Rotel RMB-1085 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Rotel RMB-1085 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
àÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
Manual de Instrucciones
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
RMB-1085
Five-Channel Power Amplifier
Amplificateur de puissance cinq canaux
5-kanalen eindversterker
Fünfkanal-Endstufe
5-͇̇θÌ˚È ÛÒËÎËÚÂθ ÏÓ˘ÌÓÒÚË
Etapa de Potencia de Cinco Canales
Finale di potenza a cinque canali
5-kanals slutsteg
    


29
Español
Información Importante Relacionada
con la Seguridad
ADVERTENCIA: No hay componentes manipulables por el
usuario en el interior del aparato. Cualquier operación
de mantenimiento debe ser llevada a cabo por personal
cualificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de que se produzca
un incendio o una descarga eléctrica, asegúrese de que el
aparato no esté expuesto al agua o la humedad. No permita
que ningún objeto extraño penetre en el interior del aparato.
Si el aparato está expuesto a la humedad o algún objeto
extraño penetra en su interior, desconecte inmediatamente
el cable de alimentación de la red eléctrica. En caso de que
fuera necesario, envíe el aparato a un especialista cualificado
para su inspección y posterior reparación.
Lea todas las instrucciones del presente manual antes de conectar o hacer
funcionar el aparato. Conserve este manual cerca de usted para el caso
de que necesite revisar las instrucciones de seguridad que se indican a
continuación.
Tenga siempre en mente las advertencias y la informacn relativa a
seguridad que figuran tanto en estas instrucciones como en el propio
aparato. Siga al pie de letra todas las instrucciones relacionadas con el
funcionamiento del mismo.
Limpie el exterior del aparato únicamente con una gamuza seca o un
aspirador.
Debe dejar un mínimo de 10 centímetros de espacio libre alrededor del
aparato. No coloque nunca la RMB-1085 en una cama, un sofá, una
alfombra o una superficie similar susceptible de bloquear las ranuras de
ventilación. Si el aparato está ubicado en la estantería de una librería o
un mueble, debe haber suficiente espacio a su alrededor y ventilación en
el mueble para permitir una refrigeración adecuada.
Mantenga al aparato alejado de radiadores, estufas, cocinas o de cualquier
otra instalación que produzca calor.
El aparato debe ser conectado únicamente a una fuente de alimentación
del tipo y la tensión especificados en su panel posterior.
Conecte el aparato a una toma de corriente eléctrica únicamente a través
del cable de alimentación de dos clavijas polarizado suministrado de serie
o un equivalente exacto del mismo. No modifique de ningún modo dicho
cable. No intente desactivar los terminales destinados a la conexión a tierra
o polarización. No utilice ningún tipo de cable de extensión.
No coloque el cable de alimentación en lugares en que pueda ser aplas-
tado, pinchado, doblado en ángulos críticos, expuesto al calor o dañado
de algún modo. Preste particular atención al punto de unión entre el cable
y la toma de corriente y también a la ubicación de esta última en el panel
posterior del aparato.
El cable de alimentación debería desconectarse de la red eléctrica cuando
el aparato no vaya a ser utilizado durante un largo período de tiempo (por
ejemplo las vacaciones de verano).
Desconecte inmediatamente el aparato y envíelo a un servicio
técnico cualificado para su inspección/reparación si:
• El cable de alimentación o alguna clavija del mismo ha
sido dañado.
• Han caído objetos o se ha derramado líquido en el interior
del aparato.
• El aparato ha sido expuesto a la lluvia.
• El aparato muestra signos de funcionamiento inadecuado.
• El aparato ha sido golpeado o dañado de algún modo.
Cuando manipule los terminales de conexión a cajas del aparato, le rogamos
que utilice cableado de Clase 2 para garantizar el correcto aislamiento del
mismo y minimizar el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
Coloque el aparato sobre una superficie fija y equilibrada que sea
suficientemente resistente para soportar su peso. No coloque nunca
el aparato en una carretilla móvil de la que pueda volcar.
     


Este símbolo significa que el aparato está doblemente aislado,
por lo que no requiere ninguna conexión a tierra.
