Transcripción de documentos
LCD Monitor
LCD Farbmonitor
Moniteur LCD
Monitor LCD
Monitor LCD
LL-T18A1
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUALE D'USO
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
00_LL-T8A1_cover1-2.p65
1
12/12/2002, 7:26 PM
Table of Contents / Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Índice
Notice for Users in Europe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in the UK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in Australia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notice for Users in the USA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TCO'95 / TCO'99 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4
4
5
6
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Italiano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Español . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
00_LL-T8A1_cover1-2.p65
2
12/12/2002, 7:26 PM
This equipment complies with the requirements of Directives 89/336/EEC and 73/23/EEC as amended
by 93/68/EEC.
Dieses Gerät entspricht den Anforderungen der EG-Richtlinien 89/336/EWG und 73/23/EWG mit
Änderung 93/68/EWG.
English
Notice for Users in Europe
Dette udstyr overholder kravene i direktiv nr. 89/336/EEC og 73/23/EEC med tillæg nr. 93/68/EEC.
Quest' apparecchio è conforme ai requisiti delle direttive 89/336/EEC e 73/23/EEC, come emendata
dalla direttiva 93/68/EEC.
Η εγκατασταση ανταποκρινεται στιζ απαιτησειζ των οδηγιων τηζ Ευρωπαïκηζ Ενωσηζ 89/336/ΕΟΚ κατ
73/23/ΕΟΚ, óπωζ οι κανονισµοι αυτοι συµπληρωθηκαν απó την οδηγια 93/68/ΕΟΚ.
Français
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de richtlijnen 89/336/EEG en 73/23/EEG, gewijzigd door 93/68/
EEG.
Deutsch
Ce matériel répond aux exigences contenues dans les directives 89/336/CEE et 73/23/CEE modifiées
par la directive 93/68/CEE.
Dette produktet oppfyller betingelsene i direktivene 89/336/EEC og 73/23/EEC i endringen 93/68/EEC.
Tämä laite täyttää direktiivien 89/336/EEC ja 73/23/EEC vaatimukset, joita on muutettu direktiivillä 93/
68/EEC.
CAUTION :
TO PREVENT ELECTRICAL SHOCK, DISCONNECT THE AC CORD BEFORE SERVICING.
CAUTION :
FOR A COMPLETE ELECTRICAL DISCONNECTION, PULL OUT THE MAIN PLUG.
VORSICHT :
UM DIE STROMZUFUHR VOLLSTÄNDIG ZU UNTERBRECHEN, DEN NETZSTECKER HERAUSZIEHEN
ENTFERNEN.
ATTENTION :
POUR UN ARRET TOTAL DE L'APPAREIL, DEBRANCHEZ LA PRISE DU COURANT SECTEUR.
VARNING :
FÖR TOTAL ELEKTRISK URKOPPLING, KOPPLA UR KONTAKTEN OCH.
PRECAUCION :
PARA UNA COMPLETA DESCONEXION ELECTRICA DESENCHUFE LA CLAVIJA DE LA RED.
PRECAUCION :
A FIN DE EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL ENCHUFE DE LA RED ANTES DE
REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN DE SERVICIO.
ATTENZIONE:
PER EVITARE FOLGORAZIONI, SCOLLEGATE IL CAVO DI COLLEGAMENTO ALLA RETE IN
ALTERNATA PRIMA DI EFFETTUARE UN INTERVENTO DI SERVIZIO TECNICO.
ATTENZIONE:
PER UNO SCOLLEGAMENTO ELETTRICO COMPLETO, TIRATE FUORI LA SPINA PRINCIPALE.
3
01_LL-T18A1_notice.p65
3
12/12/2002, 7:26 PM
Español
Denna utrustning uppfyller kraven enligt riktlinjerna 89/336/EEC och 73/23/EEC så som komplette ras
av 93/68/EEC.
English
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por
medio de la 93/68/CEE.
Italiano
Este equipamento obedece às exigências das directivas 89/336/CEE e 73/23/CEE, na sua versão
corrigida pela directiva 93/68/CEE.
Notice for Users in the UK
FOR CUSTOMERS IN U.K.
IMPORTANT
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code :
GREEN-AND-YELLOW : Earth
BLUE
: Neutral
BROWN
: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
• The wire which is coloured GREEN-AND-YELLOW must be connected to the terminal in the plug
which is marked by the letter E or by the safety earth or coloured green or green-and-yellow.
• The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured black.
• The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the
letter L or coloured red.
Ensure that your equipment is connected correctly. If you are in any doubt consult a qualified electrician.
"WARNING: THIS APPARATUS MUST BE EARTHED."
Notice for Users in Australia
Service Inquiries
Please contact your dealer for service if required or contact Sharp Corporation of Australia on
1 300 13 50 22 for referral to your nearest Sharp authorized Service Center.
4
01_LL-T18A1_notice.p65
4
12/12/2002, 7:26 PM
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the distance between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is
connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Deutsch
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device
pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Français
WARNING – FCC Regulations state that any unauthorized changes or modifications to this equipment
not expressly approved by the manufacturer could void the user's authority to operate this equipment.
Italiano
FCC Statement
English
Notice for Users in the USA
Declaration of Conformity
SHARP LCD Color Monitor LL-T18A1-H / LL-T18A1-B
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
Responsible Party : SHARP ELECTRONICS CORPORATION
Sharp Plaza, Mahwah, New Jersey 07430
TEL :1-800-BE-SHARP
* As an ENERGY STAR Partner, SHARP has determined that this product meets the ENERGY STAR
guidelines for energy efficiency.
This product utilizes tin-lead solder, and fluorescent lamp containing a small amount of mercury.
Disposal of these materials may be regulated due to environmental considerations. For disposal or
recycling information, please contact your local authorities or the Electronics Industries
Alliance:www.eiae.org
5
01_LL-T18A1_notice.p65
5
12/12/2002, 7:26 PM
English
Español
Use nothing but the included cables and AC cord to insure compliance with FCC regulation for Class B
computing equipment.
Environmental requirements
LL-T18A1-B
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards,
cables, wires, casings and housings. Their purpose is to
prevent, or at least to delay the spread of fire. Up to 30% of
the plastic in a computer casing can consist of flame
retardant substances. Most flame retardants contain
bromine or chloride, and those flame retardants are
chemically related to another group of environmental toxins,
PCBs. Both the flame retardants containing bromine or
chloride and the PCBs are suspected of giving rise to
severe health effects, including reproductive damage in fisheating birds and mammals, due to the bio-accumulative *
processes. Flame retardants have been found in human
blood and researchers fear that disturbances in foetus
development may occur. The relevant TCO'95 and TCO'99
demand require that plastic components weighing more
than 25 grams must not contain flame retardants with
organically bound bromine or chlorine. Flame retardants are
allowed in the printed circuit boards since no substitutes are
available.
LL-T18A1-H
Congratulations!
You have just purchased a TCO'95 or TCO'99 approved and
labelled product! Your choice has provided you with a
product developed for professional use. Your purchase has
also contributed to reducing the burden on the environment
and also to the further development of environmentally
adapted electronics products.
This product meets the requirements for the TCO'95 or
TCO'99 scheme which provides for an international
environmental and quality labelling of personal computers.
The labelling scheme was developed as a joint effort by the
TCO (The Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society
for Nature Conservation), Statens Energimyndighet (The
Swedish National Energy Administration) and SEMKO AB.
The requirements cover a wide range of issues: environment, ergonomics, usability, reduction of electric and
magnetic fields, energy consumption and electrical safety.
Cadmium **
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the
colour-generating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high
doses.
TCO'95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of cadmium. The
colour-generating layers of display screens must not contain
any cadmium.
The relevant TCO'99 requirement states that batteries, the
colour-generating layers of display screens
and the electrical or electronics components must not
contain any cadmium.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an
established method for encouraging the adaptation of goods
and services to the environment. The main problem, as far
as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are
used both in the products and during their manufacture.
Since it is not so far possible to satisfactorily recycle the
majority of electronics equipment, most of these potentially
damaging substances sooner or later enter nature.
There are also other characteristics of a computer, such as
energy consumption levels, that are important from the
viewpoints of both the work (internal) and natural (external)
environments. Since all methods of electricity generation
have a negative effect on the environment (e.g. acidic and
climate-influencing emissions, radioactive waste), it is vital
to save energy. Electronics equipment in offices is often left
running continuously and thereby consumes a lot of energy.
Mercury **
Mercury is sometimes found in batteries, relays and
switches. It damages the nervous system and is
toxic in high doses.
TCO'95 requirement states that batteries may not contain
more than 25 ppm (parts per million) of mercury. The
relevant TCO'99 requirement states that batteries may not
contain any mercury.
Both TCO'95 and TCO'99 also demand that mercury is not
present in any of the electrical or electronics components
associated with the labelled unit. There is however one
exception. Mercury is, for the time being, permitted in the
back light system of flat panel monitors as there today is no
commercially available alternative. TCO aims on removing
this exception when a mercury free alternative is available.
What does the environmenal labelling involve?
The environmental demands has been developed by
Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for
Nature Conservation). These demands impose restrictions
on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated
solvents, among other things. The product must be
prepared for recycling and the manufacturer is obliged to
have an environmental policy which must be adhered to in
each country where the company implements its operational policy.
The energy requirements include a demand that the
computer and/or display, after a certain period of inactivity,
shall reduce its power consumption to a lower level in one
or more stages. The length of time to reactivate the
computer shall be reasonable for the user.
CFCs (freons)
The relevant TCO'95 and TCO'99 requirement state that
neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacture and assembly of the product. CFCs (freons) are
sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs
break down ozone and thereby damage the ozone layer in
the stratosphere, causing increased reception on earth of
ultraviolet light with e.g. increased risks of skin cancer
(malignant melanoma) as a consequence.
Lead **
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders
and capacitors. Lead damages the nervous system and in
higher doses, causes lead poisoning. The relevant TCO'95
and TCO'99 requirement permit the inclusion of lead since
no replacement has yet been developed.
Below you will find a brief summary of the environmental
requirements met by this product. The complete environmental criteria document may be ordered from:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet):
[email protected]
Current information regarding TCO'99 approved and
labelled products may also be obtained via the Internet,
using the address: http://www.tco-info.com/
* Bio-accumulative is defined as substances which
accumulate within living organisms.
** Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are
Bio-accumulative.
6
01_LL-T18A1_notice.p65
6
12/12/2002, 7:26 PM
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
Tips and safety precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Product description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Connecting the monitor and turning the monitor on and off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Connecting the monitor to a power source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Turning the power on . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Changing between input terminals . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Turning the power off . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Adjusting the screen display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Resetting all adjustment values . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjustment lock function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the backlight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Adjusting the screen display (When using an analog signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Automatic screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Manual screen adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Adjusting the screen display (When using a digital signal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Monitor care and repair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Monitor care . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Information about the ColorSync profile (For MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Instructions for attaching a VESA compliant arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
English
Table of Contents
7
02_LL-T18A1_gb.p65
7
12/12/2002, 7:27 PM
Tips and safety precautions
- The TFT color LCD panel used in this monitor is made
with the application of high precision technology.
However, there may be minute points on the screen
where pixels never light or are permanently lit. Also, if the
screen is viewed from an acute angle there may be
uneven colors or brightness. Please note that these are
not malfunctions but common phenomena of LCDs and
will not affect the performance of the monitor.
- Do not leave the screen displaying idly for long periods
of time, as this could cause afterimage to remain.
- If the brightness is adjusted to the minimum setting it
may be difficult to see the screen.
- The quality of the computer signal may influence the
quality of the display. We recommend using a computer
able to emit high quality video signals.
- Never rub or tap the monitor with hard objects.
- Please understand that Sharp Corporation bears no
responsibility for errors made during use by the
customer or a third party, nor for any other
malfunctions or damage to this product arising during
use, except where indemnity liability is recognized
under law.
- This monitor and its accessories may be upgraded
without advance notice.
Monitor and accessory checklist
- Please check that the following items are included in
the package.
- LCD monitor (1)
- AC adapter (1)
(model name: NL-A61J)
- Analog signal cable (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (For Windows/Macintosh) (1)
- Operation manual (1)
Notes:
- Use only the cables supplied with the monitor or
designated cables that are separately purchased.
- The digital signal cable (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) is
to be purchased separately. (model name: NL-C01E)
- You are advised to retain the carton in case the
monitor needs to be transported.
- Sharp Corporation holds authorship rights to the Utility
Disk program. Do not reproduce it without permission.
- The shape of the supplied accessaries may not be
exactly same as shown in this booklet.
Use of AC adapter
- Do not use the AC adapter for other than the specified
equipment.
- Unplug the AC adapter if it is not used for long time.
- Do not place any objects on the AC adapter.
- Do not use the AC adapter outdoors.
- Do not attempt to repair the AC adapter if it is broken
or malfunctioning. Refer the servicing to the service
representative.
- Do not try to open the AC adapter.
- Do not use water or wet cloth for cleaning the AC
adapter.
Location
- Do not use the monitor where ventilation is poor, where
there is a lot of dust, where humidity is high, or where the
monitor may come into contact with oil or steam, as this
could lead to fire.
- Ensure that the monitor does not come into contact
with water or other fluids. Ensure that no objects such
as paper clips or pins enter the monitor as this could
lead to fire or electric shock.
- Do not place the monitor on top of unstable objects or
in unsafe places. Do not allow the monitor to come into
contact with strong shocks or vibrations. Causing the
monitor to fall or topple over may damage it.
- Do not use in places where the monitor will be subject
to direct sunlight, near heating equipment or anywhere
else where there is likelihood of high temperature, as
this may lead to generation of excessive heat and
outbreak of fire.
Manual Scope
- In this booklet, Microsoft Windows XP will be referred
to as "Windows XP", Microsoft Windows Millenium as
"Windows Me", Microsoft Windows 2000 as "Windows
2000", Microsoft Windows 98 as "Windows 98",
Microsoft Windows 95 as "Windows 95", and Microsoft
Windows Version 3.1 as "Windows 3.1". When there is
no need to distinguish between programs, the term
"Windows" will be used.
- Microsoft and Windows are registered trademarks of
Microsoft Corporation.
- Macintosh is a registered trademark of Apple
Computer, Inc.
- All other brand and product names are trademarks or
registered trademarks of their respective holders.
The Power Cord
- Do not damage the power cord nor place heavy
objects on it, stretch it or overly bend it. Also, do not
add extension cords. Damage to the cord may result in
fire or electric shock.
- Use only the power cord supplied with the monitor.
- Insert the power plug directly into the AC outlet. Adding
an extension cord may lead to fire as a result of
overheating.
8
02_LL-T18A1_gb.p65
8
12/12/2002, 7:27 PM
1 2 3
4
9
10
5 6
1. INPUT button .............................. To switch between the signal's input terminals. (Analog RGB input
terminal ↔ DVI-D input terminal)
2. MENU button ............................... This button is used to pop-up, select and close the OSD (On Screen
Display) Menu.
button ...................................... This button is used to select menu options when the OSD Menu is
3.
displayed.
4.
buttons ................................ When the OSD Menu is displayed:
These buttons are used to select an option or adjust the value of
the selected option.
When the OSD Menu is not displayed:
These buttons are used to adjust backlight brightness .
5. Power LED .................................. This LED is lit green when in use and orange when in power-saving
mode.
6. Power button
7. Power terminal
8. DVI-D input terminal ................... Use this when connecting to the computer's digital RGB output
terminal.
It can be connected to a computer with a DVI-compatible output
terminal (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and which has SXGA output
ability. (Depending on the computer to be connected, correct display
may or may not be possible.)
In order to connect, it is necessary to purchase a Digital signal
cable.(Model name: NL-C01E)
9. Analog RGB input terminal ......... Use this when connecting to the computer's analog RGB output
terminal.
10. Security lock anchor ................... By connecting a security lock (commercially available) to the security
lock anchor, the monitor is fixed so that it cannot be transported.
The security slot works in conjunction with Kensington Micro Saver
Security Systems.
11.Ventilation openings .................... Note: Never block the ventilation openings as this may lead to
overheating inside the monitor and result in malfunction.
9
02_LL-T18A1_gb.p65
9
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
7 8
Italiano
11
Español
11
English
11
English
Product description
Product description
Standing up and adjusting the monitor
Angle adjustment
Adjust to an easy to view angle.
CAUTION!
approx.15°
- Pressure from hands on the LCD panel could
cause damage.
- Be careful not to allow your fingers to be
pinched.
- Be careful not to place any objects on the cables.
Doing so may result in disconnection or other
problems.
approx.45°
approx.45°
Standing up the monitor
Press down on the stand and lift up the top section
of the monitor.
- Do not use the monitor when tilted back beyond
approximately 15º. The monitor may fall over
leading to injury or malfunction.
approx.15°
Prohibited range
Folding up the monitor
1.Remove the AC adapter and the signal cable.
2. If carrying out adjustments to the monitor, place
it upright.
3. While pressing the rear lock disable button (1),
gently fold back the monitor (2).
(2)
(1)
10
02_LL-T18A1_gb.p65
10
12/12/2002, 7:27 PM
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Connecting the monitor to a computer
Analog RGB connection
DVI-D input terminal
(DVI-D24 pin)
Français
Connect this device's analog signal cable to the
computer.
Analog RGB terminal
(Mini D-Sub 15 pin, 3 row)
Deutsch
Connecting the monitor to a computer via a Digital
signal cable. (to be purchased separately)
- For digital RGB connection, the monitor has an
input for connecting to a computer with a DVIcompatible output connector (DVI-D 24 pin or
DVI-I 29 pin) and SXGA output capability.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- When connecting, ensure that both the monitor
and computer are switched off.
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to a
malfunction.
English
Digital RGB connection
CAUTION!
Digital RGB output
terminal (DVI-D 24
pin or DVI-I 29 pin)
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
- Paying attention to connector direction, firmly
insert the signal cable to terminal, and then
tighten the screws at both sides.
Connecting the monitor to a power source
If connecting to a D-sub 15 pin 2 row Apple Power
Macintosh, attach a Macintosh conversion adapter
(commercially available) to the analog signal cable.
1.Connect the AC adapter to the monitor's power
terminal.
AC adapter
2.Attach the power cord to the AC adapter and
place the power plug into the AC outlet.
AC outlet
Power cord
CAUTION!
- After unplugging the AC adaptor or power cord,
be sure to wait at least 10 seconds before
plugging in again. If you put the plug back in
immediately after unplugging, damage may be
caused and the screen malfunction or not
display.
11
11
12/12/2002, 7:27 PM
English
Power terminal
Macintosh conversion adapter
02_LL-T18A1_gb.p65
Español
Analog signal cable
Italiano
Digital signal cable
Connecting the monitor and turning the monitor on and off
Turning the power on
Turning the power off
1. Press the monitor's POWER button.
2. Turn on the computer.
The power LED will be lit green, and the screen
will display an image.
1. Turn the computer off.
2. Press the monitor's POWER button.
The Power LED will disappear.
Press power button
Turn the
computer off
Turn on the
computer
Press power button
OFF
ON
If the monitor is not going to be used for a long
period of time, be sure to unplug it from the AC
outlet.
Notes: (when using an analog signal)
- If using the monitor for the first time or after
having changed the system settings during use,
perform an automatic screen adjustment (p.14).
- When connecting to a notebook, if the notebook
computer's screen is set so that it is displaying at
the same time, the MS-DOS screen may not be
able to display properly. In this case, change the
settings so that only the monitor is displaying.
Changing between input terminals
Use the INPUT button to switch between signal
input terminals.
Analog RGB
input terminal
Digital RGB
input terminal
INPUT
INPUT
INPUT-1(ANALOG)
INPUT-2(DIGITAL)
12
02_LL-T18A1_gb.p65
12
12/12/2002, 7:27 PM
Note:
- All adjustments will be saved even after turning
the power off.
Note:
- When the lock is in place, all buttons other than
the power button are disabled.
Resetting all adjustment values
All adjustment values can be returned to their
original ex-factory values in one command.
1. Turn off the monitor power.
2. Press the MENU button and the
button
simultaneously, and while doing this press the
power button (i.e. turn the power on). When [ALL
RESET] appears on the screen, the reset is
complete.
Adjustment lock release
1. Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [ADJUSTMENT
UNLOCKED] appears on the screen.The lock is
released when the message is displayed.
Notes:
- While [ALL RESET] is displayed, the control
buttons are disabled.
- It is not possible to reset values when the
adjustment lock is in place. Remove the
adjustment lock before attempting to operate
control buttons.
- The BRIGHT bar automatically disappears
several seconds after the last command.
13
13
12/12/2002, 7:27 PM
English
1. Without the OSD Menu being displayed, press
or the button. At the bottom of the
the
screen the BRIGHT bar will appear.
Español
Adjusting the backlight
2. Adjust by pressing the button (darker) or
button (lighter).
3.Press the MENU button.
The BRIGHT bar disappers.
02_LL-T18A1_gb.p65
Deutsch
By disabling the control buttons (i.e. setting the
lock) any attempted changes to adjusted values will
be voided.
1. Turn off the monitor power.
2.While pressing the MENU button, press the
power button (i.e. turn the power on).
Continue to press the button until [ADJUSTMENT
LOCKED] appears on the screen.The lock is set
when the message is displayed.
Français
Adjustment lock function
Italiano
For analog signal
1.First perform an automatic adjustment. (p.14)
2.Perform manual adjustment where necessary.
(p.15)
For digital signal
The monitor can generally be used without
adjustment. If necessary perform manual adjustment. (p.18)
English
Adjusting the screen display
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
How to Adjust
Automatic screen adjustment
1.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
Options in the ADJUSTMENT Menu can be adjusted
automatically (CLOCK, PHASE, H-POS V-POS).
[
Note:
- When setting up this monitor for the first time or
after having changed an aspect of the current
system, perform an automatic screen adjustment
before use.
A D J U S T ME N T
MA N U A L
< A N A L OG >
AUTO
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
2.Press the button.
The screen will become dark and [ADJUSTING]
will be displayed. After a few seconds the
ADJUSTMENT Menu will return. (The automatic
adjustment is now complete.)
3.Press the MENU button 4 times to make the OSD
Menu disappear.
On Screen Display for the automatic adjustment
First display an image that makes the entire screen
light.
If you are using Windows, you can use Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk.
Opening the Adjustment Pattern (for Windows)
This explanation is for Windows 95/98/2000/Me/XP,
and assumes that the floppy disk drive is "A drive".
1.Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2.Open [My Computer] and select [3 ½ Floppy [A:]].
If using Windows 3.1, open [File Manager] and
choose A drive.
3.Double click on [Adj_uty.exe] to run the
Adjustment Program. The Adjustment Pattern will
appear.
Notes:
- In most cases automatic adjustment is sufficient.
- If necessary due to any of the following, manual
adjustments (p.15) can be performed after the
automatic adjustment.
- When further fine adjustment is needed.
- When [OUT OF ADJUST] is displayed. (When
the screen displays an entirely dark image, the
automatic screen adjustment may be disabled.
When making an automatic adjustment, be
sure to either use the Adjustment Pattern or try
displaying an image that makes the entire
screen very bright.)
Adjustment pattern
After completing the adjustments, press the
computer's [Esc] key to exit the Adjustment
Program.
Note:
- If your computer's display mode is set to 65K
colors, you may see the different color levels in
each color pattern or the gray scale may look
colored. (This is due to the specification of the
input signal and is not a malfunction.)
14
02_LL-T18A1_gb.p65
14
]
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
12/12/2002, 7:27 PM
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
1280x1024
V : 75Hz
Notes:
- Press the button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
1.Press the MENU button.
The ADJUSTMENT Menu will be displayed.
]
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (ADJUSTMENT → GAIN
CONTROL → COLOR CONTROL → MODE
SELECT → OSD Menu disappears)
Vertical flicker noise
PHASE
The figure below demonstrates how to adjust so
that horizontal flicker noise is not emitted.
buttons)
(
Note:
- Adjustments to PHASE should be made only
after CLOCK has been correctly set.
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several
seconds after the last command.
Horizontal flicker noise
H-POS (horizontal positioning) and V-POS
(vertical positioning)
To center the Adjustment pattern within the
boundaries of the screen, adjust the left-right (HPOS) values and the up-down (V-POS) values.
(
buttons)
Screen frame
15
02_LL-T18A1_gb.p65
15
12/12/2002, 8:49 PM
Español
H : 8 0 kHz
English
1280x1024
V : 75Hz
CLOCK
The figure below demonstrates how to adjust so
that vertical flicker noise is not emitted.
buttons)
(
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
H : 8 0 kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:
Every menu option is automatically
adjusted.
How to adjust
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
]
Deutsch
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14).
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
On Screen Display for adjustment
A D J U S T ME N T
[
MA N U A L
A D J U S T ME N T
MA N U A L
Français
[
Italiano
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
English
ADJUSTMENT Menu
Manual screen adjustment
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
GAIN CONTROL Menu
[
COLOR CONTROL Menu
< A N A L OG >
G A I N C O N T RO L
]
MA N U A L
AUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
[
25
38
H : 8 0 kHz
MANUAL: Individual menu options are manually
adjusted.
AUTO:
Every menu option is automatically
adjusted using the Auto Gain Control*
function.
C O L OR C O N T R O L
< A N A L OG >
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
buttons)
Color tone can be set as below. (
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in
taking account of liquid crystal's
characteristics and represents color
tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
Notes:
- Press the button to select [AUTO].
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
* Auto Gain Control function
- The Auto Gain Control adjusts contrast and black
level based on the brightest color of the image
displayed. If you are not using the Adjustment
Pattern it is necessary to have an area of 5 mm x
5 mm of white displayed, and if not adjustments
may not be possible. (In such case, [OUT OF
ADJUST] will appear and setting values remain
unchanged.)
- When using the Auto Gain Control function, set
[WHITE BALANCE] to other than [USER]. If
[USER] is set, the Auto Gain Control function
cannot be used.
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values
for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the
button to select [R-CONTRAST], [GCONTRAST] and [B-CONTRAST].
BLACK LEVEL
Total screen brightness can be adjusted while
buttons)
watching the color pattern. (
COOL ... Color tone bluer than standard
• .........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
• .........Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard
USER
button for blue-green
R-CONTRAST .....
button for red
G-CONTRAST .....
button for purple
button for green
B-CONTRAST .....
button for yellow
button for blue
Color pattern
CONTRAST
While watching the color pattern, adjustments can
be made so that all gradations appear.
buttons)
(
16
02_LL-T18A1_gb.p65
16
12/12/2002, 7:27 PM
M OD E
[
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1. Press the button.
Language Selection Menu (LANGUAGE) will
appear.
2.Chose the desired language by
button.
3. Press MENU button or the button, and
Language Selection Menu will disappear.
< A N A L OG >
S E L E CT
]
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
L E VEL 2
SCAL I NG
L E VEL 1
VESA
MAC
I NPU T
640
720
4 0 0 L I NE S
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Français
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the
left and right. (
buttons)
Italiano
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up
buttons)
and down. (
English
Español
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than
1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be
changed.
INPUT (Input mode)
buttons)
The input mode can be set. (
VESA: VESA mode
MAC: Power Macintosh mode
400 LINES (degree of resolution)
You can specify the horizontal resolution of a 400line screen when using US text, etc. (
buttons)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Note:
- As the resolution input for other than 400 lines is
done automatically, there is no need to set it.
17
02_LL-T18A1_gb.p65
17
Deutsch
MODE SELECT Menu
English
Adjusting the screen display (When using an analog signal)
12/12/2002, 7:27 PM
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
COLOR CONTROL Menu
Adjustments can be made using On Screen
Display (OSD) Menu provided.
[
On Screen Display for adjustment
If you are using Windows, open the Adjustment
Pattern on the accompanying Utility Disk. (p.14).
If your system is not Windows, you can not use the
Adjustment Pattern. Therefore display an image
that makes the entire screen light and adjust it
through checking visually its actual tone.
This chapter provides the procedure how to adjust
the screen by using Adjustment Pattern (for
Windows)
Notes:
- To choose a menu option: button
- To go to the next menu: MENU button
COLOR MODE
buttons)
Color tone can be set as below. (
sRGB: sRGB is international standard of color
representation specified by IEC
(International Electrotechnical Commission). Color conversion is made in
taking account of liquid crystal's
characteristics and represents color
tone close to it original image.
STD: Displays image with the color tone
results from original scheme of liquid
crystal panel.
VIVID: Displays an image with dynamic and
VIVID primary colors.
- If [sRGB] or [VIVID] has been selected, items
subsequent to [WHITE BALANCE] cannot be set.
How to adjust
1.Press the MENU button.
The COLOR CONTROL Menu will be displayed.
[
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
At this point relevant menu options can be
adjusted.
Each time the MENU button is pressed the next
menu is selected. (COLOR CONTROL → MODE
SELECT → OSD Menu disappears)
WHITE BALANCE
- Use the
buttons to select [COOL], [·], [STD],
[·], [WARM] or [USER].
- Selecting [USER] will display the setting values
for [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] and [BCONTRAST], in order to make fine adjustments.
- Use the
button to select [R-CONTRAST], [GCONTRAST] and [B-CONTRAST].
Note:
- The OSD Menu automatically disappears several
seconds after the last command.
COOL ... Color tone bluer than standard
• .........Color tone slightly bluer than standard
STD ...... Color tone standard setting
• .........Color tone slightly redder than standard
WARM .. Color tone redder than standard
USER
button for blue-green
R-CONTRAST .....
button for red
G-CONTRAST .....
button for purple
button for green
B-CONTRAST .....
button for yellow
button for blue
18
02_LL-T18A1_gb.p65
18
12/12/2002, 7:27 PM
Adjusting the screen display (When using a digital signal)
[
<D I G I TA L >
S E L E CT
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
SCAL I NG
L E VEL 1
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
]
L E VEL 2
H : 8 0 kHz
Deutsch
M OD E
English
MODE SELECT Menu
Français
Notes:
- Depending on the resolution of the input signal,
even if menu options can be selected, the display
may not change.
- To choose a menu option: button
- To complete adjustment: MENU button
OSD H-POSITION (OSD horizontal position)
The position of the OSD Menu can be moved to the
left and right. (
buttons)
Italiano
OSD V-POSITION (OSD vertical position)
The position of the OSD Menu can be moved up
buttons)
and down. (
English
Español
SCALING (Level of scaling)
Adjusts the image to optimum sharpness when
Screen expansion is taken. (
buttons)
Notes:
- When the display mode is set to less than
1280 x 1024 pixels, the display is enlarged to
cover the whole screen (i.e. the side ratio of the
display may change).
