Powerplus POWX0361 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX0361 es una sierra de vaivén de 810 W diseñada para cortar madera, metal y plástico de forma rápida y sencilla. Con su potente motor y su velocidad variable, puede realizar cortes precisos en una variedad de materiales. También cuenta con un sistema de extracción de polvo integrado para mantener su área de trabajo limpia.

El Powerplus POWX0361 es una sierra de vaivén de 810 W diseñada para cortar madera, metal y plástico de forma rápida y sencilla. Con su potente motor y su velocidad variable, puede realizar cortes precisos en una variedad de materiales. También cuenta con un sistema de extracción de polvo integrado para mantener su área de trabajo limpia.

POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 1 www.varo.com
1 APLICACIÓN .................................................................................... 2
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A) ................................................................... 2
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........................................ 2
4 SÍMBOLOS ....................................................................................... 2
5 REGLAMENTACIONES GENERALES EN MATERIA DE
SEGURIDAD Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES ................... 3
5.1 Zona de trabajo ....................................................................................................... 3
5.2 Seguridad eléctrica ................................................................................................. 3
5.3 Seguridad para las personas ................................................................................. 4
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas .................................................... 4
5.5 Servicio .................................................................................................................... 4
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
LÁSERES ......................................................................................... 5
7 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN .............................................. 5
7.1 Puesta en funcionamiento (Fig. 1) ......................................................................... 5
7.1.1 Funcionamiento en respuesta inmediata ................................................................... 5
7.1.2 Funcionamiento en continuo ..................................................................................... 5
7.1.3 Ajuste del control electrónico de velocidad ................................................................ 5
7.2 Cambio de la hoja de la sierra (Fig. 2) ................................................................... 5
7.3 Ajuste de la base (Fig. 3) ........................................................................................ 6
7.4 Extracción de polvo ................................................................................................ 6
7.5 Utilización del láser y de la luz del diodo electroluminoso (Fig. 4) ...................... 6
7.6 Interruptor transferencia para la dirección del viento (Fig. 5) .............................. 6
7.7 Utilización del péndulo ........................................................................................... 6
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS .................................................... 7
9 RUIDO .............................................................................................. 7
10 GARANTIA ....................................................................................... 8
11 MEDIO AMBIENTE .......................................................................... 8
12 DECLARACION DE CONFORMIDAD ............................................. 9
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 2 www.varo.com
SIERRA DE VAIVÉN 810W
POWX0361
1 APLICACIÓN
La herramienta eléctrica está diseñada para serrar madera, metal y plástico. No conviene
para un uso profesional.
¡ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las
instrucciones de seguridad antes de utilizar la máquina. Preste siempre su
herramienta eléctrica junto con estas instrucciones.
2 DESCRIPCIÓN (FIG. A)
1. Cable de alimentación
2. Botón de bloqueo
3. Interruptor de encendido/apagado
(on/off)
4. Regulador de velocidad
5. Protección de inspección
6. Interruptor de encendido/apagado de
la luz de diodo
electroluminiscente/láser
7. Roldana de guía
8. Base ajustable
9. Interruptor de péndulo (4 posiciones)
10. Toma para extractor de polvo
11. Brida para hoja de liberación rápida
12. Guía de borde
13. Interruptor de transferencia para la
dirección del viento
3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE
Retirar todos los componentes del embalaje.
Retirar el embalaje restante y los insertos de transporte (si los hubiere).
Verificar que el contenido del paquete esté completo.
Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el
enchufe eléctrico y todos los accesorios.
Conserve los componentes de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Elimínelos
después utilizando el sistema local de eliminación de desechos.
CUIDADO: ¡Los materiales de embalaje no son juguetes! ¡Los niños no
deben jugar con bolsas plásticas! ¡Existe un peligro de asfixia!
1 sierra de vaivén de 810 W
1 toma para extractor de polvo
4 sierras para madera
2 sierras para metal
1 barra de guía
1 manual de instrucciones
1 llave hexagonal
En caso que faltaren piezas o que hubiera piezas dañadas, póngase en
contacto con el vendedor.
4 SÍMBOLOS
En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:
Indica riesgo de lesión corporal o
de daños materiales.
Lleve guantes de
seguridad.
Lea este manual antes de utilizar
el aparato.
Use gafas de protección.
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 3 www.varo.com
De conformidad con las normas
fundamentales de las directivas
europeas.
Advertencia sobre el rayo
láser
Herramienta de tipo II Doble aislamiento No requiere enchufe con conexión a
tierra.
