2.While pressing the MENU button, press the power button (i.e. turn the power on). Continue to press the button until [ADJUSTMENT LOCKED] appears on the screen.The lock is set when the message is displayed. Français Adjustment lock function Italiano For analog signal 1.First perform an automatic adjustment. (p.14) 2.Perform manual adjustment where necessary. (p.15) For digital signal The monitor can generally be used without adjustment. If necessary perform manual adjustment. (p.18) English Adjusting the screen display Adjusting the screen display (When using an analog signal) How to Adjust Automatic screen adjustment 1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed. Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS). [ Note: - When setting up this monitor for the first time or after having changed an aspect of the current system, perform an automatic screen adjustment before use. A D J U S T ME N T MA N U A L < A N A L OG > AUTO 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz 2.Press the button. The screen will become dark and [ADJUSTING] will be displayed. After a few seconds the ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic adjustment is now complete.) 3.Press the MENU button 4 times to make the OSD Menu disappear. On Screen Display for the automatic adjustment First display an image that makes the entire screen light. If you are using Windows, you can use Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. Opening the Adjustment Pattern (for Windows) This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP, and assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1.Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2.Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]]. If using Windows 3.1, open [File Manager] and choose A drive. 3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the Adjustment Program. The Adjustment Pattern will appear. Notes: - In most cases automatic adjustment is sufficient. - If necessary due to any of the following, manual adjustments (p.15) can be performed after the automatic adjustment. - When further fine adjustment is needed. - When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When the screen displays an entirely dark image, the automatic screen adjustment may be disabled. When making an automatic adjustment, be sure to either use the Adjustment Pattern or try displaying an image that makes the entire screen very bright.) Adjustment pattern After completing the adjustments, press the computer's [Esc] key to exit the Adjustment Program. Note: - If your computer's display mode is set to 65K colors, you may see the different color levels in each color pattern or the gray scale may look colored. (This is due to the specification of the input signal and is not a malfunction.) 14 02_LL-T18A1_gb.p65 14 ] 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS 12/12/2002, 7:27 PM Adjusting the screen display (When using an analog signal) 1280x1024 V : 75Hz Notes: - Press the button to select [AUTO]. - To choose a menu option: button - To go to the next menu: MENU button 1.Press the MENU button. The ADJUSTMENT Menu will be displayed. ] At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → OSD Menu disappears) Vertical flicker noise PHASE The figure below demonstrates how to adjust so that horizontal flicker noise is not emitted. buttons) ( Note: - Adjustments to PHASE should be made only after CLOCK has been correctly set. Note: - The OSD Menu automatically disappears several seconds after the last command. Horizontal flicker noise H-POS (horizontal positioning) and V-POS (vertical positioning) To center the Adjustment pattern within the boundaries of the screen, adjust the left-right (HPOS) values and the up-down (V-POS) values. ( buttons) Screen frame 15 02_LL-T18A1_gb.p65 15 12/12/2002, 8:49 PM Español H : 8 0 kHz English 1280x1024 V : 75Hz CLOCK The figure below demonstrates how to adjust so that vertical flicker noise is not emitted. buttons) ( < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 H : 8 0 kHz MANUAL: Individual menu options are manually adjusted. AUTO: Every menu option is automatically adjusted. How to adjust C L OC K PHASE H - POS V - POS ] Deutsch If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14). If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows) < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS On Screen Display for adjustment A D J U S T ME N T [ MA N U A L A D J U S T ME N T MA N U A L Français [ Italiano Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided. English ADJUSTMENT Menu Manual screen adjustment Adjusting the screen display (When using an analog signal) GAIN CONTROL Menu [ COLOR CONTROL Menu < A N A L OG > G A I N C O N T RO L ] MA N U A L AUTO BLACK LEVEL CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz [ 25 38 H : 8 0 kHz MANUAL: Individual menu options are manually adjusted. AUTO: Every menu option is automatically adjusted using the Auto Gain Control* function. C O L OR C O N T R O L < A N A L OG > C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Notes: - To choose a menu option: button - To go to the next menu: MENU button COLOR MODE buttons) Color tone can be set as below. ( sRGB: sRGB is international standard of color representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal's characteristics and represents color tone close to it original image. STD: Displays image with the color tone results from original scheme of liquid crystal panel. VIVID: Displays an image with dynamic and VIVID primary colors. - If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set. Notes: - Press the button to select [AUTO]. - To choose a menu option: button - To go to the next menu: MENU button * Auto Gain Control function - The Auto Gain Control adjusts contrast and black level based on the brightest color of the image displayed. If you are not using the Adjustment Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x 5 mm of white displayed, and if not adjustments may not be possible. (In such case, [OUT OF ADJUST] will appear and setting values remain unchanged.) - When using the Auto Gain Control function, set [WHITE BALANCE] to other than [USER]. If [USER] is set, the Auto Gain Control function cannot be used. WHITE BALANCE - Use the buttons to select [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] or [USER]. - Selecting [USER] will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments. - Use the button to select [R-CONTRAST], [GCONTRAST] and [B-CONTRAST]. BLACK LEVEL Total screen brightness can be adjusted while buttons) watching the color pattern. ( COOL ... Color tone bluer than standard • .........Color tone slightly bluer than standard STD ...... Color tone standard setting • .........Color tone slightly redder than standard WARM .. Color tone redder than standard USER button for blue-green R-CONTRAST ..... button for red G-CONTRAST ..... button for purple button for green B-CONTRAST ..... button for yellow button for blue Color pattern CONTRAST While watching the color pattern, adjustments can be made so that all gradations appear. buttons) ( 16 02_LL-T18A1_gb.p65 16 12/12/2002, 7:27 PM M OD E [ LANGUAGE You can choose the language used in OSD Menu. 1. Press the button. Language Selection Menu (LANGUAGE) will appear. 2.Chose the desired language by button. 3. Press MENU button or the button, and Language Selection Menu will disappear. < A N A L OG > S E L E CT ] OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON L E VEL 2 SCAL I NG L E VEL 1 VESA MAC I NPU T 640 720 4 0 0 L I NE S L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Français Notes: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. - To choose a menu option: button - To complete adjustment: MENU button OSD H-POSITION (OSD horizontal position) The position of the OSD Menu can be moved to the left and right. ( buttons) Italiano OSD V-POSITION (OSD vertical position) The position of the OSD Menu can be moved up buttons) and down. ( English Español SCALING (Level of scaling) Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. ( buttons) Notes: - When the display mode is set to less than 1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to cover the whole screen (i.e. the side ratio of the display may change). - Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be changed. INPUT (Input mode) buttons) The input mode can be set. ( VESA: VESA mode MAC: Power Macintosh mode 400 LINES (degree of resolution) You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. ( buttons) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.) Note: - As the resolution input for other than 400 lines is done automatically, there is no need to set it. 17 02_LL-T18A1_gb.p65 17 Deutsch MODE SELECT Menu English Adjusting the screen display (When using an analog signal) 12/12/2002, 7:27 PM Adjusting the screen display (When using a digital signal) COLOR CONTROL Menu Adjustments can be made using On Screen Display (OSD) Menu provided. [ On Screen Display for adjustment If you are using Windows, open the Adjustment Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14). If your system is not Windows, you can not use the Adjustment Pattern. Therefore display an image that makes the entire screen light and adjust it through checking visually its actual tone. This chapter provides the procedure how to adjust the screen by using Adjustment Pattern (for Windows) Notes: - To choose a menu option: button - To go to the next menu: MENU button COLOR MODE buttons) Color tone can be set as below. ( sRGB: sRGB is international standard of color representation specified by IEC (International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in taking account of liquid crystal's characteristics and represents color tone close to it original image. STD: Displays image with the color tone results from original scheme of liquid crystal panel. VIVID: Displays an image with dynamic and VIVID primary colors. - If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set. How to adjust 1.Press the MENU button. The COLOR CONTROL Menu will be displayed. [ <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz At this point relevant menu options can be adjusted. Each time the MENU button is pressed the next menu is selected. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → OSD Menu disappears) WHITE BALANCE - Use the buttons to select [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] or [USER]. - Selecting [USER] will display the setting values for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments. - Use the button to select [R-CONTRAST], [GCONTRAST] and [B-CONTRAST]. Note: - The OSD Menu automatically disappears several seconds after the last command. COOL ... Color tone bluer than standard • .........Color tone slightly bluer than standard STD ...... Color tone standard setting • .........Color tone slightly redder than standard WARM .. Color tone redder than standard USER button for blue-green R-CONTRAST ..... button for red G-CONTRAST ..... button for purple button for green B-CONTRAST ..... button for yellow button for blue 18 02_LL-T18A1_gb.p65 18 12/12/2002, 7:27 PM Adjusting the screen display (When using a digital signal) [ <D I G I TA L > S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON SCAL I NG L E VEL 1 L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz ] L E VEL 2 H : 8 0 kHz Deutsch M OD E English MODE SELECT Menu Français Notes: - Depending on the resolution of the input signal, even if menu options can be selected, the display may not change. - To choose a menu option: button - To complete adjustment: MENU button OSD H-POSITION (OSD horizontal position) The position of the OSD Menu can be moved to the left and right. ( buttons) Italiano OSD V-POSITION (OSD vertical position) The position of the OSD Menu can be moved up buttons) and down. ( English Español SCALING (Level of scaling) Adjusts the image to optimum sharpness when Screen expansion is taken. ( buttons) Notes: - When the display mode is set to less than 1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to cover the whole screen (i.e. the side ratio of the display may change). - Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be changed. LANGUAGE You can choose the language used in OSD Menu. 1. Press the button. Language Selection Menu (LANGUAGE) will appear. 2.Chose the desired language by button. 3. Press MENU button or the button, and Language Selection Menu will disappear. 19 02_LL-T18A1_gb.p65 19 12/12/2002, 7:27 PM Monitor care and repair Monitor care Troubleshooting Always remove the plug from the AC outlet when cleaning the monitor. If you think the monitor may be faulty, please check the following points before taking it to be repaired. If afterwards it still does not work, please contact the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. Cabinet and control panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime from the cabinet and control panel. If they are very dirty, apply neutral detergent to a dampened soft cloth, wring it out well and wipe away grime. The monitor's florescent tubes have a limited life span. - If the screen darkens, persistently flickers or does not light up, it may be necessary to replace the florescent tube unit. Please inquire at the shop where you purchased the monitor or your nearest Sharp authorized Service Center. (Never attempt this replacement on your own.) - In the initial period of use, due to the characteristics of florescent tubes the screen may flicker. (This is not a malfunction.) Should this happen, check by first turning off the power, then turning it on again. LCD panel section Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and dust from the surface of the LCD panel. (A soft cloth such as gauze or that used for lens cleaning is suitable.) CAUTION! - Never use thinner, benzine, alcohol, glass cleaner, etc, as this could lead to color change or change in shape. - Never scratch the monitor with anything hard or apply strong pressure as this could leave marks or result in malfunction. No image appears on the monitor (Power LED is not lit) - Are the AC adapter and power cord connected properly? (p.11) Storage No image appears on the monitor (Power LED is lit) - Is the computer connected properly? (p.11) - Is the computer turned on? - Is the signal's input terminal switched to the correct one? (p.12) - Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p.22) - Is the computer in power-saving mode? If the monitor will not be used for a long period of time, be sure to remove the power plug from the AC outlet. CAUTION! - Do not leave the monitor in contact with rubber or plastic items for long periods of time as this could lead to color change or change in shape. Control buttons do not work - Is the adjustment lock on? (p.13) The image appears distorted or interference appears on the image - Does the computer's signal timing correspond to monitor specifications? (p.22) - If you are using the analog signal, perform automatic screen adjustment. (p.14) - If you can change the refresh rate on the computer you are using, change the value to a lower frequency. 20 02_LL-T18A1_gb.p65 20 12/12/2002, 7:27 PM Specifications Dimensions (Units: mm) Français 217 English Deutsch 267 Español Italiano 68 420 372 422 Model name LL-T18A1-H (Frosty gray) / LL-T18A1-B (Black) LCD display 46 cm measured diagonally TFT LCD module Resolution (max.) SXGA 1280 x 1024 pixels Displayable colors (max.) 16.77 million colors (8 bit) Brightness (max.) 250cd/m2 Dot pitch 0.2805(H) x 0.2805(V) mm Contrast ratio 350:1 Angle of visibility Left-right 160°; Up-down 160° (contrast ratio > = 5) Screen display size Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm Video signal Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: DVI standard based on 1.0 Sync signal Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL level: +/-) Expansion compensation Digital scaling (Enlarges VGA/SVGA/XGA etc. to full screen size.) Plug & Play VESA DDC1/DDC2B compatible Power management VESA: based on DPMS DVI: based on DMPM Input signal terminal Mini D-sub 15 pin (3 row), DVI-D 24 pin Screen tilt Upward 0° -15° Screen swivel 90° from left through right (Turn table type) Power supply AC100 - 240V, 50/60Hz (Use special AC adapter, type NL-A61J of Sharp Corporation.) Temperature of operating environment 5 - 35°C Power consumption Maximum 48W (Standby state: 2.7W) (Use special AC adapter.) Dimensions Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm Weight Approx. 7.0kg Display area only, approx. 5.4kg - Special AC adapter: Approx. 1.8 m Approx. H 110 mm x D 60 mm x H 30 mm - Analog signal cable: Approx. 1.8m - Digital signal cable, NL-C01E (purchased separately): Approx. 2.0m 21 02_LL-T18A1_gb.p65 21 English Product specifications 12/12/2002, 8:50 PM Specifications Relevant signal timings (analog) Display mode VESA 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US text Power Macintosh series Sun Ultra series 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 1024x768 1152x900 1280x1024 Hsync Vsync 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 64.0kHz 80.0kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz Relevant signal timings (digital) Dot frequency 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz Display mode VESA 640x480 800x600 1024x768 US text 1152x864 1280x960 1280x1024 720x400 Hsync Vsync 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 31.5kHz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz - Recommended resolution is 1280 x 1024. - All are compliant only with non-interlaced. - A computer with an output terminal conforming to DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA output capability can be connected here. (Depending on the type of computer to be connected, the display may not work correctly.) - If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor. - If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear. - Recommended resolution is 1280 x 1024. - All are compliant only with non-interlaced. - Frequencies for Power Macintosh and Sun Ultra series are reference values. To connect, another adapter (commercially available) may be required. - If the monitor is receiving timing signals that are not compatible, [OUT OF TIMING] will appear. Follow your computer's instruction manual to set the timing so that it is compatible with the monitor. - If the monitor is not receiving any signal (synch signal), [NO SIGNAL] will appear. 22 02_LL-T18A1_gb.p65 22 Dot frequency 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz 12/12/2002, 7:27 PM Specifications 10 15 No. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 3 9 14 2 8 13 The monitor is based on the VESA DPMS and the DVI DMPM standards. To activate the monitor's Power Management function, both the video card and the computer must conform to the VESA DPMS standard and the DVI DMPM standard. DPMS: Display Power Management Signalling 1 7 12 6 11 Function Red video signal input Green video signal input Blue video signal input GND GND For red video signal GND For green video signal GND For blue video signal GND DDC+5V N.C. GND DDC data For Hsync signal input For Vsync signal input DDC clock DPMS mode ON Screen Display on Power H-sync V-sync consumption 48W STANDBY SUSPEND Display off 2.7W OFF Yes Yes No Yes Yes No No No DMPM: Digital Monitor Power Management DMPM mode Screen Power consumption ON Display on 48W OFF Display off 2.7W Deutsch 4 Français 5 English Power management (Mini D-sub connector with 15 pins) Italiano The analog RGB input connector pin This monitor supports the VESA DDC (Display Data Channel) standard. DDC is a signal standard for carrying out Plug & Play functions on the monitor or PC. It transfers information such as degree of resolution between the monitor and PC. You can use this function if your PC is DDC compliant and if it is set so that it can detect the Plug & Play monitor. There are many varieties of DDC due to the differences between systems. This monitor works with DDC1 and DDC2B. (DVI-D connector with 24 pins) 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 No. Function No. 1 TMDS data 2- 13 N.C. 2 TMDS data 2+ 14 +5V Function 3 TMDS data 2/4 shield 15 GND 4 N.C. 5 N.C. 17 TMDS data 0- 6 DDC clock 18 TMDS data 0+ 7 DDC data 19 TMDS data 0/5 shield 8 N.C. 20 N.C. 9 TMDS data 1- 21 N.C. 16 Hot plug detection 10 TMDS data 1+ 22 TMDS clock shield 11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock + 12 N.C. 24 TMDS clock - 23 02_LL-T18A1_gb.p65 23 12/12/2002, 7:27 PM English The DVI-D input connector pin Español DDC (Plug & Play) Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) Depending on the computer or OS, it may be necessary to use the computer to operate the installation of monitor set-up information etc. If so, follow the steps below to install the monitor set-up information. (Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer's own operation manual while reading this.) For Windows 98 Installing monitor set-up information into Windows 98, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". If the "Add new Hardware Wizard" has appeared: 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Click [Next]. 3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. 4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 5. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add New Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above. 6. Remove the Utility Disk from the A drive. About the ICC profile An ICC (International Color Consortium) profile is a file that describes the color characteristics of the LCD monitor. By using an application that works together with an ICC profile, a high color resolution can be realized. - Windows 98/2000/Me/XP all use the ICC profile. - When installing Windows 98/2000/Me/XP setup information (described below), the ICC profile is also installed. If you would like to install the ICC program only, please refer to Installing the ICC profile on page 26. - When using an ICC profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD]. If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared: 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change]. 6. Click [Next]. 7. Click on [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 9. Confirm that the monitor details are selected, then click [Next], [Next], and [Finish]. 10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 11. Click [OK], and close the window. 12. Remove the Utility Disk from the A drive. Installing set-up information For Windows 95 Installing monitor set-up information into Windows 95. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and [Monitor], then [Change]. 5. Click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK]. 6. Confirm that the monitor details are selected, and click [OK]. 7. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 8. Click [OK], and close the window. 9. Remove the Utility Disk from the A drive. 24 02_LL-T18A1_gb.p65 24 12/12/2002, 7:27 PM Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared: 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 5. In [Options], check [Automatically detect Plug & Play monitors] and click on [Change]. 6. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next]. 7. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] and click [Next]. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 9. Select the monitor details, then click [Next], [Next], and [Finish]. 10. Check that the monitor details are displayed, then click [Apply]. 11. Click [OK], and close the window. 12. Remove the Utility Disk from the A drive. 25 02_LL-T18A1_gb.p65 25 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français If the "Add new Hardware Wizard" has appeared: 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Check [Specify the location of the driver [Advanced]] and click [Next]. 3. Check [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], then click [Next]. 4. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 5. Select the monitor details from the list, then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new Hardware Wizard" appears, repeat the installation commands beginning from 2 above. 6. Remove the Utility Disk from the A drive. Italiano Installing monitor set-up information into Windows Me, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". Español Installing monitor set-up information into Windows 2000, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk (provided) into the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 5. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver]. 6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears, click [Next]. 7. Check [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] and click [Next]. 8. When [Models] is displayed, click on [Have disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 9. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. 10. Click [Next], confirm that the monitor's name appears on the screen, and click [Finish]. If [The Digital Signature Not Found] appears, click [Yes]. 11. Click on [Close]. 12. Click [OK], and close the window. 13. Remove the Utility Disk from the A drive. English For Windows Me English For Windows 2000 Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) Installing the ICC profile For Windows XP Installing the monitor's ICC profile. (If the set-up information has already been installed, so too has the profile, and there is no need to install it.) This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. From [Settings], choose [Control Panel]. 3. Double click on [Display]. 4. Click on [Settings] and [Advanced]. 5. Click on [General] and from [Compatibility] select [Apply the new display setting without restarting], then click on [Color Management]. 6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the file location. 7. Choose the color profile that you would like to install, and click on [Add]. 8. Choose the profile and click on [Set As Default]. 9. Click [OK], and close the window. 10. Remove the Utility Disk from the A drive. Installing monitor set-up information into Windows XP, and setting the monitor's ICC profile as a predetermined value. This explanation assumes that the floppy disk drive is "A drive". 