- Display modes of 1280 x 1024 pixels cannot be
changed.
LANGUAGE
You can choose the language used in OSD Menu.
1. Press the button.
Language Selection Menu (LANGUAGE) will
appear.
2.Chose the desired language by
button.
3. Press MENU button or the button, and
Language Selection Menu will disappear.
19
02_LL-T18A1_gb.p65
19
12/12/2002, 7:27 PM
Monitor care and repair
Monitor care
Troubleshooting
Always remove the plug from the AC outlet when
cleaning the monitor.
If you think the monitor may be faulty, please check
the following points before taking it to be repaired.
If afterwards it still does not work, please contact
the shop where you purchased the monitor or your
nearest Sharp authorized Service Center.
Cabinet and control panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away any grime
from the cabinet and control panel.
If they are very dirty, apply neutral detergent to a
dampened soft cloth, wring it out well and wipe
away grime.
The monitor's florescent tubes have a limited
life span.
- If the screen darkens, persistently flickers or
does not light up, it may be necessary to
replace the florescent tube unit. Please
inquire at the shop where you purchased the
monitor or your nearest Sharp authorized
Service Center. (Never attempt this
replacement on your own.)
- In the initial period of use, due to the
characteristics of florescent tubes the screen
may flicker. (This is not a malfunction.)
Should this happen, check by first turning off
the power, then turning it on again.
LCD panel section
Use a soft dry cloth to lightly wipe away dirt and
dust from the surface of the LCD panel. (A soft
cloth such as gauze or that used for lens cleaning
is suitable.)
CAUTION!
- Never use thinner, benzine, alcohol, glass
cleaner, etc, as this could lead to color change or
change in shape.
- Never scratch the monitor with anything hard or
apply strong pressure as this could leave marks
or result in malfunction.
No image appears on the monitor (Power LED is
not lit)
- Are the AC adapter and power cord connected
properly? (p.11)
Storage
No image appears on the monitor (Power LED is lit)
- Is the computer connected properly? (p.11)
- Is the computer turned on?
- Is the signal's input terminal switched to the
correct one? (p.12)
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.22)
- Is the computer in power-saving mode?
If the monitor will not be used for a long period of
time, be sure to remove the power plug from the
AC outlet.
CAUTION!
- Do not leave the monitor in contact with rubber or
plastic items for long periods of time as this could
lead to color change or change in shape.
Control buttons do not work
- Is the adjustment lock on? (p.13)
The image appears distorted or interference
appears on the image
- Does the computer's signal timing correspond to
monitor specifications? (p.22)
- If you are using the analog signal, perform
automatic screen adjustment. (p.14)
- If you can change the refresh rate on the
computer you are using, change the value to a
lower frequency.
20
02_LL-T18A1_gb.p65
20
12/12/2002, 7:27 PM
Specifications
Dimensions (Units: mm)
Français
217
English
Deutsch
267
Español
Italiano
68
420
372
422
Model name
LL-T18A1-H (Frosty gray) / LL-T18A1-B (Black)
LCD display
46 cm measured diagonally
TFT LCD module
Resolution (max.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Displayable colors (max.)
16.77 million colors (8 bit)
Brightness (max.)
250cd/m2
Dot pitch
0.2805(H) x 0.2805(V) mm
Contrast ratio
350:1
Angle of visibility
Left-right 160°; Up-down 160° (contrast ratio >
= 5)
Screen display size
Horizontal 359 mm x Vertical 287.2 mm
Video signal
Analog: Analog RGB (0.7Vp-p) [75Ω]
Digital: DVI standard based on 1.0
Sync signal
Separate Sync (TTL level: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL level: +/-)
Expansion compensation
Digital scaling (Enlarges VGA/SVGA/XGA etc. to
full screen size.)
Plug & Play
VESA DDC1/DDC2B compatible
Power management
VESA: based on DPMS
DVI:
based on DMPM
Input signal terminal
Mini D-sub 15 pin (3 row), DVI-D 24 pin
Screen tilt
Upward 0° -15°
Screen swivel
90° from left through right (Turn table type)
Power supply
AC100 - 240V, 50/60Hz (Use special AC adapter,
type NL-A61J of Sharp Corporation.)
Temperature of operating environment
5 - 35°C
Power consumption
Maximum 48W (Standby state: 2.7W)
(Use special AC adapter.)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Weight
Approx. 7.0kg
Display area only, approx. 5.4kg
- Special AC adapter:
Approx. 1.8 m
Approx. H 110 mm x D 60 mm x H 30 mm
- Analog signal cable: Approx. 1.8m
- Digital signal cable, NL-C01E (purchased
separately): Approx. 2.0m
21
02_LL-T18A1_gb.p65
21
English
Product specifications
12/12/2002, 8:50 PM
Specifications
Relevant signal timings (analog)
Display mode
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
US text
Power
Macintosh
series
Sun
Ultra
series
720x400
640x480
832x624
1024x768
1152x870
1280x1024
1024x768
1152x900
1280x1024
Hsync
Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
Relevant signal timings (digital)
Dot
frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Display mode
VESA
640x480
800x600
1024x768
US text
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
Vsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- A computer with an output terminal conforming to
DVI (DVI-D24 pin or DVI-I29 pin) and with SXGA
output capability can be connected here.
(Depending on the type of computer to be
connected, the display may not work correctly.)
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
- Recommended resolution is 1280 x 1024.
- All are compliant only with non-interlaced.
- Frequencies for Power Macintosh and Sun Ultra
series are reference values. To connect, another
adapter (commercially available) may be
required.
- If the monitor is receiving timing signals that are
not compatible, [OUT OF TIMING] will appear.
Follow your computer's instruction manual to set
the timing so that it is compatible with the
monitor.
- If the monitor is not receiving any signal (synch
signal), [NO SIGNAL] will appear.
22
02_LL-T18A1_gb.p65
22
Dot
frequency
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
12/12/2002, 7:27 PM
Specifications
10
15
No.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
3
9
14
2
8
13
The monitor is based on the VESA DPMS and the
DVI DMPM standards.
To activate the monitor's Power Management
function, both the video card and the computer
must conform to the VESA DPMS standard and the
DVI DMPM standard.
DPMS: Display Power Management Signalling
1
7
12
6
11
Function
Red video signal input
Green video signal input
Blue video signal input
GND
GND
For red video signal GND
For green video signal GND
For blue video signal GND
DDC+5V
N.C.
GND
DDC data
For Hsync signal input
For Vsync signal input
DDC clock
DPMS mode
ON
Screen
Display on
Power
H-sync V-sync
consumption
48W
STANDBY
SUSPEND
Display off
2.7W
OFF
Yes
Yes
No
Yes
Yes
No
No
No
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM mode
Screen
Power
consumption
ON
Display on
48W
OFF
Display off
2.7W
Deutsch
4
Français
5
English
Power management
(Mini D-sub connector with 15 pins)
Italiano
The analog RGB input connector pin
This monitor supports the VESA DDC (Display
Data Channel) standard.
DDC is a signal standard for carrying out Plug &
Play functions on the monitor or PC. It transfers
information such as degree of resolution between
the monitor and PC. You can use this function if
your PC is DDC compliant and if it is set so that it
can detect the Plug & Play monitor.
There are many varieties of DDC due to the
differences between systems. This monitor works
with DDC1 and DDC2B.
(DVI-D connector with 24 pins)
1
2
9
10 11 12 13 14 15 16
3
4
5
6
7
8
17 18 19 20 21 22 23 24
No.
Function
No.
1
TMDS data 2-
13 N.C.
2
TMDS data 2+
14 +5V
Function
3
TMDS data 2/4 shield 15 GND
4
N.C.
5
N.C.
17 TMDS data 0-
6
DDC clock
18 TMDS data 0+
7
DDC data
19 TMDS data 0/5 shield
8
N.C.
20 N.C.
9
TMDS data 1-
21 N.C.
16 Hot plug detection
10 TMDS data 1+
22 TMDS clock shield
11 TMDS data 1/3 shield 23 TMDS clock +
12 N.C.
24 TMDS clock -
23
02_LL-T18A1_gb.p65
23
12/12/2002, 7:27 PM
English
The DVI-D input connector pin
Español
DDC (Plug & Play)
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Depending on the computer or OS, it may be
necessary to use the computer to operate the
installation of monitor set-up information etc. If so,
follow the steps below to install the monitor set-up
information. (Depending on the type of computer or
OS, command names and methods may differ.
Please follow the computer's own operation manual
while reading this.)
For Windows 98
Installing monitor set-up information into Windows
98, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
5. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add
New Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
About the ICC profile
An ICC (International Color Consortium) profile
is a file that describes the color characteristics
of the LCD monitor. By using an application that
works together with an ICC profile, a high color
resolution can be realized.
- Windows 98/2000/Me/XP all use the ICC
profile.
- When installing Windows 98/2000/Me/XP setup information (described below), the ICC
profile is also installed. If you would like to
install the ICC program only, please refer to
Installing the ICC profile on page 26.
- When using an ICC profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Click [Next].
7. Click on [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Confirm that the monitor details are selected,
then click [Next], [Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing set-up information
For Windows 95
Installing monitor set-up information into Windows
95.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced Properties], and
[Monitor], then [Change].
5. Click on [Have disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [A:] then click [OK].
6. Confirm that the monitor details are selected,
and click [OK].
7. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
8. Click [OK], and close the window.
9. Remove the Utility Disk from the A drive.
24
02_LL-T18A1_gb.p65
24
12/12/2002, 7:27 PM
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
If the "Add New Hardware Wizard" has not appeared:
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. In [Options], check [Automatically detect Plug &
Play monitors] and click on [Change].
6. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
7. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor details, then click [Next],
[Next], and [Finish].
10. Check that the monitor details are displayed,
then click [Apply].
11. Click [OK], and close the window.
12. Remove the Utility Disk from the A drive.
25
02_LL-T18A1_gb.p65
25
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
If the "Add new Hardware Wizard" has appeared:
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Check [Specify the location of the driver
[Advanced]] and click [Next].
3. Check [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.], then click [Next].
4. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
5. Select the monitor details from the list, then
click [Next], [Next], and [Finish]. If the "Add new
Hardware Wizard" appears, repeat the
installation commands beginning from 2 above.
6. Remove the Utility Disk from the A drive.
Italiano
Installing monitor set-up information into Windows
Me, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
Español
Installing monitor set-up information into Windows
2000, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk (provided) into the
computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
5. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
6. When [Upgrade Device Driver Wizard] appears,
click [Next].
7. Check [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific
driver] and click [Next].
8. When [Models] is displayed, click on [Have
disk], confirm that [Copy manufacturer's files
from:] is [A:], and click [OK].
9. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
10. Click [Next], confirm that the monitor's name
appears on the screen, and click [Finish]. If
[The Digital Signature Not Found] appears, click
[Yes].
11. Click on [Close].
12. Click [OK], and close the window.
13. Remove the Utility Disk from the A drive.
English
For Windows Me
English
For Windows 2000
Installing set-up information and the ICC profile (For Windows)
Installing the ICC profile
For Windows XP
Installing the monitor's ICC profile. (If the set-up
information has already been installed, so too has
the profile, and there is no need to install it.)
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. From [Settings],
choose [Control Panel].
3. Double click on [Display].
4. Click on [Settings] and [Advanced].
5. Click on [General] and from [Compatibility]
select [Apply the new display setting without
restarting], then click on [Color Management].
6. Click [Add], and select [3 ½ Floppy [A:]] as the
file location.
7. Choose the color profile that you would like to
install, and click on [Add].
8. Choose the profile and click on [Set As Default].
9. Click [OK], and close the window.
10. Remove the Utility Disk from the A drive.
Installing monitor set-up information into Windows
XP, and setting the monitor's ICC profile as a
predetermined value.
This explanation assumes that the floppy disk drive
is "A drive".
1. Place the Utility Disk in the computer's A drive.
2. Click on the [Start] button. Choose [Control
Panel].
3. Switch to "Classic View".
4. Double click on [Display].
5. Click on [Settings], [Advanced] and [Monitor].
6. Click on [Properties], [Driver] and [Update
Driver].
7. When [Hardware Update Wizard] appears,
check [Install from a list or specific location
[Advanced]] and click [Next].
8. Check [Don't search. I will choose the driver to
install.] and click [Next].
9. Click on [Have Disk], confirm that [Copy
manufacturer's files from:] is [A:], and click
[OK].
10. Select the monitor from the list displayed and
click [Next].
If [has not passed Windows Logo testing...]
appears, click [Continue Anyway].
11. Confirm that the monitor's name appears on the
screen.
12. Click on [Finish].
13. Click on [Close].
14. Click [OK], and close the window.
15. Remove the Utility Disk from the A drive.
-
When using an ICC profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
26
02_LL-T18A1_gb.p65
26
12/12/2002, 7:27 PM
Information about the ColorSync profile (For MacOS)
Français
Deutsch
English
About the ColorSync profile
ColorSync is the Apple Corporation's color
management system and is a function that
enables color resolution to be realized when
used with a compatible application. A ColorSync
profile describes the color characteristics of the
LCD monitor.
Notes:
- This monitor's ColorSync profile works with
MacOS8.5 or above.
- When using the ColorSync profile, set [COLOR
MODE] and [WHITE BALANCE] to [STD].
Setting up the ColorSync profile
Italiano
Notes:
- A floppy disk drive is necessary. In addition, it is
necessary to have PC Exchange or File
Exchange installed in your system.
- Depending on the type of computer or OS,
command names and methods may differ. Please
follow the computer's own operation manual
while reading this.
English
Español
1.Place the Utility Disk (provided) into the
computer's floppy disk drive.
2.Copy the profile to be used from the Mac folder
on the Utility Disk to the ColorSync profile folder
located within the system folder.
3.Using the ColorSync on the control panel,
choose the profile to be used.
27
02_LL-T18A1_gb.p65
27
12/12/2002, 7:27 PM
Instructions for attaching a VESA compliant arm
An arm or stand based on the VESA standard
(commercially available) can be attached to the
monitor.
Procurement of the arm or stand is at the customer's discretion.
5. Remove the four screws and then remove the
stand from the monitor.
Arms or stands able to be used
Attachments must satisfy the following.
- Compatible with the VESA standard
- Have a gap of 100 mm x 100 mm between the
screw holes on the section to be attached
- Not be likely to fall off or break off after being
attached to the monitor.
Notes:
- The stand is specially made for use with this
monitor. Once having removed the stand, never
attempt to attach it to another device.
- Once having removed the screws, store them
together with the stand and if the stand is ever
re-attached be sure to use the original screws.
Using different screws could lead to a
malfunction.
How to attach the arm or stand
- Be careful not to overly bend the cable or add
extension cords as this could lead to malfunction.
- While following these instructions, please also
refer to the installation instructions in the
operation manual included with the arm or stand.
6. Attach the arm to the monitor with the four
screws.
1. Ensure that both the monitor and computer are
switched off.
2.Remove the AC adapter and the signal cable.
3. Remove the stand cover.
Pull the lower section of the stand cover upward.
Stand cover
Note:
- The screws used to attach the arm should be M4
screws with a length of 8 mm ~ 10 mm protruding
from the surface to be attached.
Using different screws could cause the monitor to
fall off or to be internally damaged.
4. Being careful not to damage the monitor, spread
out a soft cloth and lay the monitor on it displayside down.
8 - 10mm
Screw used to attach arm
Arm
Part of monitor to which arm is
attached
7. Connect the AC adapter and the signal cable.
28
02_LL-T18A1_gb.p65
28
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
Italiano
30
31
33
33
33
34
34
34
35
35
35
35
36
36
37
40
42
42
42
42
43
46
49
50
English
Español
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Produktbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Verbinden des Monitors mit einem Computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anschließen des Monitors an eine Stromquelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ausschalten des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Bildschirmanzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zurücksetzen aller Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellsperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatische Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuelle Bildschirmeinstellung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege des Monitors und Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pflege des Monitors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fehlersuche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anweisungen zum Anbringen eines VESA-kompatiblen Monitorarms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Inhaltsverzeichnis
29
03_LL-T8A1_dt.p65
29
12/12/2002, 7:27 PM
Tipp und Sicherheitsvorkehrungen
- Das TFT-Farb-LCD-Panel wurde unter Einsatz
hochentwickelter Technologie gefertigt. Es jann jedoch
vorkommen, dass an einigen Stellen Bildpunkte nicht
aufleuchten oder permanent angezeigt werden. Wenn
der Bildschirm von der Seite aus angesehen wird,
können die Farben unregelmäßig oder zu hell
erscheinen. Dies ist normal bei LCD-Monitoren und hat
keinen Einfluss auf die Leistungsfähigkeit des Gerätes.
- Die Bildschirmanzeige sollte nicht über lange
Zeiträume hinweg stehenbleiben, da dies einen
Einbrenneffekt zur Folge haben könnte.
- Wenn die Helligkeit auf die Mindesteinstellung gesetzt
wird, ist der Bildschirm eventuell schlecht lesbar.
- Die Qualität des Computersignals kann die
Anzeigequalität beeinträchtigen. Wir empfehlen den
Einsatz eines Computers, der Videosignale hoher
Qualität aussenden kann.
- Der Monitor darf niemals mit harten Gegenständen
abgerieben oder berührt werden.
- Wir bitten um Ihr Verständnis, dass Sharp Corporation
über die gesetzlich anerkannte Leistungshaftung
hinaus keine Haftung für Fehler übernimmt, die sich
aus der Verwendung durch den Kunden oder einen
Dritten ergeben, und auch nicht für sonstige
Funktionsstörungen oder Schäden, die während der
Verwendung am Gerät entstehen.
- Eine Aktualisierung dieses Monitors und seines
Zubehörs ist vorbehalten.
- Stecken Sie den Netzstecker direkt in die
Netzsteckdose. Die Verwendung eines
Verlängerungskabels kann aufgrund von Überhitzung
zu einem Brand führen.
Checkliste für Monitor und Zubehör
- Prüfen Sie den Kartoninhalt auf Vollständigkeit.
- LCD-Monitor (1)
- Netzadapter (1)
(Modellbezeichnung: NL-A61J)
- Analogsignalkabel (1)
(Modellbezeichnung: 0LTGD15180001)
- Utility Disk (für Windows/Macintosh) (1)
- Bedienungsanleitung (1)
Hinweise:
- Verwenden Sie nur die mit dem Monitor mitgelieferten
Kabel oder entsprechende Kabel, die separat erworben
werden können.
- Das Digitalsignalkabel (DVI-D 24polig – DVI-D 24polig)
muß separat gekauft werden. (Modellbezeichnung: NLC01E)
- Bewahren Sie den Karton für einen eventuellen
Transport des Monitors auf.
- Sharp Corporation besitzt Urheberrechte am Programm Utility Disk. Eine Reproduktion ist ohne
Genehmigung nicht zulässig.
- Die Form des mitgelieferten Zubehörs kann von den
Abbildungen in diesem Heft abweichen.
Aufstellort
- Verwenden Sie den Monitor nicht an schlecht
belüfteten Orten mit hoher Staubentwicklung, hoher
Luftfeuchtigkeit oder an Orten, an denen der Monitor
mit Öl oder Dampf in Kontakt kommen könnte, da dies
ein Brandrisiko birgt.
- Achten Sie darauf, dass der Monitor nicht mit Wasser
oder anderen Flüssigkeiten in Berührung kommt.
Achten Sie darauf, dass keinerlei Gegenstände,
beispielsweise Büroklammern oder sonstige spitze
Gegenstände, in den Monitor gesteckt werden. Die
Folge könnte ein Brand oder Stromschlag sein.
- Stellen Sie den Monitor nicht auf wacklige Unterlagen
oder auf unsichere Stellen. Setzen Sie den Monitor
keinen starken Stößen oder Erschütterungen aus.
Wenn der Monitor herunterfällt oder umkippt, könnte er
Schaden nehmen.
- Stellen Sie den Monitor nicht an Stellen auf, die
direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind, und nicht
in der Nähe von Heizungen oder an anderen Stellen,
an denen hohe Temperaturen auftreten, da dies zu
einer übermäßig starken Erhitzung mit der Folge eines
Brandes führen könnte.
Verwendung des Netzadapters
- Der Netzadapter darf nur für das angegebene Gerät
verwendet werden.
- Stecken Sie den Netzadapter aus, wenn Sie ihn
längere Zeit nicht benutzen.
- Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Netzadapter
ab.
- Verwenden Sie den Netzadapter nicht im Freien.
- Führen Sie keine Reparaturversuche an einem
beschädigten oder nicht funktionstüchtigen
Netzadapter aus. Überlassen Sie Reparaturarbeiten
dem Kundendienst.
- Öffnen Sie den Netzadapter nicht.
- Reinigen Sie den Netzadapter nicht mit Wasser oder
einem nassen Tuch.
Inhalt des Handbuchs
- In diesem Handbuch wird Microsoft Windows XP als
"Windows XP" bezeichnet, Microsoft Windows
Millennium als "Windows Me", Microsoft Windows 2000
als "Windows 2000", Microsoft Windows 98 als
"Windows 98", Microsoft Windows 95 als "Windows 95"
und Microsoft Windows Version 3.1 als "Windows 3.1".
Falls keine Unterscheidung zwischen den Programmen
erforderlich ist, wird der Begriff "Windows" verwendet.
- Microsoft und Windows sind eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation.
- Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen der
Apple Computer, Inc.
- Alle andere Warenzeichen sind das Eigentum der
jeweiligen Gesellschaften.
Das Netzkabel
- Beschädigen Sie das Netzkabel nicht, stellen Sie keine
schweren Gegenstände darauf, und überdehnen oder
knicken Sie es nicht. Verwenden Sie keine
Verlängerungskabel. Ein beschädigtes Kabel kann
einen Brand oder Stromschlag verursachen.
- Nur das mit dem Monitor mitgelieferte Netzkabel
verwenden.
30
03_LL-T8A1_dt.p65
30
12/12/2002, 7:27 PM
1 2 3
4
9
10
5 6
1. Taste INPUT ................................ Für die Umschaltung zwischen den Signaleingangsanschlüssen.
(Analogen RGB-Eingangsanschluss ↔ DVI-D-Eingangsanschluss)
2. Taste MENU ................................ Mit dieser Taste öffnen, wählen und schließen Sie das OSD (On
screen Display) -Menü.
3. Taste
....................................... Mit dieser Taste wählen Sie die Menüoptionen aus, wenn das OSDMenü angezeigt wird.
4. Tasten
.................................. Wenn das OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten wählen Sie eine Option oder erhöhen oder
verringern den Wert einer ausgewählten Option.
Wenn kein OSD-Menü angezeigt wird:
Mit diesen Tasten stellen Sie die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung ein.
5. Betriebsanzeige .......................... Diese LED leuchtet im Betrieb grün und im Energiesparmodus
orange.
6. Netzschalter
7. Netzanschluss
8. DVI-D-Eingangsanschluss .......... Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den digitalen RGBAusgangsanschluss des Computers verbunden. Er kann an einen
Computer mit DVI-kompatiblem Ausgangsanschluss (DVI-D24polig
oder DVI-I29polig) und SXGA-Ausgangsfunktionalität angeschlossen
werden. (Ob die Anzeige einwandfrei erfolgt, hängt von dem
anzuschließenden Computer ab.)
Zum Anschließen muss separat ein Digitalsignalkabel
(Modellbezeichnung: NL-C01E) erworben werden.
9. Analogen RGB-Eingangsanschluss . Verwenden Sie diesen für einen Anschluss an den analogen RGBAusgangsanschluss des Computers verbunden.
10. Sicherheitsverriegelung .............. Wenn Sie eine Sicherheitsverriegelung anbringen (im Handel
erhältlich), wird der Monitor so befestigt, dass er nicht
wegtransportiert werden kann.
Die Diebstahlsicherung wird in Verbindung mit dem KensingtonMikrosicherheitssystem eingesetzt.
11. Belüftungsöffnungen ................... Hinweis: Decken Sie nie die Belüftungsöffnungen ab, da sich das
Monitorinnere sonst zu stark erwärmen würde und dies
Funktionsstörungen zur Folge hätte.
31
03_LL-T8A1_dt.p65
31
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
7 8
Italiano
11
Español
11
English
11
English
Produktbeschreibung
Produktbeschreibung
Aufstellen und Justieren des Monitors
Winkeleinstellung
Auf einen angenehmen Betrachtungswinkel
einstellen.
ACHTUNG:
- Wenn Sie mit der Hand auf den LCD-Bildschirm
drücken, kann dieser beschädigt werden.
- Vorsichtig vorgehen und darauf achten, dass die
Finger nicht eingeklemmt werden.
- Stellen Sie sicher, dass keine Gegenstände auf
die Kabel gestellt werden.
Wenn Gegenstände auf die Kabel gestellt
werden, können die Kabel dadurch abgetrennt
werden oder andere Probleme auftreten.
ca.15°
ca.45°
ca.45°
Aufstellen des Monitors
Drücken Sie auf den Fuß, und heben Sie den
oberen Teil des Monitors an.
- Verwenden Sie den Monitor nicht, wenn er mehr
als etwa 15 Grad nach hinten gekippt ist. Der
Monitor kann umfallen und zu Verletzungen
führen oder es kann zu Funktionsstörungen
kommen.
ca.15°
Zusammenklappen des Monitors
1.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
2.Wenn Sie Einstellungen am Monitor vornehmen,
stellen Sie ihn aufrecht hin.
3. Drücken Sie die hintere Entriegelungstaste (1),
und klappen Sie den Monitor dabei vorsichtig
zusammen (2).
Nicht zulässiger
Bereich
(2)
(1)
32
03_LL-T8A1_dt.p65
32
12/12/2002, 7:27 PM
Verbinden des Monitors mit einem
Computer
Analoger RGB-Anschluss
Schließen Sie das Analogsignalkabel dieses
Gerätes an den Computer an.
Analoger RGB-Anschluss
(Mini D-Sub 15polig mit 3 Reihen)
Italiano
DVI-D-Eingangsanschluss
(DVI-D24polig)
Deutsch
Schließen Sie den Monitor über ein Digitalsignalkabel (separat erhältlich) an einen Computer an.
Bevor Sie das Kabel anschließen, müssen Sie den
Monitor und den Computer ausschalten.
- Für einen digitalen RGB-Anschluss ist der
Monitor mit einem Eingang für den Anschluss an
einen Computer mit einem DVI-kompatiblen
Ausgangsanschluss (DVI-D 24-polig oder DVI-I
29-polig) und SXGA-Ausgangsmöglichkeit
ausgestattet. (Abhängig vom anzuschliessenden
Computer kann es vorkommen, dass das Display
nicht richtig funktioniert.)
Français
Digitaler RGB-Anschluss
- Bevor Sie den Monitor anschließen, müssen Sie
den Monitor und den Computer ausschalten.
- Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
English
Anschließen des Monitors und Einund Ausschalten des Monitors
Analogsignalkabel
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Beim Anschluss eines 15poligen, 2reihigen
D-Sub Apple Power Macintosh befestigen Sie am
Analogsignalkabel einen MacintoshWandlesadapter (im Handel erhältlich).
Anschließen des Monitors an eine
Stromquelle
1.Schließen Sie den Netzadapter am
Netzanschluss des Monitors an.
Macintosh-Wandlesadapter
Netzanschluss
Netzadapter
2.Stecken Sie das Netzkabel im Netzadapter und
den Netzstecker in die Steckdose ein.
Steckdose
Netzkabel
33
03_LL-T8A1_dt.p65
33
12/12/2002, 7:27 PM
English
Digitaler RGBAusgangsanschluss
(DVI-D 24polig oder
DVI-I 29polig)
- Achten Sie streng auf die Steckerrichtung,
führen Sie das Signalkabel hier fest ein und
ziehen die Schrauben an beiden Seiten fest.
Español
Digitalsignalkabel
Anschließen des Monitors und Ein- und Ausschalten des Monitors
ACHTUNG:
- Nach dem Abtrennen des Wechselstromadapters
oder des Netzsteckers sollte mindestens 10
Sekunden gewartet werden, bevor der Adapter
oder Netzstecker wieder eingesteckt wird. Wenn
der Stecker sofort nach dem Abtrennen wieder
eingesteckt wird, kann dies zu Beschädigungen
führen; dadurch kann der Bildschirm
Fehlfunktionen aufweisen oder es wird keine
Anzeige auf dem Bildschirm wiedergegeben.
Umschalten zwischen Eingangsanschlüssen
Mit der Taste INPUT schalten Sie die
Signaleingangsanschlüsse um.
Analogen RGBEingangsanschluss
DVI-DEingangsanschluss
INPUT
Einschalten des Monitors
INPUT
INPUT-1(ANALOG)
1. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
2.Schalten Sie den Computer ein.
Die Betriebsanzeige leuchtet grün, und auf dem
Bildschirm wird ein Bild angezeigt.
Netzschalter betätigen
INPUT-2(DIGITAL)
Ausschalten des Monitors
1. Schalten Sie den Computer aus.
2. Drücken Sie den Netzschalter am Monitor.
Die Betriebsanzeige erlischt.
Schalten Sie den
Computer ein
ON
Schalten Sie den
Computer aus
Hinweise:(bei Verwendung eines
Analogsignals)
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal in Betrieb
nehmen oder während der Verwendung Systemeinstellungen geändert haben, führen Sie eine
automatische Bildschirmeinstellung durch (S.36).
- Wenn der Bildschirm eines angeschlossenen
Notebooks so eingestellt ist, dass er gleichzeitig
angezeigt wird, wird der MS-DOS-Bildschirm
möglicherweise nicht einwandfrei angezeigt.
Ändern Sie in diesem Fall die Einstellungen so,
dass die Anzeige nur auf dem Monitor erfolgt.
OFF
Netzschalter betätigen
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
34
03_LL-T8A1_dt.p65
34
12/12/2002, 7:27 PM
Hinweis:
- Wenn die Sperre aktiviert ist, sind alle Tasten mit
Ausnahme des Netzschalters deaktiviert.
