Transcripción de documentos
FSB53907Z
USER
MANUAL
IT
Istruzioni per l’uso
Lavastoviglie
ES
Manual de instrucciones
Lavavajillas
2
31
2
www.aeg.com
INDICE
1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA.......................................................................... 2
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................................................................................4
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO........................................................................ 6
4. PANNELLO DI CONTROLLO............................................................................... 8
5. SELEZIONE DEL PROGRAMMA......................................................................... 9
6. IMPOSTAZIONI BASE .......................................................................................11
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO............................................ 15
8. UTILIZZO QUOTIDIANO.................................................................................... 17
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI................................................................. 19
10. CURA E PULIZIA.............................................................................................. 21
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI....................................................................... 24
12. INFORMAZIONI TECNICHE.............................................................................29
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per
fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che
vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali
apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere
come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
Visitate il nostro sito web per:
Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie,
ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione:
www.aeg.com/support
Per registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.registeraeg.com
Acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
ASSISTENZA CLIENTI E ASSISTENZA TECNICA
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta il nostro Centro di Assistenza Autorizzato, accertarsi di avere
a disposizione i dati seguenti: Modello, numero dell’apparecchio (PNC), numero
di serie.
Le informazioni sono riportate sulla targhetta identificativa.
Avvertenza/Attenzione - Importanti Informazioni per la sicurezza
Informazioni generali e suggerimenti
Informazioni ambientali
Con riserva di modifiche.
1.
INFORMAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le istruzioni fornite prima di
installare e utilizzare l'apparecchiatura. I produttori non
ITALIANO
3
sono responsabili di eventuali lesioni o danni derivanti
da un'installazione o un uso scorretti. Conservare
sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per
poterle consultare in futuro.
1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone
vulnerabili
•
•
•
•
•
•
•
Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a
partire da 8 anni di età e da adulti con capacità fisiche,
sensoriali o mentali limitate o con scarsa esperienza e
conoscenza sull’uso dell’apparecchiatura, solamente
se sorvegliati o se istruiti relativamente all’utilizzo in
sicurezza dell’apparecchiatura e se hanno compreso i
rischi coinvolti.
I bambini tra i 3 e gli 8 anni e le persone con disabilità
diffuse e complesse vanno tenuti lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Tenere i bambini al di sotto dei 3 anni lontani
dall’apparecchiatura, a meno che non vi sia una
supervisione continua.
Non consentire ai bambini di giocare con
l’apparecchio.
Tenere i detersivi lontani dalla portata dei bambini.
Tenere i bambini e gli animali domestici lontani
dall’apparecchiatura quando la porta è aperta.
I bambini non devono eseguire interventi di pulizia e
manutenzione sull'elettrodomestico senza essere
supervisionati.
1.2 Avvertenze di sicurezza generali
•
L'apparecchiatura è destinata all'uso domestico e
applicazioni simili, come:
– Case di campagna, cucine di negozi, uffici e altri
ambienti di lavoro
– clienti di hotel, motel, bed and breakfast e altri
ambienti residenziali;
4
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Non modificare le specifiche tecniche
dell'apparecchiatura.
La pressione di esercizio dell'acqua (minima e
massima) deve essere compresa tra 0.5 (0.05) / 8
(0.8) bar (MPa)
Rispettare il numero massimo di 14 coperti.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito dal produttore, da un tecnico
autorizzato o da una persona qualificata per evitare
situazioni di pericolo.
AVVERTENZA: Coltelli e altri utensili appuntiti devono
essere caricati nel cestello con le rispettive punte
rivolte verso il basso o collocati in posizione
orizzontale.
Non lasciare l'apparecchiatura con la porta aperta
senza sorveglianza per evitare che qualcuno inciampi
e cada.
Prima di eseguire qualunque intervento di
manutenzione, spegnere l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
Non usare acqua spray ad alta pressione né vapore
per pulire l'apparecchio.
Qualora l'apparecchiatura disponga di aperture di
ventilazione nella base, queste non vanno coperte da
oggetti quali ad esempio un tappeto.
L'apparecchiatura deve essere collegata
correttamente all'impianto idrico con i nuovi tubi forniti.
I vecchi tubi non devono essere riutilizzati.
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2.1 Installazione
AVVERTENZA!
L’installazione
dell'apparecchiatura deve
essere eseguita da
personale qualificato.
•
Rimuovere tutti i materiali di
imballaggio.
•
•
•
•
Non installare o utilizzare
l'apparecchiatura se è danneggiata.
Non usare l'apparecchiatura prima di
installarla nella struttura a incasso
date le misure di sicurezza.
Attenersi alle istruzioni fornite insieme
all'apparecchiatura.
Prestare sempre attenzione in fase di
spostamento dell'apparecchiatura,
dato che è pesante. Usare sempre i
ITALIANO
•
•
guanti di sicurezza e le calzature
adeguate.
Non collocare o usare
l’apparecchiatura in un luogo in cui la
temperatura possa scendere al di
sotto di 0 °C.
Installare l'apparecchiatura in un
luogo sicuro e idoneo che soddisfi i
requisiti di installazione.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
5
2.3 Collegamento dell’acqua
•
•
•
•
2.2 Collegamento elettrico
Non danneggiare i tubi dell'acqua.
Prima di eseguire il collegamento a
tubi nuovi, tubi non usati a lungo,
dove sono stati eseguiti interventi di
riparazione o sono stati inseriti
dispositivi nuovi (misuratori
dell'acqua, ecc.), lasciar scorrere
l'acqua fino a che non sarà
trasparente e limpida.
Verificare che non vi siano perdite
visibili durante e dopo il primo uso
dell'apparecchiatura.
Il tubo di carico dell'acqua dispone di
una valvola di sicurezza e una guaina
con un cavo elettrico interno.
AVVERTENZA!
Rischio di incendio e scossa
elettrica.
•
•
•
•
•
•
•
•
L'apparecchiatura deve disporre di
una messa a terra.
Verificare che i parametri sulla
targhetta siano compatibili con le
indicazioni elettriche
dell'alimentazione.
Utilizzare sempre una presa elettrica
con contatto di protezione
correttamente installata.
Non utilizzare prese multiple e
prolunghe.
Accertarsi di non danneggiare la
spina e il cavo. Qualora il cavo
elettrico debba essere sostituito,
l’intervento dovrà essere effettuato dal
nostro Centro di Assistenza
autorizzato.
Inserire la spina di alimentazione nella
presa solo al termine
dell'installazione. Verificare che la
spina di alimentazione rimanga
accessibile dopo l'installazione.
Non tirare il cavo di alimentazione per
scollegare l’apparecchiatura. Tirare
sempre dalla spina.
L'apparecchiatura è dotata di una
presa 13 A. Se si rendesse
necessario cambiare il fusibile della
spina di alimentazione, utilizzarne uno
da 13 A ASTA (BS 1362) (solo Regno
Unito e Irlanda).
•
AVVERTENZA!
Tensione pericolosa.
Se il tubo di carico è danneggiato,
chiudere immediatamente il rubinetto
e scollegare la spina dalla presa
elettrica. Contattare il Centro di
Assistenza autorizzato per sostituire il
tubo di carico dell’acqua.
2.4 Utilizzo:
•
•
•
•
Non appoggiare o tenere liquidi o
materiali infiammabili, né oggetti
facilmente infiammabili
sull’apparecchiatura, al suo interno o
nelle immediate vicinanze.
I detersivi per lavastoviglie sono
pericolosi. Attenersi alle istruzioni di
sicurezza riportate sulla confezione
del detersivo.
Non bere e giocare con l'acqua
all'interno dell'apparecchiatura.
Non rimuovere i piatti
dall'apparecchiatura fino al
completamento del programma.
Potrebbe rimanere del detergente sui
piatti.
6
www.aeg.com
•
•
Non poggiare oggetti o applicare
pressione sulla porta aperta
dell'apparecchiatura.
L'apparecchiatura può rilasciare
vapore caldo se si apre la porta
durante il programma.
2.5 Assistenza
•
•
•
Per far riparare l'apparecchiatura,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Autorizzato. Utilizzare solo ricambi
originali.
Tenere presente che la riparazione
autonoma o non professionale
possono avere conseguenze sulla
sicurezza e potrebbero invalidare la
garanzia.
I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 7 anni dopo
l'interruzione della produzione del
modello: motore, pompa di
circolazione e di scarico, riscaldatori
ed elementi riscaldanti, comprese
pompe di calore, tubazioni e relative
attrezzature, compresi tubi flessibili,
valvole, filtri e acquastop, parti
strutturali e interne relative ai gruppi
porta, circuiti stampati, display
elettronici, pressostati, termostati e
sensori, software e firmware
compreso il software di reset. Si
prega di notare che alcuni di questi
pezzi di ricambio sono disponibili solo
per i riparatori professionisti e che non
tutti i pezzi di ricambio sono rilevanti
per tutti i modelli.
•
•
I pezzi di ricambio seguenti saranno
disponibili per 10 anni dopo
l'interruzione della produzione del
modello: cerniere e guarnizioni delle
porte, altre guarnizioni, mulinelli, filtri
di scarico, rastrelliere interne e
periferiche in plastica come cestelli e
coperchi.
Per quanto riguarda la lampada o le
lampade all'interno di questo prodotto
e le lampade di ricambio vendute
separatamente: Queste lampade
sono destinate a resistere a
condizioni fisiche estreme negli
elettrodomestici, come temperatura,
vibrazioni, umidità, o sono destinate a
segnalare informazioni sullo stato
operativo dell'apparecchio. Non sono
destinate ad essere utilizzate in altre
applicazioni e non sono adatte per
l'illuminazione di ambienti domestici.
2.6 Smaltimento
AVVERTENZA!
Rischio di lesioni o
soffocamento.
•
•
•
Staccare la spina dall'alimentazione
elettrica.
Tagliare il cavo di rete e smaltirlo.
Rimuovere il blocco porta per evitare
che bambini e animali domestici
rimangano chiusi all'interno
dell'apparecchiatura.
3. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
Le immagini di seguito
offrono solo una panoramica
generale del prodotto. Per
informazioni più dettagliate
si rimanda ad altri capitoli
e/o documenti forniti con
l’apparecchiatura.
ITALIANO
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
9 8
Mulinello a soffitto
Mulinello superiore
Mulinello inferiore
Filtri
Targhetta identificativa
Contenitore del sale
Ventilazione dell’aria
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor è un fascio di luce
mostrato sul pavimento al di sotto della
porta dell’apparecchiatura.
•
•
•
Quando il programma si avvia, la luce
è rossa e rimane accesa per la durata
del programma.
Quando il programma è completato, si
accende una spia verde.
La spia rossa lampeggia quando
l’apparecchiatura presenta un guasto.
Beam-on-Floor si spegne
con lo spegnimento
dell’apparecchiatura.
7
6
8
9
10
11
12
5
4
Contenitore del brillantante
Erogatore del detersivo
Cestello inferiore
Cestello superiore
Cassetto portaposate
Quando viene attivato AirDry
durante la fase di
asciugatura, la proiezione
sul pavimento potrebbe non
essere completamente
visibile. Per vedere se il ciclo
si è concluso, controllare il
pannello di controllo.
7
8
www.aeg.com
4. PANNELLO DI CONTROLLO
1
1
2
3
4
2
4
3
Tasto On/Off / Tasto reset
Delay Start tasto
Display
MY TIME Barra di selezione
4.1 Display
5
6
5 EXTRAS tasti
6 AUTO Sense pulsante program
4.2 ECOMETER
A
ECOMETER indica in che modo la
selezione del programma influisce sul
consumo energetico e idrico. Più barre
sono accese, minore è il consumo.
B
C
A. ECOMETER
B. Spie
C. Display dell'ora
B
indica la selezione del
programma più rispettoso dell'ambiente
per un carico con livello di sporco
normale.
4.3 Spie
Spia
Descrizione
Spia brillantante. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il conte‐
nitore del brillantante. Vedere il capitolo "Preparazione al primo utiliz‐
zo".
Spia del sale. La spia è accesa quando è necessario ricaricare il conteni‐
tore del sale. Vedere il capitolo "Preparazione al primo utilizzo".
Indicatore Machine Care Si accende quando l'apparecchiatura necessita
una pulizia interna col programma Machine Care. Vedere il capitolo “Puli‐
zia e cura”.
Indicatore Fase di asciugatura. Si accende quando si seleziona un pro‐
gramma con la fase di asciugatura. Lampeggia quando è in corso la fase
di asciugatura. Fare riferimento alla sezione "Selezione programma".
ITALIANO
9
5. SELEZIONE DEL PROGRAMMA
5.1 MY TIME
5.2 AUTO Sense
Usando la barra di selezione MY TIME
sarà possibile selezionare un ciclo di
lavaggio adeguato sulla base della
durata del programma, da 30 minuti a
quattro ore.
Il programma AUTO Sense regola
automaticamente il ciclo di lavaggio in
base al tipo di carico.
L'apparecchiatura rileva il grado di
sporco e la quantità di piatti presenti nei
cestelli. Regola la temperatura e la
quantità dell'acqua oltre che la durata del
lavaggio.
5.3 EXTRAS
A
B
C
D
Sarà possibile regolare la selezione del
programma sulla base delle proprie
esigenze attivando EXTRAS.
E
ExtraPower
A. Quick è il programma più breve
(30min) adatto per lavare un carico
con sporco recente e di piccola
entità.
B. 1h è un programma adatto per lavare
un carico con sporco recente e
leggermente secco.
C. 1h 29min è un programma adatto
per lavare e asciugare articoli
mediamente sporchi.
D. 2h 40min è un programma adatto
per lavare e asciugare articoli molto
sporchi.
E. ECO è il programma più lungo (4h)
che offre l’utilizzo più efficiente di
acqua ed elettricità per lavare
stoviglie e posate mediamente
sporche. Questo è il programma
standard per gli istituti di prova. 1)
ExtraPower migliora i risultati di
lavaggio del programma selezionato.
Aumenta la temperatura e la durata del
lavaggio.
GlassCare
GlassCare offre un'attenzione
speciale per i carichi delicati. L'opzione
evita brusche variazioni della
temperatura di lavaggio del programma
selezionato e riduce la temperatura a
45 °C. Ciò evita di danneggiare in
particolar modo gli oggetti in vetro.