Los productos Rotel están disados para satisfacer la
normativa internacional en materia Restricción del Uso
de Sustancias Peligrosas (RoHS) en equipos eléctricos y
electrónicos y la eliminación de Desperdicios Procedentes
de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE). El símbolo del
carrito de la basura tachado indica la plena satisfacción
de las citadas normativas y que los productos que lo in-
corporan deben ser reciclados o procesados debidamente
en concordancia con las mismas.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de tensiones peligrosas no
aisladas en el interior del aparato susceptibles
de constituir un riesgo de electrocución.
Este símbolo es para alertar al usuario sobre
la presencia de instrucciones importantes
relacionadas con el funcionamiento y el
mantenimiento (servicio técnico) tanto en este
manual como en la literatura que acompaña al
producto.
PRECAUCION
RIESGO DE ELECTROCUCION
NO ABRIR
PRECAUCION: PARA REDUCIR EL RIESGO DE RECIBIR UNA DESCARGA ELECTRICA, NO QUITAR LA CUBIERTA
SUPERIOR. NO HAY COMPONENTES MANIPULABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR DEL APARATO.
CUALQUIER OPERACION DE MANTENIMIENTO DEBE SER LLEVADA A CABO POR PERSONAL CUALIFICADO.
30
RMB-1085 Etapa de Potencia de Cinco Canales
Acerca de Rotel
Rotel fue fundada hace más 45 años por una
familia cuyo entusiasta interés por la música le
condujo a diseñar y construir componentes de
Alta Fidelidad sin ningún tipo de compromiso.
Esta pasión ha permanecido inalterada du-
rante todo este tiempo, hasta el punto de que
el objetivo de los fundadores de la compañía
-proporcionar productos de la xima calidad
a melómanos y audiófilos independientemente
de cuales sean sus posibilidades ecomicas- es
compartido por todos sus empleados.
Los ingenieros de Rotel trabajan como un
equipo compacto, escuchando y llevando a
cabo el ajuste fino de cada nuevo producto
hasta que satisface de manera exacta los
estándares de calidad musical para los que
fue diseñado. Para lograrlo, disponen de la
máxima libertad para escoger los mejores
componentes allí donde se encuentren. Le
sorprenderá agradablemente encontrar
exquisitos condensadores procedentes del
Reino Unido y Alemania o semiconductores
de Japón o Estados Unidos, mientras que los
transformadores toroidales de potencia son
construidos en la propia factoría de Rotel.
Rotel se ha ganado a pulso, a través de a
cientos de arculos, bancos de pruebas y
galardones firmados por los críticos especia-
lizados más respetados del mundo, una sólida
reputación por la excelencia de sus productos.
Los comentarios de estos profesionales que
escuchan música cada día hacen posible que
la compañía se reafirme en la validez de sus
objetivos: la puesta a punto de componentes y
equipos musicales, fiables y asequibles.
Le agradecemos que haya adquirido este pro-
ducto y esperamos que le permita disfrutar de
su música predilecta durante largos años.
Para Empezar
Gracias por comprar la Etapa de Potencia de
Cinco Canales Rotel RMB-1085. Utilizada en un
sistema de reproducción musical o audiovisual
de alta calidad, le permitirá disfrutar durante
muchos años de sus composiciones musicales
y películas favoritas.
La RMB-1085 es una sofisticada etapa de
potencia de cinco canales capaz de satisfacer
las aplicaciones más exigentes. Su circuitería
de amplificación digital, su fuente de alimen-
tación conmutada, el uso de componentes
electrónicos de primera calidad y el exclusivo
Diso Equilibrado de Rotel aseguran una
soberbia calidad sonora. Por otro lado, una
elevada capacidad de entrega de corriente
hace posible que la RMB-1085 pueda atacar
con extrema facilidad las cajas acústicas más
difíciles del mercado en las s variadas
condiciones de trabajo.
Funciones y Prestaciones
Relevantes
Cinco canales de amplificación.
Configuración de arranque/desconexión
seleccionable por el usuario: manual o
controlada a distancia por una señal de
disparo de 12 V.
Circuitea de protección con indicador
luminoso en el panel frontal.