5 REGLAMENTACIONES GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD
Y DE PREVENCIÓN DE ACCIDENTES
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El
incumplimiento de las consignas contenidas en las advertencias e instrucciones puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las
advertencias e instrucciones para poderlas consultar en el futuro. El término “herramienta
eléctrica” utilizado en las advertencias se refiere a la herramienta eléctrica (con cable)
alimentada desde la red o a la herramienta eléctrica (sin cable) alimentada por una batería.
5.1 Zona de trabajo
Mantenga su zona de trabajo limpia y ordenada. Las zonas desordenadas y poco
iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, así como en presencia de
líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas provocan chispas que
pueden inflamar polvos o humos.
Mantenga alejados a los niños y otras personas mientras utilice la herramienta eléctrica.
Puede distraerle y perder el control de la máquina.
5.2 Seguridad eléctrica
La tensión de alimentación debe corresponder a la indicada sobre la
etiqueta de características.
El enchufe de la máquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de
manera alguna el enchufe. No utilice ningún adaptador con herramientas eléctricas
puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y de tomas de corriente adecuadas
reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tubos, radiadores, hornos y
neveras. Se eleva el riesgo de una descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a
tierra.
Evite la exposición de las herramientas eléctricas a la lluvia y la humedad. La penetración
de agua en los aparatos eléctricos aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o
desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite,
bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descargas eléctricas.
El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con
herramientas eléctricas al exterior, reduce el riesgo de descargas eléctricas.
Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación
protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce
el riesgo de descargas eléctricas.
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 4 www.varo.com
5.3 Seguridad para las personas
Esté atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilice las herramientas
eléctricas con sensatez. No utilice el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de
narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatención mientras se utiliza una
herramienta eléctrica puede provocar graves lesiones corporales.
Utilice un equipo de seguridad. Lleve siempre lleve gafas de protección. Un equipo de
seguridad adecuado tal como máscara contra el polvo, calzado de seguridad
antideslizante, casco de protección o auriculares de protección reducirá las lesiones
personales.
Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor esté apagado antes
de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta eléctrica con el dedo puesto en el
interruptor o bien, conectar una herramienta eléctrica cuando el interruptor está en
posición de encendido favorece los accidentes.
Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una
pieza móvil de la herramienta puede provocar lesiones corporales.
No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adecuados.
Esto permite controlar mejor la herramienta en situaciones inesperadas.
Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los
guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo
pueden engancharse en las piezas en movimiento.
Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de
polvo, asegúrese que éstos estén conectados y utilizados de manera correcta. El uso de
este tipo de equipos puede reducir los riesgos debidos al polvo.
5.4 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas
No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta eléctrica adecuada. Con la
herramienta adecuada podrá trabajar mejor y de manera más segura, al ritmo para el que
ésta ha sido diseñada.
No utilice ninguna herramienta eléctrica, cuyo interruptor esté defectuoso. Una
herramienta eléctrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe
reparar.
Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualquiera en
la herramienta, de cambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de
seguridad preventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta.
Guarde las herramientas que utilice fuera del alcance de los niños. No permita que una
persona no familiarizada con estas instrucciones utilice la herramienta. Las herramientas
eléctricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
El mantenimiento de las herramientas eléctricas requiere atención. Verifique la alineación
o la unión de las piezas móviles, la ausencia de piezas y cualquier otra situación que
pudiere afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta estuviere dañada,
hágala reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes se deben a falta de mantenimiento.
Mantenga las herramientas de corte limpias y afiladas. Unas herramientas de corte en
buen estado y afiladas son más fáciles de manejar y se agarrotan menos.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y
como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones
de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede
conducir a situaciones peligrosas.
5.5 Servicio
Las intervenciones de servicio en su herramienta eléctrica deben ser efectuadas por
personas cualificadas que utilicen únicamente piezas de repuesto idénticas. De esta
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 5 www.varo.com
6 INSTRUCCIONES SUPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA
LÁSERES
¡Advertencia!
El rayo láser puede causar graves daños en los ojos. No mire nunca
directamente al rayo láser.
Mientras se esté utilizando, no apunte a las personas con el rayo láser, ni
directa ni indirectamente a través de superficies reflectantes.
Este láser cumple con lo establecido en la norma EN 60825-1:2007 para la clase 2. La
unidad no incluye componentes de servicio. No abra la carcasa bajo ninguna
circunstancia. Si la unidad se dañara, haga que la repare un técnico de reparación
autorizado.