5.4 Panoramica dei programmi
Program‐
ma
Tipo di carico Grado di
sporco
Fasi del programma
EXTRAS
Quick
•
•
•
•
•
•
Stoviglie
Posate
•
Purezza
•
•
Lavaggio a 50 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1) Questo programma è utilizzato per valutare la conformità al regolamento della Commissione sulla
progettazione ecocompatibile (UE) 2019/2022.
10
www.aeg.com
Program‐
ma
Tipo di carico Grado di
sporco
1h
•
•
Stoviglie
Posate
•
•
Fasi del programma
Purezza
•
Legger‐
•
mente sec‐
co
•
•
1h 29min
•
•
•
•
Stoviglie
Posate
Pentole
Tegami
•
•
Normale
•
Legger‐
•
mente sec‐
co
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
Stoviglie
Posate
Pentole
Tegami
•
•
Da norma‐ •
le a pesan‐ •
te
•
Secco
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Stoviglie
Posate
Pentole
Tegami
•
•
Normale
•
Legger‐
•
mente sec‐ •
co
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Stoviglie
Posate
Pentole
Tegami
Il programma •
si adatta a tutti •
i tipi di sporci‐
zia.
•
•
•
•
Machine
Care
•
Assenza di Il programma
carico
pulisce l'inter‐
no dell'appa‐
recchiatura.
•
•
•
•
EXTRAS
Lavaggio a 60 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavaggio a 60 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
55 °C
Drying
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Ammollo
Lavaggio a 60 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
60 °C
Drying
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Ammollo
Lavaggio a 50 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
55 °C
Drying
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Ammollo
Lavaggio 50 60 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale a
60 °C
Drying
AirDry
Le opzioni EX‐
TRAS non sono
applicabili a questo
programma.
Lavaggio a 70 °C
Risciacquo inter‐
medio
Risciacquo finale
AirDry
Le opzioni EX‐
TRAS non sono
applicabili a questo
programma.
ITALIANO
11
Valori di consumo
Acqua (l)
Energia (kWh)
Durata (min)
Quick
10.3
0.61
30
1h
11.6
0.9
60
1h 29min
11.9
1.06
89
2h 40min
12.3
1.24
160
ECO
10.5
0.848
240
AUTO Sense
12
1.23
170
Machine Care
9.9
0.6
60
Programma 1) 2)
1) I valori possono variare a seconda della pressione e della temperatura dell’acqua, delle variazioni del‐
l’alimentazione elettrica, delle opzioni selezionate, della quantità di stoviglie e del grado di sporco.
2) I valori per i programmi diversi da ECO sono solo indicativi.
Informazioni per gli istituti di
test
Ricevere le informazioni necessarie per
condurre i test prestazionali (ad es. in
base a EN60436), inviare un’e-mail a:
Per qualsiasi altra domanda riguardante
la lavastoviglie consultare il manuale, il
volantino relativo al caricamento del
cestello e le istruzioni di installazione
fornite con l'apparecchiatura.
[email protected]
Nella vostra richiesta, includere il codice
prodotto (PNC) dalla targhetta dei dati.
6. IMPOSTAZIONI BASE
Sarà possibile configurare
l'apparecchiatura modificando le
impostazioni di base a seconda delle
proprie esigenze.
Numero
Impostazioni
Valori
1
Durezza acqua
Dal livello 1L al Regolare il livello del decalcificatore del‐
livello 10L (valo‐ l’acqua in base alla durezza dell'acqua lo‐
re predefinito:
cale.
5L)
2
Notifica brillan‐
tante vuoto
On (valore pre‐
definito)
Off
Attiva o disattiva la spia del brillantante.
3
Segnale di fine
ciclo
On
Off (valore pre‐
definito)
Attivare o disattivare il segnale acustico per
il termine di un programma.
Descrizione1)
12
www.aeg.com
Numero
Impostazioni
Valori
Descrizione1)
4
Apertura auto‐
matica
On (valore pre‐
definito)
Off
Attivare o disattivare AirDry.
5
Tono dei tasti
On (valore pre‐
definito)
Off
Attivare o disattivare il suono dei tasti
quando vengono premuti.
6
Selezione ulti‐
mo programma
On
Off (valore pre‐
definito)
Attivare o disattivare la selezione automati‐
ca del programma e delle opzioni usati più
di recente.
1) Per ulteriori dettagli rimandiamo alle informazioni fornite nel presente capitolo.
Sarà possibile modificare le impostazioni
base nella modalità impostazione.
Quando l'apparecchiatura si trova nella
modalità impostazione le barre della
ECOMETER indicano le impostazioni
disponibili. Per ogni impostazione, una
barra dedicata del ECOMETER
lampeggia.
L'ordine delle impostazioni di base
indicato nella tabella corrisponde
all'ordine delle impostazioni sulla
ECOMETER:
A
B
C
A. Tasto Indietro
B. Tasto OK
C. Tasto Avanti
Usare Indietro e Avanti per spostarsi fra
le impostazioni di base e modificarne il
valore.
Usare OK per accedere all'impostazione
selezionata e per confermare la modifica
del valore.
1 2
3 4 5 6
6.1 Modalità impostazione
Come spostarsi nella
modalità impostazione
Sarà possibile spostarsi nella modalità
navigazione usando la barra di selezione
MY TIME.
Come accedere alla modalità
impostazione
Sarà possibile accedere alla modalità
impostazione prima di avviare un
programma. Non sarà possibile accedere
alla modalità impostazione mentre il
programma è in funzione.
Per accedere alla modalità impostazione,
tenere premuti contemporaneamente
e
per circa 3 secondi.
Le spie associate ai tasti Indietro, OK e
Avanti sono accese.
ITALIANO
13
Come modificare
un'impostazione
5. Tenere premuti
Verificare che l'apparecchiatura sia in
modalità impostazione.
per circa 3 secondi per uscire
dalla modalità impostazione.
L'apparecchiatura torna alla selezione
del programma.
Le impostazioni salvate restano valide
fino a che non vengono nuovamente
modificate.
contemporaneamente
1. Usare Indietro o Avanti per
selezionare la barra della
ECOMETER dedicata
sull'impostazione desiderata.
• La barra della ECOMETER
dedicata all'impostazione scelta
lampeggia.
• Il display mostra l'impostazione
valore attuale.
2. Premere OK per confermare
l'impostazione.
• La barra della ECOMETER
dedicata all'impostazione scelta è
accesa. Le altre barre sono
spente.
• Il valore impostazione attuale
lampeggia.
3. Premere il tasto Indietro oppure
Avanti per modificare il valore.
4. Premere OK per confermare
l'impostazione.
• La nuova impostazione è stata
memorizzata.
• L'apparecchiatura torna all'elenco
impostazioni di base.
e
6.2 Decalcificatore dell’acqua
Il decalcificatore rimuove dall'acqua i
minerali che avrebbero effetti negativi sui
risultati di lavaggio e
sull'apparecchiatura.
La durezza dell'acqua dipende dal
contenuto di questi minerali. La durezza
dell'acqua è misurata in scale
equivalenti.
Il decalcificatore dell'acqua deve essere
regolato in base alla durezza dell’acqua
locale. Per informazioni sulla durezza
dell’acqua nella propria zona è possibile
rivolgersi all’ente erogatore locale. È
importante impostare il livello corretto del
decalcificatore dell'acqua per garantire
buoni risultati di lavaggio.
Durezza acqua
Gradi tedeschi
(°dH)
Gradi francesi
(°fH)
mmol/l
Gradi Clar‐
ke
Livello del decalci‐
ficatore dell’acqua
47 - 50
84 - 90
8,4 - 9,0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7,6 - 8,3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6,5 - 7,5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5,1 - 6,4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4,0 - 5,0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3,3 - 3,9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2,6 - 3,2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1,9 - 2,5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0,7 - 1,8
5 - 12
2
<4
<7
<0,7
<5
1 2)
1) Impostazioni di fabbrica.
2) Non utilizzare il sale a questo livello.
14
www.aeg.com
A prescindere dal tipo di detersivo
usato, impostare il livello di durezza
dell'acqua adeguato per tenere attiva
la spia di indicazione riempimento
sale.
Le multi-pastiglie contenenti
sale non sono
sufficientemente efficaci per
ammorbidire l'acqua dura.
Processo di rigenerazione
Per il corretto funzionamento
dell'addolcitore d'acqua, la resina
dell'addolcitore deve essere rigenerata
regolarmente. Questo processo è
automatico e fa parte del normale
funzionamento della lavastoviglie.
Quando la quantità d'acqua prescritta
(vedi valori nella tabella) è stata utilizzata
dopo il precedente processo di
rigenerazione, tra il risciacquo finale e la
fine del programma viene avviato un
nuovo processo di rigenerazione.
Livello del decalci‐ Quantitativo di ac‐
ficatore dell’acqua
qua (I)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
In caso di impostazione dell'addolcitore
d'acqua alto, può avvenire anche a metà
del programma, prima del risciacquo
(due volte durante un programma).
L'avvio della rigenerazione non ha alcun
impatto sulla durata del ciclo, a meno
che non avvenga nel bel mezzo di un
programma o alla fine di un programma
con una breve fase di asciugatura. In
questo caso, la rigenerazione prolunga la
durata totale di un programma di altri 5
minuti.
Successivamente, il risciacquo
dell'addolcitore dell'acqua che dura 5
minuti può iniziare nello stesso ciclo o
all'inizio del programma successivo.
Questa attività aumenta il consumo
totale di acqua di un programma di
ulteriori 4 litri e il consumo totale di
energia di un programma di ulteriori 2
Wh. Il risciacquo dell'addolcitore termina
con uno scarico completo.
Ogni risciacquo delle resine eseguito
(possibile più di uno nello stesso ciclo)
può prolungare la durata del programma
di altri 5 minuti quando si verifica in
qualsiasi punto all'inizio o a metà di un
programma.
Tutti i valori di consumo
menzionati in questa
sezione sono determinati
secondo la norma
attualmente in vigore in
condizioni di laboratorio con
durezza dell'acqua di 2,5
mmol/L secondo la norma
2019/2022 (addolcitore
d'acqua: livello 3).
La pressione e la
temperatura dell'acqua, così
come le variazioni
dell'alimentazione di rete,
possono modificare i valori.
6.3 Indicazione assenza
brillantante
Il brillantante permette di asciugare le
stoviglie senza strisce o macchie. Viene
erogato automaticamente durante la fase
del risciacquo a caldo.
Quando la vaschetta del brillantante è
vuota, la spia corrispondente è attiva per
indicare di aggiungere altro brillantante.
Se i risultati di asciugatura sono
soddisfacenti quando vengono usate
solo pastiglie multifunzione, è possibile
disattivare la notifica per il rifornimento
del brillantante. Per prestazioni di
asciugatura eccellenti, consigliamo
tuttavia di usare sempre il brillantante.
ITALIANO
Se si utilizza un detersivo standard o
pastiglie multifunzione senza brillantante,
attivare la spia di riempimento.
6.4 Segnale acustico di fine
Terminato il programma, sarà possibile
attivare l'emissione di un segnale
acustico.
I segnali acustici vengono
emessi anche in caso di
malfunzionamento
dell'apparecchiatura. Non è
possibile disattivare questi
segnali.
6.5 AirDry
AirDry migliora i risultati di asciugatura.
Lo sportello si apre automaticamente
durante la fase di asciugatura e resta
socchiuso.
15
ATTENZIONE!
Non cercare di chiudere lo
sportello
dell’apparecchiatura 2 minuti
dopo l’apertura automatica.
Questo può danneggiare
l’apparecchiatura.
ATTENZIONE!
Qualora i bambini abbiano
accesso all’apparecchiatura,
consigliamo di disattivare
AirDry. L’apertura
automatica della porta può
costituire un pericolo.
Quando AirDry si apre lo
sportello, Beam-on-Floor
potrebbe non essere
completamente visibile. Per
vedere se il programma è
stato completato, guardare il
pannello dei comandi.
6.6 Tono dei tasti
I pulsanti sul pannello dei comandi
emettono un suono simile a un clic
quando vengono premuti. Sarà possibile
disattivare questo suono.
6.7 Selezione ultimo
programma
AirDry viene attivata automaticamente
con tutti i programmi.
Sarà possibile impostare la selezione
automatica del programma e delle
opzioni usati più di recente.
La durata della fase di asciugatura e il
tempo di apertura dello sportello variano
a seconda del programma e delle opzioni
selezionate.
L'ultimo programma completato prima
del salvataggio della disattivazione
apparecchiatura. Viene poi selezionato
automaticamente dopo l'attivazione
dell'apparecchiatura.
Quando AirDry si apre lo sportello, il
display visualizza il tempo residuo del
programma in corso.
Quando viene disattivata l'ultima
selezione programma il programma
predefinito è ECO.
7. PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTRODOMESTICO
1. Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua attuale
sia conforme alla durezza
dell'acqua. In caso contrario,
regolare il livello del
decalcificatore dell'acqua.
2. Riempire il contenitore del sale.
3. Riempire il contenitore del
brillantante.
4. Aprire il rubinetto dell’acqua.
5. Avviare il programma Quick per
eliminare gli eventuali residui del
www.aeg.com
processo di produzione. Non usare
detersivo e non mettere i piatti nei
cestelli.
Dopo aver avviato il programma
l'apparecchiatura ricarica la resina nel
decalcificatore dell'acqua per un tempo
massimo di 5 minuti. La fase di lavaggio
si avvia soltanto al termine di tale
procedura. La procedura viene ripetuta a
intervalli periodici.
7.1 Contenitore del sale
ATTENZIONE!
Usare sale grosso specifico
per lavastoviglie. Il sale fino
aumenta il rischio di
corrosione.
Il sale viene utilizzato per rigenerare la
resina nel decalcificatore e per
assicurare buoni risultati di lavaggio
nell'uso quotidiano.
Come riempire il contenitore
del sale
ATTENZIONE!
Acqua e sale potrebbero
fuoriuscire dal contenitore
del sale durante il
riempimento. Dopo aver
riempito il contenitore del
sale, avviare
immediatamente un
programma volto ad evitare
la corrosione.