1. Place the Utility Disk in the computer's A drive. 2. Click on the [Start] button. Choose [Control Panel]. 3. Switch to "Classic View". 4. Double click on [Display]. 5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor]. 6. Click on [Properties], [Driver] and [Update Driver]. 7. When [Hardware Update Wizard] appears, check [Install from a list or specific location [Advanced]] and click [Next]. 8. Check [Don't search. I will choose the driver to install.] and click [Next]. 9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy manufacturer's files from:] is [A:], and click [OK]. 10. Select the monitor from the list displayed and click [Next]. If [has not passed Windows Logo testing...] appears, click [Continue Anyway]. 11. Confirm that the monitor's name appears on the screen. 12. Click on [Finish]. 13. Click on [Close]. 14. Click [OK], and close the window. 15. Remove the Utility Disk from the A drive. - When using an ICC profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD]. 26 02_LL-T18A1_gb.p65 26 12/12/2002, 7:27 PM Information about the ColorSync profile (For MacOS) Français Deutsch English About the ColorSync profile ColorSync is the Apple Corporation's color management system and is a function that enables color resolution to be realized when used with a compatible application. A ColorSync profile describes the color characteristics of the LCD monitor. Notes: - This monitor's ColorSync profile works with MacOS8.5 or above. - When using the ColorSync profile, set [COLOR MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD]. Setting up the ColorSync profile Italiano Notes: - A floppy disk drive is necessary. In addition, it is necessary to have PC Exchange or File Exchange installed in your system. - Depending on the type of computer or OS, command names and methods may differ. Please follow the computer's own operation manual while reading this. English Español 1.Place the Utility Disk (provided) into the computer's floppy disk drive. 2.Copy the profile to be used from the Mac folder on the Utility Disk to the ColorSync profile folder located within the system folder. 3.Using the ColorSync on the control panel, choose the profile to be used. 27 02_LL-T18A1_gb.p65 27 12/12/2002, 7:27 PM Instructions for attaching a VESA compliant arm An arm or stand based on the VESA standard (commercially available) can be attached to the monitor. Procurement of the arm or stand is at the customer's discretion. 5. Remove the four screws and then remove the stand from the monitor. Arms or stands able to be used Attachments must satisfy the following. - Compatible with the VESA standard - Have a gap of 100 mm x 100 mm between the screw holes on the section to be attached - Not be likely to fall off or break off after being attached to the monitor. Notes: - The stand is specially made for use with this monitor. Once having removed the stand, never attempt to attach it to another device. - Once having removed the screws, store them together with the stand and if the stand is ever re-attached be sure to use the original screws. Using different screws could lead to a malfunction. How to attach the arm or stand - Be careful not to overly bend the cable or add extension cords as this could lead to malfunction. - While following these instructions, please also refer to the installation instructions in the operation manual included with the arm or stand. 6. Attach the arm to the monitor with the four screws. 1. Ensure that both the monitor and computer are switched off. 2.Remove the AC adapter and the signal cable. 3. Remove the stand cover. Pull the lower section of the stand cover upward. Stand cover Note: - The screws used to attach the arm should be M4 screws with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding from the surface to be attached. Using different screws could cause the monitor to fall off or to be internally damaged. 4. Being careful not to damage the monitor, spread out a soft cloth and lay the monitor on it displayside down. 8 - 10mm Screw used to attach arm Arm Part of monitor to which arm is attached 7. Connect the AC adapter and the signal cable. 28 02_LL-T18A1_gb.p65 28 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français Italiano 30 31 33 33 33 34 34 34 35 35 35 35 36 36 37 40 42 42 42 42 43 46 49 50 English Español Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English Inhaltsverzeichnis 29 03_LL-T8A1_dt.p65 29 12/12/2002, 7:27 PM Tipp und Sicherheitsvorkehrungen - Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird, können die Farben unregelmäßig oder zu hell erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes. - Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen Einbrenneffekt zur Folge haben könnte. - Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar. - Die Qualität des Computersignals kann die Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher Qualität aussenden kann. - Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen abgerieben oder berührt werden. - Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp Corporation über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich aus der Verwendung durch den Kunden oder einen Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige Funktionsstörungen oder Schäden, die während der Verwendung am Gerät entstehen. - Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines Zubehörs ist vorbehalten. - Stecken Sie den Netzstecker direkt in die Netzsteckdose. Die Verwendung eines Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung zu einem Brand führen. Checkliste für Monitor und Zubehör - Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit. - LCD-Monitor (1) - Netzadapter (1) (Modellbezeichnung: NL-A61J) - Analogsignalkabel (1) (Modellbezeichnung: 0LTGD15180001) - Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1) - Bedienungsanleitung (1) Hinweise: - Verwenden Sie nur die mit dem Monitor mitgelieferten Kabel oder entsprechende Kabel, die separat erworben werden können. - Das Digitalsignalkabel (DVI-D 24polig – DVI-D 24polig) muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NLC01E) - Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen Transport des Monitors auf. - Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne Genehmigung nicht zulässig. - Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den Abbildungen in diesem Heft abweichen. Aufstellort - Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies ein Brandrisiko birgt. - Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt. Achten Sie darauf, dass keinerlei Gegenstände, beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein. - Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus. Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er Schaden nehmen. - Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen, an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines Brandes führen könnte. Verwendung des Netzadapters - Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät verwendet werden. - Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn längere Zeit nicht benutzen. - Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter ab. - Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien. - Führen Sie keine Reparaturversuche an einem beschädigten oder nicht funktionstüchtigen Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten dem Kundendienst. - Öffnen Sie den Netzadapter nicht. - Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder einem nassen Tuch. Inhalt des Handbuchs - In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als "Windows XP" bezeichnet, Microsoft Windows Millennium als "Windows Me", Microsoft Windows 2000 als "Windows 2000", Microsoft Windows 98 als "Windows 98", Microsoft Windows 95 als "Windows 95" und Microsoft Windows Version 3.1 als "Windows 3.1". Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen erforderlich ist, wird der Begriff "Windows" verwendet. - Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. - Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der Apple Computer, Inc. - Alle andere Warenzeichen sind das Eigentum der jeweiligen Gesellschaften. Das Netzkabel - Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann einen Brand oder Stromschlag verursachen. - Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel verwenden. 30 03_LL-T8A1_dt.p65 30 12/12/2002, 7:27 PM 1 2 3 4 9 10 5 6 1. Taste INPUT ................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen. (Analogen RGB-Eingangsanschluss ↔ DVI-D-Eingangsanschluss) 2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On screen Display) -Menü. 3. Taste ....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSDMenü angezeigt wird. 4. Tasten .................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird: Mit diesen Tasten wählen Sie eine Option oder erhöhen oder verringern den Wert einer ausgewählten Option. Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird: Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein. 5. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus orange. 6. Netzschalter 7. Netzanschluss 8. DVI-D-Eingangsanschluss .......... Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den digitalen RGBAusgangsanschluss des Computers verbunden. Er kann an einen Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluss (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen werden. (Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem anzuschließenden Computer ab.) Zum Anschließen muss separat ein Digitalsignalkabel (Modellbezeichnung: NL-C01E) erworben werden. 9. Analogen RGB-Eingangsanschluss . Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den analogen RGBAusgangsanschluss des Computers verbunden. 10. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel erhältlich), wird der Monitor so befestigt, dass er nicht wegtransportiert werden kann. Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem KensingtonMikrosicherheitssystem eingesetzt. 11. Belüftungsöffnungen ................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies Funktionsstörungen zur Folge hätte. 31 03_LL-T8A1_dt.p65 31 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français 7 8 Italiano 11 Español 11 English 11 English Produktbeschreibung Produktbeschreibung Aufstellen und Justieren des Monitors Winkeleinstellung Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel einstellen. ACHTUNG: - Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm drücken, kann dieser beschädigt werden. - Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die Finger nicht eingeklemmt werden. - Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf die Kabel gestellt werden. Wenn Gegenstände auf die Kabel gestellt werden, können die Kabel dadurch abgetrennt werden oder andere Probleme auftreten. ca.15° ca.45° ca.45° Aufstellen des Monitors Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den oberen Teil des Monitors an. - Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er mehr als etwa 15 Grad nach hinten gekippt ist. Der Monitor kann umfallen und zu Verletzungen führen oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. ca.15° Zusammenklappen des Monitors 1.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die Signalkabel ab. 2.Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen, stellen Sie ihn aufrecht hin. 3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste (1), und klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig zusammen (2). Nicht zulässiger Bereich (2) (1) 32 03_LL-T8A1_dt.p65 32 12/12/2002, 7:27 PM Verbinden des Monitors mit einem Computer Analoger RGB-Anschluss Schließen Sie das Analogsignalkabel dieses Gerätes an den Computer an. Analoger RGB-Anschluss (Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen) Italiano DVI-D-Eingangsanschluss (DVI-D24polig) Deutsch Schließen Sie den Monitor über ein Digitalsignalkabel (separat erhältlich) an einen Computer an. Bevor Sie das Kabel anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. - Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an einen Computer mit einem DVI-kompatiblen Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I 29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden Computer kann es vorkommen, dass das Display nicht richtig funktioniert.) Français Digitaler RGB-Anschluss - Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie den Monitor und den Computer ausschalten. - Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. English Anschließen des Monitors und Einund Ausschalten des Monitors Analogsignalkabel - Achten Sie streng auf die Steckerrichtung, führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest. Beim Anschluss eines 15poligen, 2reihigen D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am Analogsignalkabel einen MacintoshWandlesadapter (im Handel erhältlich). Anschließen des Monitors an eine Stromquelle 1.Schließen Sie den Netzadapter am Netzanschluss des Monitors an. Macintosh-Wandlesadapter Netzanschluss Netzadapter 2.Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und den Netzstecker in die Steckdose ein. Steckdose Netzkabel 33 03_LL-T8A1_dt.p65 33 12/12/2002, 7:27 PM English Digitaler RGBAusgangsanschluss (DVI-D 24polig oder DVI-I 29polig) - Achten Sie streng auf die Steckerrichtung, führen Sie das Signalkabel hier fest ein und ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest. Español Digitalsignalkabel Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors ACHTUNG: - Nach dem Abtrennen des Wechselstromadapters oder des Netzsteckers sollte mindestens 10 Sekunden gewartet werden, bevor der Adapter oder Netzstecker wieder eingesteckt wird. Wenn der Stecker sofort nach dem Abtrennen wieder eingesteckt wird, kann dies zu Beschädigungen führen; dadurch kann der Bildschirm Fehlfunktionen aufweisen oder es wird keine Anzeige auf dem Bildschirm wiedergegeben. Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen Mit der Taste INPUT schalten Sie die Signaleingangsanschlüsse um. Analogen RGBEingangsanschluss DVI-DEingangsanschluss INPUT Einschalten des Monitors INPUT INPUT-1(ANALOG) 1. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. 2.Schalten Sie den Computer ein. Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem Bildschirm wird ein Bild angezeigt. Netzschalter betätigen INPUT-2(DIGITAL) Ausschalten des Monitors 1. Schalten Sie den Computer aus. 2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor. Die Betriebsanzeige erlischt. Schalten Sie den Computer ein ON Schalten Sie den Computer aus Hinweise:(bei Verwendung eines Analogsignals) - Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb nehmen oder während der Verwendung Systemeinstellungen geändert haben, führen Sie eine automatische Bildschirmeinstellung durch (S.36). - Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen Notebooks so eingestellt ist, dass er gleichzeitig angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt. Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so, dass die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt. OFF Netzschalter betätigen Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. 34 03_LL-T8A1_dt.p65 34 12/12/2002, 7:27 PM Hinweis: - Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit Ausnahme des Netzschalters deaktiviert. Zurücksetzen aller Einstellwerte Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und sowie den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen. Aufhebung der Einstellungssperre 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben, wenn die Meldung angezeigt wird. Hinweise: - Während [ALL RESET] angezeigt wird, sind die Steuertasten deaktiviert. - Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen, wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen. Einstellen der Hintergrundbeleuchtung 1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird, drücken Sie die Taste oder die Taste . Unten auf dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken eingeblendet. 2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste (dunkler) oder der Taste (heller) ein. 3.Drücken Sie die Taste MENU. Der Helligkeitsbalken erlischt. Der Helligkeitsbalken wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. 35 03_LL-T8A1_dt.p65 35 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français Hinweis: - Alle Einstellungen bleiben auch nach dem Abschalten des Monitors gespeichert. Italiano Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die Sperre setzen), können keine Werte eingestellt werden. 1. Schalten Sie den Monitor aus. 2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten). Drücken Sie weiterhin die Taste, bis [ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn die Meldung angezeigt wird. Español Einstellsperrfunktion English Analogsignal 1.Führen Sie zunächst eine automatische Einstellung durch. (S.36) 2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.37) Digitalsignal Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung durch. (S.40) English Einstellen der Bildschirmanzeige Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) Einstellen Automatische Bildschirmeinstellung 1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE, H-POS, V-POS). [ A D J U S T ME N T MA N U A L 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz 2.Drücken Sie die Taste . Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING] wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die automatische Einstellung ist hiermit abgeschlossen.) 3.Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das OSD-Menü auszublenden. OSD für die automatische Einstellung Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt. Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden. Hinweise: - In den meisten Fällen reicht eine automatische Einstellung aus. - Falls erforderlich, können in folgenden Fällen nach der automatischen Einstellung auch noch manuelle Einstellungen vorgenommen werden (S.37). - Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich ist. - Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird. (Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles Bild angezeigt wird, ist die automatische Bildschirmjustierung möglicherweise deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim Ausführen einer automatischen Einstellung, dass entweder das Einstellmuster verwendet wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen, das den gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.) Öffnen des Einstellmusters (für Windows) Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/ 2000/Me/XP. Dabei wird von “Laufwerk A” als Diskettenlaufwerk ausgegangen. 1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3½ Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File Manager] und wählen Laufwerk A. 3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das Einstellprogramm auszuführen. Das Einstellmuster wird angezeigt. Einstellmuster Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das Einstellprogramm zu beenden. Hinweis: - Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf 65K Farben eingestellt ist, lassen sich die verschiedenen Farbgrade in den einzelnen Farbmustern darstellen, oder die Graustufen sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation des Eingangssignals und ist keine Funktionsstörung.) 36 03_LL-T8A1_dt.p65 36 ] 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Hinweis: - Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten oder eine Komponente des bestehenden Systems geändert haben, führen Sie vor der Verwendung eine automatische Bildschirmeinstellung durch. < A N A L OG > AUTO 12/12/2002, 7:27 PM Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell eingestellt. AUTO: Alle Menüoptionen werden automatisch eingestellt. CLOCK Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muss, um vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten 1.Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt. ) < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 ] H : 8 0 kHz Vertikales Flimmern Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → OSD-Menü wird ausgeblendet) PHASE Die untenstehende Abbildung zeigt, welche Einstellung vorgenommen werden muss, um horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten Hinweis: - Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt wurde. Hinweis: - Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. Horizontales Flimmern H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS (vertikale Positionierung) Um das Einstellmuster innerhalb der Grenzen des Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS). (Tasten ) Bildschirmrahmen 37 37 Español A D J U S T ME N T [ MA N U A L 03_LL-T8A1_dt.p65 Italiano Hinweise: - Drücken Sie die Taste um [AUTO] auszuwählen. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU Einstellen 1280x1024 V : 75Hz ] 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.(S. 36) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen lässt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen. < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS OSD für die Einstellung C L OC K PHASE H - POS V - POS A D J U S T ME N T MA N U A L Français [ ) English Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden. English Menü ADJUSTMENT Manuelle Bildschirmeinstellung Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) Menü GAIN CONTROL [ COLOR CONTROL Menu < A N A L OG > G A I N C O N T RO L ] MA N U A L AUTO BLACK LEVEL CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz [ 25 38 H : 8 0 kHz MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell eingestellt. AUTO: Alle Menüoptionen werden mit der Funktion Auto Gain Control* automatisch eingestellt. Hinweise: - Drücken Sie die Taste , um [AUTO] auszuwählen. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU C O L OR C O N T R O L < A N A L OG > C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Hinweise: - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU COLOR MODE Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben ) eingestellt werden. (Tasten sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission - Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider. STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an. VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und Vivid-Primärfarben an. - Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden. * Funktion Auto Gain Control - Die Funktion Auto Gain Control justiert den Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x 5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte bleiben unverändert.) - Wenn die Funktion Auto Gain Control verwendet wird, sollte [WHITE BALANCE] auf eine andere Einstellung als [USER] eingestellt werden. Wenn [USER] eingestellt ist, kann die Funktion Auto Gain Control nicht verwendet werden. WHITE BALANCE - Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten aus. - Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann. - Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] aus. und [B-CONTRAST] mit der Taste COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als normal • .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als normal STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung • .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als normal WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als normal USER R-CONTRAST ..... für blau-grün für rot G-CONTRAST ..... für violett für grün B-CONTRAST ..... für gelb für blau BLACK LEVEL Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der Anzeige des Farbmusters eingestellt werden. ) (Tasten Farbmuster CONTRAST Während der Anzeige des Farbmusters können die Einstellungen so erfolgen, dass alle Abstufungen angezeigt werden. (Tasten ) 38 03_LL-T8A1_dt.p65 38 12/12/2002, 7:27 PM M OD E [ LANGUAGE (Sprache) Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen. 1.Drücken Sie die Taste . Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird angezeigt. 2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Sprache aus. 3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste . Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet. < A N A L OG > S E L E CT ] OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON L E VEL 2 SCAL I NG L E VEL 1 VESA MAC I NPU T 640 720 4 0 0 L I NE S L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Français Hinweise: - Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die Position der Menü OSD kann nach links und ) rechts verschoben werden. (Tasten Italiano OSD V-POSITION (OSD vertikale Position) Die Position der Menü OSD kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten ) English Español SCALING (Skalierungsgrad) Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die ) Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten Hinweise: - Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x 1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige kann sich ändern). - Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich nicht ändern. INPUT (Eingangsmodus) Der Eingangsmodus kann einstellt werden. ) (Tasten VESA: VESA-Modus MAC: Power Macintosh-Modus 400 LINES (Auflösungsgrad) Sie können die horizontale Auflösung eines Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US) Text usw. verwenden. (Tasten 640: 640 x 400 Punktemodus 720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.) Hinweis: - Da die Auflösungseingabe für einen anderen Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß diese Auflösung nicht eingestellt werden. 39 03_LL-T8A1_dt.p65 39 Deutsch Menü MODE SELECT English Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) 12/12/2002, 7:27 PM Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) COLOR CONTROL Menu Die Einstellungen können über das OSD-Menü vorgenommen werden. [ OSD für die Einstellung Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk verwenden.(S. 36) Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet, können Sie das Einstellmuster nicht verwenden. Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des tatsächlichen Tons ein. Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen der Einstellungen. Hinweise: - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU COLOR MODE Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben ) eingestellt werden. (Tasten sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation (International Electrotechnical Commission - Internationaler Ausschuß für Elektronik). Die Farbumwandlung erfolgt unter Berücksichtigung der Merkmale der Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem Originalbild stark entsprechend wider. STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der Originaleinstellung des LCD-Bildschirms an. VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und Vivid-Primärfarben an. - Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde, können die Punkte nach der [WHITE BALANCE] nicht eingestellt werden. Einstellen 1. Drücken Sie die Taste MENU. Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt. [ <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Jetzt können die gewünschten Menüoptionen eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → OSD-Menü wird ausgeblendet) WHITE BALANCE - Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder [USER] mit den Tasten aus. - Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die Feineinstellung vorgenommen werden kann. - Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] und [B-CONTRAST] mit der Taste aus. COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als normal • .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich als normal STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung • .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich als normal WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als normal USER R-CONTRAST ..... für blau-grün für rot G-CONTRAST ..... für violett für grün B-CONTRAST ..... für gelb für blau Hinweis: - Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet. 40 03_LL-T8A1_dt.p65 40 12/12/2002, 7:27 PM Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) [ <D I G I TA L > S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON SCAL I NG L E VEL 1 L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz ] L E VEL 2 H : 8 0 kHz Deutsch M OD E English Menü MODE SELECT Français Hinweise: - Abhängig von der Auflösung des Eingangssignals ändert sich die Anzeige eventuell selbst dann nicht, wenn die Menüoptionen ausgewählt werden können. - So wählen Sie eine Menüoption: Taste - Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU OSD H-POSITION (OSD horizontale Position) Die Position der Menü OSD kann nach links und ) rechts verschoben werden. (Tasten Italiano OSD V-POSITION (OSD vertikale Position) Die Position der Menü OSD kann nach oben und unten verschoben werden. (Tasten ) English Español SCALING (Skalierungsgrad) Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die ) Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten Hinweise: - Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x 1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige kann sich ändern). - Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich nicht ändern. LANGUAGE (Sprache) Sie können die Sprache für das OSD-Menü auswählen. 1.Drücken Sie die Taste . Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird angezeigt. 2. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Sprache aus. 3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste . Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet. 41 03_LL-T8A1_dt.p65 41 12/12/2002, 7:27 PM Pflege des Monitors und Reparaturen Pflege des Monitors Fehlersuche Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor ausführen. Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den Kundendienst wenden. Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt, wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an die nächstgelegene autorisierte SharpKundendienstzentrale. Gehäuse und Bedienfeld Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber. Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes, weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen Sie den Monitor sauber. Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen eine begrenzte Lebensdauer auf. - Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet, muss die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert werden. Wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder an das nächste autorisierte SharpKundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen Austausch niemals selber vor.) - Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den Monitor aus und wieder ein. LCD-Bildschirm Wischen Sie Schmutz und Staub von der Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein GazeTuch, das auch zum Reinigen von Linsen verwendet wird.) ACHTUNG! - Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farboder Formveränderungen hervorrufen kann. - Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten Gegenständen oder durch zu starken Andruck, da dies bleibende Spuren hinterlassen oder Funktionsstörungen hervorrufen kann. Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet nicht). - Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig angeschlossen? (S.33) Lagerung Auf dem Monitor wird nichts angezeigt (Betriebsanzeige leuchtet). - Ist der Computer richtig angeschlossen? (S.33) - Ist der Computer eingeschaltet? - Wurde auf den richtigen Signaleingangsanschluss umgeschaltet? (S.34) - Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S.44) - Wurde der Computer in den Stromsparmodus gesetzt? Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. ACHTUNG! - Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in Berührung kommen, da dies Farb- oder Formveränderungen verursachen kann. Die Steuertasten funktionieren nicht - Ist die Einstellsperre aktiviert? (S.35) Das Bild wird gestört wiedergegeben oder Störungen treten im Bild auf. - Entspricht der Signaltakt des Computers den Monitorspezifikationen? (S.44) - Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen Sie die automatische Bildschirmeinstellung durch. (S.36) - Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten Computer geändert werden kann, sollte der Wert auf eine tiefere Frequenz geändert werden. 42 03_LL-T8A1_dt.p65 42 12/12/2002, 7:27 PM Abmessungen (Einheiten: mm) 422 Français 217 English Deutsch 267 Español Italiano 68 420 Modellbezeichnung LL-T18A1-H (Frostig grau) / LL-T18A1-B (Schwarz) LCD-Anzeige 46 cm diagonal gemessen TFT LCD-Modul Auflösung (max.) SXGA 1280 x 1024 Pixel Anzeigbare Farben (max.) 16,77 Millionen Farben (8 Bit) Helligkeit (max.) 250 cd/m2 Punktabstand 0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm Kontrastverhältnis 350:1 Blickwinkel Links-rechts 160°, oben-unten 160° (Kontrastverhältnis > = 5) Bildschirmanzeigegröße Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm Videosignal Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω] Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0 Sync-Signal Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-) Erweiterungskompensation Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von VGA/ SVGA/XGA usw. auf gesamte Bildschirmgröße.) Plug & Play VESA: DDC1/DDC2B-kompatibel Power Management VESA: basiert auf DPMS DVI: basiert auf DMPM Eingangssignalanschluss Mini-D-Sub 15polig (3 Reihen), DVI-D 24polig Bildschirmneigung nach oben 0° - 15° Bildschirmdrehung 90° von links nach rechts (Drehteller) Stromversorgung 100 - 240 VAC, 50/60 Hz (Spezialnetzadapter, Typ NL-A61J von Sharp Corporation verwenden.) Umgebungstemperatur 5 - 35 °C Leistungsaufnahme Max. 48 W (Standby-Modus: 2,7W) (Spezialnetzadapter verwenden.) Abmessungen Ca. 422 (B) x 217 (T) x 420 (H) mm Gewicht Ca. 7,0 kg Nur Anzeigebereich, ca. 5,4 kg 372 Produktspezifikationen - Spezial-Netzadapter: ca. 1,8 m ca. 110 (B) x 60 (T) x 30 (H) mm - Analogsignalkabel: ca. 1,8 m - Digitalsignalkabel, NL-C01E (separat erhältlich): ca. 2,0m 43 03_LL-T8A1_dt.p65 43 English Technische Daten 12/12/2002, 8:52 PM Technische Daten Relevante Signaltakte (analog) Anzeigemodus VESA 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US-Text Power MacintoshSerie 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 Sun UltraSerie 1024x768 1152x900 1280x1024 Hsync 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 64.0kHz 80.0kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz Relevante Signaltakte (digital) Vsync Punktfrequenz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz Anzeigemodus VESA 640x480 800x600 1024x768 US-Text 1152x864 1280x960 1280x1024 720x400 Hsync Vsync Punktfrequenz 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 31.5kHz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz - Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024. - Alle nur mit Non-Interlace. - Ein Computer mit einem Ausgangsanschluss gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier angeschlossen werden. Unter Umständen erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist vom Typ des angeschlossenen Computers abhängig. - Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab. - Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt. - Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024. - Alle nur mit Non-Interlace. - Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im Handel erhältlich) notwendig. - Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING] angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch auf den Monitor ab. - Wenn der Monitor überhaupt kein Signal empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL] angezeigt. 44 03_LL-T8A1_dt.p65 44 12/12/2002, 7:27 PM Technische Daten 14 2 8 13 1 7 12 6 11 Nr. 1 2 3 4 5 6 7 Funktion Roter Videosignaleingang Grüner Videosignaleingang Blauer Videosignaleingang GND GND Für rotes Videosignal GND Für grünes Videosignal GND 8 9 10 11 12 13 14 15 Für blaues Videosignal GND DDC+5V nicht belegt GND DDC-Daten Für Hsync-Signaleingang Für Vsync-Signaleingang DDC-Takt DPMS: Display Power Management Signalling DPMS- Bild- Modus schirm aufnahme Anzeige ein 48W EIN Leistungs- H-sync V-sync STANDBY SUSPEND Anzeige aus 2,7W AUS Ja Ja Nein Ja Ja Nein Nein Nein DMPM: Digital Monitor Power Management DMPM Bild- Leistungs- -Modus schirm aufnahme EIN Anzeige ein 48W AUS Anzeige aus 2,7W DDC (Plug & Play) Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er überträgt Informationen, beispielsweise den Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, dass er den Plug & Play-Monitor erkennen kann. Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet mit DDC1 und DDC2B. Pinbelegung des DVI-D-Eingangsanschluss (24poliger DVI-D-Anschluss) 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 Nr. Funktion Nr. Funktion 1 TMDS-Daten 2- 13 nicht belegt 2 TMDS-Daten 2+ 14 +5 V 3 TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt 15 GND 4 nicht belegt 16 Hot-Plug-Erkennung 5 nicht belegt 17 TMDS-Daten 0- 6 DDC-Takt 18 TMDS-Daten 0+ 7 DDC-Daten 19 TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt 8 nicht belegt 20 nicht belegt 9 TMDS-Daten 1- 21 nicht belegt 10 TMDS-Daten 1+ 22 TMDS-Takt abgeschirmt 11 TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt 23 TMDS-Takt + 12 nicht belegt 24 TMDS-Takt - 45 03_LL-T8A1_dt.p65 45 12/12/2002, 7:27 PM Italiano 15 3 9 Español 4 10 English 5 Deutsch Der Monitor basiert auf den Standards VESA DPMS und DVI DMPM. Um die Power Management-Funktion des Monitors zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als auch der Computer den Standards VESA DPMS und DVI DMPM entsprechen. (15poliger Mini-D-Sub-Stecker) English Power Management Français Pinbelegung des AnalogsignalEingangsanschlusses Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muss die Installation der MonitorSetup-Informationen usw. eventuell über den Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die unten beschriebenen Schritte zum Installieren der Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers.) 7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply]. 8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Für Windows 98 Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Informationen zum ICC-Profil Ein ICC-Profil (International Color Consortium) ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des LCD-Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil zusammenarbeitet, lässt sich eine hohe Farbauflösung erzielen. - Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das ICC-Profil. - Beim Installieren der Setup-Informationen unter Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben) wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur das ICC-Programm installieren möchten, lesen Sie die Anweisungen unter Installieren des ICC-Profils auf Seite 48. - Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird: 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf [Next]. 3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want], und klicken Sie auf [Next]. 4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 5. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2. 6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Installieren der Setup-Informationen Für Windows 95 Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 95. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird: 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change]. 6. Klicken Sie auf [Next]. 7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] und dann auf [Next]. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced Properties] und [Monitor] und dann auf [Change]. 5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 6. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK]. 46 03_LL-T8A1_dt.p65 46 12/12/2002, 7:27 PM Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht angezeigt wird: 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically detect Plug & Play monitors], und klicken Sie auf [Change]. 6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next]. 7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next]. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. 10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt werden, und klicken Sie dann auf [Apply]. 47 03_LL-T8A1_dt.p65 47 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird: 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver [Advanced]], und klicken Sie auf [Next]. 3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], und klicken Sie auf [Next]. 4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen Sie die Installationsschritte ab Schritt 2. 6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Français Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. 1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver]. 6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard] angezeigt wird, klicken Sie auf [Next]. 7. Aktivieren Sie [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver], und klicken Sie auf [Next]. 8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. 10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital Signature Not Found] angezeigt wird, klicken Sie auf [Yes]. 11. Klicken Sie auf [Close]. 12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Italiano Für Windows 2000 Español Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows Me und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. English Für Windows Me English 9. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf [Finish]. 10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [Apply]. 11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) Installieren des ICC-Profils 11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann nicht mehr extra installiert zu werden.) Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. Für Windows XP Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter Windows XP und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der englischen Windows-Version. Bei dieser Beschreibung wird als Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk "Laufwerk A" angenommen. 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen [Control Panel]. 3. Wechseln Sie auf "Classic View". 4. Doppelklicken Sie auf [Display]. 5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und [Monitor]. 6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und [Update Driver]. 7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next]. 8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the driver to install.], und klicken Sie auf [Next]. 9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK]. 10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten Liste aus, und klicken Sie auf [Next]. Wenn [has not passed Windows Logo testing...] angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue Anyway]. 11. Vergewissern Sie sich, dass der Name des Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf [Finish]. 12. Klicken Sie auf [Close]. 13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 14. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. 1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des Computers ein. 2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen Sie unter [Settings] die Option [Control Panel]. 3. Doppelklicken Sie auf [Display]. 4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced]. 5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter [Compatibility] die Option [Apply the new display setting without restarting]. Klicken Sie dann auf [Color Management]. 6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als Dateipfad [3 ½ Floppy [A:]] aus. 7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren möchten, und klicken Sie auf [Add]. 8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set As Default]. 9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das Fenster. 10. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A. - Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD]. 48 03_LL-T8A1_dt.p65 48 12/12/2002, 7:27 PM Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) Français Deutsch English Informationen zum Profil ColorSync ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der Apple Corporation. Damit erkennt das System die Farbauflösung bei Verwendung mit einer kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil beschreibt die Farbeigenschaften des LCDMonitors. Hinweise: - Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann zusammen mit MacOS 8.5 oder höher eingesetzt werden. - Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf [STD]. Einstellen des Profils ColorSync Español Italiano Hinweise: - Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem muss auf Ihrem System PC Exchange oder File Exchange installiert sein. - Je nach dem verwendeten Computertyp oder Betriebssystem können die Befehlsnamen und Verfahren von den hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch das Benutzerhandbuch Ihres Computers. English 1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das Diskettenlaufwerk des Computers ein. 2.Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus dem Mac-Ordner auf der Utility Disk in den Ordner ColorSync-Profil im Systemordner. 3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus. 49 03_LL-T8A1_dt.p65 49 12/12/2002, 7:27 PM Anweisungen zum Anbringen eines VESAkompatiblen Monitorarms Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESAStandard (im Handel erhältlich) kann am Monitor angebracht werden. Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert erworben werden. 5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie den Monitorfuß ab. Verwendbare Arme oder Füße Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist folgendes zu beachten. - Kompatibilität mit dem VESA-Standard. - Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen. - Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem er am Monitor befestigt wurde. Hinweise: - Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt, verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder nutzen Sie ihn auf keine andere Weise. - Wir empfehlen, die vier abgenommenen Schrauben zusammen mit dem abgenommenen Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder mit den dazugehörigen Schrauben verwenden können. Die Verwendung anderer Schrauben kann den Monitor im Innern beschädigen. 6. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben am Monitor. Befestigen des Arms oder Fußes - Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht überdehnen, und schließen Sie kein Verlängerungskabel an, da dies Funktionsstörungen hervorrufen kann. - Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die Installationsanweisungen in der Anleitung, die im Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist. 1. Sie Müssen den Monitor und den Computer ausschalten. 2.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die Signalkabel ab. 3. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab. Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußabdeckung nach oben. Hinweis: - Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben verwendet werden, die in einer Länge von 8 mm ~ 10 mm über die Fläche, an der sie befestigt werden, hervorstehen. Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden, kann der Monitor herunterfallen oder das Innere des Monitors beschädigt werden. Monitorfußabdeckung 4. Achten Sie dabei darauf, dass der Monitor nicht beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf. 8 - 10mm Schrauben zur Befestigung des Arms Arm Teil des Monitors, an dem der Arm befestigt wird 7. Schließen Sie die Netzadapter und Sie die Signalkabel ab. 50 03_LL-T8A1_dt.p65 50 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français Italiano 52 53 55 55 55 56 56 56 57 57 57 57 58 58 59 62 64 64 64 64 65 68 71 72 English Español Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inversion entre les bornes d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage automatique de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage manuel de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . . Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English Table des matières 51 04_LL-T18A1_frz.p65 51 12/12/2002, 7:27 PM Conseils et mesures de sécurité - L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est fabriqué avec une technologie de haute précision. Cependant, il peut avoir quelques points minuscules sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un mauvais fonctionnement mais un phénomène courant des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les performances du moniteur. - Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement pendant de longues périodes car cela pourrait provoquer l'apparition d'image récurrente. - Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il peut s'avérer difficile de consulter le moniteur. - La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux vidéo de haute qualité. - Ne jamais heurter ou taper sur l'ordinateur avec des objets durs. - Il faut savoir que la société Sharp décline toute responsabilité en cas d'erreur survenue durant l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un endommagement causé au produit en cours d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement sous garantie est reconnu par la loi. - Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont susceptibles d'évoluer sans avis préalable. - Insérer la prise d'alimentation directement dans la prise murale d'alimentation secteur. Ajouter une rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début d'incendie. Moniteur et liste des accessoires - S'assurer que les éléments suivants sont bien présents dans l'emballage: - Moniteur LCD (1) - Adaptateur secteur (1) (nom du modèle : NL-A61J) - Câble du signal analogique (1) (nom du modèle : 0LTGD15180001) - Disque utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1) - Mode d'emploi (1) Remarques: - N'utilisez que les câbles fournis avec le moniteur, ou les câbles prescrits achetés séparément. - Le câble de signal numérique (DVI-D 24 broches) est fourni séparément. (nom du modèle: NL-C01E) - Il est conseillé de conserver le carton d'emballage pour le cas où le moniteur devrait être transporté. - Sharp Corporation détient les droits d'auteur du programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans autorisation préalable. - Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère légèrement de celle des accessoires décrits dans ce manuel. Utilisation de l'adaptateur c.a. - Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. avec d'autres équipements que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel. - Débrancher l'adaptateur c.a. en cas de non-utilisation prolongée. - Ne placer aucun objet sur l'adaptateur c.a. - Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. à l'extérieur. - Ne pas essayer de réparer l'adaptateur secteur s'il est cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l'entretien au technicien. - Ne pas essayer d'ouvrir l'adaptateur c.a. - Ne pas utiliser d'eau ni de chiffon humide pour nettoyer l'adaptateur c.a. Lieu d'installation - Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début d'incendie. - S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en contact avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assurer que des agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un début d'incendie ou des chocs électriques. - Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur peut l'endommager sérieusement. - Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil, à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs où il risque d'être soumis à des températures élevées ; cela peut mener à des dégagements excessifs de chaleur et conduire à un début d'incendie. Étendue du mode d'emploi - Dans ce manuel, "Windows XP" fera référence à Microsoft Windows XP, "Windows Me" à Microsoft Windows Millenium, "Windows 2000" à Microsoft Windows 2000, "Windows 98" à Microsoft Windows 98, "Windows 95" à Microsoft Windows 95, et "Windows 3.1" à la version 3.1 de Microsoft Windows; lorsqu'il n'y aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme "Windows" sera utilisé. - Microsoft et Windows sont des marques déposées de la Microsoft Corporation. - Macintosh est une marque déposée de Apple Computer, Inc. - Toutes les autres marques sont la propriété des compagnies respectives. Le cordon d'alimentation électrique - Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de rallonge non plus. Tout endommagement du cordon d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou des chocs électriques. - Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni avec le moniteur. 