Zurücksetzen aller Einstellwerte
Alle Einstellwerte können mit einem Befehl auf die
werksseitigen Einstellungen zurückgesetzt werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten MENU und
sowie den Netzschalter (d. h. Monitor
einschalten). Wenn [ALL RESET] auf dem
Bildschirm angezeigt wird, ist der Reset abgeschlossen.
Aufhebung der Einstellungssperre
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT UNLOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre wird aufgehoben,
wenn die Meldung angezeigt wird.
Hinweise:
- Während [ALL RESET] angezeigt wird, sind die
Steuertasten deaktiviert.
- Falls sich die Werte nicht zurücksetzen lassen,
wenn die Einstellung gesperrt ist, gehen Sie
folgendermaßen vor. Heben Sie die Einstellsperre auf, bevor Sie die Steuertasten betätigen.
Einstellen der Hintergrundbeleuchtung
1. Wenn das OSD-Menü nicht angezeigt wird,
drücken Sie die Taste oder die Taste . Unten
auf dem Bildschirm wird ein Helligkeitsbalken
eingeblendet.
2. Stellen Sie die Helligkeit mit der Taste
(dunkler) oder der Taste (heller) ein.
3.Drücken Sie die Taste MENU.
Der Helligkeitsbalken erlischt.
Der Helligkeitsbalken wird einige Sekunden nach
dem letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
35
03_LL-T8A1_dt.p65
35
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
Hinweis:
- Alle Einstellungen bleiben auch nach dem
Abschalten des Monitors gespeichert.
Italiano
Wenn Sie die Steuertasten deaktivieren (d. h. die
Sperre setzen), können keine Werte eingestellt
werden.
1. Schalten Sie den Monitor aus.
2.Drücken Sie gleichzeitig die Taste MENU und
den Netzschalter (d. h. Monitor einschalten).
Drücken Sie weiterhin die Taste, bis
[ADJUSTMENT LOCKED] auf dem Bildschirm
angezeigt wird.Die Sperre ist eingestellt, wenn
die Meldung angezeigt wird.
Español
Einstellsperrfunktion
English
Analogsignal
1.Führen Sie zunächst eine automatische
Einstellung durch. (S.36)
2. Führen Sie bei Bedarf eine manuelle Einstellung
durch. (S.37)
Digitalsignal
Der Monitor kann in der Regel ohne Einstellung
verwendet werden. Führen Sie bei Bedarf eine
manuelle Einstellung durch. (S.40)
English
Einstellen der Bildschirmanzeige
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Analogsignals)
Einstellen
Automatische Bildschirmeinstellung
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
Die Optionen im Menü ADJUSTMENT können
automatisch eingestellt werden (CLOCK, PHASE,
H-POS, V-POS).
[
A D J U S T ME N T
MA N U A L
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
2.Drücken Sie die Taste .
Der Bildschirm wird dunkel, und [ADJUSTING]
wird angezeigt. Nach einigen Sekunden wird
wieder das Menü ADJUSTMENT angezeigt. (Die
automatische Einstellung ist hiermit
abgeschlossen.)
3.Drücken Sie die Taste MENU viermal, um das
OSD-Menü auszublenden.
OSD für die automatische Einstellung
Zeigen Sie zunächst ein Bild an, das den
gesamten Bildschirm sehr hell erscheinen lässt.
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.
Hinweise:
- In den meisten Fällen reicht eine automatische
Einstellung aus.
- Falls erforderlich, können in folgenden Fällen
nach der automatischen Einstellung auch noch
manuelle Einstellungen vorgenommen werden
(S.37).
- Wenn eine weitere Feineinstellung erforderlich
ist.
- Wenn [OUT OF ADJUST] angezeigt wird.
(Wenn auf dem Bildschirm ein ganz dunkles
Bild angezeigt wird, ist die automatische
Bildschirmjustierung möglicherweise
deaktiviert. Vergewissern Sie sich beim
Ausführen einer automatischen Einstellung,
dass entweder das Einstellmuster verwendet
wird, oder versuchen Sie, ein Bild anzuzeigen,
das den gesamten Bildschirm sehr hell
erscheinen lässt.)
Öffnen des Einstellmusters (für Windows)
Diese Anweisungen betreffen Windows 95/98/
2000/Me/XP. Dabei wird von “Laufwerk A” als
Diskettenlaufwerk ausgegangen.
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2.Öffnen Sie [My Computer], und wählen Sie [3½
Floppy [A:]]. Unter Windows 3.1 öffnen Sie [File
Manager] und wählen Laufwerk A.
3.Doppelklicken Sie auf [Adj_uty.exe], um das
Einstellprogramm auszuführen. Das
Einstellmuster wird angezeigt.
Einstellmuster
Nach dem Ausführen aller Einstellungen drücken
Sie am Computer auf die Taste [Esc], um das
Einstellprogramm zu beenden.
Hinweis:
- Wenn der Anzeigemodus Ihres Computers auf
65K Farben eingestellt ist, lassen sich die
verschiedenen Farbgrade in den einzelnen
Farbmustern darstellen, oder die Graustufen
sehen farbig aus. (Dies liegt an der Spezifikation
des Eingangssignals und ist keine
Funktionsstörung.)
36
03_LL-T8A1_dt.p65
36
]
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Hinweis:
- Wenn Sie den Monitor zum ersten Mal einrichten
oder eine Komponente des bestehenden
Systems geändert haben, führen Sie vor der
Verwendung eine automatische
Bildschirmeinstellung durch.
< A N A L OG >
AUTO
12/12/2002, 7:27 PM
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO:
Alle Menüoptionen werden automatisch
eingestellt.
CLOCK
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
vertikales Flimmern zu verhindern. (Tasten
1.Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü ADJUSTMENT wird angezeigt.
)
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
]
H : 8 0 kHz
Vertikales Flimmern
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden. Mit jedem Drücken der Taste
MENU wird das nächste Menü ausgewählt.
(ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR
CONTROL → MODE SELECT → OSD-Menü
wird ausgeblendet)
PHASE
Die untenstehende Abbildung zeigt, welche
Einstellung vorgenommen werden muss, um
horizontales Flimmern zu verhindern. (Tasten
Hinweis:
- Die Einstellungen unter PHASE dürfen erst
erfolgen, nachdem CLOCK korrekt eingestellt
wurde.
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
Horizontales Flimmern
H-POS (horizontale Positionierung) und V-POS
(vertikale Positionierung)
Um das Einstellmuster innerhalb der Grenzen des
Bildschirms zu zentrieren, justieren Sie die Werte
links-rechts (H-POS) und oben-unten (V-POS).
(Tasten
)
Bildschirmrahmen
37
37
Español
A D J U S T ME N T
[
MA N U A L
03_LL-T8A1_dt.p65
Italiano
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
Einstellen
1280x1024
V : 75Hz
]
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.(S. 36)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen lässt, und stellen Sie
ihn mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
OSD für die Einstellung
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
A D J U S T ME N T
MA N U A L
Français
[
)
English
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
English
Menü ADJUSTMENT
Manuelle Bildschirmeinstellung
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
Menü GAIN CONTROL
[
COLOR CONTROL Menu
< A N A L OG >
G A I N C O N T RO L
]
MA N U A L
AUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
[
25
38
H : 8 0 kHz
MANUAL: Einzelne Menüoptionen werden manuell
eingestellt.
AUTO:
Alle Menüoptionen werden mit der
Funktion Auto Gain Control* automatisch
eingestellt.
Hinweise:
- Drücken Sie die Taste , um [AUTO] auszuwählen.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste MENU
C O L OR C O N T R O L
< A N A L OG >
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
)
eingestellt werden. (Tasten
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik).
Die Farbumwandlung erfolgt unter
Berücksichtigung der Merkmale der
Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem
Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
* Funktion Auto Gain Control
- Die Funktion Auto Gain Control justiert den
Kontrast und den Schwarzwert basierend auf der
hellsten Farbe des angezeigten Bildes. Wenn Sie
das Einstellmuster nicht verwenden, müssen Sie
einen weißen Bereich in einer Größe von 5 mm x
5 mm anzeigen lassen, ansonsten ist keine
Einstellung möglich. (In diesem Fall wird [OUT
OF ADJUST] angezeigt, und die Einstellwerte
bleiben unverändert.)
- Wenn die Funktion Auto Gain Control verwendet
wird, sollte [WHITE BALANCE] auf eine andere
Einstellung als [USER] eingestellt werden. Wenn
[USER] eingestellt ist, kann die Funktion Auto
Gain Control nicht verwendet werden.
WHITE BALANCE
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
aus.
und [B-CONTRAST] mit der Taste
COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung
• .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST .....
für violett
für grün
B-CONTRAST .....
für gelb
für blau
BLACK LEVEL
Die gesamte Bildschirmhelligkeit kann während der
Anzeige des Farbmusters eingestellt werden.
)
(Tasten
Farbmuster
CONTRAST
Während der Anzeige des Farbmusters können die
Einstellungen so erfolgen, dass alle Abstufungen
angezeigt werden. (Tasten
)
38
03_LL-T8A1_dt.p65
38
12/12/2002, 7:27 PM
M OD E
[
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü
auswählen.
1.Drücken Sie die Taste .
Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird
angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste
die gewünschte
Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste .
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
< A N A L OG >
S E L E CT
]
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
L E VEL 2
SCAL I NG
L E VEL 1
VESA
MAC
I NPU T
640
720
4 0 0 L I NE S
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Français
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und
)
rechts verschoben werden. (Tasten
Italiano
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
English
Español
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
)
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x
1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich
nicht ändern.
INPUT (Eingangsmodus)
Der Eingangsmodus kann einstellt werden.
)
(Tasten
VESA: VESA-Modus
MAC: Power Macintosh-Modus
400 LINES (Auflösungsgrad)
Sie können die horizontale Auflösung eines
Bildschirms mit 400 Zeilen festlegen, wenn Sie US)
Text usw. verwenden. (Tasten
640: 640 x 400 Punktemodus
720: 720 x 400 Punktemodus (US-Text usw.)
Hinweis:
- Da die Auflösungseingabe für einen anderen
Wert als 400 Zeilen automatisch erfolgt, muß
diese Auflösung nicht eingestellt werden.
39
03_LL-T8A1_dt.p65
39
Deutsch
Menü MODE SELECT
English
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Analogsignals)
12/12/2002, 7:27 PM
Einstellen der Bildschirmanzeige
(bei Verwendung eines Digitalsignals)
COLOR CONTROL Menu
Die Einstellungen können über das OSD-Menü
vorgenommen werden.
[
OSD für die Einstellung
Wenn Sie mit Windows arbeiten, können Sie das
Einstellmuster auf der mitgelieferten Utility Disk
verwenden.(S. 36)
Falls Ihr System nicht unter Windows arbeitet,
können Sie das Einstellmuster nicht verwenden.
Zeigen Sie dann ein Bild an, das den gesamten
Bildschirm hell erscheinen läßt, und stellen Sie ihn
mit Hilfe einer visuellen Überprüfung des
tatsächlichen Tons ein.
Diese Anweisungen basieren auf der Verwendung
des Einstellmusters (für Windows) zum Vornehmen
der Einstellungen.
Hinweise:
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- So gelangen Sie zum nächsten Menü: Taste
MENU
COLOR MODE
Der Farbton kann wie nachstehend beschrieben
)
eingestellt werden. (Tasten
sRGB: sRGB ist eine internationale Norm für die
Farbwiedergabe laut IEC-Spezifikation
(International Electrotechnical Commission
- Internationaler Ausschuß für Elektronik).
Die Farbumwandlung erfolgt unter
Berücksichtigung der Merkmale der
Flüssigkristalle und gibt die Farbtöne dem
Originalbild stark entsprechend wider.
STD: Zeigt das Bild mit den Farbtönen der
Originaleinstellung des LCD-Bildschirms
an.
VIVID: Zeigt ein Bild mit dynamischen und
Vivid-Primärfarben an.
- Wenn [sRGB] oder [VIVID] gewählt wurde,
können die Punkte nach der [WHITE BALANCE]
nicht eingestellt werden.
Einstellen
1. Drücken Sie die Taste MENU.
Das Menü COLOR CONTROL wird angezeigt.
[
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Jetzt können die gewünschten Menüoptionen
eingestellt werden.
Mit jedem Drücken der Taste MENU wird das
nächste Menü ausgewählt. (COLOR CONTROL
→ MODE SELECT → OSD-Menü wird
ausgeblendet)
WHITE BALANCE
- Wählen Sie [COOL], [·], [STD], [·], [WARM] oder
[USER] mit den Tasten
aus.
- Wenn [USER] ausgewählt wird, werden die
Einstellwerte für [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] angezeigt, damit die
Feineinstellung vorgenommen werden kann.
- Wählen Sie [R-CONTRAST], [G-CONTRAST]
und [B-CONTRAST] mit der Taste
aus.
COOL ... Farbton mit stärkerem Blaustich als
normal
• .........Farbton mit leicht stärkerem Blaustich
als normal
STD ...... Farbton entspricht der Standardeinstellung
• .........Farbton mit leicht stärkerem Rotstich
als normal
WARM .. Farbton mit stärkerem Rotstich als
normal
USER
R-CONTRAST .....
für blau-grün
für rot
G-CONTRAST .....
für violett
für grün
B-CONTRAST .....
für gelb
für blau
Hinweis:
- Das OSD-Menü wird einige Sekunden nach dem
letzten Befehl automatisch ausgeblendet.
40
03_LL-T8A1_dt.p65
40
12/12/2002, 7:27 PM
Einstellen der Bildschirmanzeige (bei Verwendung eines Digitalsignals)
[
<D I G I TA L >
S E L E CT
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
SCAL I NG
L E VEL 1
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
]
L E VEL 2
H : 8 0 kHz
Deutsch
M OD E
English
Menü MODE SELECT
Français
Hinweise:
- Abhängig von der Auflösung des
Eingangssignals ändert sich die Anzeige
eventuell selbst dann nicht, wenn die
Menüoptionen ausgewählt werden können.
- So wählen Sie eine Menüoption: Taste
- Nach Abschluss der Einstellung: Taste MENU
OSD H-POSITION (OSD horizontale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach links und
)
rechts verschoben werden. (Tasten
Italiano
OSD V-POSITION (OSD vertikale Position)
Die Position der Menü OSD kann nach oben und
unten verschoben werden. (Tasten
)
English
Español
SCALING (Skalierungsgrad)
Justiert das Bild auf die optimale Schärfe, wenn die
)
Ansichtsgröße festgelegt ist. (Tasten
Hinweise:
- Wenn der Anzeigemodus auf weniger als 1280 x
1024 Pixel gesetzt ist, wird die Anzeige so
vergrößert, dass sie den gesamten Bildschirm
einnimmt (d. h. das Seitenverhältnis der Anzeige
kann sich ändern).
- Der Anzeigemodus 1280 x 1024 Pixel lässt sich
nicht ändern.
LANGUAGE (Sprache)
Sie können die Sprache für das OSD-Menü
auswählen.
1.Drücken Sie die Taste .
Das Menü zur Sprachauswahl (LANGUAGE) wird
angezeigt.
2. Wählen Sie mit der Taste
die gewünschte
Sprache aus.
3. Drücken Sie die Taste MENU oder die Taste .
Das Sprachauswahlmenü wird ausgeblendet.
41
03_LL-T8A1_dt.p65
41
12/12/2002, 7:27 PM
Pflege des Monitors und Reparaturen
Pflege des Monitors
Fehlersuche
Ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Reinigungsarbeiten am Monitor
ausführen.
Falls Störungen am Monitor auftreten, prüfen Sie
erst folgende Punkte, bevor Sie sich an den
Kundendienst wenden.
Falls sich die Störung hiermit nicht beheben lässt,
wenden Sie sich an das Geschäft, in dem Sie den
Monitor gekauft haben, oder an die
nächstgelegene autorisierte SharpKundendienstzentrale.
Gehäuse und Bedienfeld
Wischen Sie das Gehäuse und das Bedienfeld mit
einem weichen, trockenen Tuch vorsichtig sauber.
Falls starke Verschmutzungen auftreten, geben Sie
etwas neutrales Reinigungsmittel auf ein feuchtes,
weiches Tuch, wringen Sie es gut aus, und wischen
Sie den Monitor sauber.
Die Leuchtstoffröhren des Monitors weisen
eine begrenzte Lebensdauer auf.
- Wenn der Bildschirm dunkler wird, ständig
flimmert oder überhaupt nicht mehr leuchtet,
muss die Leuchtstoffröhre evtl. erneuert
werden. Wenden Sie sich an das Geschäft,
in dem Sie den Monitor gekauft haben, oder
an das nächste autorisierte SharpKundendienstzentrum. (Nehmen Sie diesen
Austausch niemals selber vor.)
- Am Anfang kann aufgrund der Eigenschaften
der Leuchtstoffröhre Flimmern auftreten. (Es
handelt sich dabei nicht um eine Funktionsstörung.) Schalten Sie in diesem Fall probeweise den Monitor aus und wieder ein.
LCD-Bildschirm
Wischen Sie Schmutz und Staub von der
Oberfläche des LCD-Bildschirms mit einem
weichen, trockenen Tuch vorsichtig ab. (Es eignet
sich ein weiches Tuch, beispielsweise ein GazeTuch, das auch zum Reinigen von Linsen
verwendet wird.)
ACHTUNG!
- Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner,
Benzin, Alkohol, Glasreiniger usw., da dies Farboder Formveränderungen hervorrufen kann.
- Verkratzen Sie den Monitor nicht mit harten
Gegenständen oder durch zu starken Andruck,
da dies bleibende Spuren hinterlassen oder
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet nicht).
- Sind der Netzadapter und das Netzkabel richtig
angeschlossen? (S.33)
Lagerung
Auf dem Monitor wird nichts angezeigt
(Betriebsanzeige leuchtet).
- Ist der Computer richtig angeschlossen? (S.33)
- Ist der Computer eingeschaltet?
- Wurde auf den richtigen
Signaleingangsanschluss umgeschaltet? (S.34)
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wurde der Computer in den Stromsparmodus
gesetzt?
Wenn der Monitor längere Zeit nicht verwendet
wird, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Netzsteckdose.
ACHTUNG!
- Lassen Sie den Monitor nicht über längere Zeit
mit Gummi- oder Kunststoffgegenständen in
Berührung kommen, da dies Farb- oder
Formveränderungen verursachen kann.
Die Steuertasten funktionieren nicht
- Ist die Einstellsperre aktiviert? (S.35)
Das Bild wird gestört wiedergegeben oder
Störungen treten im Bild auf.
- Entspricht der Signaltakt des Computers den
Monitorspezifikationen? (S.44)
- Wenn Sie das Analogsignal verwenden, führen
Sie die automatische Bildschirmeinstellung
durch. (S.36)
- Wenn die Auffrischungsrate im verwendeten
Computer geändert werden kann, sollte der Wert
auf eine tiefere Frequenz geändert werden.
42
03_LL-T8A1_dt.p65
42
12/12/2002, 7:27 PM
Abmessungen (Einheiten: mm)
422
Français
217
English
Deutsch
267
Español
Italiano
68
420
Modellbezeichnung
LL-T18A1-H (Frostig grau) / LL-T18A1-B (Schwarz)
LCD-Anzeige
46 cm diagonal gemessen
TFT LCD-Modul
Auflösung (max.)
SXGA 1280 x 1024 Pixel
Anzeigbare Farben (max.)
16,77 Millionen Farben (8 Bit)
Helligkeit (max.)
250 cd/m2
Punktabstand
0,2805 (H) x 0,2805 (V) mm
Kontrastverhältnis
350:1
Blickwinkel
Links-rechts 160°, oben-unten 160°
(Kontrastverhältnis >
= 5)
Bildschirmanzeigegröße
Horizontal 359 mm x vertikal 287,2 mm
Videosignal
Analog: Analog RGB (0,7Vp-p) [75 Ω]
Digital: DVI-Standard basiert auf 1.0
Sync-Signal
Separate Sync (TTL-Pegel: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (TTL-Pegel: +/-)
Erweiterungskompensation
Digitaler Skalierungsgrad (Vergrößerung von VGA/
SVGA/XGA usw. auf gesamte Bildschirmgröße.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B-kompatibel
Power Management
VESA: basiert auf DPMS
DVI:
basiert auf DMPM
Eingangssignalanschluss
Mini-D-Sub 15polig (3 Reihen), DVI-D 24polig
Bildschirmneigung
nach oben 0° - 15°
Bildschirmdrehung
90° von links nach rechts (Drehteller)
Stromversorgung
100 - 240 VAC, 50/60 Hz (Spezialnetzadapter,
Typ NL-A61J von Sharp Corporation verwenden.)
Umgebungstemperatur
5 - 35 °C
Leistungsaufnahme
Max. 48 W (Standby-Modus: 2,7W)
(Spezialnetzadapter verwenden.)
Abmessungen
Ca. 422 (B) x 217 (T) x 420 (H) mm
Gewicht
Ca. 7,0 kg
Nur Anzeigebereich, ca. 5,4 kg
372
Produktspezifikationen
- Spezial-Netzadapter:
ca. 1,8 m
ca. 110 (B) x 60 (T) x 30 (H) mm
- Analogsignalkabel: ca. 1,8 m
- Digitalsignalkabel, NL-C01E (separat
erhältlich): ca. 2,0m
43
03_LL-T8A1_dt.p65
43
English
Technische Daten
12/12/2002, 8:52 PM
Technische Daten
Relevante Signaltakte (analog)
Anzeigemodus
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
US-Text
Power
MacintoshSerie
720x400
640x480
832x624
1024x768
1152x870
1280x1024
Sun UltraSerie
1024x768
1152x900
1280x1024
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
Relevante Signaltakte (digital)
Vsync
Punktfrequenz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Anzeigemodus
VESA
640x480
800x600
1024x768
US-Text
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
Vsync
Punktfrequenz
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Ein Computer mit einem Ausgangsanschluss
gemäß DVI (DVI-D24polig oder DVI-I29polig) und
mit SXGA-Ausgangsfunktion kann hier
angeschlossen werden. Unter Umständen
erscheint die Anzeige nicht einwandfrei. Dies ist
vom Typ des angeschlossenen Computers
abhängig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
- Die empfohlene Auflösung ist 1280 x 1024.
- Alle nur mit Non-Interlace.
- Die Frequenzen für die Serien Power Macintosh
und Sun Ultra sind lediglich Referenzwerte. Für
den Anschluss ist evtl. ein anderer Adapter (im
Handel erhältlich) notwendig.
- Wenn der Monitor Taktsignale empfängt, die
nicht kompatibel sind, wird [OUT OF TIMING]
angezeigt. Stimmen Sie den Takt anhand der
Anweisungen im Computer-Benutzerhandbuch
auf den Monitor ab.
- Wenn der Monitor überhaupt kein Signal
empfängt (Sync-Signal), wird [NO SIGNAL]
angezeigt.
44
03_LL-T8A1_dt.p65
44
12/12/2002, 7:27 PM
Technische Daten
14
2
8
13
1
7
12
6
11
Nr.
1
2
3
4
5
6
7
Funktion
Roter Videosignaleingang
Grüner Videosignaleingang
Blauer Videosignaleingang
GND
GND
Für rotes Videosignal GND
Für grünes Videosignal GND
8
9
10
11
12
13
14
15
Für blaues Videosignal GND
DDC+5V
nicht belegt
GND
DDC-Daten
Für Hsync-Signaleingang
Für Vsync-Signaleingang
DDC-Takt
DPMS: Display Power Management Signalling
DPMS-
Bild-
Modus
schirm
aufnahme
Anzeige ein
48W
EIN
Leistungs- H-sync V-sync
STANDBY
SUSPEND
Anzeige aus
2,7W
AUS
Ja
Ja
Nein
Ja
Ja
Nein
Nein
Nein
DMPM: Digital Monitor Power Management
DMPM
Bild-
Leistungs-
-Modus
schirm
aufnahme
EIN
Anzeige ein
48W
AUS
Anzeige aus
2,7W
DDC (Plug & Play)
Dieser Monitor unterstützt den Standard VESA
DDC (Display Data Channel).
DDC ist ein Signalstandard zum Ausführen von
Plug & Play-Funktionen am Monitor oder PC. Er
überträgt Informationen, beispielsweise den
Auflösungsgrad, zwischen dem Monitor und dem
PC. Sie können diese Funktion anwenden, wenn
Ihr PC DDC-kompatibel und so gesetzt ist, dass er
den Plug & Play-Monitor erkennen kann.
Aufgrund der vielen verschiedenen Systeme gibt
es viele Varianten von DDC. Dieser Monitor arbeitet
mit DDC1 und DDC2B.
Pinbelegung des DVI-D-Eingangsanschluss
(24poliger DVI-D-Anschluss)
1
2
9
10 11 12 13 14 15 16
3
4
5
6
7
8
17 18 19 20 21 22 23 24
Nr.
Funktion
Nr.
Funktion
1
TMDS-Daten 2-
13 nicht belegt
2
TMDS-Daten 2+
14 +5 V
3
TMDS-Daten 2/4 abgeschirmt
15 GND
4
nicht belegt
16 Hot-Plug-Erkennung
5
nicht belegt
17 TMDS-Daten 0-
6
DDC-Takt
18 TMDS-Daten 0+
7
DDC-Daten
19 TMDS-Daten 0/5 abgeschirmt
8
nicht belegt
20 nicht belegt
9
TMDS-Daten 1-
21 nicht belegt
10 TMDS-Daten 1+
22 TMDS-Takt abgeschirmt
11 TMDS-Daten 1/3 abgeschirmt
23 TMDS-Takt +
12 nicht belegt
24 TMDS-Takt -
45
03_LL-T8A1_dt.p65
45
12/12/2002, 7:27 PM
Italiano
15
3
9
Español
4
10
English
5
Deutsch
Der Monitor basiert auf den Standards VESA
DPMS und DVI DMPM.
Um die Power Management-Funktion des Monitors
zu aktivieren, müssen sowohl die Videokarte als
auch der Computer den Standards VESA DPMS
und DVI DMPM entsprechen.
(15poliger Mini-D-Sub-Stecker)
English
Power Management
Français
Pinbelegung des AnalogsignalEingangsanschlusses
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Je nach dem verwendeten Computer oder Betriebssystem muss die Installation der MonitorSetup-Informationen usw. eventuell über den
Computer erfolgen. Führen Sie in diesem Fall die
unten beschriebenen Schritte zum Installieren der
Monitor-Setup-Informationen aus. (Je nach dem
verwendeten Computertyp oder Betriebssystem
können die Befehlsnamen und Verfahren von den
hier beschriebenen abweichen. Lesen Sie auch
das Benutzerhandbuch Ihres Computers.)
7. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
8. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
9. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Für Windows 98
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 98 und Festlegen des Monitor-ICC-Profils
als vorbestimmter Wert. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
Informationen zum ICC-Profil
Ein ICC-Profil (International Color Consortium)
ist eine Datei, in der die Farbeigenschaften des
LCD-Monitors beschrieben sind. Durch Einsatz
einer Anwendung, die mit einem ICC-Profil
zusammenarbeitet, lässt sich eine hohe
Farbauflösung erzielen.
- Windows 98/2000/Me/XP verwenden alle das
ICC-Profil.
- Beim Installieren der Setup-Informationen unter
Windows 98/2000/Me/XP (unten beschrieben)
wird auch das ICC-Profil installiert. Falls Sie nur
das ICC-Programm installieren möchten, lesen
Sie die Anweisungen unter Installieren des
ICC-Profils auf Seite 48.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD].
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish]. Wenn der "Add new
Hardware Wizard" angezeigt wird, wiederholen
Sie die Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren der Setup-Informationen
Für Windows 95
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 95. Die in den nachstehenden
Bedienungshinweisen erwähnten WindowsMeldungen basieren auf der englischen WindowsVersion.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Klicken Sie auf [Next].
7. Klicken Sie auf [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.] und dann auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced
Properties] und [Monitor] und dann auf
[Change].
5. Klicken Sie auf [Have disk], bestätigen Sie,
dass neben [Copy manufacturer's files from:]
[A:] angezeigt wird, und klicken Sie dann auf
[OK].
6. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, und klicken Sie auf [OK].
46
03_LL-T8A1_dt.p65
46
12/12/2002, 7:27 PM
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Wenn der "Add new Hardware Wizard" nicht
angezeigt wird:
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Aktivieren Sie unter [Options] [Automatically
detect Plug & Play monitors], und klicken Sie
auf [Change].
6. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie die Monitordetails, klicken Sie dann
auf [Next], [Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob die Monitordetails angezeigt
werden, und klicken Sie dann auf [Apply].
47
03_LL-T8A1_dt.p65
47
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Wenn der "Add new Hardware Wizard" angezeigt
wird:
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Aktivieren Sie [Specify the location of the driver
[Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
3. Aktivieren Sie [Display a list of all the drivers in
a specific location, so you can select the driver
you want.], und klicken Sie auf [Next].
4. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
5. Wählen Sie die Monitordetails aus der Liste
aus, klicken Sie dann auf [Next], [Next] und auf
[Finish]. Wenn der "Add new Hardware Wizard"
angezeigt wird, wiederholen Sie die
Installationsschritte ab Schritt 2.
6. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Français
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows 2000 und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in
Laufwerk A des Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
5. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
6. Wenn [Upgrade Device Driver Wizard]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Next].
7. Aktivieren Sie [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver], und klicken Sie auf [Next].
8. Wenn [Models] angezeigt wird, klicken Sie auf
[Have disk], bestätigen Sie, dass neben [Copy
manufacturer's files from:] [A:] angezeigt wird,
und klicken Sie dann auf [OK].
9. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
10. Klicken Sie auf [Next], vergewissern Sie sich,
dass der Name des Monitors angezeigt wird,
und klicken Sie auf [Finish]. Wenn [The Digital
Signature Not Found] angezeigt wird, klicken
Sie auf [Yes].
11. Klicken Sie auf [Close].
12. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
13. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Italiano
Für Windows 2000
Español
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows Me und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
English
Für Windows Me
English
9. Bestätigen Sie, dass die Monitordetails
ausgewählt sind, klicken Sie dann auf [Next],
[Next] und auf [Finish].
10. Prüfen Sie, ob der Monitor angezeigt wird, und
klicken Sie dann auf [Apply].
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren der Setup-Informationen und des ICC-Profils (Für Windows)
Installieren des ICC-Profils
11. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
12. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
Installieren des Monitor-ICC-Profils. (Wenn die
Setup-Informationen bereits installiert wurden, ist
auch das Profil bereits installiert. Es braucht dann
nicht mehr extra installiert zu werden.)