7.2 Come riempire il
contenitore del brillantante
A
B
M AX
3 2
+
1
1. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso antiorario e aprirlo.
2. Versare 1 litro d’acqua nel
contenitore del sale (solo la prima
volta).
3. Riempire il contenitore di sale con 1
kg di sale (fino a che non sarà
pieno).
6. Ruotare il tappo del contenitore del
sale in senso orario per chiuderlo.
4
16
-
C
D
ATTENZIONE!
Lo scomparto (A) è solo per
il brillantante. Non riempirlo
con detersivo.
4. Scuotere con delicatezza l'imbuto per
la maniglia per far scendere anche gli
ultimi granuli.
5. Togliere l'eventuale sale rimasto
attorno all'apertura del contenitore.
ATTENZIONE!
Utilizzare solo prodotti
brillantanti specifici per
lavastoviglie.
1. Premere il tasto di sgancio (D) per
aprire il coperchio (C).
2. Versare il brillantante nel contenitore
(A) fino a quando il liquido raggiunge
il livello di riempimento “max”.
ITALIANO
3. Rimuovere l’eventuale brillantante
fuoriuscito con un panno assorbente,
per evitare che si formi troppa
schiuma.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
17
È possibile ruotare il
selettore di dosaggio (B) tra
la posizione 1 (quantità
minima) e la posizione 4 o 6
(quantità massima).
8. UTILIZZO QUOTIDIANO
1. Aprire il rubinetto dell’acqua.
2. Tenere premuto
fino a che
l'apparecchiatura non viene attivata.
3. Riempire il contenitore di sale se è
vuoto.
4. Riempire il contenitore di brillantante
se è vuoto.
5. Caricare i cestelli.
6. Aggiungere il detersivo.
7. Selezione e avviare un programma.
8. Chiudere il rubinetto dell'acqua al
termine del programma.
8.1 Uso del detersivo
A
Per informazioni sul
dosaggio del detersivo, fare
riferimento alle istruzioni del
produttore riportate sulle
confezioni del prodotto. In
genere, 20 - 25 ml di
detersivo in gel sono
adeguati per lavare un
carico con sporco normale.
Non riempire il vano (A) con
più di 30 ml di detersivo in
gel.
8.2 Come selezionare e
avviare un programma
usando la barra di selezione
MY TIME
B
C
1. Premere il tasto di sgancio (B) per
aprire il coperchio (C).
2. Versare il detersivo, in polvere o in
pastiglie, nello scomparto (A).
3. Se il programma prevede una fase di
prelavaggio, versare una piccola
quantità di detersivo nella parte
interna della porta
dell’apparecchiatura.
4. Chiudere il coperchio. Assicurarsi
che il pulsante di sgancio si blocchi in
posizione.
1. Far scorrere le dita sulla barra di
selezione MY TIME per scegliere un
programma adeguato.
• La spia associata al programma
selezionato è accesa.
• La spia ECOMETER indica il
livello di consumo di energia e il
consumo idrico.
• Il display indica la durata del
programma.
2. Attivare le opzioni EXTRAS
applicabili se lo si desidera.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
programma.
8.3 Come attivare EXTRAS
1. Selezionare un programma usando
la barra di selezione MY TIME.
2. Premere il tasto dedicato dell'opzione
che si desidera attivare.
• La spia associata al tasto è
accesa.
18
www.aeg.com
•
•
Il display indica la durata
aggiornata del programma.
La ECOMETER indica il livello
aggiornato di consumo di energia
e consumo idrico.
In modalità predefinita, le
opzioni desiderate devono
essere attivate ogni volta
prima dell'avvio di un
programma.
Se è attivata la selezione
dell'ultimo programma, le
opzioni salvate vengono
attivate automaticamente
insieme al programma.
Non è possibile attivare o
disattivare le opzioni durante
l'esecuzione di un
programma.
Non tutte le opzioni sono
compatibili tra loro.
L'attivazione delle opzioni
spesso aumenta il consumo
di acqua ed energia oltre
che la durata del
programma.
8.4 Come avviare il
programma AUTO Sense
1. Premere
.
• La spia associata al tasto è
accesa.
• Sul display compare la durata del
programma più lunga possibile.
MY TIME e EXTRAS non
possono essere utilizzate
con questo programma.
2. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
programma.
L'apparecchiatura rileva il tipo di carico e
suggerisce il ciclo di lavaggio adeguato.
Durante il ciclo i sensori entrano in
funzione diverse volte e la durata iniziale
del programma può ridursi.
8.5 Come ritardare l'avvio di
un programma
1. Selezionare un programma.
finché il
2. Premere ripetutamente
display indica l'intervallo desiderato
per la partenza ritardata (da 1 a 24
ore).
La spia associata al tasto è accesa.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
conto alla rovescia.
Durante il conto alla rovescia non è
possibile modificare il ritardo e la
selezione del programma.
Appena è completato il conto alla
rovescia, il programma si avvia.
8.6 Annullamento del ritardo
mentre è in corso il conto alla
rovescia
Premere e tenere premuto
per circa
3 secondi.
L'apparecchiatura torna alla selezione
del programma.
Se si annulla la partenza
ritardata, è necessario
selezionare nuovamente il
programma.
8.7 Come annullare un
programma in corso
Premere e tenere premuto
per circa
3 secondi.
L'apparecchiatura torna alla selezione
del programma.
Verificare che vi sia del
detersivo nell'apposito
contenitore prima di avviare
un nuovo programma.
8.8 Apertura della porta
durante il funzionamento
dell'apparecchiatura
Aprendo la porta mentre è in corso un
programma, l’apparecchiatura si arresta.
Ciò può influenzare il consumo di
ITALIANO
energia e la durata del programma. Dopo
la chiusura della porta, l'apparecchiatura
riprende dal punto in cui era stata
interrotta.
Se la porta rimane aperta
per più di 30 secondi
durante la fase di
asciugatura, il programma in
corso termina. Ciò non
avviene se la porta viene
aperta dalla funzione AirDry.
8.9 Funzione Auto Off
19
La funzione si attiva automaticamente:
• Il programma è terminato.
• Dopo 5 minuti se non è stato avviato
un programma.
8.10 Fine del programma
Al termine del programma, il display
mostra 0:00.
La Auto Off funzione spegne
automaticamente l’apparecchiatura.
Tutti i tasti sono inattivi ad eccezione del
tasto On/Off.
Questa funzione risparmia energia
spegnendo l'apparecchiatura quando
non è in funzione.
9. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI
9.1 Generale
•
I seguenti suggerimenti garantiranno una
pulizia e risultati di asciugatura quotidiani
ottimali ed aiuteranno a salvaguardare
l'ambiente.
•
•
•
•
•
•
Il lavaggio dei piatti in lavastoviglie,
come indicato nel manuale d'uso, di
solito consuma meno acqua ed
energia rispetto al lavaggio a mano.
Caricare la lavastoviglie al massimo
della sua capacità per risparmiare
acqua ed energia. Per ottenere i
migliori risultati di pulizia, sistemare gli
oggetti nei cestelli come indicato nel
manuale d'uso e non sovraccaricare i
cestelli.
Non prelavare le stoviglie a mano.
Aumenta il consumo di acqua e di
energia. Ove necessario, selezioni un
programma con un fase di prelavaggio.
Togliere i residui più grandi di cibo
dalle stoviglie e svuotare tazze e
bicchieri prima di metterli all'interno
dell'apparecchiatura.
Immergere le pentole in ammollo o
leggermente in acqua con cibi ben
cotti o cotti al forno prima di lavarle
nell'apparecchio.
Verificare che gli oggetti nei cestelli
non si tocchino o coprano. Solo in
quel momento l'acqua può
raggiungere e lavare i piatti.
•
•
È possibile utilizzare il detersivo per
lavastoviglie, il brillantante e il sale
separatamente o le pastiglie
multifunzione (ad esempio ''All-in-1'').
Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione.
Impostare il programma corretto per il
tipo di carico ed il i grado di sporco.
ECO offre l'uso più efficiente possibile
del consumo di acqua e di energia.
Per evitare l'accumulo di calcare
all'interno dell'apparecchiatura:
– Riempire il contenitore del sale
ogni volta che è necessario.
– Utilizzare il dosaggio
raccomandato del detersivo e del
brillantante.
– Accertarsi che il livello del
decalcificatore dell'acqua
preimpostato dalla fabbrica sia
conforme alla durezza dell'acqua.
– Seguire le istruzioni nel capitolo
"Pulizia e cura".
9.2 Se si utilizzano sale,
brillantante e detersivo
•
•
Utilizzare soltanto sale, brillantante e
detersivo specifici per lavastoviglie.
Altri prodotti possono danneggiare
l'apparecchiatura.
In zone con acqua dura e molto dura
si consiglia di utilizzare solo detersivo
(in polvere, gel, pastiglie senza
funzioni aggiuntive), brillantante e
20
www.aeg.com
•
•
•
•
sale separatamente per risultati di
pulizia e asciugatura ottimali.
Le pastiglie possono non sciogliersi
completamente nei cicli brevi. Per
evitare residui di detersivo sulle
stoviglie, consigliamo di utilizzare il
detersivo in pastiglie con i programmi
lunghi.
Utilizzare sempre la quantità di
detersivo corretta. Un dosaggio
insufficiente di detersivo può portare a
risultati di pulizia scadenti e alla
formazione di pellicole o macchie di
acqua dura sugli articoli. L'uso di
troppo detersivo con acqua morbida o
addolcita provoca la formazione di
residui di detersivo sulle stoviglie.
Regolare la quantità di detersivo in
base alla durezza dell'acqua.
Osservare le istruzioni riportate sulla
confezione del detersivo.
Utilizzare sempre la quantità di
brillantante corretta. Un dosaggio
insufficiente di brillantante peggiora i
risultati di asciugatura. L'uso di troppo
brillantante porta alla formazione di
strati bluastri sulle stoviglie.
Assicurarsi che il livello
dell'addolcitore dell'acqua sia corretto.
Se il livello è troppo alto, l'aumento
della quantità di sale nell'acqua
potrebbe causare la formazione di
ruggine sulle posate.
9.4 Prima di avviare un
programma
Prima di avviare il programma
selezionato, verificare che:
•
•
•
•
•
•
•
9.5 Caricamento dei cestelli
•
•
•
•
9.3 Cosa fare se non si
desidera utilizzare più il
detersivo in pastiglie
multifunzione
Prima di iniziare ad usare separatamente
detersivo, sale e brillantante completare
la seguente procedura:
1. Impostare il livello più alto del
decalcificatore dell'acqua.
2. Assicurarsi che i contenitori del sale
e del brillantante siano pieni.
3. Avviare il programma Quick. Non
aggiungere il detersivo e non mettere
i piatti nei cestelli.
4. Una volta completato il programma,
regolare il decalcificatore dell'acqua
in base alla durezza dell'acqua
locale.
5. Regolare la quantità di brillantante
rilasciata.
I filtri sono puliti e installati
correttamente.
Il tappo del contenitore del sale è
stretto.
I mulinelli non sono ostruiti.
Siano presenti il sale per lavastoviglie
e il brillantante a sufficienza (a meno
che non si utilizzino le pastiglie
combinate).
Le stoviglie siano riposte
correttamente nei cestelli.
Il programma sia adatto al tipo di
carico e al grado di sporco.
Viene utilizzata la corretta quantità di
detersivo.
•
•
•
•
•
Fare riferimento al volantino relativo al
caricamento del cestello fornito con
l'apparecchiatura.
Utilizzare sempre tutto lo spazio dei
cestelli.
Usare l’apparecchiatura per lavare
solo articoli che possono
effettivamente essere lavati in
lavastoviglie.
Non lavare in lavastoviglie i materiali
seguenti: legno, osso, peltro, rame,
alluminio, porcellana porcellana
ornata delicatamente e acciaio al
carbone non protetto. Ciò può
causarne la rottura, la deformazione,
lo scolorimento, la formazione di
buchi o la ruggine.
Non lavare nell’apparecchiatura
oggetti che possano assorbire acqua
(spugne, panni per la pulizia).
Disporre gli utensili cavi (tazze,
bicchieri e padelle) con l’apertura
rivolta verso il basso.
Verificare che i bicchieri non si
tocchino fra loro.
Mettere gli oggetti leggeri o in plastica
nel cestello superiore. Verificare che
gli alimenti non si muovano
liberamente.
Sistemare posate e piccoli oggetti nel
cassetto portaposate.
ITALIANO
•
Prima di avviare un programma,
assicurarsi che i mulinelli possano
muoversi liberamente.
21
2. Vuotare prima il cestello inferiore e
quindi quello superiore.
Dopo aver completato il
programma l'acqua può
restare sulle superfici interne
dell'apparecchiatura.
9.6 Scaricare i cestelli
1. Lasciare raffreddare i piatti prima di
estrarli dall'apparecchiatura. Le
stoviglie calde possono essere più
facilmente danneggiabili.
10. CURA E PULIZIA
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualunque
attività di manutenzione
diversa dal Machine Care
del programma, disattivare
l'apparecchiatura ed estrarre
la spina dalla presa.
2. Tenere premuti
contemporaneamente
per circa 3 secondi.
Le spie
e
lampeggiano.Il
display mostra la durata del programma.
3. Chiudere la porta
dell'apparecchiatura per avviare il
programma.
Quando il programma è completo, la spia
Filtri sporchi e mulinelli ostruiti
influenzano negativamente i risultati di
lavaggio. Pulire i filtri una volta alla
settimana e i mulinelli una volta ogni due
mesi. La frequenza della pulizia può
variare a seconda della frequenza di
utilizzo dell'apparecchiatura.
•
10.1 Machine Care
•
Machine Care è un programma
progettato per pulire l'interno
dell'apparecchiatura con risultati ottimali.
Elimina la formazione di calcare e grassi.
•
Quando l'apparecchiatura percepisce la
necessità di eseguire un'operazione di
si spegne.
10.2 Pulizia interna
•
si accende. Avviare il
pulizia la spia
programma Machine Care per pulire
l'interno dell'apparecchiatura.
Come avviare il programma
Machine Care
Prima di avviare il
programma Machine Care,
pulire i filtri e i mulinelli.