52 04_LL-T18A1_frz.p65 52 12/12/2002, 7:27 PM 11 11 English Description du produit Deutsch 11 1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. (Borne d'entrée du RVB analogique ↔ Borne d'entrée DVI-D) 2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer le menu OSD (On Screen Display). .................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque 3. Bouton le menu OSD est affiché à l'écran du moniteur. 4. boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché: Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour régler la valeur de l'option sélectionnée. Lorsque le menu OSD n'est pas affiché: Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétroéclairage du moniteur. 5. Diode d'alimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille (économie d'énergie). 6. Bouton d'alimentation 7. Borne d'alimentation 8. Borne d'entrée DVI-D .................. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie numérique RVB de l'ordinateur. Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA. (Selon l'ordinateur à raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.) En vue de réaliser la connexion, il est indispensable de se procurer un câble de signal numérique (nom du modèle : NL-C01E) 9. Borne d'entrée du RVB analogique .. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie analogique RVB de l'ordinateur. 10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc pas être transporté. Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de sécurité Kensington Micro Saver. 11. Ouvertures de ventilation ........... Remarque: Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer un dysfonctionnement. 53 04_LL-T18A1_frz.p65 53 12/12/2002, 7:27 PM Français 5 6 Italiano 4 10 Español 1 2 3 9 English 7 8 Description du produit Relevage et réglage de l'inclinaison du moniteur Réglage de l'inclinaison Trouver l'inclinaison idéale pour bien voir. approx.15° Attention: - Appuyer les mains sur l'écran LCD peut provoquer son endommagement. - Prendre garde de ne pas se coincer les doigts. - Prenez garde à ne déposer aucun objet sur les câbles. Ce faisant, vous risquez des débranchements ou d'autres anomalies. approx.45° approx.45° Relevage du moniteur Appuyer sur le support et relever la partie supérieure du moniteur. - Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison vers l'arrière de plus de 15° environ.Le moniteur risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un ou d'être endommagé. approx.15° Plage interdite Repliement du moniteur 1.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal. 2. Si des réglages sont apportés au moniteur, il convient de placer celui-ci à la verticale. 3. Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage du verrouillage (1), replier doucement le moniteur (2). (2) (1) 54 04_LL-T18A1_frz.p65 54 12/12/2002, 7:27 PM Raccordement, activation et désactivation du moniteur Raccordement du moniteur à un ordinateur Borne d'entrée DVI-D (broche DVI-D24) Raccordement analogique RVB - Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés. Câble du signal analogique - Tout en prêtant attention à la direction du connecteur, insérer fermement le câble de signal à cet endroit et resserrer les vis des deux côtés. Raccordement du moniteur à une source d'alimentation 1.Connecter l'adaptateur secteur à la borne d'alimentation du moniteur. S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de conversion Macintosh (en vente dans le commerce) sur le câble de signal analogique. Borne d'alimentation Adaptateur secteur Adaptateur de conversion Macintosh 2.Brancher le cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur et insérer la fiche d'alimentation dans la borne secteur. secteur Cordon d'alimentation 55 04_LL-T18A1_frz.p65 55 12/12/2002, 7:27 PM Español Borne de sortie numérique RVB (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29) English Câble du signal numérique Italiano Français Connecter le câble de signal analogique de cet appareil à l'ordinateur. Borne de analogique RVB (mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées) Deutsch Connexion du moniteur à un ordinateur via un câble de signal numérique. - Pour un raccordement RVB numérique, le moniteur est équipé d'une entrée pour un raccordement avec un ordinateur au moyen d'un connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24 broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de sortie en SXGA. (En fonction du type d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas fonctionner correctement) English Raccordement numérique RVB Attention: - Lors du raccordement, s'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée. - Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement. Raccordement, activation et désactivation du moniteur Attention: - Après avoir débranché l'adaptateur secteur ou le cordon d'alimentation, assurez-vous d'attendre au moins 10 secondes avant de le rebrancher. Si vous rebranchez l'appareil immédiatement après l'avoir débranché, il risque d'être endommagé et l'écran risque de ne pas fonctionner correctement ou ne pas afficher d'image. Désactivation de l'alimentation 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur. La diode d'alimentation s'éteind. Mettre l'ordinateur hors tension Activation de l'alimentation Appuy sur le bouton d'alimentation OFF 1.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur. 2.Mettre l'ordinateur sous tension. La diode d'alimentation s'allumera en vert, et le moniteur affichera une image. Appuy sur le bouton d'alimentation Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation est débranchée de la prise secteur murale. Mettre l'ordinateur sous tension ON Remarques: (avec un signal analogique) - En cas de première utilisation du moniteur ou après avoir modifié les paramètres système en cours d'utilisation, effectuer un réglage automatique d'écran. (p.58) - En cas de raccordement à un ordinateur portable, si l'écran de ce dernier est réglé de façon à afficher en même temps, l'écran MSDOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans ce cas, modifier les paramètres afin que le moniteur soit le seul à afficher. Inversion entre les bornes d'entrée Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les bornes d'entrée. Borne d'entrée du RVB analogique Borne d'entrée DVI-D INPUT INPUT INPUT-1(ANALOG) INPUT-2(DIGITAL) 56 04_LL-T18A1_frz.p65 56 12/12/2002, 7:27 PM En désactivant les boutons de commande (c'est-àdire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine. 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que [ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche.Le verrouillage est activé quand le message est affiché. Remarque: - Tous les réglages seront sauvegardés, même après la mise hors tension du moniteur. Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales Remarque: - Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons autres que le bouton d'alimentation ne sont plus opérationnels. Tous les paramètres peuvent être remis à leurs valeurs initiales définies en usine par une seule commande. 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et , ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-àdire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retour aux valeurs initiales est exécuté. 1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer sur le bouton ou le bouton . La barre de luminosité BRIGHT apparaîtra dans la partie inférieure de l'écran du moniteur. 2.Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou du bouton (plus clair). 3.Presser le bouton MENU. La barre de luminosité BRIGHT disparaît. La barre de réglage de la luminosité (BRIGHT) disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. 57 57 12/12/2002, 7:27 PM Español Réglage du rétro-éclairage English 1. Mettre l'ordinateur hors tension. 2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur). Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que [ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche.Le verrouillage est désactivé quand le message est affiché. Italiano Désactivation du verrouillage des réglages Remarques: - Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran du moniteur, les bouton de commande ne sont plus opérationnels. - Il n'est pas possible de retourner aux valeurs initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les boutons de commande. 04_LL-T18A1_frz.p65 Deutsch Fonction de verrouillage des réglages Français Pour le signal analogique 1.Effectuer tout d'abord un réglage automatique. (p. 58) 2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 59) Pour le signal numérique Le moniteur peut généralement être utilisé sans réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 62) English Réglage de l'image du moniteur Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) Comment procéder aux réglages Réglage automatique de l'image 1. Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche. Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées automatiquement. [ A D J U S T ME N T MA N U A L 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz 2.Appuyer sur le bouton . Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le réglage automatique est à présent terminé.) 3. Appuyer 4 fois sur le bouton MENU pour faire disparaître le menu OSD. Affichage à l'écran pour le réglage automatique D'abord afficher une image qui rend la totalité de l'écran du moniteur très lumineuse. Si l'on se trouve sous un environnement Windows, on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. Remarques: - Dans la plupart des cas, le réglage automatique s'avère suffisant. - Si nécessaire, en raison d'un des facteurs suivants, des réglages manuels (p.59) peuvent être effectués après un réglage automatique. - Lorsqu'un réglage fin est nécessaire. - Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché. (Lorsque le moniteur affiche une image complètement noire, il se peut que le réglage automatique de l'écran ne soit pas opérationnel. Lors de la réalisation d'un réglage automatique, veiller soit à utiliser le modèle de réglage, soit à essayer d'afficher une image très claire.) Ouverture de la mire de réglage (pour Windows) Les explications qui suivent sont valables pour les versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et considèrent que le lecteur de disquettes est le “ lecteur A ”. 1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur. 2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]]. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File Manager] et choisir lecteur A. 3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le programme de réglage. La mire de réglage apparaîtra. Mire de réglage Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le programme de réglage. Remarque: - Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir différents niveaux de couleurs dans chaque mire de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) 58 04_LL-T18A1_frz.p65 58 ] 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Remarque: - Lors de la toute première installation du moniteur, ou après avoir changé un des paramètres de la configuration du système, effectuer un réglage automatique de l'écran avant l'utilisation. < A N A L OG > AUTO 12/12/2002, 7:27 PM Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) CLOCK (HORLOGE) L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement vertical soit minimisé. (Boutons ) 1280x1024 V : 75Hz < A N A L OG > AUTO ] 12 8 50 11 0 0 8 Scintillement vertical H : 8 0 kHz A ce moment des options de menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est appuyé, le menu suivant est sélectionné. (le menu ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → OSD disparaît) PHASE L'illustration suivante montre comment le réglage doit s'opérer de manière à ce que le scintillement horizontal soit minimisé. (Boutons ) Remarque: - Les réglages de la PHASE ne doivent être effectués qu'après avoir réglé l'HORLOGE correctement. Remarque: - Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. Scintillement horizontal H-POS (positionnement horizontal) et V-POS (positionnement vertical). Pour centrer le modèle d'ajustement dans les limites de l'écran du moniteur, régler les valeurs gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs ) haut et bas (V-POS). (Boutons Cadre de l'écran 59 04_LL-T18A1_frz.p65 59 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch MANUAL: Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est réglée automatiquement. Remarques: - Appuyer sur le bouton pour sélectionner [AUTO]. - Pour choisir une option du menu: Bouton - Pour passer au menu suivant: Bouton MENU 1.Appuyer sur le bouton MENU. Le menu ADJUSTMENT s'affiche. C L OC K PHASE H - POS V - POS H : 8 0 kHz Français 1280x1024 V : 75Hz Comment procéder aux réglages A D J U S T ME N T MA N U A L ] Italiano Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.58) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur l'utilisation du modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages. < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Affichage à l'écran pour le réglage [ A D J U S T ME N T MA N U A L Español [ English Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu du moniteur actif (OSD) proposé. English Menu ADJUSTMENT Réglage manuel de l'image Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) Menu GAIN CONTROL [ Menu COLOR CONTROL < A N A L OG > G A I N C O N T RO L ] MA N U A L AUTO BLACK LEVEL CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz [ 25 38 H : 8 0 kHz Remarques: - Pour choisir une option du menu: Bouton - Pour passer au menu suivant: Bouton MENU MANUAL : Les options individuelles du menu sont réglées manuellement. AUTO : Chaque option du menu est automatiquement réglée via la fonction de Auto Gain Control*. COLOR MODE La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons ) sRGB: sRGB est une norme internationale de représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale. STD: Affiche une image avec les nuances de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides. VIVID: Affiche une image en utilisant les couleurs primaires VIVID et dynamiques. - Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] . Remarques: - Appuyer sur le bouton pour sélectionner [AUTO]. - Pour choisir une option du menu: Bouton - Pour passer au menu suivant: Bouton MENU * Fonction de réglage automatique des couleurs - La commande du réglage automatique des couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir en se basant sur la couleur la plus claire de l'image diffusée. Si le modèle de réglage n'est pas utilisé, il est nécessaire de préserver une zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm ; si ce n'est pas le cas, il se peut que les réglages ne soient pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramètres restent inchangées.) - Lors de l'utilisation de la fonction de réglage automatique des couleurs, régler [WHITE BALANCE] sur un autre réglage que [USER]. Si [USER] est choisi, la fonction de réglage automatique des couleurs ne peut pas être utilisée. WHITE BALANCE - Utiliser les boutons pour sélectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER]. - Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins. - Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST]. BLACK LEVEL La luminosité totale du moniteur peut être réglée tout en visualisant le modèle de couleurs. ) (Boutons Modèle de couleurs CONTRAST Tout en visualisant le modèle de couleurs, des réglages peuvent être effectués de manière à ce que toutes les gradations apparaissent. ) (Boutons 60 04_LL-T18A1_frz.p65 60 C O L OR C O N T R O L < A N A L OG > C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz COOL ... Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard • .........Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard STD ...... Paramètre standard de nuance de couleurs • .......... Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard WARM .. Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard USER R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert bouton pour le rouge G-CONTRAST ..... bouton pour le violet bouton pour le vert B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune bouton pour le bleu 12/12/2002, 8:54 PM M OD E [ LANGUAGE (LANGUE) Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD. 1.Appuyer sur le bouton . Le menu de sélection de la langue d'affichage (LANGUAGE) apparaît. 2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton . 3. Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton , et le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra. < A N A L OG > S E L E CT ] OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON L E VEL 2 SCAL I NG L E VEL 1 VESA MAC I NPU T 640 720 4 0 0 L I NE S L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Français Remarques: - En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié. - Pour choisir une option du menu: Bouton - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD) Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons ) Italiano OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD) Le positionnement du menu OSD peut être modifié ) vers le haut et vers le bas. (Boutons English Español SCALING (Compensation de l'extension de l'écran) Donne à l'image la définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée. (Boutons ) Remarques: - Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié). - Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne peuvent pas être modifiés. INPUT (mode entrée) Le mode d'entrée peut être réglé. (Boutons VESA: Mode VESA MAC: Mode Macintosh ) 400 LINES (degré de résolution) Il est possible d'utiliser une résolution horizontale d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US, etc. (Boutons ) 640: Mode 640 X 400 points 720: Mode 720 x 400 points (saisie de texte US, etc.) Remarque: - Étant donné que la résolution du signal d'entrée pour les moniteurs autres que les 400 lignes se règle automatiquement, il n'y a aucune raison de la définir. 61 04_LL-T18A1_frz.p65 61 Deutsch Menu MODE SELECT English Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) 12/12/2002, 7:27 PM Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique) Menu COLOR CONTROL Des réglages peuvent être effectués au moyen du menu interactif (OSD) proposé. [ Affichage à l'écran pour le réglage Si l'on se trouve sous un environnement Windows, ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le disque utilitaire. (p.58) Si le système utilisé ne se trouve pas sous un environnement Windows, il est impossible d'utiliser le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit d'afficher une image rendant la totalité de l'écran clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement sa nuance réelle. Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des réglages. Remarques: - Pour choisir une option du menu: Bouton - Pour passer au menu suivant: Bouton MENU COLOR MODE La nuance de couleur peut être définie de la façon indiquée ci-dessous. (Boutons ) sRGB: sRGB est une norme internationale de représentation des couleurs spécifiée par la IEC (International Electrotechnical Commission - Commission Electrotechnique Internationale). La conversion des couleurs s'effectue en tenant compte des caractéristiques des cristaux liquides et utilise des nuances de couleurs proches de celles de l'image originale. STD: Affiche une image avec les nuances de couleurs issues de la combinaison originale de couleurs de l'écran à cristaux liquides. VIVID: Affiche une image en utilisant les couleurs primaires VIVID et dynamiques. - Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est pas possible de régler les options venant à la suite de [WHITE BALANCE] . Comment procéder aux réglages 1.Presser le bouton MENU. Le menu COLOR CONTROL s'affiche. [ <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz À ce stade, les options principales du menu peuvent être réglées. À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR CONTROL → MODE SELECT → le menu OSD disparaît) WHITE BALANCE - Utiliser les boutons pour sélectionner [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER]. - Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir effectuer des réglages fins. - Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST]. Remarque: - Le menu OSD disparaît automatiquement quelques secondes après la dernière commande. 62 04_LL-T18A1_frz.p65 62 <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz COOL ... Nuance de couleur plus bleutée que la couleur standard • .........Nuance de couleur légèrement plus bleutée que la couleur standard STD ...... Paramètre standard de nuance de couleurs • .......... Nuance de couleur légèrement plus rougeâtre que la couleur standard WARM .. Nuance de couleur plus rougeâtre que la couleur standard USER R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert bouton pour le rouge G-CONTRAST ..... bouton pour le violet bouton pour le vert B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune bouton pour le bleu 12/12/2002, 7:27 PM Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique) [ <D I G I TA L > S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON SCAL I NG L E VEL 1 L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz ] L E VEL 2 H : 8 0 kHz Deutsch M OD E English Menu MODE SELECT Français Remarques: - En fonction de la résolution du signal d'entrée, même si les options peuvent être sélectionnées, l'affichage ne peut pas être modifié. - Pour choisir une option du menu: Bouton - Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD) Le positionnement du menu OSD peut être modifié vers la gauche et vers la droite. (Boutons ) Italiano OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD) Le positionnement du menu OSD peut être modifié ) vers le haut et vers le bas. (Boutons English Español SCALING (Compensation de l'extension de l'écran) Donne à l'image la définition maximale quand l'extension de l'écran est sélectionnée. (Boutons ) Remarques: - Lorsque le mode d'affichage est réglé à un niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est étendue de manière à couvrir la totalité de l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de l'image peut être modifié). - Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne peuvent pas être modifiés. LANGUAGE (LANGUE) Il est possible de choisir la langue d'affichage du menu OSD. 1.Appuyer sur le bouton . Le menu de sélection de la langue d'affichage (LANGUAGE) apparaît. 2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton . 3. Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton , et le menu de sélection de la langue d'affichage disparaîtra. 63 04_LL-T18A1_frz.p65 63 12/12/2002, 7:27 PM Entretien et réparation du moniteur Entretien du moniteur Dépannage Toujours débrancher la prise de l'alimentation murale en CA lors du nettoyage du moniteur. Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les points suivants avant de l'emmener en réparation. Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou votre réparateur agréé Sharp le plus proche. Châssis et panneau de réglage Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière du chassis et du panneau de réglage. Si le chassis et le panneau de commande s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les saletés. Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont une durée de vie limitée. - Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille constamment ou ne s'éclaire plus, il peut s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de rétroéclairage. Se renseigner auprès du revendeur ou du réparateur agréé Sharp le plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce remplacement soi-même.) - Au début de l'utilisation, en raison de la conception des lampes de rétroéclairage, il se peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.) Si cela se produit, essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le moniteur. Dalle LCD Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la poussière de la surface de la dalle du moniteur. (Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le nettoyage des lentilles est idéal.) ATTENTION ! - Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence, d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur. - Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux durs ni appliquer sur le moniteur des pressions excessives car celui-ci peut laisser des marques ou entraîner des dysfonctionnements. Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur (La diode d'alimentation ne s'éclaire pas) - L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation sont-ils connectés correctement? (p.55) Stockage Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur (La diode est éclairée) - L'ordinateur est-il branché correctement? (p.55) - L'ordinateur est-il branché? - La borne d'entrée du signal est-elle réglée sur la bonne? (p. 56) - La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.66) - L'ordinateur est-il en mode d'économie d'énergie? Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant une période de temps prolongée, s'assurer que la prise d'alimentation est débranchée de la prise secteur murale. ATTENTION ! - Ne pas laisser le moniteur en contact avec des objets en caoutchouc ou en plastique pendant des périodes de temps prolongées car ceux-ci peuvent décolorer ou altérer le moniteur. Les boutons de commande ne fonctionnent pas - Le verrouillage est-il actif? (p.57) L'image est déformée, ou encore des brouillages apparaissent sur l'image - La fréquence du signal de l'ordinateur correspond-elle aux caractéristiques techniques du moniteur? (p.66) - Si on utilise le signal analogique, effectuez le réglage automatique de l'image. (p.58) - Si vous pouvez modifier la fréquence de rafraîchissement de l'ordinateur utilisé, choisissez une valeur plus basse. 