Die in den nachstehenden Bedienungshinweisen
erwähnten Windows-Meldungen basieren auf der
englischen Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
Für Windows XP
Installieren der Monitor-Setup-Informationen unter
Windows XP und Festlegen des Monitor-ICCProfils als vorbestimmter Wert. Die in den
nachstehenden Bedienungshinweisen erwähnten
Windows-Meldungen basieren auf der englischen
Windows-Version.
Bei dieser Beschreibung wird als
Laufwerksbuchstabe für das Diskettenlaufwerk
"Laufwerk A" angenommen.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
[Control Panel].
3. Wechseln Sie auf "Classic View".
4. Doppelklicken Sie auf [Display].
5. Klicken Sie auf [Settings], [Advanced] und
[Monitor].
6. Klicken Sie auf [Properties], [Driver] und
[Update Driver].
7. Wenn [Hardware Update Wizard] angezeigt
wird, aktivieren Sie [Install from a list or specific
location [Advanced]], und klicken Sie auf [Next].
8. Aktivieren Sie [Don't search. I will choose the
driver to install.], und klicken Sie auf [Next].
9. Aktivieren Sie [Have Disk], bestätigen Sie, dass
neben [Copy manufacturer's files from:] [A:]
angezeigt wird, und klicken Sie dann auf [OK].
10. Wählen Sie den Monitor aus der angezeigten
Liste aus, und klicken Sie auf [Next].
Wenn [has not passed Windows Logo testing...]
angezeigt wird, klicken Sie auf [Continue
Anyway].
11. Vergewissern Sie sich, dass der Name des
Monitors angezeigt wird, und klicken Sie auf
[Finish].
12. Klicken Sie auf [Close].
13. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
14. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
1. Legen Sie die Utility Disk in Laufwerk A des
Computers ein.
2. Klicken Sie auf die Schaltfläche [Start]. Wählen
Sie unter [Settings] die Option [Control Panel].
3. Doppelklicken Sie auf [Display].
4. Klicken Sie auf [Settings] und [Advanced].
5. Klicken Sie auf [General], und wählen Sie unter
[Compatibility] die Option [Apply the new
display setting without restarting]. Klicken Sie
dann auf [Color Management].
6. Klicken Sie auf [Add], und wählen Sie als
Dateipfad [3 ½ Floppy [A:]] aus.
7. Wählen Sie das Farbprofil, das Sie installieren
möchten, und klicken Sie auf [Add].
8. Wählen Sie das Profil, und klicken Sie auf [Set
As Default].
9. Klicken Sie auf [OK], und schließen Sie das
Fenster.
10. Entnehmen Sie die Utility Disk aus Laufwerk A.
- Bei Verwendung des ICC-Profil setzen Sie
[COLOR MODE] und [WHITE BALANCE] auf
[STD].
48
03_LL-T8A1_dt.p65
48
12/12/2002, 7:27 PM
Informationen zum Profil ColorSync (Für MacOS)
Français
Deutsch
English
Informationen zum Profil ColorSync
ColorSync ist das Farbverwaltungssystem der
Apple Corporation. Damit erkennt das System
die Farbauflösung bei Verwendung mit einer
kompatiblen Anwendung. Ein ColorSync-Profil
beschreibt die Farbeigenschaften des LCDMonitors.
Hinweise:
- Das ColorSync-Profil dieses Monitors kann
zusammen mit MacOS 8.5 oder höher
eingesetzt werden.
- Bei Verwendung des Profils ColorSync setzen
Sie [COLOR MODE] und [WHITE BALANCE]
auf [STD].
Einstellen des Profils ColorSync
Español
Italiano
Hinweise:
- Sie benötigen ein Diskettenlaufwerk. Außerdem
muss auf Ihrem System PC Exchange oder File
Exchange installiert sein.
- Je nach dem verwendeten Computertyp oder
Betriebssystem können die Befehlsnamen und
Verfahren von den hier beschriebenen
abweichen. Lesen Sie auch das
Benutzerhandbuch Ihres Computers.
English
1.Legen Sie die (mitgelieferte) Utility Disk in das
Diskettenlaufwerk des Computers ein.
2.Kopieren Sie das zu verwendenden Profil aus
dem Mac-Ordner auf der Utility Disk in den
Ordner ColorSync-Profil im Systemordner.
3.Wählen Sie mit Hilfe von ColorSync im
Kontrollfeld das zu verwendende Profil aus.
49
03_LL-T8A1_dt.p65
49
12/12/2002, 7:27 PM
Anweisungen zum Anbringen eines VESAkompatiblen Monitorarms
Ein Arm oder Fuß basierend auf dem VESAStandard (im Handel erhältlich) kann am Monitor
angebracht werden.
Der Arm oder Fuß muß vom Kunden gesondert
erworben werden.
5. Lösen Sie die vier Schrauben, und nehmen Sie
den Monitorfuß ab.
Verwendbare Arme oder Füße
Wenn ein Arm oder Fuß installiert werden soll, ist
folgendes zu beachten.
- Kompatibilität mit dem VESA-Standard.
- Zwischen den Schraubenbohrungen in dem zu
befestigenden Abschnitt muss ein Abstand von
mindestens 100 mm x 100 mm vorliegen.
- Er darf nicht abfallen oder abbrechen, nachdem
er am Monitor befestigt wurde.
Hinweise:
- Der Fuß ist nur für diesen Monitor bestimmt,
verwenden Sie ihn für keine anderen Geräte oder
nutzen Sie ihn auf keine andere Weise.
- Wir empfehlen, die vier abgenommenen
Schrauben zusammen mit dem abgenommenen
Fuß aufzubewahren, damit Sie den Fuß wieder
mit den dazugehörigen Schrauben verwenden
können. Die Verwendung anderer Schrauben
kann den Monitor im Innern beschädigen.
6. Befestigen Sie den Arm mit den vier Schrauben
am Monitor.
Befestigen des Arms oder Fußes
- Achten Sie darauf, daß Sie das Kabel nicht
überdehnen, und schließen Sie kein
Verlängerungskabel an, da dies
Funktionsstörungen hervorrufen kann.
- Neben diesen Anweisungen lesen Sie auch die
Installationsanweisungen in der Anleitung, die im
Lieferumfang des Arms oder Fußes enthalten ist.
1. Sie Müssen den Monitor und den Computer
ausschalten.
2.Trennen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
3. Bauen Sie die Monitorfußabdeckung ab.
Ziehen Sie den unteren Teil der Monitorfußabdeckung nach oben.
Hinweis:
- Zur Befestigung des Arms sollten M4-Schrauben
verwendet werden, die in einer Länge von 8 mm
~ 10 mm über die Fläche, an der sie befestigt
werden, hervorstehen.
Wenn Sie eine andere Schraubenart verwenden,
kann der Monitor herunterfallen oder das Innere
des Monitors beschädigt werden.
Monitorfußabdeckung
4. Achten Sie dabei darauf, dass der Monitor nicht
beschädigt wird. Breiten Sie ein weiches Tuch
aus, und legen Sie den Monitor mit der Anzeigeseite nach unten darauf.
8 - 10mm
Schrauben zur Befestigung
des Arms
Arm
Teil des Monitors, an dem
der Arm befestigt wird
7. Schließen Sie die Netzadapter und Sie die
Signalkabel ab.
50
03_LL-T8A1_dt.p65
50
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
Italiano
52
53
55
55
55
56
56
56
57
57
57
57
58
58
59
62
64
64
64
64
65
68
71
72
English
Español
Conseils et mesures de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Description du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement, activation et désactivation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du moniteur à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement du moniteur à une source d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Activation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inversion entre les bornes d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Désactivation de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'image au moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de tous les paramètres de réglage aux valeurs initiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction de verrouillage des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage du rétro-éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage automatique de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage manuel de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien et réparation du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Entretien du moniteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows) . . . . . . . .
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions relatives à l'installation d'un bras conforme VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Table des matières
51
04_LL-T18A1_frz.p65
51
12/12/2002, 7:27 PM
Conseils et mesures de sécurité
- L'écran couleur LCD TFT utilisé dans ce moniteur est
fabriqué avec une technologie de haute précision.
Cependant, il peut avoir quelques points minuscules
sur l'écran où les pixels ne s'allument jamais ou sont
allumés en permanence. De plus, si l'écran est regardé
avec un angle aigu, les couleurs ou la luminosité
peuvent paraître inégales. Noter que ce n'est pas un
mauvais fonctionnement mais un phénomène courant
des écrans LCD et que cela n'affecte aucunement les
performances du moniteur.
- Ne pas laisser le moniteur en veille inutilement
pendant de longues périodes car cela pourrait
provoquer l'apparition d'image récurrente.
- Si la luminosité est ajustée à son réglage minimum, il
peut s'avérer difficile de consulter le moniteur.
- La qualité du signal de l'ordinateur peut influencer la
qualité de la diffusion du moniteur. Il est recommandé
d'utiliser un ordinateur capable d'émettre des signaux
vidéo de haute qualité.
- Ne jamais heurter ou taper sur l'ordinateur avec des
objets durs.
- Il faut savoir que la société Sharp décline toute
responsabilité en cas d'erreur survenue durant
l'utilisation par le client ou une tierce personne, ainsi
qu'en cas de dysfonctionnement ou d'un
endommagement causé au produit en cours
d'utilisation, excepté lorsque qu'un dédommagement
sous garantie est reconnu par la loi.
- Ce moniteur ainsi que ces accessoires sont
susceptibles d'évoluer sans avis préalable.
- Insérer la prise d'alimentation directement dans la
prise murale d'alimentation secteur. Ajouter une
rallonge peut entraîner une surchauffe, voire un début
d'incendie.
Moniteur et liste des accessoires
- S'assurer que les éléments suivants sont bien
présents dans l'emballage:
- Moniteur LCD (1)
- Adaptateur secteur (1)
(nom du modèle : NL-A61J)
- Câble du signal analogique (1)
(nom du modèle : 0LTGD15180001)
- Disque utilitaire (pour Windows/Macintosh) (1)
- Mode d'emploi (1)
Remarques:
- N'utilisez que les câbles fournis avec le moniteur, ou
les câbles prescrits achetés séparément.
- Le câble de signal numérique (DVI-D 24 broches) est
fourni séparément. (nom du modèle: NL-C01E)
- Il est conseillé de conserver le carton d'emballage
pour le cas où le moniteur devrait être transporté.
- Sharp Corporation détient les droits d'auteur du
programme Utility Disk. Ne pas le reproduire sans
autorisation préalable.
- Il se peut que la forme des accessoires fournis diffère
légèrement de celle des accessoires décrits dans ce
manuel.
Utilisation de l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. avec d'autres équipements que ceux qui sont spécifiés dans ce manuel.
- Débrancher l'adaptateur c.a. en cas de non-utilisation
prolongée.
- Ne placer aucun objet sur l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser l'adaptateur c.a. à l'extérieur.
- Ne pas essayer de réparer l'adaptateur secteur s'il est
cassé ou fonctionne mal. Laisser le soin de l'entretien
au technicien.
- Ne pas essayer d'ouvrir l'adaptateur c.a.
- Ne pas utiliser d'eau ni de chiffon humide pour nettoyer
l'adaptateur c.a.
Lieu d'installation
- Ne pas utiliser le moniteur dans un endroit faiblement
ventilé, poussiéreux, relativement humide, ou encore là
où il est susceptible d'entrer en contact avec de l'huile
ou de la vapeur car cela pourrait provoquer un début
d'incendie.
- S'assurer que le moniteur ne sera pas entrer en contact
avec de l'eau ou d'autres fluides. S'assurer que des
agrafes ou des attaches trombones ne pénètrent pas à
l'intérieur du moniteur car cela pourrait provoquer un
début d'incendie ou des chocs électriques.
- Ne pas installer le moniteur au-dessus d'objets
instables ou dans des endroits peu sûrs. Faire
attention que le moniteur ne reçoive pas de chocs
important ni de vibrations. Laisser tomber le moniteur
peut l'endommager sérieusement.
- Ne pas utiliser le moniteur dans des endroits où il est
susceptible d'être exposé à la lumière directe du soleil,
à proximité d'une source de chaleur ou partout ailleurs
où il risque d'être soumis à des températures élevées ;
cela peut mener à des dégagements excessifs de
chaleur et conduire à un début d'incendie.
Étendue du mode d'emploi
- Dans ce manuel, "Windows XP" fera référence à
Microsoft Windows XP, "Windows Me" à Microsoft
Windows Millenium, "Windows 2000" à Microsoft
Windows 2000, "Windows 98" à Microsoft Windows 98,
"Windows 95" à Microsoft Windows 95, et "Windows
3.1" à la version 3.1 de Microsoft Windows; lorsqu'il n'y
aura pas lieu de distinguer les programmes, le terme
"Windows" sera utilisé.
- Microsoft et Windows sont des marques déposées de
la Microsoft Corporation.
- Macintosh est une marque déposée de Apple
Computer, Inc.
- Toutes les autres marques sont la propriété des
compagnies respectives.
Le cordon d'alimentation électrique
- Ne pas endommager le cordon d'alimentation, ne pas
déposer d'objets lourds sur le cordon, ne pas l'étendre
ni le plier de manière excessive. Ne pas y ajouter de
rallonge non plus. Tout endommagement du cordon
d'alimentation peut entraîner un début d'incendie ou
des chocs électriques.
- Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni
avec le moniteur.
52
04_LL-T18A1_frz.p65
52
12/12/2002, 7:27 PM
11
11
English
Description du produit
Deutsch
11
1. Bouton INPUT ............................. Pour passer d'une borne d'entrée du signal à l'autre. (Borne d'entrée
du RVB analogique ↔ Borne d'entrée DVI-D)
2. Bouton MENU ............................. Ce bouton est utilisé pour faire apparaître, sélectionner et refermer
le menu OSD (On Screen Display).
.................................... Ce bouton est utilisé pour sélectionné les options du menu lorsque
3. Bouton
le menu OSD est affiché à l'écran du moniteur.
4.
boutons ............................... Lorsque le menu OSD est affiché:
Ces boutons sont utilisés pour sélectionner une option ou pour
régler la valeur de l'option sélectionnée.
Lorsque le menu OSD n'est pas affiché:
Ces boutons sont utilisés pour ajuster la luminosité du rétroéclairage du moniteur.
5. Diode d'alimentation ................... Cette diode est éclairée en vert lorsque le moniteur est en cours
d'utilisation, et en orange lorsqu'il se trouve en mode veille
(économie d'énergie).
6. Bouton d'alimentation
7. Borne d'alimentation
8. Borne d'entrée DVI-D .................. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie numérique RVB
de l'ordinateur. Elle peut être raccordée à un ordinateur avec une
borne de sortie compatible DVI (broche DVI-D24 ou broche DVI-I29)
et avec une capacité de sortie SXGA. (Selon l'ordinateur à
raccorder, un affichage correct peut être possible ou non.)
En vue de réaliser la connexion, il est indispensable de se procurer
un câble de signal numérique (nom du modèle : NL-C01E)
9. Borne d'entrée du RVB analogique .. A utiliser lors du raccordement à la borne de sortie analogique RVB
de l'ordinateur.
10. Ancrage du verrou de sécurité ... En installant un verrou de sécurité (en vente dans le commerce) sur
le point d'ancrage du verrou, le moniteur reste fixé et ne peut donc
pas être transporté.
Les trous de prévention antivol sont adaptés aux systèmes de
sécurité Kensington Micro Saver.
11. Ouvertures de ventilation ........... Remarque: Ne jamais obstruer les ouvertures de ventilation car cela
peut entraîner une surchauffe à l'intérieur du moniteur et provoquer
un dysfonctionnement.
53
04_LL-T18A1_frz.p65
53
12/12/2002, 7:27 PM
Français
5 6
Italiano
4
10
Español
1 2 3
9
English
7 8
Description du produit
Relevage et réglage de l'inclinaison du
moniteur
Réglage de l'inclinaison
Trouver l'inclinaison idéale pour bien voir.
approx.15°
Attention:
- Appuyer les mains sur l'écran LCD peut
provoquer son endommagement.
- Prendre garde de ne pas se coincer les doigts.
- Prenez garde à ne déposer aucun objet sur les
câbles.
Ce faisant, vous risquez des débranchements ou
d'autres anomalies.
approx.45°
approx.45°
Relevage du moniteur
Appuyer sur le support et relever la partie
supérieure du moniteur.
- Ne pas utiliser le moniteur avec une inclinaison
vers l'arrière de plus de 15° environ.Le moniteur
risquerait de se renverser, de blesser quelqu'un
ou d'être endommagé.
approx.15°
Plage interdite
Repliement du moniteur
1.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
2. Si des réglages sont apportés au moniteur, il
convient de placer celui-ci à la verticale.
3. Tout en enfonçant le bouton arrière de déblocage
du verrouillage (1), replier doucement le
moniteur (2).
(2)
(1)
54
04_LL-T18A1_frz.p65
54
12/12/2002, 7:27 PM
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Raccordement du moniteur à un
ordinateur
Borne d'entrée DVI-D
(broche DVI-D24)
Raccordement analogique RVB
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Câble du signal
analogique
- Tout en prêtant attention à la direction du
connecteur, insérer fermement le câble de
signal à cet endroit et resserrer les vis des
deux côtés.
Raccordement du moniteur à une
source d'alimentation
1.Connecter l'adaptateur secteur à la borne
d'alimentation du moniteur.
S'il s'agit d'un D-sub à 15 broches sur 2 rangées pour
Apple Power Macintosh, installer un adaptateur de
conversion Macintosh (en vente dans le commerce)
sur le câble de signal analogique.
Borne d'alimentation
Adaptateur
secteur
Adaptateur de conversion
Macintosh
2.Brancher le cordon d'alimentation dans l'adaptateur secteur et insérer la fiche d'alimentation
dans la borne secteur.
secteur
Cordon
d'alimentation
55
04_LL-T18A1_frz.p65
55
12/12/2002, 7:27 PM
Español
Borne de sortie
numérique RVB
(broche DVI-D24 ou
broche DVI-I29)
English
Câble du signal
numérique
Italiano
Français
Connecter le câble de signal analogique de cet
appareil à l'ordinateur.
Borne de analogique RVB
(mini D-sub à 15 broches sur 3 rangées)
Deutsch
Connexion du moniteur à un ordinateur via un
câble de signal numérique.
- Pour un raccordement RVB numérique, le
moniteur est équipé d'une entrée pour un
raccordement avec un ordinateur au moyen d'un
connecteur de sortie compatible DVI (DVI-D 24
broches ou DVI-I 29 broches), avec possibilité de
sortie en SXGA. (En fonction du type
d'ordinateur à raccorder, l'écran risque de ne pas
fonctionner correctement)
English
Raccordement numérique RVB
Attention:
- Lors du raccordement, s'assurer que
l'alimentation tant du moniteur que de
l'ordinateur est désactivée.
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Raccordement, activation et désactivation du moniteur
Attention:
- Après avoir débranché l'adaptateur secteur ou le
cordon d'alimentation, assurez-vous d'attendre
au moins 10 secondes avant de le rebrancher. Si
vous rebranchez l'appareil immédiatement après
l'avoir débranché, il risque d'être endommagé et
l'écran risque de ne pas fonctionner
correctement ou ne pas afficher d'image.
Désactivation de l'alimentation
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur.
La diode d'alimentation s'éteind.
Mettre l'ordinateur
hors tension
Activation de l'alimentation
Appuy sur le bouton
d'alimentation
OFF
1.Appuy sur le bouton d'alimentation du moniteur.
2.Mettre l'ordinateur sous tension.
La diode d'alimentation s'allumera en vert, et le
moniteur affichera une image.
Appuy sur le bouton
d'alimentation
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s'assurer que la
prise d'alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
Mettre l'ordinateur
sous tension
ON
Remarques: (avec un signal analogique)
- En cas de première utilisation du moniteur ou
après avoir modifié les paramètres système en
cours d'utilisation, effectuer un réglage
automatique d'écran. (p.58)
- En cas de raccordement à un ordinateur
portable, si l'écran de ce dernier est réglé de
façon à afficher en même temps, l'écran MSDOS peut ne pas s'afficher correctement. Dans
ce cas, modifier les paramètres afin que le
moniteur soit le seul à afficher.
Inversion entre les bornes d'entrée
Utiliser le bouton INPUT pour basculer entre les
bornes d'entrée.
Borne d'entrée du
RVB analogique
Borne d'entrée DVI-D
INPUT
INPUT
INPUT-1(ANALOG)
INPUT-2(DIGITAL)
56
04_LL-T18A1_frz.p65
56
12/12/2002, 7:27 PM
En désactivant les boutons de commande (c'est-àdire en les verrouillant), toute tentative de modification des valeurs sera vaine.
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que
[ADJUSTMENT LOCKED] s'affiche.Le
verrouillage est activé quand le message est
affiché.
Remarque:
- Tous les réglages seront sauvegardés, même
après la mise hors tension du moniteur.
Retour de tous les paramètres de
réglage aux valeurs initiales
Remarque:
- Lorsque le verrouillage est actif, tous les boutons
autres que le bouton d'alimentation ne sont plus
opérationnels.
Tous les paramètres peuvent être remis à leurs
valeurs initiales définies en usine par une seule
commande.
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2. Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
, ainsi que le bouton d'alimentation (c'est-àdire réactiver l'alimentation). Lorsque [ALL
RESET] apparaît à l'écran du moniteur, le retour
aux valeurs initiales est exécuté.
1.Sans que le menu OSD ne soit affiché, appuyer
sur le bouton ou le bouton . La barre de
luminosité BRIGHT apparaîtra dans la partie
inférieure de l'écran du moniteur.
2.Régler au moyen du bouton (plus sombre) ou
du bouton (plus clair).
3.Presser le bouton MENU.
La barre de luminosité BRIGHT disparaît.
La barre de réglage de la luminosité (BRIGHT)
disparaît automatiquement quelques secondes
après la dernière commande.
57
57
12/12/2002, 7:27 PM
Español
Réglage du rétro-éclairage
English
1. Mettre l'ordinateur hors tension.
2.Appuyer simultanément sur les boutons MENU et
d'alimentation (c'est-à-dire allumer le moniteur).
Continuer à presser le bouton jusqu'à ce que
[ADJUSTMENT UNLOCKED] s'affiche.Le
verrouillage est désactivé quand le message est
affiché.
Italiano
Désactivation du verrouillage des réglages
Remarques:
- Pendant que [ALL RESET] est affiché sur l'écran
du moniteur, les bouton de commande ne sont
plus opérationnels.
- Il n'est pas possible de retourner aux valeurs
initiales lorsque le réglage est verrouillé. Déverrouiller les réglages avant de tenter d'utiliser les
boutons de commande.
04_LL-T18A1_frz.p65
Deutsch
Fonction de verrouillage des réglages
Français
Pour le signal analogique
1.Effectuer tout d'abord un réglage automatique.
(p. 58)
2. Effectuer au besoin un réglage manuel. (p. 59)
Pour le signal numérique
Le moniteur peut généralement être utilisé sans
réglage. Effectuer au besoin un réglage manuel.
(p. 62)
English
Réglage de l'image du moniteur
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Comment procéder aux réglages
Réglage automatique de l'image
1. Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
Les options CLOCK,PHASE,H-POS,V-POS du
menu ADJUSTMENT peuvent être ajustées
automatiquement.
[
A D J U S T ME N T
MA N U A L
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
2.Appuyer sur le bouton
.
Le moniteur s'assombrit et [ADJUSTING] est
affiché. Au bout de quelques secondes, la boîte
de dialogue ADJUSTMENT réapparaît. (Le
réglage automatique est à présent terminé.)
3. Appuyer 4 fois sur le bouton MENU pour faire
disparaître le menu OSD.
Affichage à l'écran pour le réglage
automatique
D'abord afficher une image qui rend la totalité de
l'écran du moniteur très lumineuse.
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
on peut se servir du Modèle de réglage se trouvant
sur le disque utilitaire.
Remarques:
- Dans la plupart des cas, le réglage automatique
s'avère suffisant.
- Si nécessaire, en raison d'un des facteurs
suivants, des réglages manuels (p.59) peuvent
être effectués après un réglage automatique.
- Lorsqu'un réglage fin est nécessaire.
- Lorsque [OUT OF ADJUST] est affiché.
(Lorsque le moniteur affiche une image
complètement noire, il se peut que le réglage
automatique de l'écran ne soit pas
opérationnel. Lors de la réalisation d'un
réglage automatique, veiller soit à utiliser le
modèle de réglage, soit à essayer d'afficher
une image très claire.)
Ouverture de la mire de réglage (pour Windows)
Les explications qui suivent sont valables pour les
versions 95/98/Me/2000/XP de Windows et
considèrent que le lecteur de disquettes est le
“ lecteur A ”.
1. Placer la disquette utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2.Ouvrir [My Computer] et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]]. S'il s'agit de Windows 3.1, ouvrir [File
Manager] et choisir lecteur A.
3. Double-cliquer sur [Adj_uty.exe] pour lancer le
programme de réglage. La mire de réglage
apparaîtra.
Mire de réglage
Après avoir effectué les réglages, appuyer sur la
touche [Esc] de l'ordinateur pour quitter le
programme de réglage.
Remarque:
- Si le mode d'affichage de l'ordinateur utilisé est
réglé sur 65K couleurs, il est possible de voir
différents niveaux de couleurs dans chaque mire
de couleurs ou il se peut que l'échelle de gris ait
l'air colorée. (Ceci est dû aux caractéristiques
techniques du signal d'entrée ; il ne s'agit pas
d'un dysfonctionnement.)
58
04_LL-T18A1_frz.p65
58
]
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Remarque:
- Lors de la toute première installation du
moniteur, ou après avoir changé un des
paramètres de la configuration du système,
effectuer un réglage automatique de l'écran
avant l'utilisation.
< A N A L OG >
AUTO
12/12/2002, 7:27 PM
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
CLOCK (HORLOGE)
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
vertical soit minimisé. (Boutons
)
1280x1024
V : 75Hz
< A N A L OG >
AUTO
]
12 8
50
11 0
0 8
Scintillement vertical
H : 8 0 kHz
A ce moment des options de menu peuvent être
réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est appuyé,
le menu suivant est sélectionné. (le menu
ADJUSTMENT → GAIN CONTROL → COLOR
CONTROL → MODE SELECT → OSD disparaît)
PHASE
L'illustration suivante montre comment le réglage
doit s'opérer de manière à ce que le scintillement
horizontal soit minimisé. (Boutons
)
Remarque:
- Les réglages de la PHASE ne doivent être
effectués qu'après avoir réglé l'HORLOGE
correctement.
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière
commande.
Scintillement horizontal
H-POS (positionnement horizontal) et V-POS
(positionnement vertical).
Pour centrer le modèle d'ajustement dans les
limites de l'écran du moniteur, régler les valeurs
gauche et droite (H-POS) ainsi que les valeurs
)
haut et bas (V-POS). (Boutons
Cadre de l'écran
59
04_LL-T18A1_frz.p65
59
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
MANUAL: Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :
Chaque option du menu est réglée
automatiquement.
Remarques:
- Appuyer sur le bouton pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
1.Appuyer sur le bouton MENU.
Le menu ADJUSTMENT s'affiche.
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
H : 8 0 kHz
Français
1280x1024
V : 75Hz
Comment procéder aux réglages
A D J U S T ME N T
MA N U A L
]
Italiano
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p.58)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d'utiliser
le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit
d'afficher une image rendant la totalité de l'écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l'utilisation du modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Affichage à l'écran pour le réglage
[
A D J U S T ME N T
MA N U A L
Español
[
English
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu du moniteur actif (OSD) proposé.
English
Menu ADJUSTMENT
Réglage manuel de l'image
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
Menu GAIN CONTROL
[
Menu COLOR CONTROL
< A N A L OG >
G A I N C O N T RO L
]
MA N U A L
AUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
[
25
38
H : 8 0 kHz
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
MANUAL : Les options individuelles du menu sont
réglées manuellement.
AUTO :
Chaque option du menu est
automatiquement réglée via la fonction
de Auto Gain Control*.
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l'écran
à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Remarques:
- Appuyer sur le bouton pour sélectionner [AUTO].
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
* Fonction de réglage automatique des couleurs
- La commande du réglage automatique des
couleurs ajuste le contraste et le niveau de noir
en se basant sur la couleur la plus claire de
l'image diffusée. Si le modèle de réglage n'est
pas utilisé, il est nécessaire de préserver une
zone de blanc d'au moins 5 x 5 mm ; si ce n'est
pas le cas, il se peut que les réglages ne soient
pas possibles. (Dans ce cas, le message [OUT
OF ADJUST] apparaît et les valeurs des paramètres restent inchangées.)
- Lors de l'utilisation de la fonction de réglage
automatique des couleurs, régler [WHITE
BALANCE] sur un autre réglage que [USER]. Si
[USER] est choisi, la fonction de réglage
automatique des couleurs ne peut pas être utilisée.
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
BLACK LEVEL
La luminosité totale du moniteur peut être réglée
tout en visualisant le modèle de couleurs.
)
(Boutons
Modèle de couleurs
CONTRAST
Tout en visualisant le modèle de couleurs, des
réglages peuvent être effectués de manière à ce
que toutes les gradations apparaissent.
)
(Boutons
60
04_LL-T18A1_frz.p65
60
C O L OR C O N T R O L
< A N A L OG >
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
COOL ... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
• .......... Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM .. Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton pour le bleu
12/12/2002, 8:54 PM
M OD E
[
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du
menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton .
Le menu de sélection de la langue d'affichage
(LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton
.
3. Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton , et
le menu de sélection de la langue d'affichage
disparaîtra.
< A N A L OG >
S E L E CT
]
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
L E VEL 2
SCAL I NG
L E VEL 1
VESA
MAC
I NPU T
640
720
4 0 0 L I NE S
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Français
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
Italiano
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
)
vers le haut et vers le bas. (Boutons
English
Español
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est
étendue de manière à couvrir la totalité de
l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de
l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
INPUT (mode entrée)
Le mode d'entrée peut être réglé. (Boutons
VESA: Mode VESA
MAC: Mode Macintosh
)
400 LINES (degré de résolution)
Il est possible d'utiliser une résolution horizontale
d'écran de 400 lignes lors de la saisie de texte US,
etc. (Boutons
)
640: Mode 640 X 400 points
720: Mode 720 x 400 points
(saisie de texte US, etc.)