Algunas Precauciones
Le rogamos que lea cuidadosamente el
presente manual de instrucciones. Además
de las instrucciones básicas de instalación
y puesta a punto de la RMB-1085, incluye
información de gran valor sobre las diferentes
configuraciones que permite el aparato, así
como información general que le ayudará
a optimizar las prestaciones de su sistema.
Le rogamos asimismo que contacte con su
distribuidor autorizado de productos Rotel
para cualquier duda o consulta. No le quepa
la menor duda de que todos sus comentarios
y observaciones serán bien recibidos.
Guarde el embalaje de la RMB-1085 y todo
el material en él contenido para un posible
uso futuro del mismo. El embalaje o transporte
de la RMB-1085 en condiciones diferentes
de las originales puede dañar seriamente
el aparato.
Asegúrese de mantener en su poder la factura
de compra puesto que la misma constituye el
mejor recordatorio de la fecha de compra,
un dato esencial en caso de que necesitara
asistencia técnica durante el período de
garantía.
Contenido
1: Controles y Conexiones 3
2: Conexiones de Entrada y de Salida 4
Información Importante Relacionada con la
Seguridad ....................................................29
Acerca de Rotel ............................................30
Para Empezar ..............................................30
Funciones y Prestaciones Relevantes 30
Algunas Precauciones 30
Colocación 31
Alimentación y Control ..................................31
Toma de Corriente Eléctrica
8
31
Conmutador
1
e Indicador Luminoso
2
de Puesta en Marcha 31
Selector del Modo de Conexión/Desconexión
6
31
Entrada y Salida para Señal de Disparo
de +12 V
5
31
Indicador Luminoso de Protección
3
31
Conexiones de Señal
4
.................................32
Cajas Acústicas ............................................32
Selección de las Cajas Acústicas 32
Selección del Cable de Conexión de las Cajas
Acústicas 32
Polaridad y Puesta en Fase 32
Conexión de las Cajas Acústicas
7
32
Problemas y Posibles Soluciones ...................33
El Indicador Luminoso del Panel Frontal No Se
Activa 33
No Hay Sonido 33
El Indicador de Protección está Activado 33
Características Técnicas ................................33
31
Español
Colocación
La RMB-1085 genera calor como una parte de
su funcionamiento normal. Tanto los disipado-
res térmicos como las ranuras de ventilación
del aparato están perfectamente capacitados
para eliminar este calor. Las ranuras de venti-
lación situadas en la cubierta superior deben
permanecer siempre despejadas. Debea
dejar unos 10 centímetros de espacio libre
alrededor del chasis y permitir una circulación
de aire razonable para evitar que el aparato
se caliente en exceso. Tenga igualmente
en cuenta el peso del amplificador cuando
seleccione una ubicación determinada para
su instalación. Asegúrese por tanto de que la
estantería o mueble utilizado pueda soportar
sin mayores problemas la RMB-1085.
Alimentación y Control
Toma de Corriente Eléctrica
8
La RMB-1085 se suministra de serie con un
cable de alimentación adecuado. Utilice única-
mente dicho cable o un equivalente exacto. No
utilice ninn tipo de cable de extensión. Puede
utilizarse una base de enchufes de alta calidad
sólo si la misma (y, por supuesto, la toma de
corriente ubicada en la pared de su casa) está
preparada para manejar la corriente (lea las
indicaciones correspondientes que guran
tanto en la citada base como en la toma de
corriente) exigida por la RMB-1085.
Su RMB-1085 se configurará autoticamente
para adaptarse a la tensión de alimentación
de su red ectrica local (desde 110 hasta
240 voltios a la frecuencia de 50/60 Hz).
No se necesita realizar ningún ajuste para
que el aparato se adapte a su tensión de
alimentación local.
Inserte el cable de alimentacn suministrado de
serie en el receptáculo AC INPUT
8
del panel
posterior del aparato. Una vez realizadas
todas las conexiones, inserte el otro extremo
del cable en una toma mural de corriente
alterna apropiada.
NOTA: Si va a estar fuera de su casa
durante un largo período de tiempo -por
ejemplo las vacaciones de verano- le
recomendamos, como precaución básica,
que desconecte su amplificador (así como el
resto de componentes de audio y vídeo de
su equipo) de la red eléctrica.