1. Usare un disincrostante o un
prodotto detergente realizzato
appositamente per le lavastoviglie.
Seguire le istruzioni riportate sulla
confezione. Non mettere i piatti nei
cestelli.
e
•
Pulire l'interno dell'apparecchiatura
con un panno morbido umido.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive, utensili affilati, agenti chimici
forti, smacchiatori o solventi.
Pulire la porta, inclusa la guarnizione
in gomma, una volta alla settimana.
Per mantenere al meglio le
prestazioni dell'apparecchiatura, si
consiglia di utilizzare un prodotto
specifico per la pulizia per
lavastoviglie almeno una volta ogni
due mesi. Seguire attentamente le
indicazioni riportate sulle confezioni
dei prodotti.
Per risultati di pulizia ottimali avviare il
programma Machine Care.
10.3 Rimozione di corpi
estranei
Controllare i filtri e il pozzetto dopo ogni
utilizzo della lavastoviglie. Corpi estranei
(ad es. pezzi di vetro, plastica, ossa o
stuzzicadenti, ecc.) riducono le
prestazioni di pulizia e possono causare
danni alla pompa di scarico.
22
www.aeg.com
ATTENZIONE!
Se non si riesce a rimuovere
i corpi estranei, contattare il
Centro Assistenza
Autorizzato.
1. Smontare il sistema di filtri come
indicato in questo capitolo.
2. Rimuovere manualmente eventuali
corpi estranei.
3. Rimontare i filtri come indicato in
questo capitolo.
2. Estrarre il filtro (C) dal filtro (B).
3. Rimuovere il filtro piatto (A).
10.4 Pulizia esterna
•
•
•
Pulire l'apparecchiatura con un panno
inumidito e morbido.
Utilizzare solo detergenti neutri.
Non usare prodotti abrasivi, spugnette
abrasive o solventi.
4. Lavare i filtri.
10.5 Pulizia dei filtri
Il sistema del filtro si compone di 3 parti.
C
B
A
1. Ruotare il filtro (B) in senso antiorario
e rimuoverlo.
5. Assicurarsi che non vi siano residui
di cibo o di sporco all'interno o
attorno al bordo della vasca di
raccolta.
6. Posizionare nuovamente il filtro piatto
(A). Assicurarsi che sia posizionato
correttamente al di sotto delle due
guide.
ITALIANO
23
7. Rimontare i filtri (B) e (C).
8. Posizionare nuovamente il filtro (B)
nel filtro piatto (A). Ruotarlo in senso
orario finché non si blocca in
posizione.
3. Per re-installare il mulinello, premerlo
verso il basso.
ATTENZIONE!
Un’errata posizione dei filtri
può comportare scadenti
risultati di lavaggio e danni
all’apparecchiatura.
10.6 Pulizia del mulinello
inferiore
Si consiglia di pulire regolarmente il
mulinello inferiore per evitare che lo
sporco ostruisca i fori.
Fori ostruiti possono causare risultati di
lavaggio insoddisfacenti.
1. Per togliere il mulinello inferiore,
tirarlo verso l'alto.
10.7 Pulizia del mulinello
superiore
Non rimuovere il mulinello superiore. Se
le aperture nel mulinello sono ostruite,
rimuovere i residui di sporco con un
oggetto sottile appuntito, come uno
stuzzicadenti.
10.8 Pulizia del braccio di
irrorazione a soffitto
Si consiglia di pulire regolarmente
braccio di irrorazione a soffitto per evitare
che lo sporco ostruisca i fori. Fori ostruiti
possono causare risultati di lavaggio
insoddisfacenti.
2. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori.
Il braccio di irrorazione a soffitto si trova
sulla parte superiore
dell'apparecchiatura. Il mulinello (C) è
installato sul tubo di erogazione (A) con
l'elemento di montaggio (B).
24
www.aeg.com
C
B
A
di montaggio (B) in senso anti-orario
e tirare il mulinello verso il basso.
4. Lavare il mulinello sotto l'acqua
corrente. Utilizzare un oggetto sottile
appuntito, ad es. uno stuzzicadenti,
per rimuovere i residui di sporco dai
fori. Far scorrere l'acqua nei fori per
togliere le particelle di sporco
dall'interno.
1. Rilasciare i fermi sui lati dei binari di
scorrimento del cassetto posate ed
estrarre il cassetto.
1
2
2. Spostare il cestello superiore sul
livello inferiore per raggiungere il
mulinello superiore con maggiore
facilità.
3. Per staccare il mulinello (C) dal tubo
di erogazione (A), rotare l'elemento
5. Per re-installare il mulinello (C),
inserire l'elemento di montaggio (B)
nel mulinello e fissarlo nel tubo di
erogazione (A) ruotandolo in senso
orario. Assicurarsi che l'elemento di
montaggio si blocchi in posizione.
6. Installare il cassetto posate sui binari
e bloccare gli elementi di fermo.
11. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA!
Una riparazione scorretta
dell’apparecchiatura
potrebbe costituire un
pericolo per la sicurezza
dell’utente. Qualsiasi
riparazione deve essere
eseguita da personale
qualificato.
La maggior parte dei possibili
problemi è risolvibile senza il bisogno
di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato.
Rimandiamo alla tabella qui di seguito
per informazioni sui possibili problemi.
In alcuni casi, il display visualizza un
codice di allarme.
ITALIANO
25
Problema e codice di allar‐ Possibile causa e soluzione
me
Non è possibile azionare l’e‐ •
lettrodomestico.
•
Assicurarsi che la spina sia collegata alla presa elettrica.
Assicurarsi che il fusibile non sia danneggiato nella sca‐
tola fusibili.
Il programma non si avvia.
Controllare che lo sportello dell’apparecchiatura sia
chiuso.
Se è stata impostata la partenza ritardata, annullare
l’impostazione o attendere il completamento del conto
alla rovescia.
L’apparecchiatura ricarica la resina all’interno del decal‐
cificatore dell’acqua. La procedura dura all’incirca 5 mi‐
nuti.
•
•
•
L’apparecchiatura non cari‐
ca l’acqua.
Il display mostra i10 o i11.
•
•
•
•
•
Controllare che il rubinetto dell’acqua sia aperto.
Controllare che la pressione dell’acqua di alimentazione
non sia troppo bassa. Per ottenere informazioni a que‐
sto proposito, contattare l’ente erogatore locale.
Controllare che il rubinetto dell’acqua non sia ostruito.
Controllare che il filtro nel tubo di carico non sia ostruito.
Assicurarsi che il tubo di carico non sia attorcigliato o
piegato.
L’apparecchiatura non scari‐ •
ca l’acqua.
•
Il display visualizza i20.
•
Assicurarsi che lo scarico del lavello non sia ostruito.
Controllare che il sistema del filtro interno non sia ostrui‐
to.
Assicurarsi che il tubo di scarico non sia attorcigliato o
piegato.
Il dispositivo antiallagamento •
è attivo.
•
Il display visualizza i30.
•
Chiudere il rubinetto dell’acqua.
Verificare che l’apparecchiatura sia installata corretta‐
mente.
Assicurarsi che i cestelli siano caricati come indicato nel
manuale d’uso.
Malfunzionamento del sen‐
•
sore di rilevamento del livel‐ •
lo dell’acqua.
Il display visualizza i41 - i44.
Assicurarsi che i filtri siano puliti.
Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
Malfunzionamento della
pompa di lavaggio o della
pompa di scarico.
Il display mostra i51 - i59 o
i5A - i5F.
•
Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
La temperatura dell’acqua
all’interno dell’apparecchia‐
tura è troppo alta o si è veri‐
ficato un malfunzionamento
del sensore di temperatura.
Il display mostra i61 o i69.
•
Assicurarsi che la temperatura dell’acqua in ingresso
non superi i 60°C.
Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
•
26
www.aeg.com
Problema e codice di allar‐ Possibile causa e soluzione
me
Guasto tecnico dell’apparec‐ •
chiatura.
Il display mostra iC0 o iC3.
Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
Il livello dell’acqua all’interno •
dell’apparecchiatura è trop‐ •
po alto.
•
Il display visualizza iF1.
Spegnere e accendere l’apparecchiatura.
Assicurarsi che i filtri siano puliti.
Assicurarsi che il tubo di uscita sia installato all’altezza
giusta sopra il pavimento. Fare riferimento alle istruzioni
di installazione.
L’apparecchiatura si arresta •
e si avvia più volte durante il
funzionamento.
È normale. Permette di ottenere risultati di pulizia otti‐
mali e risparmiare energia.
Il programma dura troppo
tempo.
Se è stata impostata l’opzione di partenza ritardata, an‐
nullare l’impostazione di ritardo o attendere il termine
del conto alla rovescia.
L’attivazione delle opzioni aumenta la durata del pro‐
gramma.
•
•
La durata del programma vi‐ •
sualizzata è diversa rispetto
alla durata nella tabella dei
valori di consumo.
Fare riferimento alla tabella dei valori di consumo nel
capitolo “Selezione dei programmi”.
Il tempo residuo sul display
aumenta e raggiunge quasi
il termine della durata del
programma.
Non si tratta di un difetto. L’apparecchiatura funziona
correttamente.
•
Piccola perdita dallo sportel‐ •
lo dell’apparecchiatura.
•
L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allenta‐
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
Lo sportello dell’apparecchiatura non è centrato sulla
vasca. Regolare il piedino posteriore (ove previsto).
Lo sportello dell’apparec‐
•
chiatura è difficile da chiude‐
re.
•
L’apparecchiatura non è perfettamente in piano. Allenta‐
re o stringere i piedini regolabili (ove previsti).
Alcune parti di pentole e stoviglie sporgono dai cestelli.
Lo sportello dell’apparec‐
•
chiatura si apre durante il ci‐
clo di lavaggio.
La funzione AirDry è attivata. È possibile disattivare la
funzione. Fare riferimento al capitolo “Impostazioni ba‐
se”.
Tintinnio o colpi provenienti •
dall’interno dell’apparecchia‐
tura.
•
Le pentole e le stoviglie non sono state sistemate ade‐
guatamente nei cestelli. Fare riferimento al libretto con‐
tenente le indicazioni per caricare il cestello.
Accertarsi che i mulinelli possano girare liberamente.
ITALIANO
27
Problema e codice di allar‐ Possibile causa e soluzione
me
L’apparecchiatura fa scatta‐
re l’interruttore.
•
Amperaggio insufficiente per alimentare simultaneamen‐
te tutte le apparecchiature in uso. Controllare l’amperag‐
gio della presa e la capacità del tester o spegnere una
delle apparecchiature in uso.
Guasto elettrico interno dell’apparecchiatura. Contattare
un Centro Assistenza Autorizzato.
•
Una volta controllata l’apparecchiatura,
disattivare e attivare l’apparecchiatura.
Se il problema dovesse ripresentarsi,
contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
Per i codici di allarme non descritti in
tabella, contattare un Centro Assistenza
Autorizzato.
AVVERTENZA!
Consigliamo di non utilizzare
l’apparecchiatura fino a che
il problema non sarà stato
risolto completamente.
Scollegare l’apparecchiatura
e non ricollegarla finché non
si è certi che funzioni
correttamente.
11.1 Il numero codice
prodotto (PNC)
Qualora venga contattato un Centro
Assistenza Autorizzato è necessario
fornire il codice numero prodotto
dell'apparecchiatura.
Il PNC si trova sulla targhetta presente
sulla porta dell'apparecchiatura. Sarà
anche possibile controllare PNC sul
pannello dei comandi.
Prima di controllare il PNC, verificare che
l'apparecchiatura sia in modalità
selezione programma.
1. Premere e tenere premuti
contemporaneamente
e
per circa 3 secondi.
Sul display compare il PNC della tua
apparecchiatura.
2. Per uscire dalla presentazione PNC
premere e tenere premuti
e
contemporaneamente
per circa 3 secondi.
L'apparecchiatura torna alla selezione
del programma.
11.2 I risultati di lavaggio e asciugatura delle stoviglie non
sono soddisfacenti
Problema
Possibile causa e soluzione
Risultati di lavaggio insoddi‐
sfacenti.
•
•
•
•
Fare riferimento a “Utilizzo quotidiano”, “Consigli e
suggerimenti” e al libretto contenente le indicazioni
per caricare il cestello.
Usare un programma di lavaggio più intenso.
Attivare l’opzione ExtraPower per migliorare i risultati
di lavaggio di un programma selezionato.
Pulire i mulinelli e il filtro. Vedere il capitolo “Pulizia e
cura”.
28
www.aeg.com
Problema
Possibile causa e soluzione
Risultati di asciugatura insod‐
disfacenti.
•
•
•
•
•
•
Pentole e stoviglie sono state lasciate troppo tempo al‐
l’interno dell’apparecchiatura chiusa. Attivare la funzio‐
ne AirDry per impostare l’apertura automaticamente
della porta oltre che per migliorare le performance di
asciugatura.
Brillantante assente o quantità di brillantante insuffi‐
ciente. Riempire il contenitore del brillantante o impo‐
stare il dosaggio di brillantante su un livello più alto.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
Usare sempre il brillantante, anche con pastiglie multi‐
funzione.
Gli oggetti in plastica devono essere asciugati con un
asciugamano.
Il programma non include una fase di asciugatura. Fa‐
re riferimento alla sezione “Panoramica programmi”.
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti striature biancastre o
strati bluastri.
•
Su bicchieri e stoviglie sono
presenti macchie e tracce di
gocce d’acqua.
•
L’interno dell’apparecchiatura
è bagnato.
•
Non si tratta di un’anomalia. L’umidità si condensa sul‐
le pareti dell’apparecchiatura.
Insolita produzione di schiuma •
durante il lavaggio.
•
•
Utilizzare solo detersivo specifico per lavastoviglie.
Utilizzare un detersivo di un produttore diverso.
Non pre-risciacquare le stoviglie sotto acqua corrente.
Tracce di ruggine sulle posate. •
È presente troppo sale nell’acqua usata per il lavag‐
gio. Fare riferimento a “Decalcificatore dell’acqua”.
Posate d’argento e acciaio inossidabile sono state po‐
sizionate insieme. Non posizionare oggetti d’argento e
acciaio inossidabile uno accanto all’altro.