Remarque:
- Étant donné que la résolution du signal d'entrée
pour les moniteurs autres que les 400 lignes se
règle automatiquement, il n'y a aucune raison de
la définir.
61
04_LL-T18A1_frz.p65
61
Deutsch
Menu MODE SELECT
English
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal analogique)
12/12/2002, 7:27 PM
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
Menu COLOR CONTROL
Des réglages peuvent être effectués au moyen du
menu interactif (OSD) proposé.
[
Affichage à l'écran pour le réglage
Si l'on se trouve sous un environnement Windows,
ouvrir le Modèle de réglage se trouvant sur le
disque utilitaire. (p.58)
Si le système utilisé ne se trouve pas sous un
environnement Windows, il est impossible d'utiliser
le Modèle de Réglage. C'est pourquoi il s'agit
d'afficher une image rendant la totalité de l'écran
clair et de régler celui-ci en inspectant visuellement
sa nuance réelle.
Cette explication se base sur l'utilisation du Modèle
de réglage (pour Windows) en vue de réaliser des
réglages.
Remarques:
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Pour passer au menu suivant: Bouton MENU
COLOR MODE
La nuance de couleur peut être définie de la façon
indiquée ci-dessous. (Boutons
)
sRGB: sRGB est une norme internationale de
représentation des couleurs spécifiée
par la IEC (International Electrotechnical
Commission - Commission
Electrotechnique Internationale). La
conversion des couleurs s'effectue en
tenant compte des caractéristiques des
cristaux liquides et utilise des nuances
de couleurs proches de celles de l'image
originale.
STD: Affiche une image avec les nuances de
couleurs issues de la combinaison
originale de couleurs de l'écran
à cristaux liquides.
VIVID: Affiche une image en utilisant les
couleurs primaires VIVID et dynamiques.
- Si [sRGB] ou [VIVID] a été sélectionné, il n'est
pas possible de régler les options venant à la
suite de [WHITE BALANCE] .
Comment procéder aux réglages
1.Presser le bouton MENU.
Le menu COLOR CONTROL s'affiche.
[
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
À ce stade, les options principales du menu
peuvent être réglées.
À chaque fois que le bouton MENU est pressé, le
menu suivant est sélectionné. (Le menu COLOR
CONTROL → MODE SELECT → le menu OSD
disparaît)
WHITE BALANCE
- Utiliser les boutons
pour sélectionner
[COOL], [·], [STD], [·], [WARM] ou [USER].
- Le fait de sélectionner [USER], permettra d'afficher
les valeurs de réglage pour [R-CONTRAST], [GCONTRAST] et [B-CONTRAST], afin de pouvoir
effectuer des réglages fins.
- Utiliser le bouton pour sélectionner [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] et [B-CONTRAST].
Remarque:
- Le menu OSD disparaît automatiquement
quelques secondes après la dernière
commande.
62
04_LL-T18A1_frz.p65
62
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
COOL ... Nuance de couleur plus bleutée que la
couleur standard
• .........Nuance de couleur légèrement plus
bleutée que la couleur standard
STD ...... Paramètre standard de nuance de
couleurs
• .......... Nuance de couleur légèrement plus
rougeâtre que la couleur standard
WARM .. Nuance de couleur plus rougeâtre que
la couleur standard
USER
R-CONTRAST ..... bouton pour le bleu-vert
bouton pour le rouge
G-CONTRAST ..... bouton pour le violet
bouton pour le vert
B-CONTRAST ..... bouton pour le jaune
bouton pour le bleu
12/12/2002, 7:27 PM
Réglage de l'image du moniteur (lors de l'utilisation d'un signal numérique)
[
<D I G I TA L >
S E L E CT
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
SCAL I NG
L E VEL 1
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
]
L E VEL 2
H : 8 0 kHz
Deutsch
M OD E
English
Menu MODE SELECT
Français
Remarques:
- En fonction de la résolution du signal d'entrée,
même si les options peuvent être sélectionnées,
l'affichage ne peut pas être modifié.
- Pour choisir une option du menu: Bouton
- Lorsque le réglage est terminé: Bouton MENU
OSD H-POSITION (positionnement horizontal OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
vers la gauche et vers la droite. (Boutons
)
Italiano
OSD V-POSITION (positionnement vertical OSD)
Le positionnement du menu OSD peut être modifié
)
vers le haut et vers le bas. (Boutons
English
Español
SCALING (Compensation de l'extension de l'écran)
Donne à l'image la définition maximale quand
l'extension de l'écran est sélectionnée.
(Boutons
)
Remarques:
- Lorsque le mode d'affichage est réglé à un
niveau inférieur à 1280 x 1024 pixels, l'image est
étendue de manière à couvrir la totalité de
l'écran (c'est-à-dire que le rapport latéral de
l'image peut être modifié).
- Les modes d'affichage de 1280 x 1024 pixels ne
peuvent pas être modifiés.
LANGUAGE (LANGUE)
Il est possible de choisir la langue d'affichage du
menu OSD.
1.Appuyer sur le bouton .
Le menu de sélection de la langue d'affichage
(LANGUAGE) apparaît.
2. Sélectionner la langue souhaitée via le bouton
.
3. Appuyer sur le bouton MENU ou le bouton , et
le menu de sélection de la langue d'affichage
disparaîtra.
63
04_LL-T18A1_frz.p65
63
12/12/2002, 7:27 PM
Entretien et réparation du moniteur
Entretien du moniteur
Dépannage
Toujours débrancher la prise de l'alimentation
murale en CA lors du nettoyage du moniteur.
Si le moniteur est jugé défectueux, vérifier les
points suivants avant de l'emmener en réparation.
Si après cela, il ne fonctionne toujours pas correctement, contacter le magasin où il a été acheté ou
votre réparateur agréé Sharp le plus proche.
Châssis et panneau de réglage
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière du chassis et du panneau de réglage.
Si le chassis et le panneau de commande
s'avèrent vraiment sales, imbiber le chiffon doux
avec un détergent neutre, le tordre et éliminer les
saletés.
Les lampes de rétroéclairage du moniteur ont
une durée de vie limitée.
- Si l'écran du moniteur s'assombrit, s'il scintille
constamment ou ne s'éclaire plus, il peut
s'avérer nécessaire de remplacer la lampe de
rétroéclairage. Se renseigner auprès du
revendeur ou du réparateur agréé Sharp le
plus proche. (Ne jamais tenter d'effectuer ce
remplacement soi-même.)
- Au début de l'utilisation, en raison de la
conception des lampes de rétroéclairage, il se
peut que l'écran scintille. (Il ne s'agit pas d'un
dysfonctionnement.) Si cela se produit,
essayer d'abord d'éteindre et de rallumer le
moniteur.
Dalle LCD
Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer la
poussière de la surface de la dalle du moniteur.
(Un chiffon doux tel qu'une gaze utilisée pour le
nettoyage des lentilles est idéal.)
ATTENTION !
- Ne jamais utiliser de dissolvant, d'essence,
d'alcool, de nettoyant pour vitre, etc. car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
- Ne jamais frotter le moniteur avec des matériaux
durs ni appliquer sur le moniteur des pressions
excessives car celui-ci peut laisser des marques
ou entraîner des dysfonctionnements.
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode d'alimentation ne s'éclaire pas)
- L'adaptateur secteur et le cordon d'alimentation
sont-ils connectés correctement? (p.55)
Stockage
Aucune image n'apparaît à l'écran du moniteur
(La diode est éclairée)
- L'ordinateur est-il branché correctement? (p.55)
- L'ordinateur est-il branché?
- La borne d'entrée du signal est-elle réglée sur la
bonne? (p. 56)
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.66)
- L'ordinateur est-il en mode d'économie
d'énergie?
Si le moniteur devait ne pas être utilisé pendant
une période de temps prolongée, s'assurer que la
prise d'alimentation est débranchée de la prise
secteur murale.
ATTENTION !
- Ne pas laisser le moniteur en contact avec des
objets en caoutchouc ou en plastique pendant
des périodes de temps prolongées car ceux-ci
peuvent décolorer ou altérer le moniteur.
Les boutons de commande ne fonctionnent pas
- Le verrouillage est-il actif? (p.57)
L'image est déformée, ou encore des
brouillages apparaissent sur l'image
- La fréquence du signal de l'ordinateur
correspond-elle aux caractéristiques techniques
du moniteur? (p.66)
- Si on utilise le signal analogique, effectuez le
réglage automatique de l'image. (p.58)
- Si vous pouvez modifier la fréquence de
rafraîchissement de l'ordinateur utilisé,
choisissez une valeur plus basse.
64
04_LL-T18A1_frz.p65
64
12/12/2002, 7:27 PM
Caractéristiques techniques
Dimensions (Unités: mm)
Français
217
English
Deutsch
267
Español
Italiano
68
420
372
422
Nom du modèle
LL-T18A1-H (Gris glacé) / LL-T18A1-B (Noir)
Moniteur LCD
46 cm en diagonale
Module TFT à cristaux liquides
Résolution (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixels
Couleurs affichables (max.)
16,77 millions de couleurs (8 bits)
Luminosité (max.)
250cd/m2
Définition
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapport de contraste
350:1
Angle de visibilité
Gauche-droite: 160° ; Haut-bas: 160°
(Rapport de contraste >
= 5)
Surface d'affichage
Horizontal: 359 mm x Vertical: 287,2 mm
Signal vidéo
Analogique: Analogique RVB (0.7Vp-p) [75Ω]
Numérique: DVI standard basé sur 1.0
Signal sync.
Sync individuel (niveau TTL: +/-), type Sync
On green, Composite Sync (niveau TTL: +/-)
Compensation d'extension
Redimensionnement numérique (Élargissement
de VGA/SVGA/XGA, etc. à la taille plein écran.)
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestion de l'alimentation
VESA: basé sur le DPMS
DVI:
basé sur le DMPM
Raccordement entrées vidéo
Mini D-sub 15 broches (3 rangées),
DVI-D 24 broches
Inclinaison du moniteur
Vers le haut 0° - 15°
Rotation du moniteur
90° de gauche à droite (de type platine
tournante)
Alimentation
AC100-240V, 50/60Hz (utiliser un adaptateur
secteur spécial, de type NL-A61J de la société
Sharp)
Température recommandée du lieu d'utilisation
5 - 35°C
Consommation d'électricité
Maximum 48W (en mode veille: 2,7W)
(Utiliser un adaptateur secteur spécial)
Dimensions
Approx. 422(W) x 217(D) x 420(H) mm
Poids
Approx. 7,0kg
Ecran uniquement, approx. 5,4kg
- Adaptateur secteur spécial
Approx. 1,8 m
Approx. 110 (W) x 60 (D) x 30 (H)mm
- Câble du signal analogique: Approx. 1,8 m
- Câble de signal numérique, NL-C01E (à
acheter séparément): Approx. 2,0m
65
04_LL-T18A1_frz.p65
65
English
Caractéristiques techniques du produit
12/12/2002, 8:54 PM
Caractéristiques techniques
Fréquences des signaux (analogique)
Mode affichage
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
Saisie de texte US
Série
Macintosh
Série Sun
Ultra
720x400
640x480
832x624
1024x768
1152x870
1280x1024
1024x768
1152x900
1280x1024
Hsync
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
Vsync
Bande
passante
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Fréquences des signaux (numérique)
Mode affichage
VESA
640x480
800x600
1024x768
Saisie de texte US
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
Vsync
Bande
passante
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Un ordinateur avec une borne de sortie conforme
DVI (broche DVI-D24 ou DVI-I29) et avec une
capacité de sortie SXGA peut être raccordé ici.
Selon le type d'ordinateur raccordé, l'affichage
peut ne pas fonctionner correctement.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
- La résolution recommandée est 1280 x 1024.
- Toutes les fréquences sont non entrelacées.
- Les fréquences pour les séries Macintosh et Sun
Ultra sont des valeurs de référence. Pour le
raccordement, un autre adaptateur (en vente
dans le commerce) peut être nécessaire.
- Si le moniteur reçoit des signaux de fréquence
non compatibles, le message [OUT OF TIMING]
apparaîtra. Suivre le mode d'emploi de
l'ordinateur utilisé pour régler la fréquence de
manière à ce qu'elle soit compatible avec le
moniteur.
- Si le moniteur ne reçoit pas de signal de
fréquence (signal de synchronisation), le
message [NO SIGNAL] apparaîtra.
66
04_LL-T18A1_frz.p65
66
12/12/2002, 7:27 PM
Caractéristiques techniques
2
14
8
13
1
7
12
6
11
DPMS : Display Power Management Signalling
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Mode DPMS
Fonction
Entrée du signal vidéo rouge
Entrée du signal vidéo vert
Entrée du signal vidéo bleu
GND
GND
Pour mise à la terre du signal vidéo rouge
Pour mise à la terre du signal vidéo vert
Pour mise à la terre du signal vidéo bleu
DDC+5V
N.C.
GND
Données DDC
Pour entrée signal H-sync.
Pour entrée signal V-sync.
Horloge DDC
Ecran
Consommation H-sync V-sync
électrique
Activé
Affichage activé
48W
En veille
Suspendu
Affichage
désactivé
2,7W
Désactivé
Oui
Oui
Non
Oui
Oui
Non
Non
Non
DMPM: Digital Monitor Power Management
Mode DMPM
Ecran
Consommation
électrique
Activé
Affichage activé
48W
Désactivé
Affichage désactivé
2,7W
DDC (Plug & Play)
Ce moniteur supporte la norme VESA DDC
(Display Data Channel).
Le DDC est une norme de signal servant à
exécuter les fonctions Plug & Play sur un moniteur
ou un ordinateur. Il transfère des informations telles
que le degré de résolution entre le moniteur et
l'ordinateur. Il est possible d'utiliser cette fonction si
l'ordinateur utilisé est conforme à la norme DDC et
s'il est réglé de manière à pourvoir détecté un
moniteur Plug & Play.
Il existe de nombreuses variétés de DDC en raison
des différences entre les systèmes. Ce moniteur
fonctionne selon les DDC1 et DDC2B.
La broche du connecteur d'entrée DVI-D
(Connecteur DVI-D à 24 broches)
1
2
9
10 11 12 13 14 15 16
3
4
5
6
7
8
17 18 19 20 21 22 23 24
Non.
Fonction
Non.
Fonction
1
TMDS données 2-
13 N.C.
2
TMDS données 2+
14 +5V
3
Ecran TMDS données 2/4
15 GND
4
N.C.
de surchauffe
16 Détection
de la prise
5
N.C.
17 TMDS données 0-
6
DDC horloge
18 TMDS données 0+
7
DDC données
19 Ecran TMDS données 0/5
8
N.C.
20 N.C.
9
TMDS données 1-
21 N.C.
10 TMDS données 1+
22 Ecran horloge TMDS
11 Ecran TMDS données 1/3
23 Horloge TMDS +
12 N.C.
24 Horloge TMDS -
67
04_LL-T18A1_frz.p65
67
12/12/2002, 7:27 PM
Italiano
15
3
9
Español
4
10
English
5
Deutsch
Le moniteur est basé sur les normes VESA DPMS
et DVI DMPM.
Pour activer la fonction de gestion de l'alimentation
du moniteur, la carte vidéo et l'ordinateur doivent
être conformes aux normes VESA DPMS et DVI
DMPM.
(Mini connecteur de type D-sub 15 broches)
English
Gestion de l'alimentation
Français
La broche du connecteur d'entrée du signal
analogique
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
En fonction du type d'ordinateur ou du système
d'exploitation, il peut parfois s'avérer nécessaire
d'utiliser l'ordinateur pour consulter les paramètres
relatifs à la configuration du moniteur. Si c'est le
cas, il convient de procéder comme suit pour
installer sur l'ordinateur les fichiers relatifs à la
configuration du moniteur. (Le nom des commandes et les procédures peuvent varier en fonction du
type d'ordinateur ou du système d'exploitation.
Veiller à suivre le propre mode d'emploi de
l'ordinateur tout en lisant ce qui suit.)
8. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
9. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Pour Windows 98
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 98, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
A propos du profil ICC
Le profil ICC (International Color Consortium)
est un fichier qui décrit les caractéristiques des
couleurs du moniteur LCD. En utilisant une
application qui fonctionne de pair avec le profil
ICC, un affichage avec des couleurs éclatantes
peut être obtenu.
- Windows 98/2000/Me/XP utilisent tous les trois
le profil ICC.
- Lors de l'installation de Windows 98/2000/Me/
XP (décrite ci-après), le profil ICC s'installe
également. Si l'on veut uniquement installer le
programme ICC, il faut se reporter à la section
Installation du profil ICC à la page 70.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
5. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage
du moniteur
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas apparue:
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], confirmer que le [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et ensuite cliquer sur [OK].
9. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [Next], [Next] et
[Finish].
10. S'assurer que le moniteur diffuse une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
Pour Windows 95
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 95. Les messages Windows mentionnés dans le mode d'emploi suivant se
réfèrent à la version anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced
Properties], et sur [Monitor], et enfin sur
[Change].
5. Cliquer sur [Have disk], confirmer que le [Copy
manufacturer's files from:] est [A:] et ensuite
cliquer sur [OK].
6. Confirmer la sélection des caractéristiques du
moniteur et ensuite cliquer sur [OK].
7. S'assurer que le moniteur affiche une image,
ensuite cliquer sur [Apply].
04_LL-T18A1_frz.p65
68
68
12/12/2002, 7:27 PM
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
6. Lorsque [Upgrade Device Driver Wizard]
apparaît, cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
10. Cliquer sur [Next], s'assurer que le nom du
moniteur apparaît dans l'écran et cliquer sur
[Finish]. Si [The Digital Signature Not Found]
apparaît, cliquer [Yes].
11. Cliquer sur [Close].
12. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
13. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" n'est pas apparue :
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
5. Dans [Options], cocher [Automatically detect
Plug & Play monitors] et cliquer sur [Change].
6. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer sur [Next].
7. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.] et cliquer sur [Next].
8. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
9. Sélectionner les caractéristiques du moniteur et
ensuite cliquer sur [Next], [Next] et [Finish].
10. S'assurer que les caractéristiques du moniteur
sont affichés, ensuite cliquer sur [Apply].
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
69
04_LL-T18A1_frz.p65
69
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Si la boîte de dialogue "Add New Hardware
Wizard" est apparue:
1. Placer la disque utilitaire (fournie) dans le
lecteur A de l'ordinateur.
2. Cocher la case [Specify the location of the
driver [Advanced]] et cliquer [Next].
3. Cocher la case [Display a list of all the drivers
in a specific location, so you can select the
driver you want.], ensuite cliquer sur [Next].
4. Lorsque [Models] apparaît, cliquer sur [Have
disk], et s'assurer que [Copy manufacturer's
files from:] est [A:] et cliquer sur [OK].
5. Sélectionner les caractéristiques du moniteur
dans la liste et ensuite cliquer sur [Next], [Next]
et [Finish]. Si la boîte de dialogue "Add New
Hardware Wizard" apparaît, répéter les
commandes d'installation à partir du point 2.
6. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Français
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows 2000, et au réglage du
profil ICC du moniteur en tant que valeur par
défaut. Les messages Windows mentionnés dans
le mode d'emploi suivant se réfèrent à la version
anglaise de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
Italiano
Pour Windows 2000
Español
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows Me, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
English
Pour Windows Me
English
11. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
12. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du moniteur et au profil ICC (Pour Windows)
Installation du profil ICC
Pour Windows XP
Installation du profil ICC du moniteur. (Si
l'information relative à l'installation a déjà été
installée, alors le profil l'a été également, et il n'est
donc plus nécessaire de l'installer.)
Les messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Dans le menu
[Settings], choisir l'option [Control Panel].
3. Double-cliquer sur [Display].
4. Cliquer sur [Settings] et sur [Advanced].
5. Cliquer sur [General] et dans [Compatibility]
sélectionner [Apply the new display setting
without restarting], ensuite cliquer sur [Color
Management].
6. Cliquer sur [Add], et sélectionner [3 ½ Floppy
[A:]] comme emplacement du fichier.
7. Choisir le profile de couleur souhaité et cliquer
sur [Add].
8. Choisir le profil et cliquer sur [Set As Default].
9. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
10. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
Installation des fichiers relatifs au paramétrage du
moniteur sous Windows XP, et au réglage du profil
ICC du moniteur en tant que valeur par défaut. Les
messages Windows mentionnés dans le mode
d'emploi suivant se réfèrent à la version anglaise
de Windows.
Les explications qui suivent considèrent que le
lecteur de disquettes est le "lecteur A".
1. Placer la disque utilitaire dans le lecteur A de
l'ordinateur.
2. Cliquer sur le bouton [Start]. Sélectionner
[Control Panel].
3. Commutation sur "Classic View".
4. Double-cliquer sur [Display].
5. Cliquer sur [Settings], sur [Advanced], et sur
[Monitor].
6. Cliquer sur [Properties], sur [Driver], et sur
[Update Driver].
7. Lorsque [Hardware Update Wizard] apparaît,
cocher la case [Install from a list or specific
location [Advanced]] et cliquer sur [Next].
8. Cocher la case [Don't search. I will choose the
driver to install.] et cliquer sur [Next].
9. Cliquer sur [Have disk], et s'assurer que [Copy
manufacturer's files from:] est [A:] et cliquer sur
[OK].
10. Sélectionner le moniteur dans la liste
déroulante et cliquer sur [Next].
Si [has not passed Windows Logo testing...]
apparaît, cliquer [Continue Anyway].
11. S'assurer que le nom du moniteur apparaît
dans l'écran et cliquer sur [Finish].
12. Cliquer sur [Close].
13. Cliquer sur [OK] et refermer la fenêtre.
14. Retirer la disque utilitaire du lecteur A.
- Avec un profil ICC, régler [COLOR MODE] et
[WHITE BALANCE] sur [STD].
70
04_LL-T18A1_frz.p65
70
12/12/2002, 7:27 PM
Informations sur le profil ColorSync (Pour MacOS)
Français
Deutsch
English
A propos du profil ColorSync
ColorSync est le système de gestion des
couleurs de Apple Corporation et est une
fonction qui permet d'optimiser l'affichage des
couleurs lors d'une utilisation avec une
application compatible. Un profil ColorSync
décrit les caractéristiques de couleur du moniteur LCD.
Remarques:
- Le profil ColorSync de ce moniteur fonctionne
sous MacOS8.5 ou version ultérieure.
- Lors de l'utilisation du profil ColorSync, régler
[COLOR MODE] et [WHITE BALANCE] sur
[STD].
Configuration du profil ColorSync
Español
Italiano
Remarques:
- Un lecteur de disquette est nécessaire. De plus,
PC Exchange ou File Exchange doit être
installé sur votre ordinateur.
- Le nom des commandes et les procédures
peuvent varier en fonction du type d'ordinateur
ou du système d'exploitation. Veiller à suivre le
propre mode d'emploi de l'ordinateur tout en
lisant ce qui suit:
English
1.Placer la disque utilitaire (fournie) dans le lecteur
de disquette de l'ordinateur.
2.Copier le profil à utiliser du dossier Mac sur la
disque utilitaire vers le dossier du profil
ColorSync situé dans le dossier système.
3.En utilisant ColorSync sur le panneau de
configuration, choisir le profil souhaité.
71
04_LL-T18A1_frz.p65
71
12/12/2002, 7:27 PM
Instructions relatives à l'installation d'un bras
conforme VESA
Un bras ou un support conforme à la norme VESA
(en vente dans le commerce) peut servir de
support au moniteur.
L'acquisition du bras ou du support est laissée à
l'appréciation du client.
5. Enlever les quatre vis et ensuite le support du
moniteur.
Bras ou supports pouvant être utilisés
Les fixations doivent satisfaire aux points suivants:
- Compatibilité avec la norme VESA.
- Subsistance d'un écart d'au moins 100 mm x 100
mm entre les trous des vis présents sur la
section à fixer.
- Le bras ou le support ne doit ni tomber ni se
rompre après l'installation du moniteur.
Remarques:
- Le support est conçu spécifiquement pour ce
moniteur, ne pas l'utiliser pour un autre
équipement ou à d'autres fins.
- il est conseillé de conserver ensemble les quatre
vis retirées avec le support afin de pouvoir
réutiliser le support en le fixant à l'aide des
quatre vis adaptées. L'utilisation d'autres vis
risque d'endommager le moniteur.
Comment fixer le bras ou le support
- Ne pas courber le câble de manière excessive ni
y ajouter de rallonge car cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
- Tout en suivant ces instructions, se reporter aux
instructions relatives à l'installation dans le mode
d'emploi qui accompagne le bras ou le support.
6. Fixer le bras au moniteur à l'aide des quatre
vis.
1. S'assurer que l'alimentation tant du moniteur que
de l'ordinateur est désactivée.
2.Enlever l'adaptateur secteur et câble de signal.
3. Retirer le couvercle du support.
Tirer vers le haut la partie inférieure du couvercle
du support.
Couvercle du support
Remarques:
- Les vis servant à fixer le bras doivent être de
type M4 d'une longueur de 8 mm à 10 mm
dépassant de la surface à fixer.
Utiliser d'autres types de vis peut provoquer la
chute du moniteur ou un endommagement des
pièces internes.
4. Tout en prenant garde de ne pas endommager le
moniteur, étendre un chiffon et y déposer le
moniteur avec l'écran tourné vers le bas.
8 - 10mm
Vis de fixation du bras
Bras
Partie du moniteur à laquelle
vient se fixer le bras
7. Connecter l'adaptateur secteur et câble de
signal.
72
04_LL-T18A1_frz.p65
72
12/12/2002, 7:27 PM
Deutsch
Français
Italiano
74
75
77
77
77
78
78
78
79
79
79
79
80
80
81
84
86
86
86
86
87
90
93
94
English
Español
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descrizione del prodotto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del monitor ad un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Collegamento del monitor ad una sorgente di alimentazione elettrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accensione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commutare tra i terminali di ingresso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spegnimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della visualizzazione sullo schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reset di tutti i valori di regolazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funzione di blocco delle regolazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della retroilluminazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale analogico) . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione automatica dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione manuale dello schermo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regolazione della visualizzazione sullo schermo (quando si usa un segnale digitale) . . . . . . . . . . . . . . . .
Cura e riparazione del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cura del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Immagazzinamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricerca ed eliminazione di inconvenienti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
English
Indice
73
05_LL-T18A1_it.p65
73
12/12/2002, 7:28 PM
Suggerimenti e precauzioni per la sicurezza
- Lo schermo LCD-TFT a colori usato in questo monitor è
stato fabbricato applicando tecnologia di alta precisione.
Ciononostante sullo schermo potrebbero apparire
piccolissimi punti dove i pixel o non s'illuminano o
rimangono sempre illuminati. Inoltre, nel caso che la
visione avviene da un'angolazione molto alta potrebbero
notarsi disuniformità di colori o luminosità. Vogliate
notare che queste cose non sono sintomi di cattivo
funzionamento ma rientrano nella norma per gli schermi
a cristalli liquidi e non hanno effetto alcuno sul
rendimento del funzionamento del monitor.
- Non lasciate che lo schermo visualizzi inutilmente per
lunghi periodi di tempo, in quanto ciò può lasciare una
persistenza dell'immagine.
- Se la luminosità è regolata sull'impostazione minima,
sarà difficile vedere lo schermo.
- La qualità del segnale del computer può esercitare
un'influenza sulla qualità del display. Consigliamo l'uso
di un computer in grado di emettere dei segnali video di
alta qualità.
- Non strofinate e non battete mai il monitor con oggetti
duri.
- Per favore abbiate comprensione per il fatto che la
Sharp Corporation non si assume nessuna responsabilità per errori fatti nell'uso da parte del cliente o di terzi,
né per altri difetti di funzionamento o danni a questo
prodotto, che si verifichino durante l'uso, ad eccezione
dei casi nei quali la responsabilità per un indennizzo è
riconosciuta dalla legge.
- Il monitor ed i suoi accessori possono venire aggiornati
con ampliamenti senza preavviso.
- Inserite il cavo di alimentazione rete direttamente nella
presa di corrente alternata. L'aggiunta di un cavo di
prolunga può dare luogo ad un incendio, derivante da
surriscaldamento.
Lista di controllo del monitor e degli accessori
- Per favore controllate che la confezione contenga i
seguenti articoli.
- Monitor LCD (1)
- Adattatore AC (1)
(nome del modello: NL-A61J)
- Cavo del segnale analogico (1)
(nome del modello: 0LTGD15180001)
- Dischetto dei programmi di utilità (per Windows/
Macintosh) (1)
- Manuale operativo (1)
Note:
- Utilizzare solo i cavi forniti in dotazione con il monitor
oppure cavi appropriati acquistati a parte.
- Il cavo segnali digitali (DVI-D24 pin – DVI-D24 pin) va
acquistato separatamente. (nome del modello: NL-C01E)
- Vi si suggerisce di conservare il cartone per il caso in
cui risulti necessario trasportare il monitor.
- La Sharp Corporation è proprietaria dei diritti d'autore per
i programmi del dischetto delle utilità. Non riproducetelo
senza averne il permesso.
- La forma degli accessori forniti può non corrispondere
esattamente a quanto illustrato in questo opuscolo.
Uso dell'adattatore AC
- Non usate l'adattatore AC per apparecchi diversi da
quelli specificati.
- Scollegate l'adattatore AC dalla presa di corrente se non
lo usate per un lungo periodo di tempo.
- Non collocate nessun oggetto sull'adattatore AC.
- Non usate l'adattatore AC all'esterno.
- Non tentate di riparare l'adattatore AC se è rotto oppure
se presenta difetti di funzionamento. Affidate il servizio
tecnico al rappresentante del servizio clienti.
- Non tentate di aprire l'adattatore AC.
- Non usate dell'acqua oppure un panno bagnato per pulire
l'adattatore AC.
Collocazione
- Non utilizzate il monitor in luoghi nei quali la ventilazione
è scadente, vi è molta polvere, l'umidità è elevata e nei
quali il monitor può venire a contatto con olio o vapore,
in quanto ciò può dar luogo ad un incendio.