Conmutador
1
e Indicador
Luminoso
2
de Puesta en
Marcha
El Conmutador de Puesta en Marcha es
ubicado en el panel frontal de su amplificador.
lselo para poner en marcha la RMB-1085. El
indicador luminoso situado encima del mismo
se activa, indicando que el amplificador
está plenamente operativo. Para desactivar
el aparato, basta con que pulse de nuevo el
mencionado botón a fin de que éste regrese
a su posición inicial.
Selector del Modo de
Conexión/Desconexión
6
La RMB-1085 puede ser activada y desactivada
manualmente, o automáticamente mediante
su sistema de “Señal de Disparo de 12 V”.
El cometido del Selector del Modo de Activa-
ción/Desactivación es seleccionar el método
que se desee utilizar.
Con el conmutador en la posición OFF, el
amplificador es conectado/desconectado
manualmente utilizando el conmutador
de puesta en marcha del panel frontal.
Utilice este modo si va a utilizar una toma
de corriente eléctrica alterna conmutada
para alimentar el amplificador.
Con el conmutador en la posición 12V
TRIG IN, el amplificador es conectado
automáticamente cuando se aplica una
señal de disparo de 12 voltios en la toma
de 3’5 mm designada por “IN”. En ausencia
de la señal de +12 V, el amplificador se
situará en el modo de espera (“standby”). El
CONMUTADOR DE PUESTA EN MARCHA
del panel frontal ignora esta función. Por lo
tanto, debe estar en la posición ON para
que la señal de disparo de +12V funcio-
ne. Si el citado conmutador se sitúa en la
posición OFF, se interrumpirá el suministro
de señal de alimentación al amplificador
independientemente de que haya o no una
señal de disparo.
Entrada y Salida para Señal
de Disparo de +12 V
5
La toma designada por IN sirve para conectar
el cable/clavija de 3’5 mm que transporta una
señal de disparo de +12 voltios capaz de poner
en marcha o desactivar el amplificador. Para
utilizar esta prestación, el conmutador desli-
zante adyacente debe situarse en la posición
12V TRIG (ver sección anterior). Esta entrada
acepta cualquier señal de control (tanto alterna
como continua) de valor comprendido entre
3 y 30 voltios.
La toma designada por OUT sirve para
conectar otro cable/clavija de 3’5 mm para
suministrar una señal de disparo de 12 voltios
a otros componentes. La señal de salida de
12 voltios estará disponible siempre que se
aplique una señal de disparo de +12 voltios
al conector IN.
Indicador Luminoso de
Protección
3
La RMB-1085 incorpora sensores de tempe-
ratura y circuitos de protección térmica que
la protegen frente a cualquier daño potencial
que pudiera producirse en caso de funcio-
namiento en condiciones extremas o de que
hubiese fallos en la misma. Al contrario de
lo que sucede en muchos diseños de su clase,
la circuitería de protección de la RMB-1085
es completamente independiente de la señal
de audio y por tanto no tiene el más mínimo
impacto en las prestaciones musicales. De este
modo, los circuitos de protección monitorizan
la temperatura de los dispositivos de salida
y desconectan el amplificador si la tempera-
tura de funcionamiento excede los límites de
seguridad prefijados.
Además, la RMB-1085 incluye una protección
frente a demandas excesivas de corriente que
se activa únicamente cuando la impedancia
de carga (es decir de las cajas acústicas) se
sitúa en un valor muy bajo. Esta protección
es independiente para cada uno de los siete
canales del aparato.
En el caso de que se detecte un funcionamiento
defectuoso de su RMB-1085, el aparato se
desconecta y el INDICADOR LUMINOSO DE
PROTECCION del panel frontal se activará.
Si esto sucede, desconecte completamente el
amplificador e intente identificar y corregir el
problema que ha provocado la activación de
la circuitería de protección. Cuando vuelva
a poner de nuevo en marcha el aparato, el
circuito de protección se reinicializará auto-
ticamente y el INDICADOR LUMINOSO DE
PROTECCION debería desactivarse.