7 INSTRUCCIONES DE UTILIZACIÓN
7.1 Puesta en funcionamiento (Fig. 1)
7.1.1 Funcionamiento en respuesta inmediata
Encendido: Presione el interruptor de encendido/apagado (on/off).
Apagado: Libere el interruptor de encendido/apagado (on/off).
7.1.2 Funcionamiento en continuo
Encendido: Presione el interruptor de encendido/apagado (On/Off), manténgalo presionado y
bloquéelo con el botón de bloqueo. Apagado: Presione el interruptor de encendido/apagado y
suéltelo.
7.1.3 Ajuste del control electrónico de velocidad
Con el regulador de velocidad (4) situado en la parte superior de la empuñadura, es posible
preajustar cualquier velocidad. Gire el regulador de velocidad (4) hacia un número mayor para
trabajar una velocidad superior y hacia un número menor para trabajar a una velocidad
inferior. La velocidad de corte ideal depende de las condiciones específicas de material y
trabajo.
Son válidas las reglas generales para serrar con una herramienta eléctrica a la hora de elegir
la velocidad.
Acero: velocidad de corte mínima
Aluminio, plástico, madera dura: velocidad media
Madera blanda: velocidad máxima.
Utilice el lubricante/refrigerante adecuado para trabajar con metales para proteger la hoja de
sierra. Si es necesario aplique aceite en caso de acero y petróleo o alcohol en caso de
trabajar con aluminio. Cuando se trabaja con plástico, generalmente un poco de agua es
suficiente para lubricar o refrigerar.
7.2 Cambio de la hoja de la sierra (Fig. 2)
Empuje el soporte de hoja con la brida para hoja completamente hacia delante y deslice
después la hoja (con los dientes hacia delante) en la ranura de guía.
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 6 www.varo.com
7.3 Ajuste de la base (Fig. 3)
Afloje la placa de base tirando la palanca de ajuste del ángulo de corte situada en la parte
inferior de la herramienta.
Desplace la base hacia delante e inclínela hasta obtener el ángulo deseado, comprendido
entre 0° y 45° (a izquierda y derecha).
Mueva hacia atrás la placa de base para asegurarse que la ranura de la placa esté encajada
con el cárter de engranajes.
Presione la palanca de ajuste del ángulo de corte para bloquear la posición (posición original)
y asegúrela con firmeza.
Para efectuar un corte preciso, se debe hacer un corte de prueba, medir el trabajo y volver a
ajustar el ángulo hasta obtener el ajuste correcto.
7.4 Extracción de polvo
La sierra de vaivén está equipada con una toma de extractor de polvo. Puede conectar su
aspiradora en la toma situada en la parte posterior de la sierra de vaivén. Si necesita un
adaptador especial, póngase en contacto con el fabricante de su aspiradora.
7.5 Utilización del láser y de la luz del diodo electroluminoso (Fig. 4)
Se puede utilizar la luz del diodo electroluminiscente para iluminar los alrededores de la
posición de corte.
El haz láser proyecta una línea de corte roja sobre la pieza de trabajo.
Encienda el láser mediante el interruptor de encendido/apagado Coloque la máquina
sobre la pieza de trabajo con la marca de sierra en el comienzo de la línea de corte.
Compruebe que la línea del láser se alinea con la línea de corte marcada en la pieza de
trabajo.
Encienda la máquina.
Siga las “Instrucciones de uso” para realizar un corte.
Apague el láser después de utilizarlo.
7.6 Interruptor transferencia para la dirección del viento (Fig. 5)
Deslice el interruptor de transferencia hacia delante para cambiar la dirección del viento hacia
delante, como lo indica la flecha de la Fig. 9, lo que evita que el serrín cubra la línea
previamente marcada en la pieza de trabajo sobre la que se debe desplazar la herramienta
hacia delante.
7.7 Utilización del péndulo
Posición
Acción de corte
Aplicaciones
Acción de corte en línea recta
Para cortar acero dulce, acero inoxidable y
plástico.
Para cortes limpios en madera y madera
contrachapada.
Acción de corte en órbita pequeña
Para cortar acero dulce, aluminio y madera
dura.
Acción de corte en órbita media
Para cortar madera y madera contrachapada.
Para cortes rápidos en aluminio y acero dulce.
Acción de corte en órbita grande
Para cortes rápidos madera y madera
contrachapada.