- Assicuratevi che il monitor non venga a contatto con
acqua oppure altri liquidi. Assicuratevi che nessun
oggetto come graffette o spilli penetri nel monitor, in
quanto ciò può dare luogo a incendio oppure
folgorazione.
- Non collocate il monitor su oggetti instabili oppure in
posti insicuri. Non consentite che il monitor venga
sottoposto a forti urti e vibrazioni. Provocando la caduta
oppure il rovesciamento del monitor lo si può
danneggiare.
- Non utilizzate il monitor in luoghi, nei quali esso può
essere esposto alla luce solare diretta, trovarsi vicino ad
apparecchi di riscaldamento oppure in qualsiasi altro
luogo, nel quale un'alta temperatura è probabile, in
quanto ciò può dare luogo ad un'eccessiva generazione
di calore ed allo scoppio di un incendio.
Presentazione del manuale
- In questo opuscolo si farà riferimento a Microsoft
Windows XP come "Windows XP", a Microsoft Windows
Millenium come "Windows Me", a Microsoft Windows
2000 come "Windows 2000", a Microsoft Windows 98
come "Windows 98", a Microsoft Windows 95 come
"Windows 95", ed a Microsoft Windows Versione 3.1
come "Windows 3.1". Quando non occorre fare una
distinzione tra programmi, si userà il termine "Windows".
- Microsoft e Windows sono marchi registrati della
Microsoft Corporation.
- Macintosh è un marchio registrato della Apple Computer,
Inc.
- Tutti gli altri nomi di marca o di prodotto sono marchi o
marchi registrati dei rispettivi titolari.
Il cavo di alimentazione rete
- Non danneggiate il cavo alimentazione rete, non mettete
degli oggetti pesanti su di esso, non tiratelo e non
piegatelo eccessivamente. Non aggiungete inoltre dei
cavi di prolunga. Danni al cavo possono dare luogo ad
incendi o folgorazioni.
- Usare solamente il cavo di alimentazione fornito insieme
al monitor.
74
05_LL-T18A1_it.p65
74
12/12/2002, 7:28 PM
11
11
English
Descrizione del prodotto
Deutsch
11
75
05_LL-T18A1_it.p65
75
12/12/2002, 7:28 PM
Italiano
1 2 3 4 5 6
1. Tasto INPUT ................................ Per commutare tra i terminali di ingresso del segnale. (Terminale di
ingresso RGB analogico ↔ Terminale di ingresso DVI-D)
2. Tasto MENU ................................ Questo tasto si usa per visualizzare, selezionare e chiudere il menu
OSD (On Screen Display).
....................................... Questo tasto si usa per selezionare delle opzioni di menu, quando il
3. Tasto
menu OSD è visualizzato.
4. Tasti
..................................... Quando il menu OSD è visualizzato:
Questi tasti si usano per selezionare una opzione od impostare il
valore dell'opzione selezionata.
Quando il menu OSD non è visualizzato:
Questi tasti si usano per regolare la luminosità della
retroilluminazione.
5. LED di alimentazione ................... Questo LED è illuminato in verde durante l'uso ed in arancione nel
modo risparmio energetico.
6. Tasto di alimentazione
7. Terminale di alimentazione
8. Terminale di ingresso DVI-D ........ Utilizzatelo quando collega al terminale di uscita digitale RGB del
computer. Esso può essere collegato ad un computer con un terminale
di uscita DVI compatibile (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e che ha la
capacità di fornire l'uscita SXGA. (A seconda del computer da
collegare una visualizzazione corretta può essere possibile oppure
no.)
Per collegare, occorre acquistare un cavo segnali digitali (nome del
modello: NL-C01E).
9. Terminale di ingresso RGB analogico .......... Collega al terminale di uscita analogica RGB del computer.
10. Ancoraggio di sicurezza .............. Collegando una serratura di sicurezza (da acquistare in commercio) al
foro di ancoraggio di sicurezza, il monitor rimane bloccato, in modo da
non poter essere trasportato. Il foro antifurto funziona unitamente ai
sistemi di sicurezza Kensington Micro Saver.
11.Fori per la ventilazione .................. Nota: non ostruite mai i fori per la ventilazione, in quanto ciò può provocare un surriscaldamento all'interno del monitor e dare luogo a distrurbi
al funzionamento.
Français
10
Español
9
English
7 8
Descrizione del prodotto
Collocare il monitor verticalmente e regolarlo
Regolazione dell'angolazione
Regolare su un'angolazione comoda per la vista.
circa 15°
ATTENZIONE:
- La pressione con le mani sul pannello LCD può
produrre dei danni.
- Fare attenzione a non rimanere con le dita
incastrate.
- Evitare assolutamente di appoggiare un
qualsivoglia oggetto sui cavi.
Tali condizioni possono causare il distacco del
cavo o altri problemi.
circa 45°
circa 45°
Mettere su il monitor
Premete verso il basso sul supporto ed alzate la
sezione superiore del monitor.
- Non usate il monitor inclinato all'indietro più di 15º,
circa.Il monitor potrebbe ribaltarsi e questo
potrebbe essere causa di malfunzionamento o
infortunio.
circa 15°
Campo in cui
l'uso è proibito
Ripiegare il monitor
1. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
2. Se eseguite delle regolazioni sul monitor, disponetelo verticalmente.
3. Mentre premete il pulsante per disattivare lo
sbloccaggio posteriore (1), ripiegate delicatamente
indietro il monitor (2).
(2)
(1)
76
05_LL-T18A1_it.p65
76
12/12/2002, 7:28 PM
Usando il cavo per segnale digitale, che è un
accessorio, collegare usando il terminale d'uscita
RGB digitale del computer.
- Per il collegamento RGB digitale, il monitor ha un
ingresso per il collegamento a un computer con un
connettore d'uscita DVI compatibile (DVI-D a 24
pin o DVI-I a 29 pin) e capacità d'uscita SXGA. (In
funzione del tipo di computer da collegare, lo
schermo potrebbe non funzionare correttamente.)
Cavo segnali
digitale
DVI-D terminale di uscita
(DVI-D 24 pin oppure
DVI-I 29 pin)
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i
lati.
Cavo del segnale analogico
- Facendo attenzione alla direzione del
connettore, inserite saldamente il cavo del
segnale qui e quindi serrate le viti da entrambi i
lati.
Collegamento del monitor ad una
sorgente di alimentazione elettrica
1. Collegate l'adattatore AC alterminale di alimentazione del monitor.
Se eseguite il collegamento ad un D sub a 15 pin in 2
file per un Apple Power Macintosh, collegate un
adattatore di conversione Macintosh (da acquistare
in commercio) al cavo del segnale analogico.
Terminale di alimentazione
Adattatore AC
Adattatore di conversione
Macintosh
2. Collegate il cavo di alimentazione all'adattatore AC
ed inserite la spina dell'alimentazione al corrente
AC.
Corrente AC
Cavo di
alimentazione
rete
77
05_LL-T18A1_it.p65
77
12/12/2002, 7:28 PM
Italiano
Collegate il cavo segnali analogico di questo dispositivo al computer.
Terminale di analogica RGB
(D sub mini a 15 pin in 3 file)
Español
Collegamento RGB analogico
Français
DVI-D terminale di ingresso
(DVI-D 24 pin)
English
Collegamento del monitor ad un
computer
Deutsch
Collegamento RGB digitale
ATTENZIONE:
- Quando eseguite i collegamenti, assicuratevi che
sia il monitor che il computer siano spenti.
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al
funzionamento.
English
Collegamento del monitor ed accensione
e spegnimento del monitor
Collegamento del monitor ed accensione e spegnimento del monitor
ATTENZIONE:
- Dopo aver disinserito la spina dell'adattatore per
AC o del cavo di alimentazione, bisogna attendere
almeno 10 secondi prima di ricollegare queste
sorgenti di alimentazioni. Se dopo aver disinserito
una spina di una sorgente di alimentazione la si
reinserisce subito, senza attendere, è possibile
che il prodotto si guasti e lo schermo non
funzionerà correttamente o non visualizzerà
immagini.
Commutare tra i terminali di ingresso
Utilizzate il pulsante INPUT per commutare tra i
terminali di ingresso del segnale.
Terminale di ingresso
RGB analogico
Terminale di ingresso
DVI-D
INPUT
Accensione
INPUT
INPUT-1(ANALOG)
1. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
2. Accendete il computer.
Il LED di alimentazione si illuminerà in verde, lo
schermo visualizzerà un'immagine.
Spegnimento
1. Spegnete il computer.
2. Premete il tasto di alimentazione del monitor.
Il LED di alimentazione si spegnerà.
Accendete il
computer
Premete il tasto di
alimentazione
INPUT-2(DIGITAL)
ON
Spegnete il
computer
Premete il tasto di
alimentazione
OFF
Note: (quando si usa un segnale analogico)
- Se state usando il monitor per la prima volta,
oppure dopo aver modificato le impostazioni del
sistema durante l'uso, eseguite una regolazione
automatica dello schermo (p.80).
- Quando collegate ad un notebook, se lo schermo
del computer del notebook è impostato in modo da
visualizzare contemporaneamente, lo schermo
MS-DOS potrebbe non essere in grado di
visualizzare correttamente. In questo caso
modificate le impostazioni in modo che solo il
monitor visualizzi.
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di averlo scollegato dalla presa di
corrente alternata.
78
05_LL-T18A1_it.p65
78
12/12/2002, 7:28 PM
Nota:
- Quando il blocco è attivato, tutti i tasti, ad
eccezione del tasto di alimentazione sono
disabilitati.
Reset di tutti i valori di regolazione
Tutti i valori delle regolazioni si possono riportare ai
loro valori originali di fabbrica in un comando.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Premete il tasto MENU ed il tasto
simultaneamente, e, nel farlo, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Quando sullo schermo appare [ALL RESET] il
reset è completo.
Disattivazione del blocco della regolazione
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando
[ADJUSTMENT UNLOCKED] appare sullo
schermo.Quando appare il messaggio, il blocco è
disattivato.
Note:
- Mentre [ALL RESET] è visualizzato, i tasti di
controllo sono disattivati.
- Non è possibile resettare dei valori, mentre il
blocco delle regolazioni è in funzione. Rimuovete il
blocco delle regolazioni, prima di tentare di far
funzionare i tasti di controllo.
Regolazione della retroilluminazione
1. Senza che il menu OSD sia visualizzato premete il
tasto oppure il tasto . Sul fondo dello schermo
apparirà la barra BRIGHT (luminosità).
2. Eseguite la regolazione, premendo il tasto
(più scuro) oppure il tasto
(più chiaro).
3. Premete il tasto MENU.
La barra BRIGHT scompare.
La barra BRIGHT scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
79
05_LL-T18A1_it.p65
79
12/12/2002, 7:28 PM
Deutsch
Français
Nota:
- Tutte le regolazioni verranno conservate anche
dopo che si è spenta l'alimentazione.
Italiano
Disattivando i tasti di controllo (cioè settando il
blocco) si impedirà ogni tentativo di cambiare i valori
regolati.
1. Spegnete l'alimentazione del monitor.
2. Mentre premete il tasto MENU, premete il tasto di
alimentazione (cioè accendete l'alimentazione).
Continuate a premere il tasto, fino a quando
[ADJUSTMENT LOCKED] appare sullo schermo.
Il blocco è impostato quando il messaggio è
visualizzato.
Español
Funzione di blocco delle regolazioni
English
Per il segnale analogico
1. Prima di tutto eseguite una regolazione automatica.
(p.80)
2. Eseguite la regolazione manuale, se necessario.
(p. 81)
Per il segnale digitale
Di solito si può utilizzare il monitor senza regolarlo.
Se necessario, eseguite la regolazione manuale.
(p. 84)
English
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Come eseguire la regolazione
Regolazione automatica dello schermo
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
Le opzioni nel menu ADJUSTMENT si possono
regolare automaticamente (CLOCK, PHASE (FASE) ,
H-POS V-POS).
[
A D J U S T ME N T
MA N U A L
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
2. Premete il tasto .
Lo schermo diventerà scuro e verrà visualizzato
[ADJUSTING]. Pochi secondi dopo il menu
ADJUSTMENT ritornerà. (La regolazione
automatica è ora completa.)
3. Premete il tasto MENU 4 volte per far scomparire il
menu OSD.
On Screen Display per la regolazione
automatica
Prima di tutto visualizzate un'immagine che rende
chiaro l'intero schermo.
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso.
Note:
- Nella maggioranza dei casi la regolazione automatica è sufficiente.
- Se necessario, per una qualsiasi delle cause
seguenti, si possono eseguire delle regolazioni
manuali (p. 81) dopo aver eseguito la regolazione
automatica.
- Quando occorre un'ulteriore regolazione fine.
- Quando [OUT OF ADJUST] viene visualizzato.
(Quando lo schermo visualizza un'immagine
completamente scura, la regolazione automatica
dello schermo può essere disattivata. Quando
eseguite una regolazione automatica, assicuratevi di usare il monoscopio oppure tentate di
visualizzare un'immagine che rende lo schermo
molto luminoso.)
Apertura del monoscopio (per Windows)
Questa spiegazione è per Windows 95/98/2000/Me/
XP, e parte dall'ipotesi che l'unità per dischetti floppy
sia “Unità A”.
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel Unità A del
computer.
2. Aprite [My Computer] e selezionate [3½ Floppy
[A:]]. Se state usando Windows 3.1, aprite [File
Manager] e selezionate Unità A.
3. Fate un doppio clic su [Adj_uty.exe], per eseguire il
Programma di regolazione. Il monoscopio apparirà.
Schermata di regolazione
Dopo aver completato le regolazioni, premete il
tasto [Esc] del computer, per uscire dal
Programma di regolazione.
Nota:
- Se il modo di visualizzazione del vostro computer
è impostato su 65K colori, potrete vedere i valori
differenti del colore in ogni tracciato del colore
oppure la scala dei grigi potrà apparire colorata.
(Ciò è dovuto alle specifiche del segnale di
ingresso e non ad un difetto del funzionamento.)
80
05_LL-T18A1_it.p65
80
]
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Nota:
- Quando impostate questo monitor per la prima
volta oppure dopo aver cambiato un aspetto del
sistema corrente, prima dell'uso, eseguite una
regolazione automatica dello schermo.
< A N A L OG >
AUTO
12/12/2002, 7:28 PM
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
1280x1024
V : 75Hz
1. Premete il tasto MENU.
Il menu ADJUSTMENT verrà visualizzato.
H : 8 0 kHz
A questo punto le opzioni rilevanti del menu si
possono regolare.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (ADJUSTMENT →
GAIN CONTROL → COLOR CONTROL→
MODE SELECT → Il menu OSD scompare)
Rumore di sfarfallamento verticale
PHASE (FASE)
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
)
rumore di sfarfallamento orizzontale. (tasti
Nota:
- La regolazione della FASE (PHASE) si dovrebbe
eseguire solo dopo che si è impostato
correttamente il CLOCK.
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
Rumore di sfarfallamento orizzontale
H-POS (posizionamento orizzontale) e V-POS
(posizionamento verticale)
Per centrare la Schermata di regolazione all'interno
dei bordi dello schermo, regolate i valori sinistra –
destra (H-POS) (posizione orizzontale) ed i valori su
– giù (V-POS) (posizione verticale). (tasti
)
Quadro dello
schermo
81
05_LL-T18A1_it.p65
81
12/12/2002, 7:28 PM
Español
1280x1024
V : 75Hz
]
12 8
50
11 0
0 8
English
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
CLOCK
La figura seguente dimostra come eseguire la
regolazione in modo che non venga emesso del
)
rumore di sfarfallamento verticale. (tasti
< A N A L OG >
AUTO
H : 8 0 kHz
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO:
ogni opzione di menu viene regolata
automaticamente.
Note:
- Premete il tasto per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
Come eseguire la regolazione
A D J U S T ME N T
MA N U A L
]
Deutsch
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80)
Se il vostro sistema non è Windows, non potete
usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine
che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un
controllo visivo della sua tonalità effettiva.
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione
dello schermo mediante il monoscopio (per Windows)
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
On Screen Display per la regolazione
[
A D J U S T ME N T
MA N U A L
Français
[
Italiano
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
English
Menu ADJUSTMENT
Regolazione manuale dello schermo
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale analogico)
Menu GAIN CONTROL
[
Menu COLOR CONTLOR
< A N A L OG >
G A I N C O N T RO L
]
MA N U A L
AUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
[
25
38
H : 8 0 kHz
C O L OR C O N T R O L
< A N A L OG >
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
MANUAL: le singole opzioni del menu vengono
regolate manualmente.
AUTO:
ogni opzione del menu viene regolata
automaticamente, utilizzando la funzione
Auto Gain Control*.
Note:
- Premete il tasto per selezionare [AUTO].
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue.
(tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato
dall' IEC (International Electrotechnical
Commission (Commissione Elettrotecnica
Internazionale)). La conversione del
colore si effettua, tenendo conto delle
caratteristiche dei cristalli liquidi e
rappresenta la tonalità di colore vicina a
quella dell'immagine originale.
STD:
Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale
del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è
possibile impostare le voci successive a [WHITE
BALANCE].
* Auto Gain Control function (funzione controllo
automatico del guadagno)
- Il Controllo automatico del guadagno regola il
contrasto ed il livello del nero sulla base del colore
più luminoso dell'immagine visualizzata. Se non
utilizzate il monoscopio, è necessario avere
un'area di 5 mm x 5 mm di bianco visualizzata, in
caso contrario le regolazioni potrebbero non
essere possibili. (In questi casi verrà visualizzato
[OUT OF ADJUST] ed i valori dell'impostazione
rimarranno invariati.)
- Se si fa uso della funzione controllo automatico del
guadagno, predisporre la voce [WHITE BALANCE]
su una posizione diversa da [USER]. In caso di
uso della posizione [USER] la funzione controllo
automatico del guadagno non può venire utilizzata.
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [GCONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di
eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
BLACK LEVEL (LIVELLO DEL NERO)
La luminosità totale dello schermo si può regolare,
osservando il tracciato del colore. (tasti
)
Tracciato del colore
COOL ... tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
• .........tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di
colore
• .........Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST ..... tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST ..... tasto per giallo
tasto per blu
CONTRAST (CONTRASTO)
Mentre state osservando il tracciato del colore, si
possono eseguire le regolazioni in modo che tutte le
gradazioni appaiano. (tasti
)
82
05_LL-T18A1_it.p65
82
12/12/2002, 7:28 PM
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
M OD E
[
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1. Premete il tasto .
Apparirà il menu di selezione della lingua
(LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
< A N A L OG >
S E L E CT
]
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
L E VEL 2
SCAL I NG
L E VEL 1
VESA
MAC
I NPU T
640
720
4 0 0 L I NE S
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
)
Italiano
OSD H-POSITION (posizione orizzontale
dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
Français
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto
MENU
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
)
spostata in su ed in giù. (tasti
English
Español
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando
si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito
per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati
del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels
non possono essere cambiati.
INPUT (modo Input)
Il modo input si può impostare. (tasti
VESA: Modalità VESA
MAC: Modalità Power Macintosh
)
400 LINES (grado di risoluzione)
Potete specificare la risoluzione orizzontale di uno
schermo a 400 righe, quando usate del testo US
text, ecc. (tasti
)
640: Modo 640 X 400 pixel
720: modo 720 X 400 pixel (testo US ecc.)
Nota:
- Dato che l'input della risoluzione in casi diversi
dalle 400 righe è eseguito automaticamente, non vi
è l'esigenza di impostarlo.
83
05_LL-T18A1_it.p65
83
Deutsch
Menu MODE SELECT
English
(quando si usa un segnale analogico)
12/12/2002, 7:28 PM
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
Menu COLOR CONTLOR
Le regolazioni si possono fare mediante il menu On
Screen Display (OSD) fornito.
[
On Screen Display per la regolazione
Se state utilizzando Windows, potete usare il
monoscopio sul Disco delle Utilità accluso. (p.80)
Se il vostro sistema non è Windows, non potete
usare il monoscopio. Visualizzate quindi un'immagine
che rende l'intero schermo chiaro e regolatelo con un
controllo visivo della sua tonalità effettiva.
Questo capitolo fornisce la procedura di regolazione
dello schermo mediante il monoscopio (per Windows)
Note:
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Per passare al menu successivo: Tasto MENU
COLOR MODE
La tonalità del colore si può impostare come segue.
(tasti
)
sRGB: sRGB è lo standard internazionale della
rappresentazione dei colori specificato
dall' IEC (International Electrotechnical
Commission (Commissione Elettrotecnica
Internazionale)). La conversione del
colore si effettua, tenendo conto delle
caratteristiche dei cristalli liquidi e
rappresenta la tonalità di colore vicina a
quella dell'immagine originale.
STD:
Visualizza un'immagine con la tonalità di
colore risultante dallo schema originale
del pannello a cristalli liquidi.
VIVID: Visualizza un'immagine con colori primari
dinamici e VIVIDI.
- Se si è selezionato [sRGB] o [VIVID], non è
possibile impostare le voci successive a [WHITE
BALANCE].
Come eseguire la regolazione
1. Premete il tasto MENU.
Il menu COLOR CONTROL verrà visualizzato.
[
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
A questo punto si possono regolare le opzioni di
menu rilevanti.
Ogni volta che si preme il tasto MENU, viene
selezionato il menu successi. (COLOR
CONTROL → MODE SELECT → Il menu OSD
scompare)
Nota:
- Il menu OSD scompare automaticamente vari
secondi dopo l'ultimo comando.
WHITE BALANCE
- Usate i tasti
per selezionare [COOL], [·],
[STD], [·], [WARM] oppure [USER].
- Selezionando [USER] si visualizzano i valori delle
impostazioni per [R-CONTRAST], [GCONTRAST] e [B-CONTRAST], allo scopo di
eseguire delle regolazioni fini.
- Usate il tasto per selezionare [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] e [B-CONTRAST].
COOL ... tonalità del colore più tendente al blu
rispetto allo standard
• .........tonalità del colore leggermente
più tendente al blu rispetto allo standard
STD ...... Impostazione standard della tonalità di
colore
• .........Tonalità del colore leggermente più
tendente al rosso rispetto allo standard
WARM .. tonalità di colore più tendente al rosso
rispetto allo standard
USER
R-CONTRAST .....
tasto per blu - verde
tasto per rosso
G-CONTRAST ..... tasto per porpora
tasto per verde
B-CONTRAST ..... tasto per giallo
tasto per blu
84
05_LL-T18A1_it.p65
84
12/12/2002, 7:28 PM
Regolazione della visualizzazione sullo schermo
(quando si usa un segnale digitale)
[
<D I G I TA L >
S E L E CT
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
SCAL I NG
L E VEL 1
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
]
L E VEL 2
H : 8 0 kHz
Deutsch
M OD E
English
Menu MODE SELECT
)
Italiano
OSD H-POSITION (posizione orizzontale
dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
spostata verso sinistra e verso destra. (tasti
Français
Note:
- A seconda della risoluzione del segnale di input,
anche se si possono selezionare delle opzioni di
menu, il display potrebbe non cambiare.
- Per selezionare un'opzione di menu: Tasto
- Quando la regolazione è stata completata: Tasto
MENU
OSD V-POSITION (posizione verticale dell'OSD)
La posizione del menu dell'OSD può essere
)
spostata in su ed in giù. (tasti
English
Español
SCALING (livello della scala)
Regola l'immagine per la definizione ottimale, quando
si prende l'espansione dello schermo. (tasti
)
Note
- Quando la modalità del display è impostata su
meno di 1280 x 1024 pixel, il display è ingrandito
per coprire l'intero schermo (cioè il rapporto dei lati
del display può cambiare).
- I modi della visualizzazione di 1280 x 1024 pixels
non possono essere cambiati.
LANGUAGE (LINGUA)
Potete cambiare la lingua usata nel menu OSD.
1. Premete il tasto .
Apparirà il menu di selezione della lingua
(LANGUAGE).
2. Selezionate la lingua desiderata con il tasto .
3. Premete il tasto MENU oppure il tasto ed il
menu di selezione della lingua scomparirà.
85
05_LL-T18A1_it.p65
85
12/12/2002, 7:28 PM
Cura e riparazione del monitor
Cura del monitor
Ricerca ed
inconvenienti
Quando pulite il monitor, scollegate sempre la spina
dalla presa di corrente alternata.
eliminazione
di
Se pensate che il monitor possa avere dei difetti di
funzionamento, per favore controllate i punti seguenti, prima di portarlo a riparare.
Se, dopo questo, esso continua a non funzionare,
per favore mettetevi in contatto con il negozio dove
avete acquistato il monitor oppure al più vicino centro
autorizzato del Servizio Tecnico Assistenza Clienti
della Sharp.
Sezione carrozzeria e pannello di controllo
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
ogni sporcizia dalla carrozzeria e dal pannello di
controllo.
Se sono molto sporchi, applicate del detersivo neutro
ad un panno morbido inumidito, strizzatelo bene, e
portate via la sporcizia, detergendo.
I tubi fluorescenti del monitor hanno una durata di
vita utile limitata.
- Se lo schermo diventa più scuro, sfarfalla
costantemente oppure non si accende, potrebbe
essere necessario sostituire l'unità tubo
fluorescente. Per favore informatevi presso il
negozio, dal quale avete acquistato il monitor
oppure dal Centro del Servizio Tecnico Assistenza Clienti della Sharp più vicino a voi. (Non
tentate mai di eseguire la sostituzione da voi.)
- Nel periodo iniziale del loro uso, a causa delle
caratteristiche dei tubi fluorescenti, lo schermo
potrebbe presentare uno sfarfallamento. (Questo
non è un difetto del funzionamento.) Se ciò
dovesse verificarsi, controllate, spegnendo prima
di tutto l'alimentazione e quindi riaccendendola.
Sezione pannello LCD
Usate un panno morbido ed asciutto per portare via
la sporcizia e la polvere dalla superficie del pannello
LCD. (E' adatto un panno morbido come la garza
oppure quello che si usa per pulire le lenti.)
ATTENZIONE!
- Non usate mai dei solventi, della benzina,
dell'alcol, del detersivo per vetri, ecc. in quando ciò
può dare luogo a cambiamenti di colore o di forma.
- Non graffiate mai il monitor con qualcosa di duro e
non esercitate mai una forte pressione, in quanto
ciò può lasciare dei segni o dare luogo a difetti di
funzionamento.
Immagazzinamento
Se il monitor non verrà usato per lungo tempo,
assicuratevi di aver scollegato la spina rete dalla
presa di corrente alternata.
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED
dell'alimentazione non è acceso)
- L'adattaore AC ed il cavo di alimentazione rete
sono collegati correttamente? (p.77)
ATTENZIONE!
Nel monitor non appare nessun'immagine (il LED
dell'alimentazione è acceso)
- Il computer è collegato correttamente? (p.77)
- Il computer è acceso?
- Il terminale di ingresso del segnale è commutato
su quello corretto? (p.78)
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Il computer si trova nel modo risparmio
energetico?
- Non lasciate il monitor a contatto con gomma o
plastica per periodi di tempo prolungati in quanto
ciò può dare luogo a cambiamenti del colore o
delle forma.
I tasti di controllo non funzionano
- Il blocco delle regolazioni è attivo? (p.79)
86
05_LL-T18A1_it.p65
86
L'immagine appare distorta, o sull'immagine
stessa possono apparire dei disturbi
- La sincronizzazione del segnale del computer
corrisponde alle specifiche del monitor? (p.88)
- Se state usando il segnale analogico, eseguite la
regolazione automatica dello schermo. (p.80)
- Se è possibile modificare il rapporto di frequenza
del computer che si sta utilizzando, passare ad
una frequenza inferiore.
12/12/2002, 7:28 PM
Specifiche
Dimensioni (Unità: mm)
Français
217
English
Deutsch
267
Español
Italiano
68
420
372
422
Nome del modello
LL-T18A1-H (Grigio gelido) / LL-T18A1-B (Nero)
Display LCD
46 cm misurati diagonalmente
Modulo TFT LCD
Risoluzione (max.)
SXGA 1280 X 1024 pixel
Colori visualizzabili (max.)
16.77 million di colori (8 bit)
Luminosità (max.)
250cd/m2
Dimensione dei pixel
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Rapporto del contrasto
350:1
Angolo di visibilità
Sinistra - destra 160°; alto - basso 160°
(rapporto del contrasto >
= 5)
Dimensioni di visualizzazione dello schermo
Orizzontale 359 mm X Verticale 287,2 mm
Segnale video
Analogico: RGB analogico (0.7Vp-p) [75Ω]
Digitale:
DVI standard basato su 1.0
Segnale di sincronismo
Sincronismo separato (livello TTL: +/-),
sincronismo su verde, sincronismo composito
(livello TTL: +/-)
Compensazione dell'espansione
Filtraggio digitale (Ingrandimento degli schermi
VGA/SVGA/XGA, ecc. sino a schermo di grandi
dimensioni.)
Plug & Play
VESA Compatibile DDC1/DDC2B
Gestione dell'energia
VESA: basata su DPMS
DVI: basata su DMPM
Terminale del segnale di ingresso
D sub mini a 15 pin (3 file), DVI-D 24 pin
Inclinazione dello schermo
Verso l'alto 0° - 15°
Rotazione dello schermo
90° da sinistra a destra (tipo a piattaforma
girevole)
Alimentazione
AC100 - 240V, 50/60Hz (Usare l'adattatore AC
speciale, tipo NL-A61J della Sharp Corporation.)
Temperatura dell'ambiente operativo
5 - 35°C
Potenza assorbita
Massimo 48W (in stato di standby: 2,7W)
(usate l'adattatore AC speciale.)
Dimensioni
Circa 422(L) x 217(P) x 420(A) mm
Peso
Circa 7,0kg
Area del display soltanto, circa 5,4kg
- Adattatore speciale AC
Circa 1,8m
Circa 110 (L) x 60 (P) x 30 (A)mm
- Cavo del segnale analogico: circa 1,8m
- Cavo segnale digitali, NL-C01E (da acquistato
separatamente): circa 2.0m
87
05_LL-T18A1_it.p65
87
English
Specifiche del prodotto
12/12/2002, 8:56 PM
Specifiche
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(digitale)
Sincronizzazioni rilevanti del segnale
(analogico)
Modalità di
visualizzazione
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
Testo US
720x400
Serie Power 640x480
Macintosh
832x624
1024x768
1152x870
1280x1024
Serie Sun
Ultra
1024x768
1152x900
1280x1024
Sincronismo Sincronismo
orizzontale verticale
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
Modalità di
visualizzazione
Frequenza
punti
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
VESA
640x480
800x600
1024x768
Testo US
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
Sincronismo Sincronismo
orizzontale verticale
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
88
88
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- A questo terminale è possibile collegare un
computer con un terminale di uscita conforme a
DVI (DVI-D24 pin oppure DVI-I29 pin) e con
capacità di uscita SXGA. A seconda del tipo di
computer da collegare il display può non
funzionare correttamente.