En la mayoría de casos, la circuitería de
protección se activa como consecuencia de
una condición de funcionamiento incorrecto,
como por ejemplo un cortocircuito de los
cables de conexión a las cajas acústicas o
una ventilación inadecuada que provoque el
sobrecalentamiento del aparato. En algunos
casos muy concretos (y raros), una impedancia
de las cajas extremadamente baja o muy
reactiva podría provocar la activación de los
circuitos de protección.
32
RMB-1085 Etapa de Potencia de Cinco Canales
Conexiones de Señal
4
Ver Figura 2
La RMB-1085 incorpora conexiones de entrada
esndar no balanceadas (con terminales RCA,
que son los habituales en la inmensa mayoría
de componentes de audio). Hay una entrada
RCA para cada uno de los cinco canales de
amplificación de la RMB-1085. Estas entradas
RCA aceptan señales de audio procedentes de
preamplificadores o procesadores de sonido
envolvente. Para conseguir las mejores pres-
taciones posibles, utilice únicamente cables
de interconexión de alta calidad.
Cajas Acústicas
La RMB-1085 incorpora cinco juegos de
terminales de conexión a cajas acústicas (uno
para cada canal de amplificación).
Selección de las Cajas
Acústicas
La impedancia nominal de la(s) caja(s)
astica(s) conectada(s) a cada canal de
la RMB-1085 en los diferentes modos de
funcionamiento no debería ser inferior a
4 ohmios.
Selección del Cable de
Conexión de las Cajas
Acústicas
Utilice un cable de dos conductores perfecta-
mente aislado para conectar la RMB-1085 a
las cajas acústicas. El tamaño y la calidad de
dicho cable pueden tener un efecto audible
sobre las prestaciones de la totalidad de su
equipo. Un cable de conexn de calidad
estándar funcionará pero es posible que
provoque una disminución de la potencia de
salida o una atenuación de la respuesta en
graves, en particular si la longitud del mismo
es elevada. En general, un cable más consis-
tente mejorael sonido. Para conseguir unas
prestaciones óptimas, debería considerar la
compra de cables de alta calidad especial-
mente diseñados para aplicaciones de audio.
Su distribuidor autorizado de productos Rotel
puede ayudarle en la selección de los cables
que vaya a utilizar en su sistema.
Polaridad y Puesta en Fase
La polaridad, es decir la orientación positiva/
negativa de las conexiones correspondientes a
cada caja acústica y a la unión con el amplifi-
cador, debe ser coherente, de modo que todas
las cajas acústicas del sistema estén en fase.
Si la polaridad de una conexión es invertida
por error, se producirá una fuerte caída de la
respuesta en graves, así como una degradación
perceptible de la imagen estereofónica global.
Todos los cables están marcados de manera
que usted pueda identificar fácilmente los dos
conductores. Puede haber marcas o neas
impresas en el revestimiento aislante de un
conductor. El cable también puede presentar
un claro aislamiento al incorporar conductores
de distintos colores (cobre y plata). También
puede haber indicaciones de polaridad im-
presas en el revestimiento aislante. Identifique
los conductores positivos y negativos y sea
coherente con cada una de las conexiones
del amplificador y las cajas acústicas.
Conexión de las Cajas
Acústicas
7
Ver Figura 2
La RMB-1085 incluye dos terminales de co-
nexión debidamente codificados (en color) para
cada canal de amplificación. Estos terminales
de conexión aceptan cable pelado, clavijas o
incluso conectores de tipo banana (excepto en
los países de la Comunidad Europea, donde
su empleo no está permitido).
Lleve los cables desde la RMB-1085 hasta
las cajas acústicas. Procure que los mismos
tengan la suficiente longitud para que pueda
accederse sin ninguna restricción a los termi-
nales de conexión de aquéllas.
Si usted está utilizando conectores de tipo
banana, únalos primero a los cables y a
continuación insértelos en la zona posterior
de los terminales de conexión. En cualquier
caso, las tuercas de fijación de los terminales
de fijación deberían bloquearse girándolas en
sentido horario.
Si está utilizando terminales de tipo clavija,
conéctelos en primer lugar a los cables. Si
está colocando directamente cable pelado a
los terminales de conexión, separe los cables
correspondientes a cada conductor y quite
la parte superior del revestimiento aislante.
Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de
los conductores propiamente dichos. Libere
(girándolas en sentido contrario de las agujas
del reloj) las tuercas de fijacn y a continuación
coloque las clavijas alrededor de los terminales
de conexión o el cable pelado en el orificio
transversal que hay en los mismos. Gire en
sentido horario las tuercas de fijación para
sujetar firmemente en su lugar la clavija o el
cable de conexión.
NOTA: Asegúrese de que no haya
conductores sueltos susceptibles de tocar los
cables o conductores adyacentes.
33
Español
Problemas y Posibles
Soluciones
La mayoría de dificultades que suelen produ-
cirse en los sistemas de audio son el resultado
de conexiones realizadas incorrectamente o
ajustes inapropiados. En caso de que se en-
cuentre con algún problema, aísle en primer
lugar el área afectada, compruebe los ajustes
de control realizados, determine la causa del
fallo y haga los cambios necesarios. Si se ve
incapaz de hacer funcionar de nuevo a la
RMB-1085, considere las sugerencias que le
damos para las siguientes condiciones:
El Indicador Luminoso del
Panel Frontal No Se Activa
No entra corriente eléctrica en la RMB-1085.
Compruebe las conexiones relativas al sumi-
nistro de señal eléctrica tanto del amplificador
como de su propia casa (red eléctrica). Com-
pruebe el conmutador de puesta en marcha del
panel frontal. Asegúrese de que esté situado
en la posición ON. Si utiliza una señal de
disparo de 12 V para la puesta en marcha
de la RMB-1085, asegúrese de que haya una
señal de dicha clase en los terminales del panel
posterior del aparato.
No Hay Sonido
Si el amplificador recibe señal eléctrica pero
no produce sonido, compruebe el estado del
INDICADOR LUMINOSO DE PROTECCION
situados en su panel frontal. Si está activado,
lea las líneas que siguen. En caso contrario,
compruebe todas las conexiones de su equipo
y los ajustes correspondientes a cada uno de
los componentes del mismo. Asegúrese de
que sus conexiones de entrada y las corres-
pondientes a las cajas acústicas concuerden
con la configuración de su equipo.
El Indicador de Protección
está Activado
El INDICADOR LUMINOSO DE PROTEC-
CION del panel frontal se activa cuando los
circuitos de protección de la RMB-1085 han
interrumpido el funcionamiento normal del
aparato. Por regla general, esto solo suele
ocurrir cuando las ranuras de ventilacn
están bloqueadas, cuando hay una conexión
incorrecta de las cajas acústicas o después
de un período de utilización en condiciones
extremas. Desconecte su equipo y espere que
el amplificador se enfríe. A continuación pulse
repetidamente el conmutador de puesta en
marcha para reinicializar los dispositivos de
protección. Si la anomalía no es corregida y
vuelve a hacer acto de presencia, significa
que hay un problema en su equipo o en el
propio amplificador.
Características Técnicas
Configuración 5x100 vatios
Potencia de Salida por Canal 100 vatios
(todos los canales excitados, con filtro a 20 kHz)
Sobre 8 ohmios, 20-20.000 Hz, THD <0’02% 100 vatios
Sobre 4 ohmios, a 1 kHz, THD <1% 180 vatios
Corriente de Pico 11 amperios
Distorsión Armónica Total (THD)
A la Potencia Nominal, 20-20.000 Hz <0’02%
A la Mitad de la Potencia Nominal, 20-20.000 Hz <0’03%
A 1 Vatio por Canal, 20-20.000 Hz <0’03%
Distorsión por Intermodulación (60 Hz:7 kHz, 4:1) <0’03%
Factor de Amortiguamiento (8 ohmios) 200
Ganancia 27’2 dB
Sensibilidad/Impedancia de Entrada 1’25 V/8’2 kohmios
Respuesta en Frecuencia 10-40.000 Hz, ±3 dB
Relación Señal/Ruido (norma IHF/ponderación A) 105 dB
Alimentación 110-240 voltios
Consumo 250 vatios
Consumo en Vacío 30 vatios
Consumo en Standby 6 vatios
Dimensiones (An x Al x P) 432x72x382 mm
Altura del Panel Frontal (para montaje en rack) 60 mm
Peso Neto 5’4 kg
Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones.
Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo.
/