•
•
•
Sono presenti residui di deter‐
sivo all’interno del contenitore
al termine del programma.
•
•
•
Odori all’interno dell’apparec‐
chiatura.
•
•
La quantità di brillantante erogata è troppo elevata.
Regolare il dosaggio del brillantante su una posizione
inferiore.
È stata utilizzata una dose eccessiva di detersivo.
La quantità di brillantante erogata non è sufficiente.
Regolare il dosaggio del brillantante su una posizione
superiore.
La causa potrebbe essere la qualità del brillantante.
La pastiglia del detersivo si è incollata all’interno del
contenitore e l’acqua non è riuscita a eliminarla.
L’acqua non è in grado di eliminare il detersivo dal
contenitore. Assicurarsi che i mulinelli non siano bloc‐
cati od ostruiti.
Verificare che gli oggetti nei cestelli non impediscano
l’apertura del coperchio del contenitore del detersivo.
Fare riferimento a “Pulizia interna”.
Avviare il programma Machine Care con un disincro‐
stante o un prodotto detergente apposito per le lava‐
stoviglie.
ITALIANO
Problema
Possibile causa e soluzione
Il calcare può depositarsi su
•
pentole e stoviglie, nella vasca
o all’interno dello sportello.
•
•
•
•
•
•
•
Pentole e stoviglie opache,
scolorite o incrinate.
29
•
•
•
•
Il livello di sale è basso, controllare l’indicatore di riem‐
pimento.
Il tappo del contenitore del sale è allentato.
L’acqua di rubinetto è dura. Fare riferimento a “Decal‐
cificatore dell’acqua”.
Usare il sale e impostare la rigenerazione dell’addolci‐
tore dell’acqua anche se vengono usate pastiglie mul‐
ti-funzione. Fare riferimento a “Decalcificatore del‐
l’acqua”.
Avviare il programma Machine Care con un prodotto
disincrostante per lavastoviglie.
Se i depositi di calcare persistono, pulire l’apparec‐
chiatura con i detersivi adatti.
Provare un detersivo diverso.
Contattare il produttore del detergente.
Assicurarsi che vengano lavati solo oggetti lavabili in
lavastoviglie.
Caricare e scaricare il cestello delicatamente. Fare ri‐
ferimento al libretto contenente le indicazioni per cari‐
care il cestello.
Mettere gli oggetti delicati nel cestello superiore.
Attivare l’opzione GlassCare per garantire un’attenzio‐
ne speciale agli articoli in vetro e quelli più delicati.
Fare riferimento a
“Preparazione al primo
utilizzo”, “Utilizzo
quotidiano” o “Consigli e
suggerimenti” per altre
possibili cause.
12. INFORMAZIONI TECNICHE
Dimensioni
Larghezza / altezza / profondità 596 / 818 - 898 / 550
(mm)
Collegamento elettrico 1)
Tensione (V)
220 - 240
Frequenza (Hz)
50
Pressione di alimentazione
dell'acqua
Min./max. bar (Mpa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Collegamento dell'acqua
Acqua fredda o acqua calda 2)
max 60°C
Capacità
Coperti
14
1) Fare riferimento alla targhetta dei dati per altri valori.
2) Consigliamo il collegamento all'acqua calda se prodotta mediante utilizzo di una fonte di energia alter‐
nativa (per es. pannelli solari) per ridurre il consumo di energia.
30
www.aeg.com
12.1 Collegamento alla banca
dati EPREL dell'UE
Il codice QR sull'etichetta energetica
fornita con l'apparecchio fornisce un link
web per la registrazione di questo
apparecchio nella banca dati EPREL
dell'UE. Conservare l'etichetta energetica
come riferimento insieme al manuale
d'uso e a tutti gli altri documenti forniti
con questo apparecchio.
nella banca dati EPREL dell’UE
utilizzando il link https://
eprel.ec.europa.eu e il nome del modello
e il numero di prodotto che si trovano
sulla targhetta dell'apparecchio. Vedere il
capitolo “Descrizione del prodotto”.
Per informazioni dettagliate sull’etichetta
energetica, vedere
www.theenergylabel.eu.
È possibile trovare le stesse informazioni
correlate alle prestazioni del prodotto
13. CONSIDERAZIONI SULL'AMBIENTE
Riciclare i materiali con il simbolo .
Buttare l'imballaggio negli appositi
contenitori per il riciclaggio. Aiutare a
proteggere l’ambiente e la salute umana
e a riciclare rifiuti derivanti da
apparecchiature elettriche ed
elettroniche. Non smaltire le
apparecchiature che riportano il simbolo
insieme ai normali rifiuti domestici.
Portare il prodotto al punto di riciclaggio
più vicino o contattare il comune di
residenza.
ESPAÑOL
31
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD...............................................................31
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.................................................................. 33
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO......................................................................35
4. PANEL DE CONTROL........................................................................................37
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS......................................................................... 38
6. AJUSTES BÁSICOS .......................................................................................... 40
7. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 44
8. USO DIARIO....................................................................................................... 46
9. CONSEJOS........................................................................................................ 48
10. CUIDADO Y LIMPIEZA.....................................................................................50
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................... 53
12. INFORMACIÓN TÉCNICA................................................................................58
PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS
Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un
rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que
lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los
electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para
sacarle el máximo partido.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registeraeg.com
Comprar accesorios, artículos de consumo y piezas de recambio originales
para su aparato:
www.aeg.com/shop
ATENCIÓN AL CLIENTE Y SERVICIO
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Cuando se ponga en contacto con nuestro Centro de servicio técnico, asegúrese
de tener los siguientes datos disponibles: Modelo, código numérico del producto
(PNC), número de serie.
La información se encuentra en la placa de características.
Advertencia / Precaución - Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información relativa al medioambiente
Salvo modificaciones.
1.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
32
www.aeg.com
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
•
•
•
•
•
•
•
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de entre 3 y 8 años, así como a las personas
con minusvalías importantes y complejas, salvo que
estén bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los detergentes fuera del alcance de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando la puerta se encuentre abierta.
La limpieza y mantenimiento de usuario del producto
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
•
•
Este aparato está diseñado para uso doméstico o
para ser utilizado en/por:
– granjas, zonas de cocina para personal de tiendas,
oficinas y otros entornos de trabajo;
– clientes de hoteles, moteles, pensiones y otros
entornos residenciales.
No cambie las especificaciones de este aparato.
ESPAÑOL
•
•
•
•
•
•
•
•
•
33
La presión del suministro de agua para el
funcionamiento del aparato (mínima y máxima) debe
estar entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bares (MPa)
Coloque el máximo número de 14 cubiertos.
Si el cable de alimentación sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Los cuchillos y otros utensilios con
puntas afiladas deben colocarse en el cesto con las
puntas hacia abajo o en posición horizontal.
No deje la puerta del lavavajillas abierta ya que se
podría tropezar con ella.
Antes de proceder con cualquier operación de
mantenimiento, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
No utilice pulverizadores de agua a alta presión ni
vapor para limpiar el aparato.
Si el aparato tiene orificios de ventilación en la base,
no deben cubrirse, por ejemplo con una alfombra.
El aparato debe conectarse a la toma de agua
utilizando el juego nuevo de tubos que se facilita. No
deben reutilizarse los tubos antiguos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
•
•
•
•
•
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
No utilice el aparato antes de
instalarlo en la estructura empotrada
por motivos de seguridad.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
•
•
No instale ni utilice el aparato en
lugares con temperaturas inferiores a
0 ºC.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
www.youtube.com/electrolux
www.youtube.com/aeg
How to install your 60 cm
Dishwasher Sliding Hinge
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
•
El aparato debe conectarse a tierra.
34
www.aeg.com
•
•
•
•
•
•
•
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Este aparato se suministra con un
enchufe de 13 A. Si fuera necesario
cambiar el fusible del enchufe, use
exclusivamente un fusible ASTA (BS
1362) de 13 A (solo para RU e
Irlanda).
2.3 Conexión de agua
•
•
•
•
No provoque daños en los tubos de
agua.
Antes de conectar a nuevas tuberías
o tuberías que no se hayan usado
durante mucho tiempo, o donde se
hayan realizado trabajos o se hayan
conectado dispositivos nuevos
(contadores de agua, por ejemplo),
deje correr el agua hasta que esté
limpia.
Asegúrese de que no haya fugas de
agua visibles durante y después del
primer uso del aparato.
La manguera de entrada de agua
tiene una válvula de seguridad y un
revestimiento con un cable interno de
conexión a la red.
•
ADVERTENCIA!
Voltaje peligroso.
Si la manguera de entrada de agua
está dañada, cierre la llave de agua y
quite inmediatamente el enchufe de la
toma de corriente. Póngase en
contacto con el centro servicio técnico
autorizado para cambiar la manguera
de entrada de agua.
2.4 Uso
•
•
•
•
•
•
No coloque productos inflamables o
artículos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o sobre el
aparato.
Los detergentes para lavavajillas son
peligrosos. Siga las instrucciones de
seguridad del envase del detergente.
No beba agua ni juegue con el agua
del aparato.
No retire la vajilla del aparato hasta
que finalice el programa. Puede
quedar algo de detergente en los
platos.
No guarde los artículos ni ejerza
presión sobre la puerta abierta del
aparato.
El aparato puede liberar vapor
caliente si abre la puerta mientras
está en marcha un programa.
2.5 Asistencia tecnica
•
•
•
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado. Utilice solamente piezas
de recambio originales.
Tenga en cuenta que la
autorreparación o la reparación no
profesional puede tener
consecuencias de seguridad y podría
anular la garantía.
Las siguientes piezas de repuesto
estarán disponibles durante 7 años
ESPAÑOL
•
después de que el modelo se haya
retirado: motor, bomba de circulación
y desagüe, calentadores y elementos
de calentamiento, incluidas las
bombas de calor, tuberías y equipos
relacionados, incluidas las
mangueras, válvulas, filtros y
aquastops, piezas estructurales e
interiores relacionadas con los
conjuntos de puertas, placas de
circuitos impresos, pantallas
electrónicas, presostatos, termostatos
y sensores, software y firmware,
incluido el software de
restablecimiento. Tenga en cuenta
que algunas de estas piezas de
recambio solo están disponibles para
los reparadores profesionales, y que
no todas las piezas de recambio son
relevantes para todos los modelos.
Los siguientes repuestos estarán
disponibles durante 10 años después
de que el modelo se haya retirado:
bisagras y juntas de puertas, otras
juntas, brazos aspersores, filtros de
desagüe, rejillas interiores y
periféricos de plástico como cestas y
tapas.
•
En cuanto a la(s) bombilla(s) de este
producto y las de repuesto vendidas
por separado: Estas bombillas están
destinadas a soportar condiciones
físicas extremas en los aparatos
domésticos, como la temperatura, la
vibración, la humedad, o están
destinadas a señalar información
sobre el estado de funcionamiento del
aparato. No están destinadas a
utilizarse en otras aplicaciones y no
son adecuadas para la iluminación de
estancias domésticas.
2.6 Desecho
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
•
•
•
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Retire el pestillo de la puerta para
evitar que los niños y las mascotas
queden encerrados en el aparato.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
Los siguientes gráficos son
sólo una descripción general
del producto. Para obtener
información más detallada,
consulte otros capítulos y/o
documentos proporcionados
con el aparato.
35
36
www.aeg.com
1
2
3
12
11
10
1
2
3
4
5
6
7
9 8
Brazo aspersor superior
Brazo aspersor intermedio
Brazo aspersor inferior
Filtros
Placa de características técnicas
Depósito de sal
Ventilación
3.1 Beam-on-Floor
Beam-on-Floor es una luz que aparece
en el suelo bajo la puerta del aparato.
•
•
•
Cuando empieza el programa, la luz
roja se enciende y permanece
encendida la duración del programa.
Una vez completado el programa, se
enciende una luz verde.
Cuando el aparato presenta un fallo,
la luz roja parpadea.
Beam-on-Floor desaparece
cuando se desactiva el
aparato.
7
6
8
9
10
11
12
5
4
Dosificador de abrillantador
Dosificador de detergente
Cesto inferior
Cesto superior
Cajón de cubiertos
Cuando AirDry está activado
durante la fase de secado,
es posible que la proyección
en el suelo no esté visible
completamente. Para ver si
el ciclo ha terminado,
consulte el panel de control.
ESPAÑOL
37
4. PANEL DE CONTROL
1
2
4
3
5
1 Botón de encendido/apagado / Botón
de reinicio
2 Delay Start botón
3 Pantalla
4 Barra de selección MY TIME
5 Botones EXTRAS
6 Botón de programa AUTO Sense
4.1 Pantalla
4.2 ECOMETER
6
A
B
C
A. ECOMETER
B. Indicadores
C. Indicador de tiempo
B
El ECOMETER indica cómo influye la
selección del programa en el consumo
de energía y agua. Cuantas más barras
estén encendidas, menor será el
consumo.
indica la selección de programa
más respetuosa con el medio ambiente
para una carga con suciedad normal.
4.3 Indicadores
Indicador
Descripción
Indicador de abrillantador. Se enciende cuando hay que rellenar el dosifi‐
cador de abrillantador. Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador de sal. Se enciende cuando hay que rellenar el depósito de sal.
Consulte “Antes del primer uso”.
Indicador Machine Care. Se enciende cuando el aparato necesita una lim‐
pieza interna con el programa Machine Care. Consulte “Mantenimiento y
limpieza”.
Indicador de fase de secado. Se activa cuando hay un programa con la
fase de secado seleccionado. Parpadea durante la fase de secado. Con‐
sulte “Selección de programas”.
38
www.aeg.com
5. SELECCIÓN DE PROGRAMAS
5.1 MY TIME
5.2 AUTO Sense
Usar la barra de selección MY TIME,
puede seleccionar un ciclo de lavado
adecuado en función de la duración del
programa, que va de 30 minutos a cuatro
horas.
El AUTO Sense programa ajusta
automáticamente el ciclo de lavado al
tipo de carga.
El aparato detecta el tipo de suciedad y
la cantidad de platos que hay en los
cestos. Ajusta la temperatura y la
cantidad del agua además de la duración
del programa.