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
- La risoluzione consigliata è 1280 x 1024.
- Tutti sono conformi solo al non interlacciamento.
- Le frequenze per le serie Power Macintosh e Sun
Ultra sono valori di riferimento. Per collegare,
potrebbe essere necessario un altro adattatore (da
acquistare in commercio).
- Se il monitor riceve dei segnali di sincronismo che
non sono compatibili, verrà visualizzato [OUT OF
TIMING]. Seguite il manuale di istruzioni del vostro
computer per impostare il sincronismo in modo da
renderlo compatibile con quello del monitor.
- Se il monitor non riceve nessun segnale (segnale
di sincronismo), verrà visualizzato [NO SIGNAL].
05_LL-T18A1_it.p65
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
Frequenza
punti
12/12/2002, 7:28 PM
Specifiche
14
2
8
13
1
7
12
6
11
DPMS: Display Power Management Signalling
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Modo
DPMS
Funzione
Segnale video rosso in ingresso
Segnale video verde in ingresso
Segnale video blu in ingresso
GND (massa)
GND (massa)
GND (massa) per il segnale video rosso
GND (massa) per il segnale video verde
GND (massa) per il segnale video blu
DDC+5V
N.C.
GND (massa)
Dati DDC
Per l'input del segnale di sincronismo orizzontale
Per l'input del segnale di sincronismo verticale
Clock DDC
ON
Schermo
Attivo
Potenza
assorbita
Sinc.
Sinc.
orizzontale
verticale
48W
Sì
Sì
No
Sì
Sì
No
No
No
STANDBY
SUSPEND
Non attivo
2,7W
OFF
DMPM: Digital Monitor Power Management
Modo
DMPM
Schermo
Potenza
assorbita
ON
Attivo
48W
OFF
Non attivo
2,7W
DDC (Plug & Play)
Questo monitor supporta lo standard VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC è uno standard per i segnali per eseguire le
funzioni Plug & Play sul monitor o sul PC. Esso
trasferisce delle informazioni, come il grado di
risoluzione, tra il monitor ed il PC. Potete utilizzare
questa funzione se il vostro PC è conforme al DDC
e se è impostato in modo da rilevare il monitor Plug &
Play.
Vi sono molte varietà di DDC dovute alle differenze
tra i sistemi. Questo monitor funziona con DDC1 e
DDC2B.
Pin del connettore di ingresso DVI-D
(Connettore DVI-D con 24 pin)
1
2
9
10 11 12 13 14 15 16
3
4
5
6
7
8
17 18 19 20 21 22 23 24
N°
Funzione
N°
Funzione
1
Dati TMDS 2-
13 N.C.
2
Dati TMDS 2+
14 +5V
3
Dati TMDS 2/4 schermo 15 GND (massa)
4
N.C.
16 Rilevamento spina calda
5
N.C.
17 Dati TMDS 0-
6
Clock DDC
18 Dati TMDS 0+
7
Dati DDC
19 Dati TMDS 0/5 schermo
8
N.C.
20 N.C.
9
Dati TMDS 1-
21 N.C.
10 Dati TMDS 1+
22 Clock TMDS
11 Dati TMDS 1/3 schermo 23 Clock TMDS +
12 N.C.
24 Clock TMDS -
89
05_LL-T18A1_it.p65
89
12/12/2002, 7:28 PM
Italiano
15
3
9
Español
4
10
English
5
Deutsch
Il monitor è basato sulle norme VESA DPMS e DVI
DMPM.
Per attivare la funzione della gestione dell'energia del
monitor, sia la scheda video che il computer devono
essere conformi alle norme VESA DPMS e DVI
DMPM.
(Connettore D sub mini a 15 pin)
English
Gestione dell'energia
Français
Pin del connettore di ingresso del segnale
analogico
Installazione delle informazioni per il setup e del
profilo ICC (Per Windows)
A seconda del computer oppure del sistema
operativo può essere necessario usare il computer
per eseguire l'installazione delle informazioni di setup
del monitor, ecc. In questo caso, seguite i passi
indicati sotto per installare le informazioni di setup
del monitor. (A seconda del tipo di computer oppure
del sistema operativo, i nomi dei comandi ed i metodi
possono essere differenti. Per favore seguite il
manuale operativo proprio del computer, mentre
leggete questo.)
Per Windows 98
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows 98, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
5. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish]. Se appare "Add new Hardware Wizard" ,
ripetete i comandi dell'installazione, cominciando
da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Profilo ICC
Un profilo ICC (International Color Consortium) è
un file che descrive le caratteristiche cromatiche
del monitor LCD. Utilizzando un'applicazione che
funziona con un profilo ICC, si può realizzare
un'elevata risoluzione del colore.
- Windows 98/2000/Me/XP utilizzano tutti i profili
ICC.
- Quando si installano le informazioni del setup di
Windows 98/2000/Me/XP (descritte di seguito),
anche il profilo ICC viene installato. Se
desiderate installare solo il programma ICC, per
favore fate riferimento a Installazione del
profilo ICC a pagina 92.
- Quando usate il profilo ICC , per favore impostate
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
Installazione delle informazioni per il setup
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug
& Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Fate clic su [Next].
7. Fate clic su [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Verificate che i particolari del monitor siano
selezionati, fate quindi clic su [Next], [Next], e
[Finish].
10. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Per Windows 95
Installazione delle informazioni per il setup del
monitor in Windows 95. I messaggi di Windows, citati
nelle istruzioni per l'uso che seguono, si basano sulla
versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced Properties], e
[Monitor], e quindi [Change].
5. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:] quindi fate clic
su [OK].
6. Verificate che le impostazioni del monitor siano
selezionate e fate clic su [OK].
7. Controllate che il monitor visualizzi, quindi fate
clic su [Apply].
8. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
9. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
90
05_LL-T18A1_it.p65
90
12/12/2002, 7:28 PM
Se la schermata "Add new Hardware Wizard" non è
apparsa:
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. In [Options], spuntate [Automatically detect Plug
& Play monitors] e fate clic su [Change].
6. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.] e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate i dettagli del monitor, quindi fate clic
su, [Next], [Next], e [Finish].
10. Controllate che i dettagli del monitor siano
visualizzati, fate quindi clic su [Apply].
11. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
12. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
91
05_LL-T18A1_it.p65
91
12/12/2002, 7:28 PM
Deutsch
Se è apparsa la schermata "Add new Hardware
Wizard":
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Spuntate [Specify the location of the driver
[Advanced]] e fate clic su [Next].
3. Spuntate [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver you
want.], quindi fate clic su [Next].
4. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
5. Selezionate i dettagli del monitor dalla lista, fate
quindi clic su [Next], [Next], e [Finish]. Se appare
"Add new Hardware Wizard", ripetete i comandi
dell'installazione, cominciando da 2 sopra.
6. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Français
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows Me, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
Italiano
Installazione delle imformazioni di setup del monitor
in Windows 2000, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nel drive A
del computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
5. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
6. Quando appare [Upgrade Device Driver Wizard],
fate clic su [Next].
7. Spuntate [Display a list of the known drivers for
this device so that I can choose a specific driver]
e fate clic su [Next].
8. Quando viene visualizzato [Models], fate clic su
[Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
9. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
10. Fate clic su [Next], verificate che il nome del
monitor appaia sullo schermo, e fate clic su
[Finish]. Se appare [The Digital Signature Not
Found], fate clic su [Yes].
11. Fate clic su [Close].
12. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
13. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Español
Per Windows Me
English
Per Windows 2000
English
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Installazione delle informazioni per il setup e del profilo ICC (Per Windows)
Installazione del profilo ICC
Per Windows XP
Installazione del profilo ICC del monitor. (Se le
informazioni di setup sono già installate, lo è anche il
profilo e non occorre installarlo.)
I messaggi di Windows, citati nelle istruzioni per l'uso
che seguono, si basano sulla versione inglese di
Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Da [Settings],
scegliete [Control Panel].
3. Fate doppio clic su [Display].
4. Fate clic su [Settings] e [Advanced].
5. Fate clic su [General] e da [Compatibility]
selezionate [Apply the new display setting
without restarting], quindi fate clic su [Color
Management].
6. Fate clic su [Add], e selezionate [3 ½ Floppy [A:]]
come localizzazione del file.
7. Selezionate il profilo cromatico che volete
installare e fate clic su [Add].
8. Selezionate il profilo e fate clic su [Set As
Default].
9. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
10. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
Installazione delle informazioni di setup del monitor in
Windows XP, e impostazione del profilo ICC del
monitor come valore predeterminato. I messaggi di
Windows, citati nelle istruzioni per l'uso che
seguono, si basano sulla versione inglese di Windows.
In questa spiegazione si parte dall'ipotesi che l'unità
per dischetti floppy sia "A".
1. Inserite il Disco delle Utilità nel drive A del
computer.
2. Fate clic sul pulsante [Start]. Scegliete [Control
Panel].
3. Cambia in "Classic View".
4. Fate doppio clic su [Display].
5. Fate clic su [Settings], [Advanced] e [Monitor].
6. Fate clic su [Properties], [Driver] e [Update
Driver].
7. Quando appare [Hardware Update Wizard],
spuntate [Install from a list or specific location
[Advanced]], fate clic su [Next].
8. Spuntate [Don't search. I will choose the driver to
install.] e fate clic su [Next].
9. Fate clic su [Have disk], confermate che [Copy
manufacturer's files from:] è [A:], e fate clic su
[OK].
10. Selezionate il monitor dall'elenco visualizzato e
fate clic su [Next].
Se appare [has not passed Windows Logo
testing...], fate clic su [Continue Anyway].
11. Verificate che il nome del monitor appaia sullo
schermo, e fate clic su [Finish].
12. Fate clic su [Close].
13. Fate clic su [OK], e chiudete la finestra.
14. Rimuovete il Disco delle Utilità dal drive A.
- Quando usate il profilo ICC, per favore impostate
[COLOR MODE] e [WHITE BALANCE] su [STD].
92
05_LL-T18A1_it.p65
92
12/12/2002, 7:28 PM
Informazioni sul profilo ColorSync (Per MacOS)
Français
Deutsch
English
Il profilo ColorSync
ColorSync è il sistema di gestione del colore della
Apple Corporation ed è una funzione che
consente di realizzare la risoluzione del colore,
quando lo si usa con un'applicazione compatibile.
Un profilo ColorSync descrive le caratteristiche
cromatiche del monitor LCD.
Note:
- Il profilo ColorSync di questo monitor funziona
con MacOS8.5 o superiore.
- Quando usate il profilo ColorSync, per favore
impostate [COLOR MODE] e [WHITE
BALANCE] su [STD].
Impostazione del profilo ColorSync
Español
Italiano
Note:
- Un drive per dischetti floppy è necessario. E'
inoltre necessario avere PC Exchange oppure
File Exchange installato nel vostro sistema.
- A seconda del tipo di computer oppure del sistema
operativo, i nomi dei comandi ed i metodi possono
essere differenti. Per favore seguite il manuale
operativo proprio del computer, mentre leggete
questo.
English
1. Inserite il Disco delle Utilità (fornito) nell'unità per
dischetti floppy del computer.
2. Copiate il profilo da usare dalla cartella Mac nel
Disco delle Utilità alla cartella del profilo
ColorSync, che si trova nella cartella del sistema.
3. Utilizzando il ColorSync sul Pannello di controllo,
selezionate il profilo da usare.
93
05_LL-T18A1_it.p65
93
12/12/2002, 7:28 PM
Istruzioni per collegare un braccio compatibile VESA
E' possibile collegare al monitor un braccio oppure
un supporto basati sullo standard VESA (da
acquistare in commercio).
L'acquisto del braccio oppure del supporto è a
discrezione del cliente.
5. Rimuovete le quattro viti e rimuovete quindi il
supporto dal monitor.
Bracci o supporti che si possono utilizzare
I collegamenti devono soddisfare le seguenti condizioni.
- Compatibilità con lo standard VESA.
- Presentare un intervallo di almeno 100 mm x 100
mm tra i fori delle viti sulla sezione da collegare.
- Avere una struttura che renda improbabile una
caduta oppure una rottura dopo il collegamento al
monitor.
Note:
- Il supporto è progettato appositamente per questo
monitor, non usatelo per altri apparecchi e scopi.
- Vi si raccomanda di conservare le quattro viti, che
sono state tolte, insieme al supporto, che è stato
rimosso, in modo da poterlo usare di nuovo,
fissando con le quattro viti corrette. Usando altre
viti si può danneggiare il monitor internamente.
Come collegare il braccio oppure il supporto
- Fate attenzione a non piegare eccessivamente il
cavo oppure nell'aggiungere dei cavi di prolunga,
in quanto ciò potrebbe dare luogo a disturbi al
funzionamento.
- Nel seguire queste istruzioni, per favore fate
riferimento anche alle istruzioni per l'installazione
nel manuale operativo accluso al braccio oppure al
supporto.
6. Attaccate il braccio al monitor con le quattro viti.
1. Assicuratevi che sia il monitor che il computer
siano spenti.
2. Rimuovete l'adattatore AC e cavo del segnale.
3. Rimuovete la copertura del supporto.
Tirate la sezione inferiore della copertura del
supporto verso l'alto.
Nota:
- Le viti usate per attaccare il braccio dovrebbero
essere viti M4 con una lunghezza di 8 mm ~ 10
mm sporgenti dalla superficie da collegare.
Usando qualsiasi altro tipo di viti può dare luogo
alla caduta del monitor oppure a danni alla parte
interna del monitor.
Copertura del supporto
8 - 10mm
Viti usate per attaccare il braccio
4. Facendo attenzione a non danneggiare il monitor,
stendete un panno morbido ed appoggiate su di
esso il monitor con il lato display verso il basso.
Braccio
Parte del monitor alla quale il
braccio è collegato
7. Collegate l'adattatore AC e cavo del segnale.
94
05_LL-T18A1_it.p65
94
12/12/2002, 7:28 PM
Deutsch
Français
Italiano
English
Español
Sugerencias y precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Descripción del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a un ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Conexión del monitor a una toma de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Alternar entre bornes de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Ajuste de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Reposición de todos los valores de ajuste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Función de bloqueo de ajustes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Regulación de la retroiluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste automático de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Ajuste manual de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Conservación y reparación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Conservación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
English
Índice
95
06_LL-T18A1_es.p65
95
12/12/2002, 7:28 PM
Sugerencias y precauciones de seguridad
- El panel LCD en color TFT utilizado en este monitor ha
sido fabricado aplicando una tecnología de alta
precisión. Sin embargo, hay muchos puntos
minúsculos en la pantalla en los que los píxeles nunca
se encienden o se mantienen encendidos
permanentemente. Además, si la pantalla se mira
desde un ángulo agudo, pueden verse incluso colores
o brillo irregulares. Tenga en cuenta que esto no es
ningún fallo del funcionamiento, sino que es un
fenómeno común de los LCDs y no afectará para nada
al rendimiento del monitor.
- No deje el monitor funcionando en imagen fija durante
prolongados intervalos de tiempo, ya que ello puede
provocar que permanezcan imágenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel mínimo, puede
resultar difícil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la señal transmitida por el ordenador
puede afectar la calidad de la pantalla. Le
recomendamos que utilice un ordenador capaz de
transmitir señales de vídeo de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetos duros.
- Sharp Corporation no asume responsabilidad alguna
por las faltas cometidas durante el uso por parte del
usuario o de terceros, ni por cualquier otra anomalía o
daños a este producto que pudieran resultar durante
su utilización, excepto en los casos en los que la
obligación de indemnizar esté legalmente reconocida.
- El presente monitor y sus accesorios pueden
actualizarse sin previo aviso.
Lista de comprobación del monitor y sus accesorios
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes
componentes:
- Monitor LCD (1)
- Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo:NL-A61J)
- Cable de señal analógica (1)
(model name: 0LTGD15180001)
- Disquete de utilidades
(para Windows/Macintosh) (1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- Utilice solamente los cables suministrados con el
monitor o los cables designados que sean adquiridos
separadamente.
- El cable de señal digital (DVI-D24 vías – DVI-D24 vías)
debe adquirirlo aparte. (nombre del modelo: NL-C01E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transportar el
monitor.
- Sharp Corporation es titular de los derechos de autor
del programa del Disquete de utilidades. No lo
reproduzca sin previa autorización.
- La forma de los accesorios suministrados puede no
coincidir totalmente con la mostrada en este manual.
Uso del adaptador de CA
- No utilice el adaptador de CA en ningún otro equipo
que no sea el especificado.
- Desenchufe el adaptador de CA si no lo va a utilizar
durante un largo período de tiempo.
- No coloque ningún objeto sobre el adaptador de CA.
- No utilice el adaptador de CA en una toma al aire libre.
- No intente arreglar el adaptador de CA si se rompe o
si no funciona correctamente. Deje que sea el personal
de asistencia técnica el que se encargue de cualquier
reparación.
- No intente abrir el adaptador de CA.
- No utilice ni agua ni paños mojados para limpiar el
adaptador de CA.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados,
polvorientos o con un alto grado de humedad o donde
el monitor pueda entrar en contacto con aceite o
vapor, ya que ello podría provocar un incendio.
- Asegúrese de que el monitor no entre en contacto con
agua u otros líquidos. Asegúrese de que no penetren
en el monitor objetos tales como clips o alfileres ya
que ello podría provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
- No coloque el monitor sobre objetos inestables o en
lugares inseguros. No permita que el monitor quede
sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caída
o vuelco del monitor puede provocar la avería del
mismo.
- No coloque el monitor en lugares en los que quede
expuesto directamente a los rayos solares, ni cerca de
equipos de calefacción o cualquier otro lugar donde se
puedan alcanzar altas temperaturas, ya que ello puede
llevar a un calentamiento excesivo y provocar un
incendio.
Contenido del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows XP
como "Windows XP", a Microsoft Windows Millenium
como "Windows Me", a Microsoft Windows 2000 como
"Windows 2000", a Microsoft Windows 98 como
"Windows 98", a Microsoft Windows 95 como
"Windows 95" y a Microsoft Windows Versión 3.1 como
"Windows 3.1". Cuando no haya necesidad de hacer
distinción entre los diferentes programas, se utilizará el
término "Windows".
- Microsoft y Windows son marcas registradas de
Microsoft Corporation.
- Macintosh es una marca registrada de Apple
Computer, Inc.
- Todas las otras marcas comerciales son de propiedad
de la compañía respectiva.
El cable de alimentación
- No deteriore el cable de alimentación ni coloque
objetos pesados sobre el mismo ni lo estire o doble
excesivamente. No utilice tampoco cables de
prolongación. Si el cable de alimentación se daña,
puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
- Utilice solamente el cable de alimentación suministrado
con el monitor.
- Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente
alterna. El uso de un cable de prolongación puede
provocar un incendio como resultado de un
calentamiento excesivo.
96
06_LL-T18A1_es.p65
96
12/12/2002, 7:28 PM
11
11
English
Descripción del producto
Deutsch
11
97
06_LL-T18A1_es.p65
97
12/12/2002, 7:28 PM
Italiano
1 2 3 4 5 6
1. Botón INPUT ............................... Para conmutar entre los bornes de entrada de la señal. (Borne de
entrada RGB analógica ↔ Borne de entrada DVI-D)
2. Botón MENU ............................... Este botón se utiliza para ampliar, seleccionar y cerrar el menú OSD
(On Screen Display).
3. Botón
...................................... Este botón se utiliza para seleccionar opciones de menú cuando se
visualiza el menú OSD.
4.
botones ............................... Cuando el menú OSD se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para seleccionar una opción o ajustar el
valor la opción seleccionada.
Cuando el menú OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizan para regular la luminosidad de la
retroiluminación.
5. LED indicador de conexión ........ Este indicador LED se ilumina de color verde cuando el monitor se
encuentra en uso y naranja cuando se encuentra en el modo de
ahorro de energía.
6. Botón de encendido/apagado
7. Borne de alimentación
8. Borne de entrada DVI-D ............. Utilícelo para conectarse al borne de salida digital RGB del
ordenador. Puede conectarse a un ordenador con un borne de
salida compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y que
tenga capacidad de salida SXGA. En función del ordenador a
conectarse, puede o no puede ser posible una correcta
visualización.
Para poder establecer la conexión, debe comprar un cable de señal
digital (nombre del modelo: NL-C01E)
9. Borne de entrada RGB analógica ..... Utilícelo para conectarse al borne de salida analógica RGB del
ordenador.
10. Llave de seguridad ..................... Si conecta un cierre de seguridad (de venta en el comercio) al
anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es
imposible transportarlo.
El orificio de seguridad antirrobo actúa junto con los sistemas de
seguridad Kensington Micro Saver.
11. Orificios de ventilación ............... Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello
puede llevar a un calentamiento excesivo del interior del monitor y
hacer que funcione de manera anómala.
Français
10
Español
9
English
7 8
Descripción del producto
Levantamiento y ajuste del monitor
Ajuste de ángulo
Ajuste un ángulo adecuado para ver la imagen con
comodidad.
aprox.15°
Precaución:
- Si presiona el panel LCD con las manos podría
dañarlo.
- Tenga cuidado para que sus dedos no queden
atrapados.
- Tenga cuidado para no colocar ningún objeto
encima de los cables.
Si lo hiciera podrían desconectarse los cables o
producirse otros problemas.
aprox.45°
aprox.45°
Levantamiento del monitor
Ejerza presión sobre la base y levante la sección
superior del monitor.
- No utilice el monitor estando inclinado hacia
atrás más de 15° aproximadamente.El monitor
podría caerse y causar lesiones a las personas o
estropearse.
aprox.15°
Margen prohibido
Bajada del monitor
1.Retire el adaptador de CA y cable de señal.
2. Si va a ajustar el monitor, colóquelo en posición
vertical.
3. Al tiempo que presiona el botón de desbloqueo
posterior (1), baje con cuidado el monitor (2).
(2)
(1)
98
06_LL-T18A1_es.p65
98
12/12/2002, 7:28 PM
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Borne de analógica RGB
(D-sub 15 vías 3 hileras)
Cable de señal
Borne de salida digital RGB
digital
(DVI-D24 vías o DVI-I29 vías)
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal
y apriete los tornillos que hay a los lados.
Cable de señal
analógica
- Prestando atención a la dirección del conector,
introduzca aquí firmemente el cable de señal
y apriete los tornillos que hay a los lados.
Conexión del monitor a una toma de
corriente
Si la conexión es a un D-sub de 15 vías en 2
hileras Apple Power Macintosh, acople un
adaptador de conversión Macintosh (de venta en el
comercio) al cable de señal analógica.
1.Conecte el adaptador de CA en el borne de
alimentación del monitor.
Borne de alimentación
Adaptador de conversión
Macintosh
Adaptador de CA
2.Enchufe el cable de alimentación en el
adaptador de CA y la clavija de alimentación en
el borne de CA.
Toma de
corriente alterna
Cable de
alimentación
99
06_LL-T18A1_es.p65
99
12/12/2002, 7:28 PM
Deutsch
Français
Conecte el cable de señal analógica de este
dispositivo al ordenador.
Italiano
Conexión RGB analógica
Español
Conexión del monitor a un ordenador
English
Conexión del monitor a un ordenador a través de
un cable de señal digital . (que debe adquirir
aparte)
- Para la conexión RGB digital, el monitor tiene
una entrada para conectar a un ordenador con
conector de salida compatible con DVI (DVI-D de
24 contactos y DVI-I de 29 contactos) y
capacidad de salida SXGA. (Dependiendo del
tipo de ordenador que vaya a ser conectado, es
posible que la pantalla no funcione
correctamente.)
Borne de entrada DVI-D
(DVI-D24 vías)
English
Conexión RGB digital
Precaución:
- Antes de realizar la conexión, asegúrese de que
tanto el monitor como el ordenador están
apagados.
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
Conexión del monitor y encendido / apagado del mismo
Precaución:
- Después de desenchufar el cable de
alimentación o el adaptador de CA, asegúrese
de esperar un mínimo de 10 segundos antes de
volver a enchufarlos. Si enchufa la clavija
inmediatamente después de haberla
desenchufado, podrán producirse daños y la
pantalla funcionará mal o no mostrará nada.
Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para
conmutar entre bornes de entrada de señal.
Borne de entrada
RGB analógica
Borne de entrada
DVI-D
INPUT
Encendido
1. Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
2.Encienda el ordenador.
El LED de conmutación se iluminará de color
verde y en la pantalla se verá una imagen.
Pulse el botón de
encendido/apagado
Encienda el
ordenador
INPUT
INPUT-1(ANALOG)
INPUT-2(DIGITAL)
Apagado
1. Apague el ordenador.
2.Pulse el botón de encendido/apagado del
monitor.
El LED indicador de conexión se apagará.
ON
Apague el
ordenador
Notas: (cuando se utiliza una señal analógica)
- Si es la primera vez que utiliza el monitor, o si
cambia la configuración del sistema durante su
uso, lleve a cabo un ajuste automático de la
pantalla (p.102).
- Si la conexión es a un ordenador portátil y la
pantalla del portátil está configurada de modo
que funcione al mismo tiempo, puede que la
pantalla de MS-DOS no se vea correctamente.
En este caso, cambie la configuración de modo
que sólo se vea el monitor.
Pulse el botón de
encendido/apagado
OFF
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de
la toma de corriente alterna.
100
06_LL-T18A1_es.p65
100
12/12/2002, 7:28 PM
Puede reponer todos los valores de ajuste a los
valores originales de fábrica con una sola instrucción.
1. Apague el monitor.
2. Pulse los botones MENU y
al mismo tiempo y,
mientras lo hace, pulse el botón de encendido/
apagado (es decir, encienda el monitor). Cuando
[ALL RESET] aparece en la pantalla significa
que la reposición ha finalizado.
Notas:
- Mientras se ve [ALL RESET] en la pantalla, los
botones de control no funcionan.
- No se pueden reponer los valores cuando la
función de bloqueo de ajustes se encuentra
activada. Desactive la función de bloqueo de
ajustes antes de utilizar los botones de control.
Nota:
- Cuando la función de bloqueo se encuentra
activada, se deshabilitan todos los botones
excepto el de encendido/apagado.
Ajuste de la liberación del bloqueo
1. Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea
[ADJUSTMENT UNLOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se libera cuando se visualiza el
mensaje.
Regulación de la retroiluminación
1. Sin el menú OSD a la vista, pulse el botón o
. En la parte inferior de la pantalla aparecerá la
barra [BRIGHT].
2. Realice el ajuste pulsando el botón
oscuro) o el botón (más claro).
3.Pulse el botón MENU.
La barra BRIGHT desaparece.
(más
La barra BRIGHT desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
101
06_LL-T18A1_es.p65
101
12/12/2002, 7:28 PM
Italiano
Reposición de todos los valores de
ajuste
Español
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados incluso
después de apagar.
Deutsch
Si deshabilita los botones de control (es decir,
activa el bloqueo) no podrá cambiar los valores
configurados.
1. Apague el monitor.
2.Pulse al mismo tiempo el botón MENU y el botón
de encendido/apagado (es decir, encienda el
monitor).
Siga pulsando el botón hasta que vea
[ADJUSTMENT LOCKED] en la pantalla.
El bloqueo se establece cuando se visualiza el
mensaje.
Français
Función de bloqueo de ajustes
English
Para la señal analógica
1.En primer lugar, lleve a cabo un ajuste
automático. (p.102)
2.En caso necesario, realice un ajuste manual.
(p.103)
Para la señal digital
Normalmente no es necesario ajustar el monitor
antes de utilizarlo. En caso necesario, realice un
ajuste manual. (p.106)
English
Ajuste de la pantalla
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Cómo realizar el ajuste
Ajuste automático de la pantalla
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
Las opciones del Menú ADJUSTMENT (RELOJ,
FASE, H-POS V-POS) se pueden ajustar
automáticamente.
[
1280x1024
V : 75Hz
Máscara en pantalla para el ajuste automático
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000/
XP y en ella se da por supuesto que la unidad de
disquetes es la “A“.
1.Introduzca el Disquete de utilidades (Utility Disk)
en la unidad A del ordenador.
2.Abra [My Computer] y seleccione [3½
Floppy [A:]]. Si está utilizando Windows 3.1, abra
[File Manager] y seleccione la unidad A.
3.Haga doble clic en [Adj_uty.exe] para ejecutar el
programa de ajuste. En la pantalla aparecerá el
patrón de ajuste.
Patrón de ajuste
< A N A L OG >
AUTO
H : 8 0 kHz
2.Pulse el botón .
La pantalla se obscurecerá y aparecerá
[ADJUSTING]. Tras unos segundos volverá a
verse el menú ADJUSTMENT. (El ajuste
automático ha finalizado.)
3.Pulse el botón MENU 4 veces para que
desaparezca el menú OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automático
es suficiente.
- Se puede llevar a cabo un ajuste manual (p.103)
tras el ajuste automático, si resultara necesario
debido a una de las siguientes circunstancias.
- Cuando sea necesario realizar un ajuste de
precisión.
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la
pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una
imagen totalmente oscura, el ajuste
automático de la pantalla puede estar
deshabilitado. Al realizar un ajuste automático,
asegúrese de utilizar bien el patrón de ajuste o
bien intentar que aparezca una imagen que
ponga toda la pantalla muy clara.)
Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla
[Esc] del ordenador para salir del programa de
ajuste.
Nota:
- Si el modo de visualización del ordenador está
configurado en 65.000 colores, puede ver los
diferentes niveles de color de cada patrón
cromático o la escala de grises puede aparecer
coloreada. (Esto se debe a la especificación de
la señal de entrada y no se trata de una
anomalía.)