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 7 www.varo.com
8 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensión nominal
230-240V
Frecuencia nominal
50 Hz
Potencia nominal
810W
Velocidad de rotación
0-3000min
-1
Clase de protección
II
Longitud del cable
3
Posiciones pendulares
4
Control electrónico de velocidad
Base ajustable
Profundidad de corte en acero
8 mm
Profundidad de corte en madera
80mm
Profundidad de corte en plástico
80mm
Tipo de motor eléctrico
Con escobillas
Tipo de conexión
Formas en "T" y "U"
Cambio rápido de cuchilla
Empuñadura blanda
Conmutador de soplado de polvo
Material básico
Acero
9 RUIDO
Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3)
Nivel de presión acústica LpA
91dB(A)
Nivel de potencia acústica LwA
102 dB(A)
¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica
sea superior a 85 dB(A).
aW (Nivel de vibración):
4.3 m/s²
K = 1,5 m/s²
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 8 www.varo.com
10 GARANTIA
Este producto está garantizado por un periodo de 36 meses, efectivos desde la fecha de
compra por el primer usuario.
Esta garantía cubre cualquier fallo de material o de producción excluyendo: baterías,
cargadores, piezas defectuosas debido al desgaste normal tales como rodamientos,
escobillas, cables y enchufes, o accesorios tales como brocas, hojas de sierra, etc.; los
daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los
costes de transporte.
Los daños y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco están
cubiertos por las disposiciones de esta garantía.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso
inadecuado de la herramienta.
Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente
para herramientas Powerplus.
Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90.
El cliente correrá siempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo
contrario por escrito.
Al mismo tiempo, si el daño del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un
mantenimiento negligente, no se aceptará ninguna reclamación en el marco de la
garantía.
Se excluye definitivamente de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una
penetración de líquido o de polvo en exceso, los daños intencionales (aposta o por gran
negligencia), así como el resultado de un uso inadecuado (utilización para fines para los
cuales no está adaptado), incompetente (por ejemplo, incumpliendo las instrucciones
contenidas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia,
de rayos, de una tensión incorrecta de la red. Esta lista no es completa.
La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca puede conducir a la
prolongación del periodo de validez de ésta ni al inicio de un nuevo periodo de garantía,
en caso de reemplazo del aparato.
Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto,
propiedad de Varo NV.
Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verificar
la fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza
frecuente de las rejillas de ventilación e intervención regular de servicio en las escobillas,
etc.).
Debe conservar el recibo de compra como prueba de la fecha de compra.
Debe devolver al vendedor la máquina no desmontada, en un estado de limpieza
aceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado la máquina en un
una maleta), acompañada de su recibo de compra.
11 MEDIO AMBIENTE
Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la
deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que
fuere compatible con la protección del medio ambiente.
No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como
desechos domésticos. Se les debe reciclar allí donde existan instalaciones
apropiadas. Consulte el organismo local o el vendedor para obtener información
sobre su reciclaje.
POWX0361 ES
Copyright © 2021 VARO P á g i n a | 9 www.varo.com
12 DECLARACION DE CONFORMIDAD
VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier Bélgica, declara
que:
Tipo de aparato: Sierra de vaivén
Marca: POWERplus
Número del producto: POWX0361
está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las
Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas
armonizadas. Cualquier modificación no autorizada de este aparato anula esta declaración.
Directivas europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiendas hasta la fecha de la
firma);
2011/65/EU
2014/30/EU
2006/42/CE
Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la fecha de la
firma);
EN62841-1 : 2015
EN62841-2-11 : 2016
EN55014-1 : 2017
EN55014-2 : 2015
EN61000-3-2 : 2014
EN61000-3-3 : 2013
Custodio de la documentación técnica: Philippe Vankerkhove, VARO Vic. Van Rompuy
N.V.
El suscrito actúa en nombre del director general de la compañía,
Philippe Vankerkhove
Asuntos reglamentarios - Director de conformidad
24/03/2021, Lier - Belgium
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Powerplus POWX0361 El manual del propietario

Categoría
Herramientas eléctricas
Tipo
El manual del propietario

El Powerplus POWX0361 es una sierra de vaivén de 810 W diseñada para cortar madera, metal y plástico de forma rápida y sencilla. Con su potente motor y su velocidad variable, puede realizar cortes precisos en una variedad de materiales. También cuenta con un sistema de extracción de polvo integrado para mantener su área de trabajo limpia.