5.3 EXTRAS
Puede ajustar la selección de programas
a sus necesidades activando EXTRAS.
A
B
C
D
E
ExtraPower
A. Quick es el programa más corto
(30min) adecuado para lavar una
carga con suciedad fresca y ligera.
B. 1h es un programa adecuado para
lavar una carga con suciedad
reciente y ligeramente seca.
C. 1h 29min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos con
suciedad normal.
D. 2h 40min es un programa adecuado
para lavar y secar elementos muy
sucios.
E. ECO es el programa más largo (4h)
que usa el agua y consume la
energía de la forma más eficiente
para vajillas y cubiertos con suciedad
normal. Este es el programa
estándar para institutos de
pruebas. 1)
ExtraPower mejora los resultados
de lavado del programa seleccionado.
Esta opción aumenta la temperatura y la
duración del lavado.
GlassCare
GlassCare proporciona un cuidado
especial para una carga delicada. La
opción evita cambios rápidos en la
temperatura de lavado del programa
seleccionado y la reduce a 45 °C. Esto
protege a la cristalería en particular de
los daños.
5.4 Resumen de los programas
Programa
Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
Fases del programa
EXTRAS
Quick
•
•
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
•
Fresco
•
•
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
45 °C
AirDry
ExtraPower
GlassCare
1) Este programa se utiliza para evaluar el cumplimiento del Reglamento de la Comisión sobre
ecodiseño (UE) 2019/2022.
ESPAÑOL
Programa
Tipo de carga Grado de su‐
ciedad
1h
•
•
Vajilla
Cubiertos
•
•
Fases del programa
Fresco
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
1h 29min
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
Normal
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
•
2h 40min
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
De normal
a intensa
Seco
•
•
•
•
•
•
ECO
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
•
•
Normal
•
Ligeramen‐ •
te seco
•
•
•
•
AUTO
Sense
•
•
•
•
Vajilla
Cubiertos
Ollas
Sartenes
El programa
•
se ajusta a to‐ •
dos los niveles
de suciedad.
•
•
•
•
Machine
Care
•
Sin carga
El programa
limpia el inte‐
rior del apara‐
to.
•
•
•
•
39
EXTRAS
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
50 °C
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prelavado
Lavado a 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prelavado
Lavado a 50 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
55 °C
Secar
AirDry
•
•
ExtraPower
GlassCare
Prelavado
Lavado a 50 60 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final a
60 °C
Secar
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
Lavado a 70 °C
Aclarado interme‐
dio
Aclarado final
AirDry
EXTRAS no se
aplican a este pro‐
grama.
40
www.aeg.com
Valores de consumo
Agua (l)
Energía (kWh)
Duración (min)
Quick
10.3
0.61
30
1h
11.6
0.9
60
1h 29min
11.9
1.06
89
2h 40min
12.3
1.24
160
ECO
10.5
0.848
240
AUTO Sense
12
1.23
170
Machine Care
9.9
0.6
60
Programa 1) 2)
1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones, la canti‐
dad de platos y el grado de suciedad pueden alterar los valores.
2) Los valores de los programas distintos de ECO son solo indicativos.
Información para institutos
de pruebas
Para recibir toda la información
necesaria para efectuar pruebas de
rendimiento (p.ej., según EN60436),
envíe un correo electrónico a:
Para cualquier otra pregunta relacionada
con su lavavajillas, consulte el manual
de servicio técnico, el folleto de carga del
cesto e instrucciones de instalación
suministrados con el aparato.
[email protected]
En su solicitud, incluya el código de
número de producto (PNC) de la placa
de características.
6. AJUSTES BÁSICOS
Puede configurar el dispositivo
cambiando la configuración básica de
acuerdo con sus necesidades.
Número
Ajustes
Valores
Descripción1)
1
Dureza agua
Del nivel 1L al
nivel 10L (valor
predetermina‐
do: 5L)
Ajustar el nivel del descalcificador de agua
según la dureza del agua de su zona.
2
Notificación del
abrillantador
On (valor prede‐ Activar o desactivar la notificación del abri‐
terminado)
llantador.
Off
ESPAÑOL
41
Número
Ajustes
Valores
3
Sonido de fin
On
Activar o desactivar la señal acústica de fin
Off (valor prede‐ de programa.
terminado)
4
Apertura auto‐
mática de la
puerta
On (valor prede‐ Activar o desactivar AirDry.
terminado)
Off
5
Tonos de boto‐
nes
On (valor prede‐ Activar o desactivar el sonido de los boto‐
terminado)
nes cuando se pulsan.
Off
6
Última selección On
Activar o desactivar la selección automáti‐
de programa
Off (valor prede‐ ca del programa y las opciones utilizadas
terminado)
más recientemente.
Descripción1)
1) Para más detalles, consulte la información proporcionada en este capítulo.
Puede cambiar los ajustes básicos en el
modo de ajuste.
Cuando el aparato está en el modo de
ajuste, las barras de ECOMETER
representan los ajustes disponibles. Para
cada ajuste, una barra dedicada del
ECOMETER parpadea.
El orden de los ajustes básicos
presentados en la tabla es también el de
la ventana de diálogo ECOMETER:
1 2
3 4 5 6
6.1 Modalidad de ajuste
Cómo navegar en el modo de
ajuste
Puede navegar en el modo de
configuración utilizando la barra de
selección MY TIME.
A
B
C
A. Botón Anterior
B. Botón OK
C. Botón Siguiente
Utilice Anterior y Siguiente para
cambiar entre los ajustes básicos y para
modificar su valor.
Utilice OK para introducir el ajuste
seleccionado y confirmar el cambio de
valor.
Cómo acceder al modo de
ajuste
Puede entrar en el modo de ajuste antes
de iniciar un programa. No puede entrar
en el modo de ajuste mientras se realiza
un programa.
Para acceder al modo de ajuste, pulse y
mantenga pulsado
y
unos 3 segundos.
Las luces correspondientes a Anterior,
OK y Siguiente están encendidas.
42
www.aeg.com
Cómo cambiar un ajuste
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Los ajustes guardados son válidos hasta
que los vuelva a cambiar.
Asegúrese de que el aparato se
encuentra en modo de ajuste.
1. Utilice Anterior o Siguiente para
seleccionar la barra del ECOMETER
dedicada al ajuste deseado.
• La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido
parpadea.
• La pantalla muestra el valor del
ajuste actual.
2. Pulse OK para introducir el ajuste.
• La barra del ECOMETER
dedicada al ajuste elegido está
encendida. Las otras barras están
apagadas.
• El valor de ajuste actual
parpadea.
3. Pulse Anterior o Siguiente para
cambiar el valor.
4. Pulse OK para confirmar el ajuste.
• El nuevo ajuste se guarda.
• El aparato vuelve a la lista de
ajustes básica.
5. Mantenga pulsados simultáneamente
6.2 Descalcificador de agua
El descalcificador elimina minerales del
suministro de agua que podrían afectar
negativamente al resultado de lavado y
al funcionamiento del aparato.
Cuanto mayor sea el contenido de
dichos minerales, más dura será el agua.
La dureza del agua se mide en escalas
equivalentes.
El descalcificador de agua debe
ajustarse en función de la dureza que
presente el agua de su zona. La
empresa local de suministro de agua
puede indicarle el grado de dureza de la
misma. Es muy importante ajustar el
nivel de descalcificador para obtener un
buen resultado de lavado.
y
durante al menos
3 segundos para salir del modo.
Dureza agua
Grados alema‐
nes (°dH)
Grados france‐
ses (°fH)
mmol/l
Grados
Clarke
Nivel del descalci‐
ficador del agua
47 - 50
84 - 90
8.4 - 9.0
58 - 63
10
43 - 46
76 - 83
7.6 - 8.3
53 - 57
9
37 - 42
65 - 75
6.5 - 7.5
46 - 52
8
29 - 36
51 - 64
5.1 - 6.4
36 - 45
7
23 - 28
40 - 50
4.0 - 5.0
28 - 35
6
19 - 22
33 - 39
3.3 - 3.9
23 - 27
5 1)
15 - 18
26 - 32
2.6 - 3.2
18 - 22
4
11 - 14
19 - 25
1.9 - 2.5
13 - 17
3
4 - 10
7 - 18
0.7 - 1.8
5 - 12
2
<4
<7
<0.7
<5
1 2)
1) Ajuste de fábrica.
2) No utilice sal en este nivel.
ESPAÑOL
Independientemente del tipo de
detergente que utilice, ajuste el nivel
de dureza de agua adecuado para
mantener activo el indicador de
rellenado de sal.
Las tabletas múltiples que
contienen sal no son
suficientemente efectivas
para ablandar el agua dura.
Proceso de regeneración
Para el correcto funcionamiento del
descalcificador de agua, la resina del
dispositivo debe regenerarse
regularmente. Este proceso es
automático y forma parte del
funcionamiento normal del lavavajillas.
Cuando la cantidad de agua prescrita
(véanse los valores del cuadro) se ha
utilizado desde el proceso de
regeneración anterior, se iniciará un
nuevo proceso de regeneración entre el
aclarado final y el final del programa.
Nivel del descalci‐
ficador del agua
Cantidad de agua
(l)
1
250
2
100
3
62
4
47
5
25
6
17
7
10
8
5
9
3
10
3
En el caso del ajuste alto del
descalcificador de agua, puede ocurrir
también en la mitad del programa, antes
del enjuague (dos veces durante un
programa). El inicio de la regeneración
no tiene ningún impacto en la duración
del ciclo, a menos que ocurra a mitad de
un programa o al final de un programa
con una breve fase de secado. En ese
caso, la regeneración prolonga la
43
duración total de un programa en 5
minutos adicionales.
Posteriormente, el enjuague del
descalcificador de agua que dura 5
minutos puede comenzar en el mismo
ciclo o al principio del siguiente
programa. Esta actividad aumenta el
consumo total de agua de un programa
en 4 litros adicionales y el consumo total
de energía de un programa en 2 Wh
adicionales. El aclarado del
descalcificador termina con un drenaje
completo.
Cada aclarado del descalcificador
realizado (es posible que haya más de
uno en el mismo ciclo) puede prolongar
la duración del programa en otros 5
minutos cuando se produzca en
cualquier punto del comienzo o en la
mitad de un programa.
Todos los valores de
consumo mencionados en
esta sección se determinan
de conformidad con la
norma actualmente aplicable
en condiciones de
laboratorio con una dureza
del agua de 2,5 mmol/l
según la normativa
2019/2022 (descalcificador
de agua: nivel 3).
La presión y la temperatura
del agua, así como las
variaciones de la red de
suministro pueden cambiar
los valores.
6.3 Notificación del
dosificador de abrillantador
vacío
El abrillantador permite que la vajilla se
seque sin rayas ni franjas. Se libera
automáticamente durante la fase de
aclarado en caliente.
Cuando el depósito de abrillantador está
vacío, el indicador se enciende para
solicitar que se rellene. Si el resultado de
secado es satisfactorio usando solo
tabletas múltiples, puede desactivar el
aviso para rellenar el abrillantador. Sin
embargo, para obtener el mejor secado,
utilice siempre abrillantador.
44
www.aeg.com
Si utiliza detergente normal o tabletas
múltiples sin abrillantador, active la
notificación para mantener activo el
indicador de rellenado de abrillantador.
6.4 Sonido de fin
Puede activar una señal acústica que
suena al finalizar el programa.
Las señales acústicas
suenan también cuando se
produce un fallo del aparato.
No es posible desactivar
estas señales.
6.5 AirDry
AirDry mejora el resultado de secado. La
puerta del aparato se abre
automáticamente durante la fase de
secado y permanece entreabierta.
PRECAUCIÓN!
No intente cerrar la puerta
del aparato durante 2
minutos después de la
apertura automática. Podría
dañar el aparato.
PRECAUCIÓN!
Si los niños tienen acceso al
aparato, se aconseja
desactivar AirDry. La
apertura automática de la
puerta puede suponer un
peligro.
Cuando AirDry abre la
puerta, Beam-on-Floor
puede no ser totalmente
visible. Para ver si el
programa ha terminado,
consulte el panel de
mandos.
6.6 Tonos de botones
Los botones del panel de mandos emiten
un sonido clic al presionarlos. Puede
desactivar este sonido.
6.7 Última selección de
programa
AirDry se activa automáticamente con
todos los programas.
La duración de la fase de secado y el
tiempo de apertura de la puerta varían
en función del programa y las opciones
seleccionadas.
Cuando AirDry se abre la puerta, la
pantalla muestra el tiempo restante del
programa en ejecución.
Puede activar la selección automática
del programa y las opciones utilizadas
más recientemente.
El último programa que se completó
antes de la desactivación del aparato se
guarda. A continuación, se selecciona
automáticamente después de activar el
aparato.
Cuando la última selección de programa
está desactivada, el programa por
defecto es ECO.
7. ANTES DEL PRIMER USO
1. Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
De lo contrario, ajuste el nivel del
descalcificador de agua.
2. Llene el depósito de sal.
3. Llene el dosificador de abrillantador.
4. Abra la llave de paso.
5. Inicie el programa Quick para
eliminar los residuos del proceso de
fabricación. No utilice detergente ni
cargue platos en los cestos.
Después de iniciar el programa, el
aparato recarga la resina del
ESPAÑOL
descalcificador durante hasta 5 minutos.
La fase de lavado empieza solo después
de que termine este proceso. El proceso
se repite periódicamente.
7.1 El depósito de sal
PRECAUCIÓN!
Utilice solo sal gruesa
diseñada para lavavajillas.
La sal fina aumenta el riesgo
de corrosión.
La sal se utiliza para recargar la resina
del descalcificador y asegurar un buen
resultado de lavado en el uso diario.
45
PRECAUCIÓN!
El agua y la sal pueden
salirse del depósito de sal
cuando lo llena. Después de
llenar el depósito de sal,
inicie inmediatamente un
programa para evitar la
corrosión.
7.2 Llenado del dosificador
de abrillantador
A
B
Llenado del depósito de sal
M AX
4
3 2
+
1
1. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la izquierda y retírela.
2. Vierta 1 litro de agua en el depósito
de sal (solo la primera vez).
3. Llene el depósito de sal con 1 kg de
sal (hasta que esté lleno).