64 04_LL-T18A1_frz.p65 64 12/12/2002, 7:27 PM Caractéristiques techniques Dimensions (Unités: mm) Français 217 English Deutsch 267 Español Italiano 68 420 372 422 Nom du modèle LL-T18A1-H (Gris glacé) / LL-T18A1-B (Noir) Moniteur LCD 46 cm en diagonale Module TFT à cristaux liquides Résolution (max.) SXGA 1280 X 1024 pixels Couleurs affichables (max.) 16,77 millions de couleurs (8 bits) Luminosité (max.) 250cd/m2 Définition 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Rapport de contraste 350:1 Angle de visibilité Gauche-droite: 160° ; Haut-bas: 160° (Rapport de contraste > = 5) Surface d'affichage Horizontal: 359 mm x Vertical: 287,2 mm Signal vidéo Analogique: Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω] Numérique: DVI standard basé sur 1.0 Signal sync. Sync individuel (niveau TTL: +/-), type Sync On green, Composite Sync (niveau TTL: +/-) Compensation d'extension Redimensionnement numérique (Élargissement de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.) Plug & Play VESA: DDC1/DDC2B compatible Gestion de l'alimentation VESA: basé sur le DPMS DVI: basé sur le DMPM Raccordement entrées vidéo Mini D-sub 15 broches (3 rangées), DVI-D 24 broches Inclinaison du moniteur Vers le haut 0° - 15° Rotation du moniteur 90° de gauche à droite (de type platine tournante) Alimentation AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur secteur spécial, de type NL-A61J de la société Sharp) Température recommandée du lieu d'utilisation 5 - 35°C Consommation d'électricité Maximum 48W (en mode veille: 2,7W) (Utiliser un adaptateur secteur spécial) Dimensions Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm Poids Approx. 7,0kg Ecran uniquement, approx. 5,4kg - Adaptateur secteur spécial Approx. 1,8 m Approx. 110 (W) x 60 (D) x 30 (H)mm - Câble du signal analogique: Approx. 1,8 m - Câble de signal numérique, NL-C01E (à acheter séparément): Approx. 2,0m 65 04_LL-T18A1_frz.p65 65 English Caractéristiques techniques du produit 12/12/2002, 8:54 PM Caractéristiques techniques Fréquences des signaux (analogique) Mode affichage VESA 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 Saisie de texte US Série Macintosh Série Sun Ultra 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 1024x768 1152x900 1280x1024 Hsync 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 64.0kHz 80.0kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz Vsync Bande passante 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz Fréquences des signaux (numérique) Mode affichage VESA 640x480 800x600 1024x768 Saisie de texte US 1152x864 1280x960 1280x1024 720x400 Hsync Vsync Bande passante 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 31.5kHz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz - La résolution recommandée est 1280 x 1024. - Toutes les fréquences sont non entrelacées. - Un ordinateur avec une borne de sortie conforme DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici. Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage peut ne pas fonctionner correctement. - Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur. - Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra. - La résolution recommandée est 1280 x 1024. - Toutes les fréquences sont non entrelacées. - Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun Ultra sont des valeurs de référence. Pour le raccordement, un autre adaptateur (en vente dans le commerce) peut être nécessaire. - Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence non compatibles, le message [OUT OF TIMING] apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de manière à ce qu'elle soit compatible avec le moniteur. - Si le moniteur ne reçoit pas de signal de fréquence (signal de synchronisation), le message [NO SIGNAL] apparaîtra. 66 04_LL-T18A1_frz.p65 66 12/12/2002, 7:27 PM Caractéristiques techniques 2 14 8 13 1 7 12 6 11 DPMS : Display Power Management Signalling N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Mode DPMS Fonction Entrée du signal vidéo rouge Entrée du signal vidéo vert Entrée du signal vidéo bleu GND GND Pour mise à la terre du signal vidéo rouge Pour mise à la terre du signal vidéo vert Pour mise à la terre du signal vidéo bleu DDC+5V N.C. GND Données DDC Pour entrée signal H-sync. Pour entrée signal V-sync. Horloge DDC Ecran Consommation H-sync V-sync électrique Activé Affichage activé 48W En veille Suspendu Affichage désactivé 2,7W Désactivé Oui Oui Non Oui Oui Non Non Non DMPM: Digital Monitor Power Management Mode DMPM Ecran Consommation électrique Activé Affichage activé 48W Désactivé Affichage désactivé 2,7W DDC (Plug & Play) Ce moniteur supporte la norme VESA DDC (Display Data Channel). Le DDC est une norme de signal servant à exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur ou un ordinateur. Il transfère des informations telles que le degré de résolution entre le moniteur et l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un moniteur Plug & Play. Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison des différences entre les systèmes. Ce moniteur fonctionne selon les DDC1 et DDC2B. La broche du connecteur d'entrée DVI-D (Connecteur DVI-D à 24 broches) 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 Non. Fonction Non. Fonction 1 TMDS données 2- 13 N.C. 2 TMDS données 2+ 14 +5V 3 Ecran TMDS données 2/4 15 GND 4 N.C. de surchauffe 16 Détection de la prise 5 N.C. 17 TMDS données 0- 6 DDC horloge 18 TMDS données 0+ 7 DDC données 19 Ecran TMDS données 0/5 8 N.C. 20 N.C. 9 TMDS données 1- 21 N.C. 10 TMDS données 1+ 22 Ecran horloge TMDS 11 Ecran TMDS données 1/3 23 Horloge TMDS + 12 N.C. 24 Horloge TMDS - 67 04_LL-T18A1_frz.p65 67 12/12/2002, 7:27 PM Italiano 15 3 9 Español 4 10 English 5 Deutsch Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS et DVI DMPM. Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent être conformes aux normes VESA DPMS et DVI DMPM. (Mini connecteur de type D-sub 15 broches) English Gestion de l'alimentation Français La broche du connecteur d'entrée du signal analogique Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) En fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire d'utiliser l'ordinateur pour consulter les paramètres relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le cas, il convient de procéder comme suit pour installer sur l'ordinateur les fichiers relatifs à la configuration du moniteur. (Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit.) 8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 9. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Pour Windows 98 Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". A propos du profil ICC Le profil ICC (International Color Consortium) est un fichier qui décrit les caractéristiques des couleurs du moniteur LCD. En utilisant une application qui fonctionne de pair avec le profil ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes peut être obtenu. - Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois le profil ICC. - Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/ XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe également. Si l'on veut uniquement installer le programme ICC, il faut se reporter à la section Installation du profil ICC à la page 70. - Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue: 1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur [Next]. 3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. 5. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2. 6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue: 1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change]. 6. Cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. 9. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. 10. S'assurer que le moniteur diffuse une image, ensuite cliquer sur [Apply]. Pour Windows 95 Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced Properties], et sur [Monitor], et enfin sur [Change]. 5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK]. 6. Confirmer la sélection des caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [OK]. 7. S'assurer que le moniteur affiche une image, ensuite cliquer sur [Apply]. 04_LL-T18A1_frz.p65 68 68 12/12/2002, 7:27 PM Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) 1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver]. 6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard] apparaît, cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] et cliquer sur [Next]. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 9. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. 10. Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish]. Si [The Digital Signature Not Found] apparaît, cliquer [Yes]. 11. Cliquer sur [Close]. 12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 13. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" n'est pas apparue : 1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 5. Dans [Options], cocher [Automatically detect Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change]. 6. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer sur [Next]. 7. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] et cliquer sur [Next]. 8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. 10. S'assurer que les caractéristiques du moniteur sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply]. 11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. 69 04_LL-T18A1_frz.p65 69 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" est apparue: 1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cocher la case [Specify the location of the driver [Advanced]] et cliquer [Next]. 3. Cocher la case [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], ensuite cliquer sur [Next]. 4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New Hardware Wizard" apparaît, répéter les commandes d'installation à partir du point 2. 6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Français Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows 2000, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". Italiano Pour Windows 2000 Español Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". English Pour Windows Me English 11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) Installation du profil ICC Pour Windows XP Installation du profil ICC du moniteur. (Si l'information relative à l'installation a déjà été installée, alors le profil l'a été également, et il n'est donc plus nécessaire de l'installer.) Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu [Settings], choisir l'option [Control Panel]. 3. Double-cliquer sur [Display]. 4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced]. 5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility] sélectionner [Apply the new display setting without restarting], ensuite cliquer sur [Color Management]. 6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy [A:]] comme emplacement du fichier. 7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer sur [Add]. 8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default]. 9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 10. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise de Windows. Les explications qui suivent considèrent que le lecteur de disquettes est le "lecteur A". 1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de l'ordinateur. 2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner [Control Panel]. 3. Commutation sur "Classic View". 4. Double-cliquer sur [Display]. 5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur [Monitor]. 6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur [Update Driver]. 7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît, cocher la case [Install from a list or specific location [Advanced]] et cliquer sur [Next]. 8. Cocher la case [Don't search. I will choose the driver to install.] et cliquer sur [Next]. 9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur [OK]. 10. Sélectionner le moniteur dans la liste déroulante et cliquer sur [Next]. Si [has not passed Windows Logo testing...] apparaît, cliquer [Continue Anyway]. 11. S'assurer que le nom du moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur [Finish]. 12. Cliquer sur [Close]. 13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre. 14. Retirer la disque utilitaire du lecteur A. - Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD]. 70 04_LL-T18A1_frz.p65 70 12/12/2002, 7:27 PM Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) Français Deutsch English A propos du profil ColorSync ColorSync est le système de gestion des couleurs de Apple Corporation et est une fonction qui permet d'optimiser l'affichage des couleurs lors d'une utilisation avec une application compatible. Un profil ColorSync décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD. Remarques: - Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne sous MacOS8.5 ou version ultérieure. - Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler [COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur [STD]. Configuration du profil ColorSync Español Italiano Remarques: - Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus, PC Exchange ou File Exchange doit être installé sur votre ordinateur. - Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du type d'ordinateur ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en lisant ce qui suit: English 1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur de disquette de l'ordinateur. 2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la disque utilitaire vers le dossier du profil ColorSync situé dans le dossier système. 3.En utilisant ColorSync sur le panneau de configuration, choisir le profil souhaité. 71 04_LL-T18A1_frz.p65 71 12/12/2002, 7:27 PM Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA Un bras ou un support conforme à la norme VESA (en vente dans le commerce) peut servir de support au moniteur. L'acquisition du bras ou du support est laissée à l'appréciation du client. 5. Enlever les quatre vis et ensuite le support du moniteur. Bras ou supports pouvant être utilisés Les fixations doivent satisfaire aux points suivants: - Compatibilité avec la norme VESA. - Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100 mm entre les trous des vis présents sur la section à fixer. - Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se rompre après l'installation du moniteur. Remarques: - Le support est conçu spécifiquement pour ce moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre équipement ou à d'autres fins. - il est conseillé de conserver ensemble les quatre vis retirées avec le support afin de pouvoir réutiliser le support en le fixant à l'aide des quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis risque d'endommager le moniteur. Comment fixer le bras ou le support - Ne pas courber le câble de manière excessive ni y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un dysfonctionnement. - Tout en suivant ces instructions, se reporter aux instructions relatives à l'installation dans le mode d'emploi qui accompagne le bras ou le support. 6. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre vis. 1. S'assurer que l'alimentation tant du moniteur que de l'ordinateur est désactivée. 2.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal. 3. Retirer le couvercle du support. Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle du support. Couvercle du support Remarques: - Les vis servant à fixer le bras doivent être de type M4 d'une longueur de 8 mm à 10 mm dépassant de la surface à fixer. Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la chute du moniteur ou un endommagement des pièces internes. 4. Tout en prenant garde de ne pas endommager le moniteur, étendre un chiffon et y déposer le moniteur avec l'écran tourné vers le bas. 8 - 10mm Vis de fixation du bras Bras Partie du moniteur à laquelle vient se fixer le bras 7. Connecter l'adaptateur secteur et câble de signal. 72 04_LL-T18A1_frz.p65 72 12/12/2002, 7:27 PM Deutsch Français Italiano 74 75 77 77 77 78 78 78 79 79 79 79 80 80 81 84 86 86 86 86 87 90 93 94 English Español Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . . . Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . . . . Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . English Indice 73 05_LL-T18A1_it.p65 73 12/12/2002, 7:28 PM Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza - Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione. Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate notare che queste cose non sono sintomi di cattivo funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul rendimento del funzionamento del monitor. - Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una persistenza dell'immagine. - Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima, sarà difficile vedere lo schermo. - La qualità del segnale del computer può esercitare un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso di un computer in grado di emettere dei segnali video di alta qualità. - Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti duri. - Per favore abbiate comprensione per il fatto che la Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi, né per altri difetti di funzionamento o danni a questo prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è riconosciuta dalla legge. - Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati con ampliamenti senza preavviso. - Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da surriscaldamento. Lista di controllo del monitor e degli accessori - Per favore controllate che la confezione contenga i seguenti articoli. - Monitor LCD (1) - Adattatore AC (1) (nome del modello: NL-A61J) - Cavo del segnale analogico (1) (nome del modello: 0LTGD15180001) - Dischetto dei programmi di utilità (per Windows/ Macintosh) (1) - Manuale operativo (1) Note: - Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione con il monitor oppure cavi appropriati acquistati a parte. - Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E) - Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in cui risulti necessario trasportare il monitor. - La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo senza averne il permesso. - La forma degli accessori forniti può non corrispondere esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo. Uso dell'adattatore AC - Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da quelli specificati. - Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se non lo usate per un lungo periodo di tempo. - Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC. - Non usate l'adattatore AC all'esterno. - Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto oppure se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio tecnico al rappresentante del servizio clienti. - Non tentate di aprire l'adattatore AC. - Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per pulire l'adattatore AC. Collocazione - Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione è scadente, vi è molta polvere, l'umidità è elevata e nei quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore, in quanto ciò può dar luogo ad un incendio. - Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in quanto ciò può dare luogo a incendio oppure folgorazione. - Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in posti insicuri. Non consentite che il monitor venga sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta oppure il rovesciamento del monitor lo si può danneggiare. - Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione di calore ed allo scoppio di un incendio. Presentazione del manuale - In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft Windows XP come "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium come "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 come "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 come "Windows 98", a Microsoft Windows 95 come "Windows 95", ed a Microsoft Windows Versione 3.1 come "Windows 3.1". Quando non occorre fare una distinzione tra programmi, si userà il termine "Windows". - Microsoft e Windows sono marchi registrati della Microsoft Corporation. - Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer, Inc. - Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi titolari. Il cavo di alimentazione rete - Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad incendi o folgorazioni. - Usare solamente il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor. 74 05_LL-T18A1_it.p65 74 12/12/2002, 7:28 PM 11 11 English Descrizione del prodotto Deutsch 11 75 05_LL-T18A1_it.p65 75 12/12/2002, 7:28 PM Italiano 1 2 3 4 5 6 1. Tasto INPUT ................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di ingresso RGB analogico ↔ Terminale di ingresso DVI-D) 2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu OSD (On Screen Display). ....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il 3. Tasto menu OSD è visualizzato. 4. Tasti ..................................... Quando il menu OSD è visualizzato: Questi tasti si usano per selezionare una opzione od impostare il valore dell'opzione selezionata. Quando il menu OSD non è visualizzato: Questi tasti si usano per regolare la luminosità della retroilluminazione. 5. LED di alimentazione ................... Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel modo risparmio energetico. 6. Tasto di alimentazione 7. Terminale di alimentazione 8. Terminale di ingresso DVI-D ........ Utilizzatelo quando collega al terminale di uscita digitale RGB del computer. Esso può essere collegato ad un computer con un terminale di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la capacità di fornire l'uscita SXGA. (A seconda del computer da collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure no.) Per collegare, occorre acquistare un cavo segnali digitali (nome del modello: NL-C01E). 9. Terminale di ingresso RGB analogico .......... Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer. 10. Ancoraggio di sicurezza .............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) al foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver. 11.Fori per la ventilazione .................. Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a distrurbi al funzionamento. Français 10 Español 9 English 7 8 Descrizione del prodotto Collocare il monitor verticalmente e regolarlo Regolazione dell'angolazione Regolare su un'angolazione comoda per la vista. circa 15° ATTENZIONE: - La pressione con le mani sul pannello LCD può produrre dei danni. - Fare attenzione a non rimanere con le dita incastrate. - Evitare assolutamente di appoggiare un qualsivoglia oggetto sui cavi. Tali condizioni possono causare il distacco del cavo o altri problemi. circa 45° circa 45° Mettere su il monitor Premete verso il basso sul supporto ed alzate la sezione superiore del monitor. - Non usate il monitor inclinato all'indietro più di 15º, circa.Il monitor potrebbe ribaltarsi e questo potrebbe essere causa di malfunzionamento o infortunio. circa 15° Campo in cui l'uso è proibito Ripiegare il monitor 1. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale. 2. Se eseguite delle regolazioni sul monitor, disponetelo verticalmente. 3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo sbloccaggio posteriore (1), ripiegate delicatamente indietro il monitor (2). (2) (1) 76 05_LL-T18A1_it.p65 76 12/12/2002, 7:28 PM Usando il cavo per segnale digitale, che è un accessorio, collegare usando il terminale d'uscita RGB digitale del computer. - Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un ingresso per il collegamento a un computer con un connettore d'uscita DVI compatibile (DVI-D a 24 pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d'uscita SXGA. (In funzione del tipo di computer da collegare, lo schermo potrebbe non funzionare correttamente.) Cavo segnali digitale DVI-D terminale di uscita (DVI-D 24 pin oppure DVI-I 29 pin) - Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati. Cavo del segnale analogico - Facendo attenzione alla direzione del connettore, inserite saldamente il cavo del segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i lati. Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica 1. Collegate l'adattatore AC alterminale di alimentazione del monitor. Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2 file per un Apple Power Macintosh, collegate un adattatore di conversione Macintosh (da acquistare in commercio) al cavo del segnale analogico. Terminale di alimentazione Adattatore AC Adattatore di conversione Macintosh 2. Collegate il cavo di alimentazione all'adattatore AC ed inserite la spina dell'alimentazione al corrente AC. Corrente AC Cavo di alimentazione rete 77 05_LL-T18A1_it.p65 77 12/12/2002, 7:28 PM Italiano Collegate il cavo segnali analogico di questo dispositivo al computer. Terminale di analogica RGB (D sub mini a 15 pin in 3 file) Español Collegamento RGB analogico Français DVI-D terminale di ingresso (DVI-D 24 pin) English Collegamento del monitor ad un computer Deutsch Collegamento RGB digitale ATTENZIONE: - Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti. - Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento. English Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor ATTENZIONE: - Dopo aver disinserito la spina dell'adattatore per AC o del cavo di alimentazione, bisogna attendere almeno 10 secondi prima di ricollegare queste sorgenti di alimentazioni. Se dopo aver disinserito una spina di una sorgente di alimentazione la si reinserisce subito, senza attendere, è possibile che il prodotto si guasti e lo schermo non funzionerà correttamente o non visualizzerà immagini. Commutare tra i terminali di ingresso Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. Terminale di ingresso RGB analogico Terminale di ingresso DVI-D INPUT Accensione INPUT INPUT-1(ANALOG) 1. Premete il tasto di alimentazione del monitor. 2. Accendete il computer. Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo schermo visualizzerà un'immagine. Spegnimento 1. Spegnete il computer. 2. Premete il tasto di alimentazione del monitor. Il LED di alimentazione si spegnerà. Accendete il computer Premete il tasto di alimentazione INPUT-2(DIGITAL) ON Spegnete il computer Premete il tasto di alimentazione OFF Note: (quando si usa un segnale analogico) - Se state usando il monitor per la prima volta, oppure dopo aver modificato le impostazioni del sistema durante l'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo (p.80). - Quando collegate ad un notebook, se lo schermo del computer del notebook è impostato in modo da visualizzare contemporaneamente, lo schermo MS-DOS potrebbe non essere in grado di visualizzare correttamente. In questo caso modificate le impostazioni in modo che solo il monitor visualizzi. Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di corrente alternata. 78 05_LL-T18A1_it.p65 78 12/12/2002, 7:28 PM Nota: - Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad eccezione del tasto di alimentazione sono disabilitati. Reset di tutti i valori di regolazione Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai loro valori originali di fabbrica in un comando. 1. Spegnete l'alimentazione del monitor. 2. Premete il tasto MENU ed il tasto simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il reset è completo. Disattivazione del blocco della regolazione 1. Spegnete l'alimentazione del monitor. 2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo schermo.Quando appare il messaggio, il blocco è disattivato. Note: - Mentre [ALL RESET] è visualizzato, i tasti di controllo sono disattivati. - Non è possibile resettare dei valori, mentre il blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il blocco delle regolazioni, prima di tentare di far funzionare i tasti di controllo. Regolazione della retroilluminazione 1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il tasto oppure il tasto . Sul fondo dello schermo apparirà la barra BRIGHT (luminosità). 2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto (più scuro) oppure il tasto (più chiaro). 3. Premete il tasto MENU. La barra BRIGHT scompare. La barra BRIGHT scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando. 79 05_LL-T18A1_it.p65 79 12/12/2002, 7:28 PM Deutsch Français Nota: - Tutte le regolazioni verranno conservate anche dopo che si è spenta l'alimentazione. Italiano Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori regolati. 1. Spegnete l'alimentazione del monitor. 2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di alimentazione (cioè accendete l'alimentazione). Continuate a premere il tasto, fino a quando [ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo. Il blocco è impostato quando il messaggio è visualizzato. Español Funzione di blocco delle regolazioni English Per il segnale analogico 1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica. (p.80) 2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario. (p. 81) Per il segnale digitale Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo. Se necessario, eseguite la regolazione manuale. (p. 84) English Regolazione della visualizzazione sullo schermo Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) Come eseguire la regolazione Regolazione automatica dello schermo 1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) , H-POS V-POS). [ A D J U S T ME N T MA N U A L 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz 2. Premete il tasto . Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato [ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione automatica è ora completa.) 3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il menu OSD. On Screen Display per la regolazione automatica Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende chiaro l'intero schermo. Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. Note: - Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente. - Se necessario, per una qualsiasi delle cause seguenti, si possono eseguire delle regolazioni manuali (p. 81) dopo aver eseguito la regolazione automatica. - Quando occorre un'ulteriore regolazione fine. - Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato. (Quando lo schermo visualizza un'immagine completamente scura, la regolazione automatica dello schermo può essere disattivata. Quando eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di visualizzare un'immagine che rende lo schermo molto luminoso.) Apertura del monoscopio (per Windows) Questa spiegazione è per Windows 95/98/2000/Me/ XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia “Unità A”. 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel Unità A del computer. 2. Aprite [My Computer] e selezionate [3½ Floppy [A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File Manager] e selezionate Unità A. 3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà. Schermata di regolazione Dopo aver completato le regolazioni, premete il tasto [Esc] del computer, per uscire dal Programma di regolazione. Nota: - Se il modo di visualizzazione del vostro computer è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori differenti del colore in ogni tracciato del colore oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata. (Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di ingresso e non ad un difetto del funzionamento.) 80 05_LL-T18A1_it.p65 80 ] 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Nota: - Quando impostate questo monitor per la prima volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una regolazione automatica dello schermo. < A N A L OG > AUTO 12/12/2002, 7:28 PM Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) 1280x1024 V : 75Hz 1. Premete il tasto MENU. Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato. H : 8 0 kHz A questo punto le opzioni rilevanti del menu si possono regolare. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL→ MODE SELECT → Il menu OSD scompare) Rumore di sfarfallamento verticale PHASE (FASE) La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del ) rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti Nota: - La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe eseguire solo dopo che si è impostato correttamente il CLOCK. Nota: - Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando. Rumore di sfarfallamento orizzontale H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS (posizionamento verticale) Per centrare la Schermata di regolazione all'interno dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra – destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su – giù (V-POS) (posizione verticale). (tasti ) Quadro dello schermo 81 05_LL-T18A1_it.p65 81 12/12/2002, 7:28 PM Español 1280x1024 V : 75Hz ] 12 8 50 11 0 0 8 English C L OC K PHASE H - POS V - POS CLOCK La figura seguente dimostra come eseguire la regolazione in modo che non venga emesso del ) rumore di sfarfallamento verticale. (tasti < A N A L OG > AUTO H : 8 0 kHz MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione di menu viene regolata automaticamente. Note: - Premete il tasto per selezionare [AUTO]. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Per passare al menu successivo: Tasto MENU Come eseguire la regolazione A D J U S T ME N T MA N U A L ] Deutsch Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Windows) < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS On Screen Display per la regolazione [ A D J U S T ME N T MA N U A L Français [ Italiano Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito. English Menu ADJUSTMENT Regolazione manuale dello schermo Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) Menu GAIN CONTROL [ Menu COLOR CONTLOR < A N A L OG > G A I N C O N T RO L ] MA N U A L AUTO BLACK LEVEL CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz [ 25 38 H : 8 0 kHz C O L OR C O N T R O L < A N A L OG > C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Note: - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Per passare al menu successivo: Tasto MENU MANUAL: le singole opzioni del menu vengono regolate manualmente. AUTO: ogni opzione del menu viene regolata automaticamente, utilizzando la funzione Auto Gain Control*. Note: - Premete il tasto per selezionare [AUTO]. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Per passare al menu successivo: Tasto MENU COLOR MODE La tonalità del colore si può impostare come segue. (tasti ) sRGB: sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall' IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'immagine originale. STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi. VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari dinamici e VIVIDI. - Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE]. * Auto Gain Control function (funzione controllo automatico del guadagno) - Il Controllo automatico del guadagno regola il contrasto ed il livello del nero sulla base del colore più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non utilizzate il monoscopio, è necessario avere un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in caso contrario le regolazioni potrebbero non essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato [OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione rimarranno invariati.) - Se si fa uso della funzione controllo automatico del guadagno, predisporre la voce [WHITE BALANCE] su una posizione diversa da [USER]. In caso di uso della posizione [USER] la funzione controllo automatico del guadagno non può venire utilizzata. WHITE BALANCE - Usate i tasti per selezionare [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oppure [USER]. - Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [GCONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini. - Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST]. BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO) La luminosità totale dello schermo si può regolare, osservando il tracciato del colore. (tasti ) Tracciato del colore COOL ... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard • .........tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD ...... Impostazione standard della tonalità di colore • .........Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard USER R-CONTRAST ..... tasto per blu - verde tasto per rosso G-CONTRAST ..... tasto per porpora tasto per verde B-CONTRAST ..... tasto per giallo tasto per blu CONTRAST (CONTRASTO) Mentre state osservando il tracciato del colore, si possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le gradazioni appaiano. (tasti ) 82 05_LL-T18A1_it.p65 82 12/12/2002, 7:28 PM Regolazione della visualizzazione sullo schermo M OD E [ LANGUAGE (LINGUA) Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD. 1. Premete il tasto . Apparirà il menu di selezione della lingua (LANGUAGE). 2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto . 3. Premete il tasto MENU oppure il tasto ed il menu di selezione della lingua scomparirà. < A N A L OG > S E L E CT ] OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON L E VEL 2 SCAL I NG L E VEL 1 VESA MAC I NPU T 640 720 4 0 0 L I NE S L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz ) Italiano OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD può essere spostata verso sinistra e verso destra. (tasti Français Note: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD può essere ) spostata in su ed in giù. (tasti English Español SCALING (livello della scala) Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espansione dello schermo. (tasti ) Note - Quando la modalità del display è impostata su meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display può cambiare). - I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels non possono essere cambiati. INPUT (modo Input) Il modo input si può impostare. (tasti VESA: Modalità VESA MAC: Modalità Power Macintosh ) 400 LINES (grado di risoluzione) Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno schermo a 400 righe, quando usate del testo US text, ecc. (tasti ) 640: Modo 640 X 400 pixel 720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.) Nota: - Dato che l'input della risoluzione in casi diversi dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi è l'esigenza di impostarlo. 83 05_LL-T18A1_it.p65 83 Deutsch Menu MODE SELECT English (quando si usa un segnale analogico) 12/12/2002, 7:28 PM Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) Menu COLOR CONTLOR Le regolazioni si possono fare mediante il menu On Screen Display (OSD) fornito. [ On Screen Display per la regolazione Se state utilizzando Windows, potete usare il monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80) Se il vostro sistema non è Windows, non potete usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un controllo visivo della sua tonalità effettiva. Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione dello schermo mediante il monoscopio (per Windows) Note: - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Per passare al menu successivo: Tasto MENU COLOR MODE La tonalità del colore si può impostare come segue. (tasti ) sRGB: sRGB è lo standard internazionale della rappresentazione dei colori specificato dall' IEC (International Electrotechnical Commission (Commissione Elettrotecnica Internazionale)). La conversione del colore si effettua, tenendo conto delle caratteristiche dei cristalli liquidi e rappresenta la tonalità di colore vicina a quella dell'immagine originale. STD: Visualizza un'immagine con la tonalità di colore risultante dallo schema originale del pannello a cristalli liquidi. VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari dinamici e VIVIDI. - Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è possibile impostare le voci successive a [WHITE BALANCE]. Come eseguire la regolazione 1. Premete il tasto MENU. Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato. [ <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz A questo punto si possono regolare le opzioni di menu rilevanti. Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene selezionato il menu successi. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → Il menu OSD scompare) Nota: - Il menu OSD scompare automaticamente vari secondi dopo l'ultimo comando. WHITE BALANCE - Usate i tasti per selezionare [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oppure [USER]. - Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle impostazioni per [R-CONTRAST], [GCONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di eseguire delle regolazioni fini. - Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] e [B-CONTRAST]. COOL ... tonalità del colore più tendente al blu rispetto allo standard • .........tonalità del colore leggermente più tendente al blu rispetto allo standard STD ...... Impostazione standard della tonalità di colore • .........Tonalità del colore leggermente più tendente al rosso rispetto allo standard WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso rispetto allo standard USER R-CONTRAST ..... tasto per blu - verde tasto per rosso G-CONTRAST ..... tasto per porpora tasto per verde B-CONTRAST ..... tasto per giallo tasto per blu 84 05_LL-T18A1_it.p65 84 12/12/2002, 7:28 PM Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) [ <D I G I TA L > S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON SCAL I NG L E VEL 1 L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz ] L E VEL 2 H : 8 0 kHz Deutsch M OD E English Menu MODE SELECT ) Italiano OSD H-POSITION (posizione orizzontale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD può essere spostata verso sinistra e verso destra. (tasti Français Note: - A seconda della risoluzione del segnale di input, anche se si possono selezionare delle opzioni di menu, il display potrebbe non cambiare. - Per selezionare un'opzione di menu: Tasto - Quando la regolazione è stata completata: Tasto MENU OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD) La posizione del menu dell'OSD può essere ) spostata in su ed in giù. (tasti English Español SCALING (livello della scala) Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando si prende l'espansione dello schermo. (tasti ) Note - Quando la modalità del display è impostata su meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati del display può cambiare). - I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels non possono essere cambiati. LANGUAGE (LINGUA) Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD. 1. Premete il tasto . Apparirà il menu di selezione della lingua (LANGUAGE). 2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto . 3. Premete il tasto MENU oppure il tasto ed il menu di selezione della lingua scomparirà. 85 05_LL-T18A1_it.p65 85 12/12/2002, 7:28 PM Cura e riparazione del monitor Cura del monitor Ricerca ed inconvenienti Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina dalla presa di corrente alternata. eliminazione di Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare. Se, dopo questo, esso continua a non funzionare, per favore mettetevi in contatto con il negozio dove avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp. Sezione carrozzeria e pannello di controllo Usate un panno morbido ed asciutto per portare via ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di controllo. Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e portate via la sporcizia, detergendo. I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di vita utile limitata. - Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla costantemente oppure non si accende, potrebbe essere necessario sostituire l'unità tubo fluorescente. Per favore informatevi presso il negozio, dal quale avete acquistato il monitor oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.) - Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo non è un difetto del funzionamento.) Se ciò dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima di tutto l'alimentazione e quindi riaccendendola. Sezione pannello LCD Usate un panno morbido ed asciutto per portare via la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza oppure quello che si usa per pulire le lenti.) ATTENZIONE! - Non usate mai dei solventi, della benzina, dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma. - Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e non esercitate mai una forte pressione, in quanto ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di funzionamento. Immagazzinamento Se il monitor non verrà usato per lungo tempo, assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla presa di corrente alternata. Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione non è acceso) - L'adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete sono collegati correttamente? (p.77) ATTENZIONE! Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED dell'alimentazione è acceso) - Il computer è collegato correttamente? (p.77) - Il computer è acceso? - Il terminale di ingresso del segnale è commutato su quello corretto? (p.78) - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88) - Il computer si trova nel modo risparmio energetico? - Non lasciate il monitor a contatto con gomma o plastica per periodi di tempo prolungati in quanto ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o delle forma. I tasti di controllo non funzionano - Il blocco delle regolazioni è attivo? (p.79) 86 05_LL-T18A1_it.p65 86 L'immagine appare distorta, o sull'immagine stessa possono apparire dei disturbi - La sincronizzazione del segnale del computer corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88) - Se state usando il segnale analogico, eseguite la regolazione automatica dello schermo. (p.80) - Se è possibile modificare il rapporto di frequenza del computer che si sta utilizzando, passare ad una frequenza inferiore. 12/12/2002, 7:28 PM Specifiche Dimensioni (Unità: mm) Français 217 English Deutsch 267 Español Italiano 68 420 372 422 Nome del modello LL-T18A1-H (Grigio gelido) / LL-T18A1-B (Nero) Display LCD 46 cm misurati diagonalmente Modulo TFT LCD Risoluzione (max.) SXGA 1280 X 1024 pixel Colori visualizzabili (max.) 16.77 million di colori (8 bit) Luminosità (max.) 250cd/m2 Dimensione dei pixel 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Rapporto del contrasto 350:1 Angolo di visibilità Sinistra - destra 160°; alto - basso 160° (rapporto del contrasto > = 5) Dimensioni di visualizzazione dello schermo Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm Segnale video Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω] Digitale: DVI standard basato su 1.0 Segnale di sincronismo Sincronismo separato (livello TTL: +/-), sincronismo su verde, sincronismo composito (livello TTL: +/-) Compensazione dell'espansione Filtraggio digitale (Ingrandimento degli schermi VGA/SVGA/XGA, ecc. sino a schermo di grandi dimensioni.) Plug & Play VESA Compatibile DDC1/DDC2B Gestione dell'energia VESA: basata su DPMS DVI: basata su DMPM Terminale del segnale di ingresso D sub mini a 15 pin (3 file), DVI-D 24 pin Inclinazione dello schermo Verso l'alto 0° - 15° Rotazione dello schermo 90° da sinistra a destra (tipo a piattaforma girevole) Alimentazione AC100 - 240V, 50/60Hz (Usare l'adattatore AC speciale, tipo NL-A61J della Sharp Corporation.) Temperatura dell'ambiente operativo 5 - 35°C Potenza assorbita Massimo 48W (in stato di standby: 2,7W) (usate l'adattatore AC speciale.) Dimensioni Circa 422(L) x 217(P) x 420(A) mm Peso Circa 7,0kg Area del display soltanto, circa 5,4kg - Adattatore speciale AC Circa 1,8m Circa 110 (L) x 60 (P) x 30 (A)mm - Cavo del segnale analogico: circa 1,8m - Cavo segnale digitali, NL-C01E (da acquistato separatamente): circa 2.0m 87 05_LL-T18A1_it.p65 87 English Specifiche del prodotto 12/12/2002, 8:56 PM Specifiche Sincronizzazioni rilevanti del segnale (digitale) Sincronizzazioni rilevanti del segnale (analogico) Modalità di visualizzazione VESA 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 Testo US 720x400 Serie Power 640x480 Macintosh 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 Serie Sun Ultra 1024x768 1152x900 1280x1024 Sincronismo Sincronismo orizzontale verticale 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 64.0kHz 80.0kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz Modalità di visualizzazione Frequenza punti 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz VESA 640x480 800x600 1024x768 Testo US 1152x864 1280x960 1280x1024 720x400 Sincronismo Sincronismo orizzontale verticale 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 31.5kHz 88 88 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz - La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. - Tutti sono conformi solo al non interlacciamento. - A questo terminale è possibile collegare un computer con un terminale di uscita conforme a DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di computer da collegare il display può non funzionare correttamente. - Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor. - Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL]. - La risoluzione consigliata è 1280 x 1024. - Tutti sono conformi solo al non interlacciamento. - Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun Ultra sono valori di riferimento. Per collegare, potrebbe essere necessario un altro adattatore (da acquistare in commercio). - Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro computer per impostare il sincronismo in modo da renderlo compatibile con quello del monitor. - Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL]. 05_LL-T18A1_it.p65 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz Frequenza punti 12/12/2002, 7:28 PM Specifiche 14 2 8 13 1 7 12 6 11 DPMS: Display Power Management Signalling N° 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Modo DPMS Funzione Segnale video rosso in ingresso Segnale video verde in ingresso Segnale video blu in ingresso GND (massa) GND (massa) GND (massa) per il segnale video rosso GND (massa) per il segnale video verde GND (massa) per il segnale video blu DDC+5V N.C. GND (massa) Dati DDC Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale Per l'input del segnale di sincronismo verticale Clock DDC ON Schermo Attivo Potenza assorbita Sinc. Sinc. orizzontale verticale 48W Sì Sì No Sì Sì No No No STANDBY SUSPEND Non attivo 2,7W OFF DMPM: Digital Monitor Power Management Modo DMPM Schermo Potenza assorbita ON Attivo 48W OFF Non attivo 2,7W DDC (Plug & Play) Questo monitor supporta lo standard VESA DDC (Display Data Channel). DDC è uno standard per i segnali per eseguire le funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso trasferisce delle informazioni, come il grado di risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug & Play. Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e DDC2B. Pin del connettore di ingresso DVI-D (Connettore DVI-D con 24 pin) 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 N° Funzione N° Funzione 1 Dati TMDS 2- 13 N.C. 2 Dati TMDS 2+ 14 +5V 3 Dati TMDS 2/4 schermo 15 GND (massa) 4 N.C. 16 Rilevamento spina calda 5 N.C. 17 Dati TMDS 0- 6 Clock DDC 18 Dati TMDS 0+ 7 Dati DDC 19 Dati TMDS 0/5 schermo 8 N.C. 20 N.C. 9 Dati TMDS 1- 21 N.C. 10 Dati TMDS 1+ 22 Clock TMDS 11 Dati TMDS 1/3 schermo 23 Clock TMDS + 12 N.C. 24 Clock TMDS - 89 05_LL-T18A1_it.p65 89 12/12/2002, 7:28 PM Italiano 15 3 9 Español 4 10 English 5 Deutsch Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS e DVI DMPM. Per attivare la funzione della gestione dell'energia del monitor, sia la scheda video che il computer devono essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI DMPM. (Connettore D sub mini a 15 pin) English Gestione dell'energia Français Pin del connettore di ingresso del segnale analogico Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) A seconda del computer oppure del sistema operativo può essere necessario usare il computer per eseguire l'installazione delle informazioni di setup del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi indicati sotto per installare le informazioni di setup del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo.) Per Windows 98 Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows 98, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 2. Fate clic su [Next]. 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 5. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" , ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra. 6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Profilo ICC Un profilo ICC (International Color Consortium) è un file che descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che funziona con un profilo ICC, si può realizzare un'elevata risoluzione del colore. - Windows 98/2000/Me/XP utilizzano tutti i profili ICC. - Quando si installano le informazioni del setup di Windows 98/2000/Me/XP (descritte di seguito), anche il profilo ICC viene installato. Se desiderate installare solo il programma ICC, per favore fate riferimento a Installazione del profilo ICC a pagina 92. - Quando usate il profilo ICC , per favore impostate [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD]. Installazione delle informazioni per il setup Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Fate clic su [Next]. 