102
06_LL-T18A1_es.p65
102
]
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Nota:
- Al configurar por primera vez el monitor o tras
cambiar cualquier aspecto del sistema actual,
lleve a cabo un ajuste automático de la pantalla
antes de su uso.
En primer lugar aparece una imagen que pone
toda la pantalla muy clara.
Si está utilizando Windows, puede utilizar la Carta
de ajuste incluida en el Disquete de utilidades.
A D J U S T ME N T
MA N U A L
12/12/2002, 7:28 PM
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú ADJUSTMENT.
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
1280x1024
V : 75Hz
< A N A L OG >
AUTO
]
12 8
50
11 0
0 8
H : 8 0 kHz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO:
Cada opción del menú se ajusta
automáticamente.
Notas:
- Pulse el botón para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
CLOCK
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
)
vertical. (botones
H : 8 0 kHz
Una vez el menú está en la pantalla, se pueden
ajustar cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (ADJUSTMENT
→ GAIN CONTROL → COLOR CONTROL →
MODE SELECT → Menú OSD desaparece)
Nota:
- El menú OSD desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
Parasitaje (reverberación) vertical
PHASE
En la figura siguiente se muestra cómo efectuar el
ajuste de forma que no se genere un parpadeo
)
horizontal. (botones
Nota:
- Los ajustes de PHASE deberían realizarse sólo
después de haber ajustado correctamente
CLOCK.
Parasitaje (reverberación) horizontal
H-POS (posición horizontal) y V-POS (posición
vertical)
Para centrar el patrón dentro de los límites de la
pantalla, ajuste los valores a izquierda/derecha (HPOS) y arriba abajo (V-POS). (botones
)
Marco de la
pantalla
103
06_LL-T18A1_es.p65
103
12/12/2002, 7:28 PM
Español
A D J U S T ME N T
MA N U A L
1280x1024
V : 75Hz
English
[
]
Deutsch
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste
incluida en el Disquete de utilidades. (p.102)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar el
patrón de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
Esta explicación se basa en la utilización de el
patrón de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
< A N A L OG >
AUTO
12 8
50
11 0
0 8
C L OC K
PHASE
H - POS
V - POS
Máscara en pantalla para el ajuste
Cómo realizar el ajuste
A D J U S T ME N T
MA N U A L
Français
[
Italiano
Los ajustes se pueden realizar a través del Menú
en pantalla (OSD).
English
Menú ADJUSTMENT
Ajuste manual de la pantalla
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
Menú GAIN CONTROL
[
Menú COLOR CONTROL
< A N A L OG >
G A I N C O N T RO L
]
MA N U A L
AUTO
BLACK LEVEL
CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
[
25
38
H : 8 0 kHz
MANUAL: Las diferentes opciones del menú se
ajustan manualmente.
AUTO:
Cada opción del menú se ajusta
automáticamente con la función Control
Automático de la Ganancia*.
Notas:
- Pulse el botón para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
* Función Control Automático de Ganancia
- La función Control Automático de Ganancia
ajusta el contraste y el nivel de negro en base al
color más claro de la imagen mostrada. Si no
está utilizando la Carta de ajuste, necesita ver
un sector blanco de 5 x 5 mm, de lo contrario no
podrá realizar ningún ajuste. (En tal caso
aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y
los valores de configuración permanecerán
inalterados).
- Cuando utilice la función Control Automático de
Ganancia, ajuste [WHITE BALANCE] a un valor
que no sea [USER]. Si ajusta a [USER], no
podrá utilizar el ajuste Automático de Ganancia.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse
mientras se observa el patrón de colores. (botones
)
Patrón de colores
C O L OR C O N T R O L
< A N A L OG >
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Notas:
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COLOR MODE
La tonalidad cromática se puede configurar como
)
se indica a continuación. (botones
sRGB: sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada
por la IEC (International Electrotechnical
Commission (Comisión Electrotécnica
Internacional)).La conversión cromática
se hace teniendo en cuenta las
características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la
de la imagen original.
STD: La imagen se verá con la tonalidad
resutltante de la combinación de colores
original del panel de cristal líquido.
VIVID: Muestra una imagen con colores
dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS).
- Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los
elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no
se podrán establecer.
WHITE BALANCE
- Utilice los botones
para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón
para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
COOL ... Tonalidad más azul que la estándar
• .........Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar
• .........Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar
USER
botón para azul-verde
R-CONTRAST .....
botón para rojo
G-CONTRAST .....
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST .....
botón para amarillo
botón para azul
CONTRAST
Mientras se observa la carta de colores pueden
realizarse ajustes de modo que aparezcan todas
)
las gradaciones. (botones
104
06_LL-T18A1_es.p65
104
12/12/2002, 7:28 PM
M OD E
[
< A N A L OG >
S E L E CT
]
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
L E VEL 2
SCAL I NG
L E VEL 1
VESA
MAC
I NPU T
640
720
4 0 0 L I NE S
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón .
Aparecerá el Menú de selección del idioma
(LANGUAGE).
2. Elija el idioma deseado con el botón .
3. Pulse el botón MENU o el botón para que
desaparezca el Menú de selección del idioma.
Français
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la
izquierda y hacia la derecha. (botones
)
Italiano
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
)
arriba y abajo. (botones
English
Español
SCALING (nivel de graduación)
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea
óptima tras una Ampliación de la pantalla.
(botones
)
Notas:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
- Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no
pueden modificarse.
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se puede programar.
)
(botones
VESA: Modo VESA
MAC: Modo Power Macintosh
400 LINES (grado de resolución)
Puede programar la resolución horizontal de una
pantalla de 400 líneas si utiliza US text, etc.
(botones
)
640: 640 X 400 dot mode
720: 720 X 400 dot mode (US text etc.)
Nota:
- Puesto que la entrada de resolución diferente a
la de 400 líneas se realiza automáticamente, no
hay necesidad de programarla.
105
06_LL-T18A1_es.p65
105
Deutsch
Menú MODE SELECT
English
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal analógica)
12/12/2002, 7:28 PM
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
Menú COLOR CONTROL
Los ajustes se pueden realizar a través del menú
Máscara en pantalla (OSD).
[
Máscara en pantalla para el ajuste
Si está utilizando Windows, abra la Carta de ajuste
incluida en el Disquete de utilidades. (p.102)
Si su sistema no es Windows, no podrá utilizar la
Carta de ajuste. En tal caso, haga que aparezca
una imagen que aclare toda la pantalla y ajústela
comprobando visualmente su tono real.
Esta explicación se basa en la utilización de la
Carta de ajuste (para Windows) para realizar los
ajustes.
Cómo realizar el ajuste
1.Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menú COLOR CONTROL.
[
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Una vez esté el menú en pantalla, puede ajustar
cada una de las opciones del mismo.
Cada vez que se pulse el botón MENU,
seleccionará el siguiente menú. (COLOR
CONTROL → MODE SELECT → Menú OSD
desaparece)
Nota:
- El menú OSD desaparece automáticamente
pasados unos segundos después de la última
instrucción.
<D I G I TA L >
C O L OR C O N T R O L
C O L OR M O D E s RGB ST D V I V I D ]
WH I T E B A L A N C E
US E R
WA R M
S TD
COO L
R-CONTRAST
G-CONTRAST
B-CONTRAST
1280x1024
V : 75Hz
H : 8 0 kHz
Notas:
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Para pasar al siguiente menú: Botón MENU
COLOR MODE
La tonalidad cromática se puede configurar como
)
se indica a continuación. (botones
sRGB: sRGB es la norma internacional de
representación cromática especificada
por la IEC (International Electrotechnical
Commission (Comisión Electrotécnica
Internacional)).La conversión cromática
se hace teniendo en cuenta las
características del cristal líquido y
representa una tonalidad parecida a la
de la imagen original.
STD: La imagen se verá con la tonalidad
resutltante de la combinación de colores
original del panel de cristal líquido.
VIVID: Muestra una imagen con colores
dinámicos y primarios VIVID (INTENSOS).
- Si se ha seleccionado [sRGB] o [VIVID], los
elementos posteriores a [WHITE BALANCE] no
se podrán establecer.
WHITE BALANCE
- Utilice los botones
para seleccionar [COOL],
[·], [STD], [·], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar [USER] (usuario), aparecen los
valores programados para [R-CONTRAST],
[G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder
efectuar ajustes de precisión.
- Utilice el botón
para seleccionar [RCONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
COOL ... Tonalidad más azul que la estándar
• .........Tonalidad ligeramente más azul que la
estándar
STD ...... Ajuste de tonalidad cromática estándar
• .........Tonalidad ligeramente más roja que la
estándar
WARM .. Tonalidad más roja que la estándar
USER
botón para azul-verde
R-CONTRAST .....
botón para rojo
G-CONTRAST .....
botón para púrpura
botón para verde
B-CONTRAST .....
botón para amarillo
botón para azul
106
06_LL-T18A1_es.p65
106
12/12/2002, 7:28 PM
Ajuste de la pantalla (cuando se utiliza una señal digital)
[
<D I G I TA L >
S E L E CT
OSD H - POS I T I ON
OSD V - POS I T I ON
SCAL I NG
L E VEL 1
L ANGU AGE
1280x1024
V : 75Hz
]
L E VEL 2
H : 8 0 kHz
Deutsch
M OD E
English
Menú MODE SELECT
Français
Notas:
- Según sea la resolución de la señal de entrada,
la pantalla puede no cambiar incluso si pueden
seleccionarse las opciones del menú.
- Para seleccionar una opción del menú: Botón
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posición horizontal OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia la
izquierda y hacia la derecha. (botones
)
Italiano
OSD V-POSITION (posición vertical OSD)
La posición del menú OSD puede moverse hacia
)
arriba y abajo. (botones
English
Español
SCALING (nivel de graduación)
Ajusta la imagen de modo que la nitidez sea
óptima tras una Ampliación de la pantalla.
(botones
)
Notas:
- Cuando el modo de pantalla se ajusta de modo
que sea inferior a 1280 x 1024 píxels, la imagen
aumenta ocupando toda la pantalla (es decir, la
relación lateral de la pantalla puede cambiar).
- Los modos de pantalla de 1280 x 1024 pixels no
pueden modificarse.
LANGUAGE
Puede seleccionar el idioma del menú OSD.
1.Pulse el botón .
Aparecerá el Menú de selección del idioma
(LANGUAGE).
2. Elija el idioma deseado con el botón .
3. Pulse el botón MENU o el botón para que
desaparezca el Menú de selección del idioma.
107
06_LL-T18A1_es.p65
107
12/12/2002, 7:28 PM
Conservación y reparación del monitor
Conservación del monitor
Solución de problemas
Desenchufe siempre la clavija de la toma de
corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Si cree que el monitor pudiera estar averiado,
compruebe los puntos siguientes antes de llevarlo
a reparar.
Si después de ello sigue sin funcionar, póngase en
contacto con su proveedor o con el servicio
autorizado de asistencia técnica de Sharp más
cercano.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios, eche un poco de
detergente neutro en un paño suave previamente
humedecido, escúrralo bien y proceda a la
limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin
apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la
superficie del panel LCD. (Es adecuado un paño tal
como gasa o los utilizados para limpiar gafas.)
Precaución:
- No utilice jamás disolventes, gasolina, alcohol,
limpiacristales, etc., ya que podrían decolorarlo o
deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetos duros ni
aplique una presión fuerte sobre el mismo, ya
que ello podría dejar señales o resultar en un
funcionamiento anómalo.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una
vida útil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera
persistentemente o no se enciende, puede
que sea necesario cambiar el tubo
fluorescente. Consulte a su proveedor o al
servicio autorizado de asistencia técnica de
Sharp más cercano. (No intente jamás hacer
usted mismo este cambio.)
- Debido a las características de los tubos
fluorescentes, la pantalla puede reverberar
durante el período inicial de uso. (No se trata
de una anomalía.) Si esto ocurriera, intente en
primer lugar solucionar el problema apagando
y encendiendo el monitor de nuevo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión no está encendido)
- ¿Están conectados correctamente el adaptador
de CA y el cable de alimentación? (p.99)
Almacenamiento
Si no va a utilizar el monitor durante un largo
período de tiempo, asegúrese de desenchufar la
clavija de la toma de corriente alterna.
Precaución:
- No deje el monitor en contacto con objetos de
caucho o plástico durante períodos prolongados,
ya que esto podría decolorarlo o deformarlo.
Si no se ve ninguna imagen en el monitor (el
LED indicador de conexión está encendido)
- ¿Está el ordenador conectado correctamente?
(p.99)
- ¿Está el ordenador encendido?
- ¿Está el borne de entrada de la señal
conmutado a la señal correcta? (p.100)
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.110)
- ¿Se encuentra el ordenador en el modo de
ahorro de energía?
Los botones de control no funcionan
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p.101)
La imagen aparece distorsionada o aparecen
interferencias en la misma
- ¿Se corresponde la sincronización de la señal
del ordenador con las especificaciones del
monitor? (p.110)
- Si está utilizando la señal analógica, realice el
ajuste automático de la pantalla. (p.102)
- Si puede cambiar la frecuencia de regeneración
en el ordenador que está utilizando, cambie el
valor a una frecuencia más baja.
108
06_LL-T18A1_es.p65
108
12/12/2002, 7:28 PM
Especificaciones
Français
217
English
Deutsch
267
Español
Italiano
68
420
422
- Adaptador de CA especial
1,8 m aprox.
110 mm (An.) x 60 mm (F) x 30 mm (Al.)aprox.
- Cable de señal analógica: Aprox. 1,8 m
- Cable de señal digital, NL-C01E (que debe
adquirir aparte): 2,0m aprox.
109
06_LL-T18A1_es.p65
109
English
Dimensiones (Unidades: mm)
Nombre del modelo
LL-T18A1-H (Gris Plomizo)/LL-T18A1-B (Negro)
Display LCD
46 cm medidos en diagonal
Módulo TFT LCD
Resolución (máx.)
SXGA 1280 x 1024 pixels
Colores reproducibles (máx.)
16,77 millones de colores (8 bits)
Luminosidad (máx.)
250cd/m2
Retícula
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibilidad
Izquierda-derecha 160°; arriba-abajo 160°
(relación de contraste >
= 5)
Tamaño de pantalla
Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm
Señal vídeo
Analógica: Analógica RGB (0.7Vp-p) [75Ω]
Digital:
Estándar DVI basado en 1.0
Señales de sincronización
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la ampliación
Graduación digital (Amplía de VGA/SVGA/XGA,
etc. a tamaño de pantalla completo. )
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energía
VESA: basada en DPMS
DVI:
basada en DMPM
Borne de señales de entrada
Mini D-sub 15 vías (3 hileras), DVI-D 24 vías
Inclinación de pantalla
Hacia arriba 0° -15°
Giro de pantalla
90° de izquierda a derecha (tipo plataforma
giratoria)
Suministro eléctrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptador de
CA especial, tipo NL-A61J de Sharp
Corporation)
Temperatura ambiental
5 - 35°C
Consumo eléctrico
48W máximo (Estado de espera: 2,7W)
(Uso de un adaptador de CA especial)
Dimensiones
Aprox. 422 mm (An.) x 217 mm (F) x 420 mm (Al.)
Peso
Aprox. 7,0kg
Sólo zona de visualización, Aprox. 5,4 kg
372
Especificaciones del producto
12/12/2002, 8:57 PM
Especificaciones
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (analógica)
Modo display
VESA
640x480
800x600
1024x768
1152x864
1280x960
1280x1024
US text
Series
Power
Macintosh
720x400
640x480
832x624
1024x768
1152x870
1280x1024
Series
Sun Ultra
1024x768
1152x900
1280x1024
Sincronizaciones de las señales
correspondientes (digital)
Hsync
Vsync
Frecuencia
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
35.1kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
80.0kHz
31.5kHz
35.0kHz
49.7kHz
60.2kHz
68.7kHz
64.0kHz
80.0kHz
48.3kHz
53.6kHz
56.6kHz
61.8kHz
71.8kHz
71.7kHz
81.1kHz
60Hz
72Hz
75Hz
56Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
75Hz
70Hz
66.7Hz
74.6Hz
75Hz
75Hz
60Hz
75Hz
60Hz
66Hz
70Hz
66Hz
76.2Hz
67.2Hz
76Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
36.0MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
28.3MHz
30.2MHz
57.3MHz
80.0MHz
100.0MHz
108.0MHz
135.0MHz
64.13MHz
70.4MHz
74.25MHz
94.88MHz
108.23MHz
117.01MHz
134.99MHz
Modo display
VESA
640x480
800x600
1024x768
US text
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
- Las frecuencias para las series Power Macintosh
y Sun Ultra son sólo valores de referencia. Para
establecer la conexión puede que sea necesario
otro adaptador (de venta en el comercio).
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
1152x864
1280x960
1280x1024
720x400
Hsync
Vsync
Frecuencia
31.5kHz
37.9kHz
37.5kHz
37.9kHz
48.1kHz
46.9kHz
48.4kHz
56.5kHz
60.0kHz
67.5kHz
60.0kHz
64.0kHz
31.5kHz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
72Hz
75Hz
60Hz
70Hz
75Hz
75Hz
60Hz
60Hz
70Hz
25.175MHz
31.5MHz
31.5MHz
40.0MHz
50.0MHz
49.5MHz
65.0MHz
75.0MHz
78.75MHz
108.0MHz
108.0MHz
108.0MHz
28.3MHz
- La resolución recomendada es de 1280 x 1024.
- Todos son compatibles únicamente con «noninterlace».
- Aquí se puede conectar un ordenador con un
borne de salida DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29
vías) y con una capacidad de salida SXGA. El
que la pantalla funcione correctamente depende
del tipo de ordenador a conectar.
- Si el monitor recibe señales de sincronización
que no son compatibles, aparecerá [OUT OF
TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de
su ordenador para ajustar la sincronización de
forma compatible con el monitor.
- Si el monitor no recibe ninguna señal (synch
signal), aparecerá [NO SIGNAL].
110
06_LL-T18A1_es.p65
110
12/12/2002, 7:28 PM
Especificaciones
14
13
1
7
12
6
11
Nº
1
2
3
4
5
6
7
Función
Señal de entrada vídeo rojo
Señal de entrada vídeo verde
Señal de entrada vídeo azul
GND
GND
GND para señal de vídeo rojo
GND para señal de vídeo verde
8
9
10
11
12
13
14
15
GND para señal de vídeo azul
DDC+5V
N.C.
GND
Datos DDC
Para entrada de señal Hsync
Para entrada de señal Vsync
Reloj DDC
Vías del conector de entrada DVI-D
(Conector DVI-D de 24 vías)
1
2
9
10 11 12 13 14 15 16
3
4
5
6
7
8
17 18 19 20 21 22 23 24
Nº
Función
Nº
Función
1
Datos TMDS 2-
13 N.C.
2
Datos TMDS 2+
14 +5V
3
Datos TMDS blindaje 2/4 15 GND (masa)
4
N.C.
5
N.C.
17 Datos TMDS 0-
6
Reloj DDC
18 Datos TMDS 0+
7
Datos DDC
19 Datos TMDS blindaje 0/5
8
N.C.
20 N.C.
9
Datos TMDS 1-
21 N.C.
16 Detección de clavija caliente
10 Datos TMDS 1+
DPMS: Display Power Management Signalling
(Sistema de administración de energía del monitor)
Modo DPMS
Pantalla
Consumo de H-sync V-sync
corriente
ON
Encendida
48W
STANDBY
SUSPEND
Apagada
2,7W
OFF
Modo DMPM
Pantalla
Sí
Sí
No
No
No
corriente
ON
Encendida
48W
OFF
Apagada
2,7W
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estándar VESA DDC
(Display Data Channel).
DDC es un estándar de señalización para la
ejecución de las funciones Plug & Play en el
monitor o PC. Transmite información tal como el
grado de resolución entre el monitor y el PC.
Puede utilizar esta función si su ordenador tiene
compatibilidad DDC y si está configurado de modo
que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerosas variedades de DDC debido a
las diferencias entre los sistemas. El presente
monitor opera con DDC1 y DDC2B.
24 Reloj TMDS -
111
111
No
Consumo de
11 Datos TMDS blindaje 1/3 23 Reloj TMDS +
06_LL-T18A1_es.p65
Sí
DMPM: Digital Monitor Power Management
(Gestión de energía del monitor digital)
22 Blindaje de reloj TMDS
12 N.C.
Sí
12/12/2002, 7:28 PM
English
2
8
Deutsch
15
3
9
Français
4
10
Italiano
5
El monitor está basado en los estándares VESA
DPMS y DVI DMPM.
Para activar la función Power Management del
monitor, tanto la tarjeta de vídeo como el
ordenador deben cumplir el estándar VESA DPMS
y el estándar DVI DMPM.
Español
(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Gestión de energía
English
Vías del conector de entrada de señales
analógicas
Instalación de la información de configuración y
del perfil ICC (Para Windows)
Según sea el tipo de ordenador o de sistema
operativo, puede que sea necesario utilizar el
ordenador para llevar a cabo la instalación de la
información de configuración del monitor, etc. Si
así fuera, siga los pasos que se indican a
continuación para instalar la información de
configuración del monitor. (Dependiendo del tipo
de ordenador o de sistema operativo, los nombres
de los comandos y los procedimientos a seguir
podrían ser diferentes. Siga el manual de uso
propio del ordenador mientras lee esto.)
7. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
8. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
9. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Para Windows 98
Acerca del perfil ICC
Un perfil ICC (Consorcio Internacional de Color)
es un archivo en el que se describen las
características cromáticas del monitor LCD. El
uso de una aplicación que funcione junto con un
perfil ICC, permite obtener una alta resolución
cromática.
- Tanto Windows 98/2000/Me/XP utilizan el perfil
ICC.
- Al instalar la información de configuración de
Windows 98/2000/Me/XP (descrita a
continuación), se instala también el perfil ICC.
Si únicamente desea instalar el programa ICC
consulte el apartado Instalación del perfil ICC
en la página 114.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
Instalación de la información de configuración
Para Windows 95
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 95. Los mensajes de Windows
mencionados en la siguiente nota de servicio se
basan en la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic sobre [Settings], [Advanced
Properties], [Monitor] y por último sobre
[Change].
5. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [A:] y a
continuación haga clic sobre [OK].
6. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y haga clic sobre [OK].
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 98 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new
Hardware Wizard", repita los comandos de
instalación empezando por el paso 2 antes
descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Haga clic sobre [Next].
7. Haga clic en [Display a list of all the drivers in a
specific location, so you can select the driver
you want.] y a continuación sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Confirme que los datos sobre el monitor están
seleccionados y a continuación haga clic sobre
[Next], [Next] y [Finish].
112
06_LL-T18A1_es.p65
112
12/12/2002, 7:28 PM
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Si el "Add new Hardware Wizard" no apareció:
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. En [Options], seleccione [Automatically detect
Plug & Play monitors] y haga clic sobre
[Change].
6. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish].
10. Compruebe que los datos del monitor aparecen
en la pantalla y a continuación haga clic en
[Apply].
11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
113
06_LL-T18A1_es.p65
113
12/12/2002, 7:28 PM
Deutsch
Français
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Coloque una tilde en [Specify the location of the
driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
3. Coloque una tilde en [Display a list of all the
drivers in a specific location, so you can select
the driver you want.] y a continuación haga clic
sobre [Next].
4. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
5. Seleccione en la lista los datos del monitor y a
continuación haga clic sobre [Next], [Next] y
[Finish]. Si aparece el "Add new Hardware
Wizard", repita los comandos de instalación
empezando por el paso 2 antes descrito.
6. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Italiano
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows 2000 y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
5. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
6. Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device
Driver Wizard], haga clic sobre [Next].
7. Coloque una tilde en [Display a list of the known
drivers for this device so that I can choose a
specific driver] y haga clic sobre [Next].
8. Cuando aparezca [Models], haga clic en [Have
disk], confirme que [Copy manufacturer's files
from:] es [A:] y haga clic sobre [OK].
9. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
10. Haga clic sobre [Next], asegúrese de que el
nombre del monitor aparece en la pantalla y
haga clic en [Finish]. Si aparece [The Digital
Signature Not Found], haga clic en [Yes].
11. Haga clic sobre [Close].
12. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
13. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Español
Para Windows 2000
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows Me y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
English
Para Windows Me
English
10. Compruebe que el monitor está funcionando y
a continuación haga clic en [Apply].
11. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
12. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Para Windows)
Instalación del perfil ICC
Para Windows XP
Instalación de la información de configuración del
monitor en Windows XP y configuración del perfil
ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. Seleccione
[Control Panel].
3. Cambie a "Classic View ".
4. Haga doble clic en [Display].
5. Haga clic en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
6. Haga clic sobre [Properties], [Driver] y [Update
Driver].
7. Cuando aparezca el Asistente [Hardware
Update Wizard], Compruebe [Install from a list
or specific location [Advanced]], haga clic sobre
[Next].
8. Coloque una tilde en [Don't search. I will choose
the driver to install.] y haga clic sobre [Next].
9. Haga clic en [Have disk], confirme que [Copy
manufacturer's files from:] es [A:] y haga clic
sobre [OK].
10. Seleccione el monitor en la lista que aparece y
haga clic en [Next].
Si aparece [has not passed Windows Logo
testing...], haga clic en [Continue Anyway].
11. Asegúrese de que el nombre del monitor
aparece en la pantalla y haga clic en [Finish].
12. Haga clic sobre [Close].
13. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
14. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
Instalación del perfil ICC del monitor. (Si ya ha
instalado la información de configuración, se habrá
instalado también el perfil por lo que no hace falta
que lo vuelva a instalar.)
Los mensajes de Windows mencionados a
continuación se refieren a la versión inglesa.
En la explicación se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
1. Introduzca el Disquete de utilidades en la
unidad A del ordenador.
2. Haga clic sobre el botón [Start]. En [Settings],
seleccione [Control Panel].
3. Haga doble clic en [Display].
4. Haga clic en [Settings] y [Advanced].
5. Haga clic sobre [General], en [Compatibility]
seleccione [Apply the new display setting
without restarting] y a continuación haga clic en
[Color Management].
6. Haga clic sobre [Add] y seleccione [3 ½ Floppy
[A:]] para indicar la ubicación de los archivos.
7. Seleccione el perfil color que desea instalar y
haga clic sobre [Add].
8. Seleccione el perfil y haga clic en [Set As
Default].
9. Haga clic sobre [OK] y cierre la ventana.
10. Retire el Disquete de utilidades de la unidad A.
- Cuando se use un perfil ICC, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
114
06_LL-T18A1_es.p65
114
12/12/2002, 7:28 PM
Información acerca del perfil ColorSync (Para MacOS)
Français
Deutsch
English
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el sistema de gestión del color de
Apple Corporation y se trata de una función que
permite obtener una resolución cromática
cuando se utiliza con una aplicación compatible.
Un perfil ColorSync describe las características
cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona
con MacOS8.5 o superior.
- Si utiliza el perfil ColorSync, ponga [COLOR
MODE] y [WHITE BALANCE] en [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Italiano
Notas:
- Debe tener una unidad de disquetes. También
debe tener PC Exchange o File Exchange
instalados en el sistema.
- Dependiendo del tipo de ordenador o de sistema
operativo, los nombres de los comandos y los
procedimientos a seguir podrían ser diferentes.
Siga el manual de uso propio del ordenador
mientras lee esto.
English
Español
1.Introduzca el Disquete de utilidades
(proporcionado) en la unidad de disquetes del
ordenador.
2.Copie el perfil a utilizar de la carpeta Mac del
Disco de utilidades en la carpeta del perfil
ColorSync que encontrará en la carpeta del
sistema.
3.En el panel de control seleccione ColorSync y
elija el perfil a utilizar.
115
06_LL-T18A1_es.p65
115
12/12/2002, 7:28 PM
Instrucciones para acoplar un brazo de
compatibilidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (de
venta en el comercio) conforme al estándar VESA.
La adquisición del brazo o la base queda a
discreción del cliente.
5. Retire los cuatro tornillos y a continuación retire
la base del monitor.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesorios deben cumplir los siguientes
requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA.
- Deben tener una separación mínima de 100 mm
x 100 mm entre los orificios para los tornillos en
la sección a acoplar.
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados
al monitor.
Cómo acoplar el brazo o la base
- Tenga cuidado de no doblar excesivamente el
cable ni utilizar cables de prolongación ya que
ello podría llevar a un funcionamiento anómalo.
- Al mismo tiempo que sigue estas instrucciones,
consulte también las instrucciones de instalación
en el manual de manejo suministrado con el
brazo o la base
Notas:
- La base se ha diseñado específicamente para
este monitor, no la use con ningún otro equipo ni
para otro fin.
- Le recomendamos que guarde los cuatro
tornillos junto con la base que ha retirado para
que volver a utilizar la base fijando los cuatro
tornillos correctos. Si utiliza otro tipo de tornillos,
puede dañar la parte interior del monitor.
6. Acople el brazo al monitor apretando los cuatro
tornillos.
1. Asegúrese de que tanto el monitor como el
ordenador están apagados.
2.Retire el adaptador de CA y cable de señal.
3. Retire la cubierta de la base.
Tire de la sección inferior de la cubierta de la
base hacia arriba.
Cubierta de la base
4. Con mucho cuidado de no dañar el monitor,
extienda un paño suave y ponga el monitor sobre
él con la parte de la pantalla mirando hacia
abajo.
Nota:
- Los tornillos utilizados para acoplar el brazo
deberían de ser del tamaño M4 con un saliente
de 8 mm ~ 10 mm desde el plano sobre el que
debe acoplarse.
El uso de diferentes tornillos puede provocar la
caída del monitor o causar daños en la parte
interior.
8 - 10mm
Tornillo utilizado para
fijar el brazo
Brazo
Parte del monitor a la que
se fija el brazo
7.Conecte el adaptador de CA y cable de señal.
116
06_LL-T18A1_es.p65
116
12/12/2002, 7:28 PM
MEMO
117
06_LL-T18A1_es.p65
117
12/12/2002, 7:28 PM
MEMO
118
06_LL-T18A1_es.p65
118
12/12/2002, 7:28 PM
07_LL-T18A1_cover4.p65
119
12/12/2002, 7:28 PM
SHARP CORPORATION
© 2002 SHARP CORPORATION
Printed in China
624315290004
0LTHG15290004 (1)
07_LL-T18A1_cover4.p65
120
12/20/2002, 4:08 PM