-
C
D
PRECAUCIÓN!
El compartimento (A) es
solo para abrillantador. No lo
llene con detergente.
4. Agite cuidadosamente el embudo por
el asa para hacer que entren los
últimos granos.
5. Elimine los restos de sal que puedan
haber quedado en la entrada del
depósito.
6. Gire la tapa del depósito de sal hacia
la derecha para cerrar el depósito de
sal.
PRECAUCIÓN!
Utilice exclusivamente
abrillantador diseñado
específicamente para
lavavajillas.
1. Pulse la tecla de apertura (D) para
abrir la tapa (C).
2. Vierta el abrillantador en el
dosificador (A) hasta que el líquido
alcance el nivel "max".
3. Limpie el abrillantador con un paño
absorbente para evitar que se forme
demasiada espuma.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Puede girar el selector de la
cantidad (B) entre la
posición 1 (menor cantidad)
y la posición 4 o 6 (mayor
cantidad).
46
www.aeg.com
8. USO DIARIO
1. Abra la llave de paso.
2. Pulse y mantenga pulsado
hasta
que se active el aparato.
3. Llene el depósito de sal si está vacío.
4. Llene el dosificador de abrillantador
si está vacío.
5. Cargue los cestos.
6. Añada el detergente.
7. Seleccione e inicie un programa.
8. Cierre la llave del agua cuando
termine el programa.
8.1 Uso del detergente
A
B
8.2 Selección de un programa
usando la barra de selección
MY TIME
1. Deslice los dedos por la barra de
selección MY TIME para elegir un
programa adecuado.
• La luz correspondiente al
programa seleccionado está
encendida.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía.
• En la pantalla se muestra la
duración del programa.
2. Active los EXTRAS aplicables que
desee.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
8.3 Cómo activar EXTRAS
C
1. Pulse la tecla de apertura (B) para
abrir la tapa (C).
2. Coloque el detergente en polvo o
pastillas en el compartimento (A).
3. Si el programa tiene una fase de
prelavado, ponga una pequeña
cantidad de detergente en la parte
interior de la puerta del aparato.
4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el
botón de apertura se bloquea en su
posición.
Para obtener más
información sobre la dosis
de detergente, consulte las
instrucciones del fabricante
del envase del producto.
Normalmente, 20 - 25 ml de
detergente en gel son
adecuados para lavar una
carga con suciedad normal.
No llene el compartimento
(A) con más de 30 ml de
detergente en gel.
1. Seleccione un programa usando la
barra de selección MY TIME.
2. Pulse el botón correspondiente a la
opción que desea activar.
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• La pantalla muestra la duración
del programa actualizada.
• El ECOMETER indica el nivel de
consumo de agua y energía
actualizado.
De forma predeterminada,
cada vez que inicie un
programa debe activar las
opciones.
Si la última selección de
programa está activada, las
opciones guardadas se
activan automáticamente
junto con el programa.
No es posible activar ni
desactivar opciones con el
programa en marcha.
No todas las opciones son
compatibles entre sí.
La activación de opciones
suele afectar al consumo de
agua y energía y a la
duración del programa.
ESPAÑOL
47
8.4 Cómo iniciar el programa
AUTO Sense
8.7 Cómo cancelar un
programa en marcha
.
1. Pulse
• La luz correspondiente al botón
está encendida.
• En la pantalla se muestra la
máxima duración posible del
programa.
Pulse y mantenga pulsado
durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
MY TIME y EXTRAS no se
aplican a este programa.
2. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
El aparato detecta el tipo de carga y
ajusta un ciclo de lavado adecuado.
Durante el ciclo, los sensores funcionan
varias veces y la duración del programa
inicial puede disminuir.
8.5 Cómo retrasar el inicio de
un programa
1. Seleccione un programa.
2. Pulse repetidamente
hasta que
la pantalla muestre el tiempo de
retardo que desee (entre 1 y 24
horas).
La luz correspondiente al botón está
encendida.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar la cuenta atrás.
Durante la cuenta atrás, no es posible
cambiar el retardo ni la selección de
programa.
El programa se pone en marcha cuando
termina la cuenta atrás.
8.6 Cancelación del inicio
diferido mientras está en
curso la cuenta atrás
Pulse y mantenga pulsado
durante 3
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
Si cancela el inicio diferido,
debe volver a seleccionar el
programa.
Compruebe que hay
detergente en el dosificador
antes de iniciar un nuevo
programa.
8.8 Apertura de la puerta
mientras está funcionando el
aparato
Si abre la puerta mientras se realiza un
programa, el aparato se detiene. Puede
afectar al consumo de energía y a la
duración del programa. Cuando cierre la
puerta, el aparato continuará a partir del
punto de interrupción.
Si la puerta se abre más de
30 segundos durante la fase
de secado, el programa en
funcionamiento se termina.
Esto no sucede si la puerta
se abre mediante la función
AirDry.
8.9 La función Auto Off
Esta función ahorra energía al apagar el
aparato cuando no está en
funcionamiento.
La función se pone en marcha
automáticamente:
• Cuando el programa ha finalizado.
• Tras 5 minutos si el programa no se
ha iniciado.
8.10 Fin del programa
Cuando haya finalizado el programa de
lavado, la pantalla mostrará0:00.
La función Auto Off apaga el aparato
automáticamente.
Todos los botones están inactivos,
excepto el botón de encendido/apagado.
48
www.aeg.com
9. CONSEJOS
9.1 General
Siga estos consejos para obtener un
resultado de limpieza de secado óptimo
en el uso diario y proteger el medio
ambiente.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Lavar los platos en el lavavajillas
como se indica en el manual de
instrucciones suele consumir menos
agua y energía que lavar los platos a
mano.
Cargue el lavavajillas a su máxima
capacidad para ahorrar agua y
energía. Para obtener los mejores
resultados de limpieza, coloque los
artículos en las cestas como se indica
en el manual de usuario y no
sobrecargue los cestos.
No enjuague los platos a mano.
Aumenta el consumo de agua y
energía. Cuando sea necesario,
seleccione un programa con fase de
prelavado.
Quite los residuos más grandes de
comida de los platos y vacíe las tazas
y vasos antes de ponerlos dentro del
aparato.
Remoje o frote ligeramente los
utensilios de cocina con restos de
comida cocinada u horneada pegada
antes de lavarlos en el aparato.
Asegúrese de que los objetos de los
cestos no se tocan entre sí ni se
cubren unos a otros. Solo entonces el
agua puede llegar a todos los platos y
lavarlos completamente.
Puede utilizar detergente para
lavavajillas, abrillantador y sal por
separado o pastillas múltiples (p. ej.
"Todo en 1"). Siga las instrucciones
que aparecen en el paquete.
Seleccione un programa según el tipo
de carga y el grado de suelo. ECO
ofrece el uso más eficiente del
consumo de agua y energía.
Para prevenir la acumulación de cal
dentro del aparato:
– Rellene el depósito de sal
siempre que sea necesario.
– Use la dosis recomendada de
detergente y abrillantador.
– Asegúrese de que el nivel actual
del descalcificador coincide con la
dureza de su suministro de agua.
– Siga las instrucciones del capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
9.2 Utilización de sal,
abrillantador y detergente
•
•
•
•
•
•
Utilice únicamente sal, abrillantador y
detergente diseñados para
lavavajillas. El aparato podría dañarse
con otros productos.
En las zonas con agua dura y muy
dura, se recomienda usar solo
detergente para lavavajillas (polvo,
gel, pastillas que no contengan
agentes adicionales), abrillantador y
sal por separado para unos
resultados de limpieza y secado
óptimos.
Las pastillas de detergente no se
disuelven completamente con
programas cortos. Para evitar restos
de detergente en la vajilla, se
recomienda usar pastillas de
detergente con los programas largos.
Utilice siempre la cantidad correcta de
detergente. Una dosis insuficiente de
detergente puede dar lugar a
resultados de limpieza deficientes y a
películas o manchas de agua dura en
los artículos. El uso de demasiado
detergente con agua blanda o
descalificada produce residuos de
detergente en los platos. Ajuste la
cantidad de detergente en función de
la dureza del agua. Consulte las
instrucciones del envase del
detergente.
Use siempre la cantidad correcta de
abrillantador. Una dosis insuficiente
de abrillantador disminuye los
resultados del secado. Usar
demasiado abrillantador produce
capas azuladas.
Asegúrese de que el nivel del
descalcificador de agua es correcto.
Si el nivel es demasiado alto, el
aumento de la cantidad de sal en el
agua podría oxidar los cubiertos.
ESPAÑOL
9.3 Qué hacer si desea dejar
de usar pastillas de
detergente
Antes de volver a utilizar por separado
detergente, sal y abrillantador, realice
estos pasos:
1. Ajuste el nivel más alto del
descalcificador.
2. Asegúrese de llenar el depósito de
sal y el dosificador de abrillantador.
3. Inicie el programa Quick. No añada
detergente ni cargue platos en los
cestos.
4. Cuando termine el programa, ajuste
el descalcificador según la dureza
del agua de su zona.
5. Ajuste la cantidad de abrillantador.
9.4 Antes de iniciar un
programa
Antes de iniciar el programa
seleccionado, asegúrese de que:
•
•
•
•
•
•
•
Los filtros están limpios e instalados
correctamente.
La tapa del depósito de sal está bien
cerrada.
Los brazos aspersores no están
obstruidos.
Hay suficiente sal y abrillantador (a
menos que utilice pastillas de
detergentes combinadas).
La disposición de los utensilios en los
cestos es correcta.
El programa es adecuado para el tipo
de carga y el grado de suciedad.
Se utiliza la cantidad correcta de
detergente.
9.5 Cómo cargar los cestos
•
Consulte el folleto de carga del cesto
suministrado con el aparato.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
49
Utilice siempre todo el espacio
disponible en los cestos.
Utilice el aparato, exclusivamente,
para el lavado de utensilios del hogar
aptos para lavavajillas.
No lave los siguientes materiales en
el lavavajillas: madera, marfil, estaño,
cobre, aluminio, porcelana de adorno
delicado y acero carbón sin
protección. Pueden romperse,
deformarse, decolorarse, picarse u
oxidarse.
No lave en el aparato objetos que
puedan absorber agua (esponjas,
paños de limpieza, etc.).
Coloque los recipientes huecos (por
ejemplo, tazas, vasos o cazuelas)
boca abajo.
Asegúrese de que los vasos no estén
en contacto.
Coloque los objetos ligeros o de
plástico en el cesto superior.
Asegúrese de que los objetos no se
mueven.
Coloque los cubiertos y los objetos
pequeños en el cajón de cubiertos.
Antes de iniciar un programa,
compruebe que el brazo aspersor gira
sin obstrucción.
9.6 Descarga de los cestos
1. Deje enfriar la vajilla y cristalería
antes de retirarla del aparato Los
artículos calientes son sensibles a
los golpes.
2. Vacíe primero el cesto inferior y a
continuación el superior.
Después de terminar el
programa, todavía puede
quedar agua en las
superficies interiores del
aparato.
50
www.aeg.com
10. CUIDADO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Antes de realizar tareas
mantenimiento que no sean
ejecutar el programa
Machine Care, apague el
aparato y desconecte el
enchufe de la toma principal.
Los filtros sucios y los brazos aspersores
obstruidos afectan negativamente a la
calidad del lavado. Limpie los filtros una
vez a la semana y los brazos aspersores
cada dos meses. La frecuencia de
limpieza puede variar dependiendo de la
frecuencia con que se utilice el aparato.
10.1 Machine Care
Machine Care es un programa diseñado
para limpiar el interior del aparato con
resultados óptimos. Elimina la
acumulación de cal y grasa.
Cuando el aparato detecta que es
necesario limpiarlo, se enciende el
. Inicie el programa
indicador
Machine Care para limpiar el interior del
aparato.
Cómo iniciar el programa
Machine Care
10.2 Limpieza del interior
•
•
•
•
•
10.3 Eliminación de cuerpos
extraños
Revise los filtros y el sumidero después
de cada uso del lavavajillas. Los cuerpos
extraños (como trozos de vidrio, plástico,
huesos, palillos de dientes, etc.)
disminuyen el rendimiento de la limpieza
y pueden causar daños en la bomba de
desagüe.
PRECAUCIÓN!
Si no puede retirar los
cuerpos extraños, póngase
en contacto con un Centro
de servicio técnico
autorizado.
Antes de iniciar el programa
Machine Care, limpie los
filtros y brazos aspersores.
1. Utilice un descalcificador o producto
de limpieza diseñado
específicamente para lavavajillas.
Siga las instrucciones que aparecen
en el paquete. No introduzca platos
en los cestos.
2. Mantenga pulsados simultáneamente
y
segundos.
durante unos 3
Los indicadores
y
parpadean.En la pantalla se muestra la
duración del programa.
3. Cierre la puerta del aparato para
iniciar el programa.
Cuando finaliza el programa, el indicador
está apagado.
Limpie el interior del aparato con un
paño suave humedecido.
No utilice productos abrasivos,
estropajos abrasivos o duros,
utensilios afilados, productos
químicos agresivos ni disolventes.
Limpie la puerta, incluida la junta de
goma, una vez por semana.
Para mantener el funcionamiento
óptimo del aparato, utilice un producto
específico de limpieza para
lavavajillas al menos cada dos
meses. Siga atentamente las
instrucciones del envase del
producto.
Para obtener unos resultados de
limpieza óptimos, inicie el programa
Machine Care.
1. Desmonte el sistema de filtros como
se indica en este capítulo.
2. Retire manualmente cualquier
cuerpo extraño.
3. Vuelva a montar los filtros como se
indica en este capítulo.
10.4 Limpieza del exterior
•
•
•
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido.
Utilice solo detergentes neutros.
No utilice productos abrasivos,
estropajos duros ni disolventes.
ESPAÑOL
51
10.5 Limpieza de los filtros
El sistema de filtro está hecho de 3
piezas.
C
B
A
1. Gire el filtro (B) hacia la izquierda y
extráigalo.
5. Asegúrese de que no haya restos de
comida ni suciedad alrededor del
borde del sumidero.
6. Vuelva a colocar el filtro plano (A).
Asegúrese de que esté bien
colocado bajo las 2 guías.