7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 9. Verificate che i particolari del monitor siano selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. 10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. 11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Per Windows 95 Installazione delle informazioni per il setup del monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e [Monitor], e quindi [Change]. 5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:] quindi fate clic su [OK]. 6. Verificate che le impostazioni del monitor siano selezionate e fate clic su [OK]. 7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate clic su [Apply]. 8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 90 05_LL-T18A1_it.p65 90 12/12/2002, 7:28 PM Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è apparsa: 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug & Play monitors] e fate clic su [Change]. 6. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] e fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic su, [Next], [Next], e [Finish]. 10. Controllate che i dettagli del monitor siano visualizzati, fate quindi clic su [Apply]. 11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. 91 05_LL-T18A1_it.p65 91 12/12/2002, 7:28 PM Deutsch Se è apparsa la schermata "Add new Hardware Wizard": 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 2. Spuntate [Specify the location of the driver [Advanced]] e fate clic su [Next]. 3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.], quindi fate clic su [Next]. 4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi dell'installazione, cominciando da 2 sopra. 6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Français Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows Me, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". Italiano Installazione delle imformazioni di setup del monitor in Windows 2000, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver]. 6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard], fate clic su [Next]. 7. Spuntate [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] e fate clic su [Next]. 8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. 10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. Se appare [The Digital Signature Not Found], fate clic su [Yes]. 11. Fate clic su [Close]. 12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 13. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Español Per Windows Me English Per Windows 2000 English Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) Installazione del profilo ICC Per Windows XP Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le informazioni di setup sono già installate, lo è anche il profilo e non occorre installarlo.) I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings], scegliete [Control Panel]. 3. Fate doppio clic su [Display]. 4. Fate clic su [Settings] e [Advanced]. 5. Fate clic su [General] e da [Compatibility] selezionate [Apply the new display setting without restarting], quindi fate clic su [Color Management]. 6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]] come localizzazione del file. 7. Selezionate il profilo cromatico che volete installare e fate clic su [Add]. 8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As Default]. 9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. Installazione delle informazioni di setup del monitor in Windows XP, e impostazione del profilo ICC del monitor come valore predeterminato. I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla versione inglese di Windows. In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy sia "A". 1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del computer. 2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control Panel]. 3. Cambia in "Classic View". 4. Fate doppio clic su [Display]. 5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor]. 6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update Driver]. 7. Quando appare [Hardware Update Wizard], spuntate [Install from a list or specific location [Advanced]], fate clic su [Next]. 8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to install.] e fate clic su [Next]. 9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su [OK]. 10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e fate clic su [Next]. Se appare [has not passed Windows Logo testing...], fate clic su [Continue Anyway]. 11. Verificate che il nome del monitor appaia sullo schermo, e fate clic su [Finish]. 12. Fate clic su [Close]. 13. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra. 14. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A. - Quando usate il profilo ICC, per favore impostate [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD]. 92 05_LL-T18A1_it.p65 92 12/12/2002, 7:28 PM Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) Français Deutsch English Il profilo ColorSync ColorSync è il sistema di gestione del colore della Apple Corporation ed è una funzione che consente di realizzare la risoluzione del colore, quando lo si usa con un'applicazione compatibile. Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche cromatiche del monitor LCD. Note: - Il profilo ColorSync di questo monitor funziona con MacOS8.5 o superiore. - Quando usate il profilo ColorSync, per favore impostate [COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD]. Impostazione del profilo ColorSync Español Italiano Note: - Un drive per dischetti floppy è necessario. E' inoltre necessario avere PC Exchange oppure File Exchange installato nel vostro sistema. - A seconda del tipo di computer oppure del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono essere differenti. Per favore seguite il manuale operativo proprio del computer, mentre leggete questo. English 1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per dischetti floppy del computer. 2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel Disco delle Utilità alla cartella del profilo ColorSync, che si trova nella cartella del sistema. 3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo, selezionate il profilo da usare. 93 05_LL-T18A1_it.p65 93 12/12/2002, 7:28 PM Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA E' possibile collegare al monitor un braccio oppure un supporto basati sullo standard VESA (da acquistare in commercio). L'acquisto del braccio oppure del supporto è a discrezione del cliente. 5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il supporto dal monitor. Bracci o supporti che si possono utilizzare I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni. - Compatibilità con lo standard VESA. - Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100 mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare. - Avere una struttura che renda improbabile una caduta oppure una rottura dopo il collegamento al monitor. Note: - Il supporto è progettato appositamente per questo monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi. - Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che sono state tolte, insieme al supporto, che è stato rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo, fissando con le quattro viti corrette. Usando altre viti si può danneggiare il monitor internamente. Come collegare il braccio oppure il supporto - Fate attenzione a non piegare eccessivamente il cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga, in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al funzionamento. - Nel seguire queste istruzioni, per favore fate riferimento anche alle istruzioni per l'installazione nel manuale operativo accluso al braccio oppure al supporto. 6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti. 1. Assicuratevi che sia il monitor che il computer siano spenti. 2. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale. 3. Rimuovete la copertura del supporto. Tirate la sezione inferiore della copertura del supporto verso l'alto. Nota: - Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero essere viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10 mm sporgenti dalla superficie da collegare. Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo alla caduta del monitor oppure a danni alla parte interna del monitor. Copertura del supporto 8 - 10mm Viti usate per attaccare il braccio 4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor, stendete un panno morbido ed appoggiate su di esso il monitor con il lato display verso il basso. Braccio Parte del monitor alla quale il braccio è collegato 7. Collegate l'adattatore AC e cavo del segnale. 94 05_LL-T18A1_it.p65 94 12/12/2002, 7:28 PM Deutsch Français Italiano English Español Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102 Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 English Índice 95 06_LL-T18A1_es.p65 95 12/12/2002, 7:28 PM Sugerencias y precauciones de seguridad - El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha sido fabricado aplicando una tecnología de alta precisión. Sin embargo, hay muchos puntos minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca se encienden o se mantienen encendidos permanentemente. Además, si la pantalla se mira desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es ningún fallo del funcionamiento, sino que es un fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada al rendimiento del monitor. - No deje el monitor funcionando en imagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede provocar que permanezcan imágenes sombra. - Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede resultar difícil ver el contenido de la pantalla. - La calidad de la señal transmitida por el ordenador puede afectar la calidad de la pantalla. Le recomendamos que utilice un ordenador capaz de transmitir señales de vídeo de alta calidad. - No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros. - Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna por las faltas cometidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar esté legalmente reconocida. - El presente monitor y sus accesorios pueden actualizarse sin previo aviso. Lista de comprobación del monitor y sus accesorios - Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes: - Monitor LCD (1) - Adaptador de CA (1) (nombre del modelo:NL-A61J) - Cable de señal analógica (1) (model name: 0LTGD15180001) - Disquete de utilidades (para Windows/Macintosh) (1) - Manual de uso (1) Notas: - Utilice solamente los cables suministrados con el monitor o los cables designados que sean adquiridos separadamente. - El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías) debe adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E) - Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el monitor. - Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de utilidades. No lo reproduzca sin previa autorización. - La forma de los accesorios suministrados puede no coincidir totalmente con la mostrada en este manual. Uso del adaptador de CA - No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo que no sea el especificado. - Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar durante un largo período de tiempo. - No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA. - No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre. - No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia técnica el que se encargue de cualquier reparación. - No intente abrir el adaptador de CA. - No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el adaptador de CA. Ubicación - No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrar en contacto con aceite o vapor, ya que ello podría provocar un incendio. - Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya que ello podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. - No coloque el monitor sobre objetos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída o vuelco del monitor puede provocar la avería del mismo. - No coloque el monitor en lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo y provocar un incendio. Contenido del manual - En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP como "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como "Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como "Windows 98", a Microsoft Windows 95 como "Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como "Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer distinción entre los diferentes programas, se utilizará el término "Windows". - Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation. - Macintosh es una marca registrada de Apple Computer, Inc. - Todas las otras marcas comerciales son de propiedad de la compañía respectiva. El cable de alimentación - No deteriore el cable de alimentación ni coloque objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble excesivamente. No utilice tampoco cables de prolongación. Si el cable de alimentación se daña, puede provocar un incendio o una descarga eléctrica. - Utilice solamente el cable de alimentación suministrado con el monitor. - Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como resultado de un calentamiento excesivo. 96 06_LL-T18A1_es.p65 96 12/12/2002, 7:28 PM 11 11 English Descripción del producto Deutsch 11 97 06_LL-T18A1_es.p65 97 12/12/2002, 7:28 PM Italiano 1 2 3 4 5 6 1. Botón INPUT ............................... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de entrada RGB analógica ↔ Borne de entrada DVI-D) 2. Botón MENU ............................... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD (On Screen Display). 3. Botón ...................................... Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se visualiza el menú OSD. 4. botones ............................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla: Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el valor la opción seleccionada. Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla: Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la retroiluminación. 5. LED indicador de conexión ........ Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de ahorro de energía. 6. Botón de encendido/apagado 7. Borne de alimentación 8. Borne de entrada DVI-D ............. Utilícelo para conectarse al borne de salida digital RGB del ordenador. Puede conectarse a un ordenador con un borne de salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a conectarse, puede o no puede ser posible una correcta visualización. Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal digital (nombre del modelo: NL-C01E) 9. Borne de entrada RGB analógica ..... Utilícelo para conectarse al borne de salida analógica RGB del ordenador. 10. Llave de seguridad ..................... Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transportarlo. El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de seguridad Kensington Micro Saver. 11. Orificios de ventilación ............... Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y hacer que funcione de manera anómala. Français 10 Español 9 English 7 8 Descripción del producto Levantamiento y ajuste del monitor Ajuste de ángulo Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con comodidad. aprox.15° Precaución: - Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo. - Tenga cuidado para que sus dedos no queden atrapados. - Tenga cuidado para no colocar ningún objeto encima de los cables. Si lo hiciera podrían desconectarse los cables o producirse otros problemas. aprox.45° aprox.45° Levantamiento del monitor Ejerza presión sobre la base y levante la sección superior del monitor. - No utilice el monitor estando inclinado hacia atrás más de 15° aproximadamente.El monitor podría caerse y causar lesiones a las personas o estropearse. aprox.15° Margen prohibido Bajada del monitor 1.Retire el adaptador de CA y cable de señal. 2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición vertical. 3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo posterior (1), baje con cuidado el monitor (2). (2) (1) 98 06_LL-T18A1_es.p65 98 12/12/2002, 7:28 PM Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo Borne de analógica RGB (D-sub 15 vías 3 hileras) Cable de señal Borne de salida digital RGB digital (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) - Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados. Cable de señal analógica - Prestando atención a la dirección del conector, introduzca aquí firmemente el cable de señal y apriete los tornillos que hay a los lados. Conexión del monitor a una toma de corriente Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptador de conversión Macintosh (de venta en el comercio) al cable de señal analógica. 1.Conecte el adaptador de CA en el borne de alimentación del monitor. Borne de alimentación Adaptador de conversión Macintosh Adaptador de CA 2.Enchufe el cable de alimentación en el adaptador de CA y la clavija de alimentación en el borne de CA. Toma de corriente alterna Cable de alimentación 99 06_LL-T18A1_es.p65 99 12/12/2002, 7:28 PM Deutsch Français Conecte el cable de señal analógica de este dispositivo al ordenador. Italiano Conexión RGB analógica Español Conexión del monitor a un ordenador English Conexión del monitor a un ordenador a través de un cable de señal digital . (que debe adquirir aparte) - Para la conexión RGB digital, el monitor tiene una entrada para conectar a un ordenador con conector de salida compatible con DVI (DVI-D de 24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es posible que la pantalla no funcione correctamente.) Borne de entrada DVI-D (DVI-D24 vías) English Conexión RGB digital Precaución: - Antes de realizar la conexión, asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. - Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo Precaución: - Después de desenchufar el cable de alimentación o el adaptador de CA, asegúrese de esperar un mínimo de 10 segundos antes de volver a enchufarlos. Si enchufa la clavija inmediatamente después de haberla desenchufado, podrán producirse daños y la pantalla funcionará mal o no mostrará nada. Alternar entre bornes de entrada Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para conmutar entre bornes de entrada de señal. Borne de entrada RGB analógica Borne de entrada DVI-D INPUT Encendido 1. Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. 2.Encienda el ordenador. El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se verá una imagen. Pulse el botón de encendido/apagado Encienda el ordenador INPUT INPUT-1(ANALOG) INPUT-2(DIGITAL) Apagado 1. Apague el ordenador. 2.Pulse el botón de encendido/apagado del monitor. El LED indicador de conexión se apagará. ON Apague el ordenador Notas: (cuando se utiliza una señal analógica) - Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si cambia la configuración del sistema durante su uso, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla (p.102). - Si la conexión es a un ordenador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funcione al mismo tiempo, puede que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo que sólo se vea el monitor. Pulse el botón de encendido/apagado OFF Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna. 100 06_LL-T18A1_es.p65 100 12/12/2002, 7:28 PM Puede reponer todos los valores de ajuste a los valores originales de fábrica con una sola instrucción. 1. Apague el monitor. 2. Pulse los botones MENU y al mismo tiempo y, mientras lo hace, pulse el botón de encendido/ apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando [ALL RESET] aparece en la pantalla significa que la reposición ha finalizado. Notas: - Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los botones de control no funcionan. - No se pueden reponer los valores cuando la función de bloqueo de ajustes se encuentra activada. Desactive la función de bloqueo de ajustes antes de utilizar los botones de control. Nota: - Cuando la función de bloqueo se encuentra activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado. Ajuste de la liberación del bloqueo 1. Apague el monitor. 2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea [ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla. El bloqueo se libera cuando se visualiza el mensaje. Regulación de la retroiluminación 1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o . En la parte inferior de la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT]. 2. Realice el ajuste pulsando el botón oscuro) o el botón (más claro). 3.Pulse el botón MENU. La barra BRIGHT desaparece. (más La barra BRIGHT desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. 101 06_LL-T18A1_es.p65 101 12/12/2002, 7:28 PM Italiano Reposición de todos los valores de ajuste Español Nota: - Todos los ajustes quedarán guardados incluso después de apagar. Deutsch Si deshabilita los botones de control (es decir, activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores configurados. 1. Apague el monitor. 2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea [ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla. El bloqueo se establece cuando se visualiza el mensaje. Français Función de bloqueo de ajustes English Para la señal analógica 1.En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automático. (p.102) 2.En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.103) Para la señal digital Normalmente no es necesario ajustar el monitor antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un ajuste manual. (p.106) English Ajuste de la pantalla Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) Cómo realizar el ajuste Ajuste automático de la pantalla 1.Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ, FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar automáticamente. [ 1280x1024 V : 75Hz Máscara en pantalla para el ajuste automático Apertura de la Carta de ajuste (para Windows) Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/ XP y en ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es la “A“. 1.Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk) en la unidad A del ordenador. 2.Abra [My Computer] y seleccione [3½ Floppy [A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione la unidad A. 3.Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el patrón de ajuste. Patrón de ajuste < A N A L OG > AUTO H : 8 0 kHz 2.Pulse el botón . La pantalla se obscurecerá y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizado.) 3.Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menú OSD de la pantalla. Notas: - En la mayoría de los casos, el ajuste automático es suficiente. - Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p.103) tras el ajuste automático, si resultara necesario debido a una de las siguientes circunstancias. - Cuando sea necesario realizar un ajuste de precisión. - Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automático de la pantalla puede estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automático, asegúrese de utilizar bien el patrón de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara.) Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordenador para salir del programa de ajuste. Nota: - Si el modo de visualización del ordenador está configurado en 65.000 colores, puede ver los diferentes niveles de color de cada patrón cromático o la escala de grises puede aparecer coloreada. (Esto se debe a la especificación de la señal de entrada y no se trata de una anomalía.) 102 06_LL-T18A1_es.p65 102 ] 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Nota: - Al configurar por primera vez el monitor o tras cambiar cualquier aspecto del sistema actual, lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla antes de su uso. En primer lugar aparece una imagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. A D J U S T ME N T MA N U A L 12/12/2002, 7:28 PM Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) 1.Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú ADJUSTMENT. C L OC K PHASE H - POS V - POS 1280x1024 V : 75Hz < A N A L OG > AUTO ] 12 8 50 11 0 0 8 H : 8 0 kHz MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente. Notas: - Pulse el botón para seleccionar AUTO. - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU CLOCK En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo ) vertical. (botones H : 8 0 kHz Una vez el menú está en la pantalla, se pueden ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR CONTROL → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) Nota: - El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. Parasitaje (reverberación) vertical PHASE En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el ajuste de forma que no se genere un parpadeo ) horizontal. (botones Nota: - Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo después de haber ajustado correctamente CLOCK. Parasitaje (reverberación) horizontal H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición vertical) Para centrar el patrón dentro de los límites de la pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (HPOS) y arriba abajo (V-POS). (botones ) Marco de la pantalla 103 06_LL-T18A1_es.p65 103 12/12/2002, 7:28 PM Español A D J U S T ME N T MA N U A L 1280x1024 V : 75Hz English [ ] Deutsch Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. (p.102) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real. Esta explicación se basa en la utilización de el patrón de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes. < A N A L OG > AUTO 12 8 50 11 0 0 8 C L OC K PHASE H - POS V - POS Máscara en pantalla para el ajuste Cómo realizar el ajuste A D J U S T ME N T MA N U A L Français [ Italiano Los ajustes se pueden realizar a través del Menú en pantalla (OSD). English Menú ADJUSTMENT Ajuste manual de la pantalla Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) Menú GAIN CONTROL [ Menú COLOR CONTROL < A N A L OG > G A I N C O N T RO L ] MA N U A L AUTO BLACK LEVEL CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz [ 25 38 H : 8 0 kHz MANUAL: Las diferentes opciones del menú se ajustan manualmente. AUTO: Cada opción del menú se ajusta automáticamente con la función Control Automático de la Ganancia*. Notas: - Pulse el botón para seleccionar AUTO. - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU * Función Control Automático de Ganancia - La función Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de la imagen mostrada. Si no está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los valores de configuración permanecerán inalterados). - Cuando utilice la función Control Automático de Ganancia, ajuste [WHITE BALANCE] a un valor que no sea [USER]. Si ajusta a [USER], no podrá utilizar el ajuste Automático de Ganancia. BLACK LEVEL La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse mientras se observa el patrón de colores. (botones ) Patrón de colores C O L OR C O N T R O L < A N A L OG > C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Notas: - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU COLOR MODE La tonalidad cromática se puede configurar como ) se indica a continuación. (botones sRGB: sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original. STD: La imagen se verá con la tonalidad resutltante de la combinación de colores original del panel de cristal líquido. VIVID: Muestra una imagen con colores dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS). - Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podrán establecer. WHITE BALANCE - Utilice los botones para seleccionar [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. - Utilice el botón para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. COOL ... Tonalidad más azul que la estándar • .........Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar • .........Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST ..... botón para rojo G-CONTRAST ..... botón para púrpura botón para verde B-CONTRAST ..... botón para amarillo botón para azul CONTRAST Mientras se observa la carta de colores pueden realizarse ajustes de modo que aparezcan todas ) las gradaciones. (botones 104 06_LL-T18A1_es.p65 104 12/12/2002, 7:28 PM M OD E [ < A N A L OG > S E L E CT ] OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON L E VEL 2 SCAL I NG L E VEL 1 VESA MAC I NPU T 640 720 4 0 0 L I NE S L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz LANGUAGE Puede seleccionar el idioma del menú OSD. 1.Pulse el botón . Aparecerá el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 2. Elija el idioma deseado con el botón . 3. Pulse el botón MENU o el botón para que desaparezca el Menú de selección del idioma. Français Notas: - Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición del menú OSD puede moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ) Italiano OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición del menú OSD puede moverse hacia ) arriba y abajo. (botones English Español SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima tras una Ampliación de la pantalla. (botones ) Notas: - Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la relación lateral de la pantalla puede cambiar). - Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no pueden modificarse. INPUT (modo de entrada) El modo de entrada se puede programar. ) (botones VESA: Modo VESA MAC: Modo Power Macintosh 400 LINES (grado de resolución) Puede programar la resolución horizontal de una pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc. (botones ) 640: 640 X 400 dot mode 720: 720 X 400 dot mode (US text etc.) Nota: - Puesto que la entrada de resolución diferente a la de 400 líneas se realiza automáticamente, no hay necesidad de programarla. 105 06_LL-T18A1_es.p65 105 Deutsch Menú MODE SELECT English Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) 12/12/2002, 7:28 PM Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) Menú COLOR CONTROL Los ajustes se pueden realizar a través del menú Máscara en pantalla (OSD). [ Máscara en pantalla para el ajuste Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste incluida en el Disquete de utilidades. (p.102) Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela comprobando visualmente su tono real. Esta explicación se basa en la utilización de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes. Cómo realizar el ajuste 1.Pulse el botón MENU. Aparecerá el menú COLOR CONTROL. [ <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar cada una de las opciones del mismo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccionará el siguiente menú. (COLOR CONTROL → MODE SELECT → Menú OSD desaparece) Nota: - El menú OSD desaparece automáticamente pasados unos segundos después de la última instrucción. <D I G I TA L > C O L OR C O N T R O L C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ] WH I T E B A L A N C E US E R WA R M S TD COO L R-CONTRAST G-CONTRAST B-CONTRAST 1280x1024 V : 75Hz H : 8 0 kHz Notas: - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Para pasar al siguiente menú: Botón MENU COLOR MODE La tonalidad cromática se puede configurar como ) se indica a continuación. (botones sRGB: sRGB es la norma internacional de representación cromática especificada por la IEC (International Electrotechnical Commission (Comisión Electrotécnica Internacional)).La conversión cromática se hace teniendo en cuenta las características del cristal líquido y representa una tonalidad parecida a la de la imagen original. STD: La imagen se verá con la tonalidad resutltante de la combinación de colores original del panel de cristal líquido. VIVID: Muestra una imagen con colores dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS). - Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no se podrán establecer. WHITE BALANCE - Utilice los botones para seleccionar [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] o [USER]. - Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precisión. - Utilice el botón para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST]. COOL ... Tonalidad más azul que la estándar • .........Tonalidad ligeramente más azul que la estándar STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar • .........Tonalidad ligeramente más roja que la estándar WARM .. Tonalidad más roja que la estándar USER botón para azul-verde R-CONTRAST ..... botón para rojo G-CONTRAST ..... botón para púrpura botón para verde B-CONTRAST ..... botón para amarillo botón para azul 106 06_LL-T18A1_es.p65 106 12/12/2002, 7:28 PM Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) [ <D I G I TA L > S E L E CT OSD H - POS I T I ON OSD V - POS I T I ON SCAL I NG L E VEL 1 L ANGU AGE 1280x1024 V : 75Hz ] L E VEL 2 H : 8 0 kHz Deutsch M OD E English Menú MODE SELECT Français Notas: - Según sea la resolución de la señal de entrada, la pantalla puede no cambiar incluso si pueden seleccionarse las opciones del menú. - Para seleccionar una opción del menú: Botón - Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU OSD H-POSITION (posición horizontal OSD) La posición del menú OSD puede moverse hacia la izquierda y hacia la derecha. (botones ) Italiano OSD V-POSITION (posición vertical OSD) La posición del menú OSD puede moverse hacia ) arriba y abajo. (botones English Español SCALING (nivel de graduación) Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea óptima tras una Ampliación de la pantalla. (botones ) Notas: - Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la relación lateral de la pantalla puede cambiar). - Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no pueden modificarse. LANGUAGE Puede seleccionar el idioma del menú OSD. 1.Pulse el botón . Aparecerá el Menú de selección del idioma (LANGUAGE). 2. Elija el idioma deseado con el botón . 3. Pulse el botón MENU o el botón para que desaparezca el Menú de selección del idioma. 107 06_LL-T18A1_es.p65 107 12/12/2002, 7:28 PM Conservación y reparación del monitor Conservación del monitor Solución de problemas Desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor. Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo a reparar. Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en contacto con su proveedor o con el servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. Caja y sector del panel de control Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control. Si estuvieran muy sucios, eche un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza. Sector del panel LCD Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal como gasa o los utilizados para limpiar gafas.) Precaución: - No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o deformarlo. - No rasque jamás el monitor con objetos duros ni aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya que ello podría dejar señales o resultar en un funcionamiento anómalo. Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida útil limitada. - Si la pantalla se oscurece, reverbera persistentemente o no se enciende, puede que sea necesario cambiar el tubo fluorescente. Consulte a su proveedor o al servicio autorizado de asistencia técnica de Sharp más cercano. (No intente jamás hacer usted mismo este cambio.) - Debido a las características de los tubos fluorescentes, la pantalla puede reverberar durante el período inicial de uso. (No se trata de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en primer lugar solucionar el problema apagando y encendiendo el monitor de nuevo. Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión no está encendido) - ¿Están conectados correctamente el adaptador de CA y el cable de alimentación? (p.99) Almacenamiento Si no va a utilizar el monitor durante un largo período de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna. Precaución: - No deje el monitor en contacto con objetos de caucho o plástico durante períodos prolongados, ya que esto podría decolorarlo o deformarlo. Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el LED indicador de conexión está encendido) - ¿Está el ordenador conectado correctamente? (p.99) - ¿Está el ordenador encendido? - ¿Está el borne de entrada de la señal conmutado a la señal correcta? (p.100) - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p.110) - ¿Se encuentra el ordenador en el modo de ahorro de energía? Los botones de control no funcionan - ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.101) La imagen aparece distorsionada o aparecen interferencias en la misma - ¿Se corresponde la sincronización de la señal del ordenador con las especificaciones del monitor? (p.110) - Si está utilizando la señal analógica, realice el ajuste automático de la pantalla. (p.102) - Si puede cambiar la frecuencia de regeneración en el ordenador que está utilizando, cambie el valor a una frecuencia más baja. 108 06_LL-T18A1_es.p65 108 12/12/2002, 7:28 PM Especificaciones Français 217 English Deutsch 267 Español Italiano 68 420 422 - Adaptador de CA especial 1,8 m aprox. 110 mm (An.) x 60 mm (F) x 30 mm (Al.)aprox. - Cable de señal analógica: Aprox. 1,8 m - Cable de señal digital, NL-C01E (que debe adquirir aparte): 2,0m aprox. 109 06_LL-T18A1_es.p65 109 English Dimensiones (Unidades: mm) Nombre del modelo LL-T18A1-H (Gris Plomizo)/LL-T18A1-B (Negro) Display LCD 46 cm medidos en diagonal Módulo TFT LCD Resolución (máx.) SXGA 1280 x 1024 pixels Colores reproducibles (máx.) 16,77 millones de colores (8 bits) Luminosidad (máx.) 250cd/m2 Retícula 0,2805(H) x 0,2805(V) mm Relación de contraste 350:1 Ángulo de visibilidad Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 160° (relación de contraste > = 5) Tamaño de pantalla Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm Señal vídeo Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75Ω] Digital: Estándar DVI basado en 1.0 Señales de sincronización Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-) Compensación de la ampliación Graduación digital (Amplía de VGA/SVGA/XGA, etc. a tamaño de pantalla completo. ) Plug & Play VESA: DDC1/DDC2B compatible Gestión de energía VESA: basada en DPMS DVI: basada en DMPM Borne de señales de entrada Mini D-sub 15 vías (3 hileras), DVI-D 24 vías Inclinación de pantalla Hacia arriba 0° -15° Giro de pantalla 90° de izquierda a derecha (tipo plataforma giratoria) Suministro eléctrico CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de CA especial, tipo NL-A61J de Sharp Corporation) Temperatura ambiental 5 - 35°C Consumo eléctrico 48W máximo (Estado de espera: 2,7W) (Uso de un adaptador de CA especial) Dimensiones Aprox. 422 mm (An.) x 217 mm (F) x 420 mm (Al.) Peso Aprox. 7,0kg Sólo zona de visualización, Aprox. 5,4 kg 372 Especificaciones del producto 12/12/2002, 8:57 PM Especificaciones Sincronizaciones de las señales correspondientes (analógica) Modo display VESA 640x480 800x600 1024x768 1152x864 1280x960 1280x1024 US text Series Power Macintosh 720x400 640x480 832x624 1024x768 1152x870 1280x1024 Series Sun Ultra 1024x768 1152x900 1280x1024 Sincronizaciones de las señales correspondientes (digital) Hsync Vsync Frecuencia 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 35.1kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 80.0kHz 31.5kHz 35.0kHz 49.7kHz 60.2kHz 68.7kHz 64.0kHz 80.0kHz 48.3kHz 53.6kHz 56.6kHz 61.8kHz 71.8kHz 71.7kHz 81.1kHz 60Hz 72Hz 75Hz 56Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 75Hz 70Hz 66.7Hz 74.6Hz 75Hz 75Hz 60Hz 75Hz 60Hz 66Hz 70Hz 66Hz 76.2Hz 67.2Hz 76Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 36.0MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 28.3MHz 30.2MHz 57.3MHz 80.0MHz 100.0MHz 108.0MHz 135.0MHz 64.13MHz 70.4MHz 74.25MHz 94.88MHz 108.23MHz 117.01MHz 134.99MHz Modo display VESA 640x480 800x600 1024x768 US text - La resolución recomendada es de 1280 x 1024. - Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». - Las frecuencias para las series Power Macintosh y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para establecer la conexión puede que sea necesario otro adaptador (de venta en el comercio). - Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. - Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL]. 1152x864 1280x960 1280x1024 720x400 Hsync Vsync Frecuencia 31.5kHz 37.9kHz 37.5kHz 37.9kHz 48.1kHz 46.9kHz 48.4kHz 56.5kHz 60.0kHz 67.5kHz 60.0kHz 64.0kHz 31.5kHz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 72Hz 75Hz 60Hz 70Hz 75Hz 75Hz 60Hz 60Hz 70Hz 25.175MHz 31.5MHz 31.5MHz 40.0MHz 50.0MHz 49.5MHz 65.0MHz 75.0MHz 78.75MHz 108.0MHz 108.0MHz 108.0MHz 28.3MHz - La resolución recomendada es de 1280 x 1024. - Todos son compatibles únicamente con «noninterlace». - Aquí se puede conectar un ordenador con un borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías) y con una capacidad de salida SXGA. El que la pantalla funcione correctamente depende del tipo de ordenador a conectar. - Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordenador para ajustar la sincronización de forma compatible con el monitor. - Si el monitor no recibe ninguna señal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL]. 110 06_LL-T18A1_es.p65 110 12/12/2002, 7:28 PM Especificaciones 14 13 1 7 12 6 11 Nº 1 2 3 4 5 6 7 Función Señal de entrada vídeo rojo Señal de entrada vídeo verde Señal de entrada vídeo azul GND GND GND para señal de vídeo rojo GND para señal de vídeo verde 8 9 10 11 12 13 14 15 GND para señal de vídeo azul DDC+5V N.C. GND Datos DDC Para entrada de señal Hsync Para entrada de señal Vsync Reloj DDC Vías del conector de entrada DVI-D (Conector DVI-D de 24 vías) 1 2 9 10 11 12 13 14 15 16 3 4 5 6 7 8 17 18 19 20 21 22 23 24 Nº Función Nº Función 1 Datos TMDS 2- 13 N.C. 2 Datos TMDS 2+ 14 +5V 3 Datos TMDS blindaje 2/4 15 GND (masa) 4 N.C. 5 N.C. 17 Datos TMDS 0- 6 Reloj DDC 18 Datos TMDS 0+ 7 Datos DDC 19 Datos TMDS blindaje 0/5 8 N.C. 20 N.C. 9 Datos TMDS 1- 21 N.C. 16 Detección de clavija caliente 10 Datos TMDS 1+ DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energía del monitor) Modo DPMS Pantalla Consumo de H-sync V-sync corriente ON Encendida 48W STANDBY SUSPEND Apagada 2,7W OFF Modo DMPM Pantalla Sí Sí No No No corriente ON Encendida 48W OFF Apagada 2,7W DDC (Plug & Play) Este monitor soporta el estándar VESA DDC (Display Data Channel). DDC es un estándar de señalización para la ejecución de las funciones Plug & Play en el monitor o PC. Transmite información tal como el grado de resolución entre el monitor y el PC. Puede utilizar esta función si su ordenador tiene compatibilidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play. Existen numerosas variedades de DDC debido a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B. 24 Reloj TMDS - 111 111 No Consumo de 11 Datos TMDS blindaje 1/3 23 Reloj TMDS + 06_LL-T18A1_es.p65 Sí DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energía del monitor digital) 22 Blindaje de reloj TMDS 12 N.C. Sí 12/12/2002, 7:28 PM English 2 8 Deutsch 15 3 9 Français 4 10 Italiano 5 El monitor está basado en los estándares VESA DPMS y DVI DMPM. Para activar la función Power Management del monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM. Español (Conector Mini D-sub de 15 vías) Gestión de energía English Vías del conector de entrada de señales analógicas Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Según sea el tipo de ordenador o de sistema operativo, puede que sea necesario utilizar el ordenador para llevar a cabo la instalación de la información de configuración del monitor, etc. Si así fuera, siga los pasos que se indican a continuación para instalar la información de configuración del monitor. (Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto.) 7. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Para Windows 98 Acerca del perfil ICC Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describen las características cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funcione junto con un perfil ICC, permite obtener una alta resolución cromática. - Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil ICC. - Al instalar la información de configuración de Windows 98/2000/Me/XP (descrita a continuación), se instala también el perfil ICC. Si únicamente desea instalar el programa ICC consulte el apartado Instalación del perfil ICC en la página 114. - Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD]. Instalación de la información de configuración Para Windows 95 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows mencionados en la siguiente nota de servicio se basan en la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y por último sobre [Change]. 5. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y a continuación haga clic sobre [OK]. 6. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y haga clic sobre [OK]. Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre [Next]. 3. Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Haga clic sobre [Next]. 7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 112 06_LL-T18A1_es.p65 112 12/12/2002, 7:28 PM Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció: 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. En [Options], seleccione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change]. 6. Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 7. Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. 10. Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. 113 06_LL-T18A1_es.p65 113 12/12/2002, 7:28 PM Deutsch Français Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard": 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Coloque una tilde en [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next]. 3. Coloque una tilde en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación haga clic sobre [Next]. 4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a continuación haga clic sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descrito. 6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Italiano Instalación de la información de configuración del monitor en Windows 2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], haga clic sobre [Next]. 7. Coloque una tilde en [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next]. 8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. 10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found], haga clic en [Yes]. 11. Haga clic sobre [Close]. 12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Español Para Windows 2000 Instalación de la información de configuración del monitor en Windows Me y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". English Para Windows Me English 10. Compruebe que el monitor está funcionando y a continuación haga clic en [Apply]. 11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) Instalación del perfil ICC Para Windows XP Instalación de la información de configuración del monitor en Windows XP y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione [Control Panel]. 3. Cambie a "Classic View ". 4. Haga doble clic en [Display]. 5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor]. 6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver]. 7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware Update Wizard], Compruebe [Install from a list or specific location [Advanced]], haga clic sobre [Next]. 8. Coloque una tilde en [Don't search. I will choose the driver to install.] y haga clic sobre [Next]. 9. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic sobre [OK]. 10. Seleccione el monitor en la lista que aparece y haga clic en [Next]. Si aparece [has not passed Windows Logo testing...], haga clic en [Continue Anyway]. 11. Asegúrese de que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga clic en [Finish]. 12. Haga clic sobre [Close]. 13. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 14. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habrá instalado también el perfil por lo que no hace falta que lo vuelva a instalar.) Los mensajes de Windows mencionados a continuación se refieren a la versión inglesa. En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A". 1. Introduzca el Disquete de utilidades en la unidad A del ordenador. 2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings], seleccione [Control Panel]. 3. Haga doble clic en [Display]. 4. Haga clic en [Settings] y [Advanced]. 5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility] seleccione [Apply the new display setting without restarting] y a continuación haga clic en [Color Management]. 6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy [A:]] para indicar la ubicación de los archivos. 7. Seleccione el perfil color que desea instalar y haga clic sobre [Add]. 8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As Default]. 9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana. 10. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A. - Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD]. 114 06_LL-T18A1_es.p65 114 12/12/2002, 7:28 PM Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) Français Deutsch English Acerca del perfil ColorSync ColorSync es el sistema de gestión del color de Apple Corporation y se trata de una función que permite obtener una resolución cromática cuando se utiliza con una aplicación compatible. Un perfil ColorSync describe las características cromáticas del monitor LCD. Notas: - El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior. - Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [COLOR MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD]. Configuración del perfil ColorSync Italiano Notas: - Debe tener una unidad de disquetes. También debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema. - Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrían ser diferentes. Siga el manual de uso propio del ordenador mientras lee esto. English Español 1.Introduzca el Disquete de utilidades (proporcionado) en la unidad de disquetes del ordenador. 2.Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del Disco de utilidades en la carpeta del perfil ColorSync que encontrará en la carpeta del sistema. 3.En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utilizar. 115 06_LL-T18A1_es.p65 115 12/12/2002, 7:28 PM Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de venta en el comercio) conforme al estándar VESA. La adquisición del brazo o la base queda a discreción del cliente. 5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire la base del monitor. Brazos o bases aptos para el uso Los accesorios deben cumplir los siguientes requisitos: - Deben ser compatibles con el estándar VESA. - Deben tener una separación mínima de 100 mm x 100 mm entre los orificios para los tornillos en la sección a acoplar. - No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor. Cómo acoplar el brazo o la base - Tenga cuidado de no doblar excesivamente el cable ni utilizar cables de prolongación ya que ello podría llevar a un funcionamiento anómalo. - Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de manejo suministrado con el brazo o la base Notas: - La base se ha diseñado específicamente para este monitor, no la use con ningún otro equipo ni para otro fin. - Le recomendamos que guarde los cuatro tornillos junto con la base que ha retirado para que volver a utilizar la base fijando los cuatro tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos, puede dañar la parte interior del monitor. 6. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro tornillos. 1. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador están apagados. 2.Retire el adaptador de CA y cable de señal. 3. Retire la cubierta de la base. Tire de la sección inferior de la cubierta de la base hacia arriba. Cubierta de la base 4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor, extienda un paño suave y ponga el monitor sobre él con la parte de la pantalla mirando hacia abajo. Nota: - Los tornillos utilizados para acoplar el brazo deberían de ser del tamaño M4 con un saliente de 8 mm ~ 10 mm desde el plano sobre el que debe acoplarse. El uso de diferentes tornillos puede provocar la caída del monitor o causar daños en la parte interior. 8 - 10mm Tornillo utilizado para fijar el brazo Brazo Parte del monitor a la que se fija el brazo 7.Conecte el adaptador de CA y cable de señal. 116 06_LL-T18A1_es.p65 116 12/12/2002, 7:28 PM MEMO 117 06_LL-T18A1_es.p65 117 12/12/2002, 7:28 PM MEMO 118 06_LL-T18A1_es.p65 118 12/12/2002, 7:28 PM 07_LL-T18A1_cover4.p65 119 12/12/2002, 7:28 PM SHARP CORPORATION © 2002 SHARP CORPORATION Printed in China 624315290004 0LTHG15290004 (1) 07_LL-T18A1_cover4.p65 120 12/20/2002, 4:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120

Sharp LL-T18A1 El manual del propietario

Categoría
Televisores
Tipo
El manual del propietario