7. Vuelva a montar los filtros (B) y (C).
8. Vuelva a colocar el filtro (B) en el
filtro plano (A). Gírelo hacia la
derecha hasta que encaje.
2. Extraiga el filtro (C) del filtro (B).
3. Retire el filtro plano (A).
4. Lave los filtros.
52
www.aeg.com
PRECAUCIÓN!
Una posición incorrecta de
los filtros puede dañar el
aparato y provocar
resultados de lavado no
satisfactorios.
10.6 Limpieza del brazo
aspersor inferior
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor inferior para que la
suciedad no obstruya los orificios.
Unos orificios obstruidos pueden
provocar resultados de lavado
insatisfactorios.
1. Para quitar el brazo aspersor inferior,
tire hacia arriba.
10.7 Limpieza del brazo
aspersor superior
No retire el brazo superior del aspersor.
Si los orificios del brazo aspersor están
obstruidos, quite los restos de suciedad
con un objeto fino y afilado, como por
ejemplo un palillo de dientes.
10.8 Limpieza del aspersor
del brazo del techo.
Recomendamos limpiar periódicamente
el brazo aspersor techo para que la
suciedad no obstruya los orificios. Si los
orificios están taponados, la calidad del
lavado puede deteriorarse.
2. Lave el brazo aspersor bajo el agua
corriente. Retire las partículas de
suciedad de los orificios mediante un
objeto afilado, como un palillo.
El brazo aspersor techo está en el techo
del aparato. El brazo aspersor (C) está
instalado en el tubo de descarga (A) con
el elemento de montaje (B).
C
B
A
3. Para instalar el brazo aspersor de
vuelta, presiónelo hacia abajo.
1. Libere los topes en los lados de los
rieles deslizantes del cajón de
cubiertos y saque el cajón.
ESPAÑOL
53
1
2
2. Mueva el cesto superior al nivel más
bajo para alcanzar el brazo aspersor
con más facilidad.
3. Para separar el brazo aspersor (C)
del tubo de descarga (A), gire el
elemento de montaje (B) en sentido
contrario a las manecillas del reloj y
jale el brazo aspersor hacia abajo.
4. Lávelo con agua corriente. Retire las
partículas de suciedad de los orificios
mediante un objeto afilado, como un
palillo. Pase el agua a través de los
orificios para quitar las partículas de
suciedad del interior.
5. Para instalar el brazo aspersor (C)
de nuevo, inserte el elemento de
montaje (B) en el brazo aspersor y
fíjelo en el tubo de descarga (A),
girándolo en sentido de las
manecillas del reloj. Asegúrese de
que el elemento de montaje encaje
en su sitio.
6. Instale el cajón de cubiertos en los
rieles deslizantes bloquee los topes.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Una reparación inadecuada
del aparato puede suponer
un riesgo para la seguridad
del usuario. Cualquier
reparación debe llevarla a
cabo personal cualificado.
necesidad de ponerse en contacto
con el Centro de servicio técnico.
Si tiene alguna duda, consulte la tabla
siguiente.
Con algunos problemas, la pantalla
muestra un código de alarma.
La mayoría de los problemas que
pueden surgir se resuelven sin
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
No se puede encender el
aparato.
•
•
Asegúrese de que el enchufe está conectado a la toma
de corriente.
Asegúrese de que no haya fusibles dañados en la caja
de fusibles.
54
www.aeg.com
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
El programa no se inicia.
•
•
•
El aparato no carga agua.
La pantalla muestra i10 o
i11.
•
•
•
•
•
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada.
Si se ha ajustado el inicio diferido, cancele dicho ajuste
o espere hasta el final de la cuenta atrás.
El aparato recarga la resina dentro del descalcificador
de agua. La duración del proceso es de aproximada‐
mente 5 minutos.
Compruebe que el grifo esté abierto.
Asegúrese de que la presión del suministro de agua no
es demasiado baja. Para esta información, póngase en
contacto con la empresa local de suministro de agua.
Compruebe que el grifo no está obstruido.
Asegúrese de que el filtro de la manguera de entrada no
está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de entrada no esté do‐
blada ni retorcida.
El aparato no desagua.
La pantalla muestra i20.
•
•
•
Asegúrese de que el desagüe no está obstruido.
Compruebe que el filtro de desagüe no está obstruido.
Asegúrese de que la manguera de desagüe no esté do‐
blada ni retorcida.
El dispositivo contra inunda‐
ción se ha activado.
La pantalla muestra i30.
•
•
Cierre el grifo.
Asegúrese de que el aparato está instalado correcta‐
mente.
Asegúrese de que los cestos se cargan según las ins‐
trucciones del manual de usuario.
Fallo de funcionamiento del
sensor de detección del ni‐
vel de agua.
La pantalla muestra i41 i44.
•
•
•
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Apague y encienda el aparato.
Fallo de funcionamiento de
•
la bomba de lavado o de la
bomba de desagüe.
La pantalla muestra i51 - i59
o i5A - i5F.
Apague y encienda el aparato.
La temperatura del agua
•
dentro del aparato es dema‐
siado alta o se ha producido •
un fallo de funcionamiento
del sensor de temperatura.
La pantalla muestra i61 o
i69.
Asegúrese de que la temperatura del agua de entrada
no exceda los 60 °C.
Apague y encienda el aparato.
Fallo técnico del aparato.
La pantalla muestra iC0 o
iC3.
Apague y encienda el aparato.
•
ESPAÑOL
55
Problema y código de alar‐ Posible causa y solución
ma
El nivel de agua dentro del
aparato es demasiado alto.
La pantalla muestra iF1.
•
•
•
Apague y encienda el aparato.
Asegúrese de que los filtros están limpios.
Asegúrese de que la manguera de salida esté instalada
a la altura correcta sobre el suelo. Consulte las instruc‐
ciones de instalación.
El aparato se detiene y se
pone en marcha más veces
durante el funcionamiento.
•
Es normal. Proporciona resultados de limpieza óptimos
y ahorra energía.
El programa dura demasia‐
do.
•
Si se ha ajustado la opción de inicio diferido, cancele di‐
cho ajuste o espere hasta el final de la cuenta atrás.
Activar opciones aumenta la duración del programa.
•
La duración del programa en •
pantalla es diferente a la du‐
ración de la tabla de valores
de consumo.
Consulte la tabla de valores de consumo en el capítulo
"Selección de programas".
En la pantalla aumenta el
tiempo restante y llega casi
hasta el fin de la duración
del programa.
•
Esto no es un defecto. El aparato funciona correctamen‐
te.
Pequeña fuga de la puerta
del aparato.
•
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
La puerta del aparato no está centrada en la cuba. Ajus‐
te la pata trasera (en su caso).
Es difícil cerrar la puerta del
aparato.
•
La puerta del aparato se
abre durante el ciclo de la‐
vado.
•
La AirDry función está activada. Puede desactivar la
función. Consulte "Ajustes básicos".
Sonidos de traqueteo o gol‐
peteo dentro del aparato.
•
La vajilla no está colocada correctamente en los cestos.
Consulte el folleto sobre carga del cesto.
Asegúrese de que los brazos aspersores pueden rotar
libremente.
•
•
•
El aparato dispara el disyun‐ •
tor.
•
El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas
ajustables (en su caso).
Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
El amperaje no es suficiente para el suministro simultá‐
neo de todos los aparatos. Compruebe el amperaje de
la toma y la capacidad del medidor o apague uno de los
aparatos.
Fallo eléctrico interno del aparato. Póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Una vez comprobado el aparato, apague
y encienda el aparato. Si el problema se
vuelve a producir, póngase en contacto
con el Servicio técnico oficial.
Para los códigos de alarma no descritos
en la tabla, póngase en contacto con el
Servicio técnico oficial.
56
www.aeg.com
ADVERTENCIA!
No recomendamos usar el
aparato hasta que el
problema se haya
solucionado por completo.
Desenchufe el aparato y no
lo vuelva a conectar hasta
que esté seguro de que
funciona correctamente.
11.1 El código del número de
producto (PNC)
Si se pone en contacto con un centro de
servicio autorizado, debe proporcionar el
código del número de producto de su
aparato.
El PNC está en la placa de
características, en la puerta del aparato.
También puede consultar el PNC en el
panel de mandos.
Antes de consultar el PNC, asegúrese
de que el aparato está en modo de
selección de programa.
1. Mantenga pulsados simultáneamente
y
durante unos 3
segundos.
La pantalla muestra el PNC de su
aparato.
2. Para salir de la presentación del
PNC, mantenga pulsados
y
unos 3
simultáneamente
segundos.
El aparato vuelve a la selección de
programa.
11.2 Los resultados del lavado y el secado no son
satisfactorios
Problema
Posible causa y solución
Mal resultado de lavado.
•
•
•
•
Malos resultados de secado.
•
•
•
•
•
•
Hay rayas o capas azuladas
en vasos y platos.
•
•
Consulte "Uso diario", "Consejos" y el folleto sobre
cómo cargar el cesto.
Utilice un programa de lavado más intenso.
Active la opción ExtraPower para mejorar el resultado
de lavado del programa seleccionado.
Limpie las boquillas del brazo aspersor y el filtro. Con‐
sulte "Mantenimiento y limpieza".
Se ha dejado la vajilla demasiado tiempo dentro del
aparato cerrado. Active la función AirDry para ajustar
la apertura automática de la puerta y mejorar el rendi‐
miento de secado.
No hay abrillantador o la dosificación del abrillantador
es insuficiente. Llene el dosificador de abrillantador o
ajuste la dosificación de abrillantador a un nivel supe‐
rior.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
Utilice siempre abrillantador, incluso con pastillas mul‐
tiusos.
Los objetos de plástico pueden tener que secarse con
un paño.
El programa no tiene la fase de secado. Consulte
“Resumen de los programas”.
La dosificación del abrillantador es demasiado alta.
Reduzca la dosificación de abrillantador.
La cantidad de detergente es demasiada.
ESPAÑOL
Problema
57
Posible causa y solución
Hay manchas y gotas de agua •
en vasos y platos.
•
La cantidad de abrillantador es insuficiente. Aumente
la dosificación de abrillantador.
La calidad del abrillantador puede ser la causa.
El interior del aparato está
mojado.
•
Esto no es un defecto del aparato. La humedad se
condensa en las paredes del aparato.
Espuma inusual durante el la‐
vado.
•
Utilice detergente diseñado específicamente para la‐
vavajillas.
Utilice un detergente de otro fabricante.
No preenjuague los platos bajo el agua corriente.
Rastros de óxido en los cu‐
biertos.
•
Quedan restos de detergente
en el dosificador al final del
programa.
•
•
•
•
•
•
Hay demasiada sal en el agua que se utiliza para la‐
var. Consulte "El descalcificador de agua".
Los cubiertos de plata y acero inoxidable se han colo‐
cado juntos. No coloque juntos los cubiertos de plata y
acero inoxidable.
La pastilla de detergente se ha quedado pegada en el
dosificador y no se ha disuelto en el agua.
El agua no puede lavar el detergente del dosificador.
Compruebe que los brazos aspersores no estén blo‐
queados o atascados.
Asegúrese de que los objetos de los cestos no impi‐
den que se abra la tapa del dosificador de detergente.
Olores en el interior del apara‐ •
to.
•
Consulte "Limpieza interna".
Active el programa Machine Care con un descalcifica‐
dor o producto de limpieza diseñado para lavavajillas.
Depósitos calcáreos en la vaji‐ •
lla, la cuba y el interior de la
puerta.
•
•
El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle‐
nado.
La tapa del depósito de sal está suelta.
El agua del grifo es dura. Consulte "El descalcifica‐
dor de agua".
Utilice agua y ajuste la regeneración del descalcifica‐
dor de agua aunque use pastillas multiusos. Consulte
"El descalcificador de agua".
Active el programa Machine Care con un descalcifica‐
dor diseñado para lavavajillas.
Si los depósitos de cal persisten, limpie el aparato con
los detergentes adecuados.
Pruebe con otro detergente.
Contacte con el fabricante del detergente.
•
•
•
•
•
Vajilla mate, descolorida o
agrietada.
•
•
•
•
Asegúrese de lavar en el aparato únicamente elemen‐
tos aptos para lavavajillas.
Cargue y descargue con cuidado el cesto. Consulte el
folleto sobre carga del cesto.
Coloque los objetos delicados en el cesto superior.
Active la opción GlassCare para asegurar un cuidado
especial de la cristalería y objetos delicados.
58
www.aeg.com
Consulte otras posibles
causas en "Antes del
primer uso", "Uso diario"
o "Consejos".
12. INFORMACIÓN TÉCNICA
Dimensiones
Ancho / alto / fondo (mm)
596 / 818 - 898 / 550
Conexión eléctrica 1)
Tensión (V)
220 - 240
Frecuencia (Hz]
50
Presión del suministro de
agua
Mín. / máx. bares (Mpa)
0.5 (0.05) / 8 (0.8)
Suministro de agua
Agua fría o caliente 2)
máx. 60°C
Capacidad
Coloque los cubiertos
14
1) Consulte la placa de datos técnicos para otros valores.
2) Si el agua caliente procede de una fuente de energía alternativa (por ejemplo, paneles solares), utilice
la toma de agua caliente para reducir el consumo de energía.
12.1 Enlace a la base de
datos EPREL de la UE
El código QR de la etiqueta energética
suministrada con el aparato proporciona
un enlace web para el registro de este
aparato en la base de datos de EU
EPREL. Guarde la etiqueta de energía
como referencia junto con el manual de
usuario y todos los demás documentos
que se proporcionan con este aparato.
producto en la base de datos EPREL de
la UE utilizando el enlace https://
eprel.ec.europa.eu y el nombre del
modelo y el número de producto que se
encuentra en la placa de características
del aparato. Consulte el capítulo
"Descripción del producto".
Para obtener información más detallada
sobre la etiqueta energética, visite
www.theenergylabel.eu.
Es posible encontrar información
relacionada con el rendimiento del
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
*
marcados con el símbolo
junto con
los residuos domésticos. Lleve el
producto a su centro de reciclaje local o
póngase en contacto con su oficina
municipal.
156934034-A-112021
www.aeg.com/shop