Bosch MMBM4G6K El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

de 
en  
fr  
it  
nl  
da  
no  
sv  
 
es  
pt  
el  
tr  
pl  
uk  
ru  
ar

 

es

Uso conforme a lo prescrito
Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y
guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar
estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona.




















Indicaciones de seguridad
W ¡Peligro de electrocución y de incendio!

















es 
Enhorabuena por la compra de su nuevo
aparato de la casa Bosch. En nuestra
página web encontrará más información
sobre nuestros productos.
Contenido













W ¡Peligro de lesiones!














W ¡Peligro de quemaduras!







W ¡Importante!



X «Cuidado y limpieza
diaria» véase la página 71

es

Descripción del aparato
XFiguraA
1 Base motriz/bloque de motor
a 
t
u
b 

c 
d 
2 Portacuchillas con cuchilla
3 Vaso de la batidora To Go *
a 
b 
c 
d 
4 Vaso de la batidora para triturar *
a 
b 
c 
d 
5 Vaso de la batidora de vidrio *
a 
b 

c 
 



Accesorios N.º de
pedido
Vaso de la batidora To Go
 
 
 
Vaso de la batidora para triturar
 
 
Vaso de la batidora de vidrio
 
 



XFiguraG
Anillo luminoso
En función del modelo




Vaso de la batidora
Notas:










Utilización Vaso de la
batidora

G G G





G G G


G G G


G G G

H H G



H H G


H H G

H H H
¡Importante!


XFiguraG

es 
Antes de usar el aparato
por primera vez



¡Atención!








XFiguraA

X «Cuidado y
limpieza diaria» véase la página 71
Uso
W ¡Peligro de lesiones!










XFiguraB




W ¡Peligro de quemaduras!







Trabajar con el vaso de la
batidora To Go o el vaso para
triturar
XFiguraC
1. 

2. 




3. 
4. 



5. 

6. 
tu

7. 


8. 

9. 
10. 

¡Atención!



XFiguraB
11. 
12. 


X «Cuidado y
limpieza diaria» véase la página 71

es

Trabajar con el vaso de la
batidora de vidrio
XFiguraD
1. 




2. 
3. 



4. 

5. 
6. 

7. 


tu

8. 


9. 

10. 
11. 

12. 

¡Atención!



XFiguraB
X «Cuidado y
limpieza diaria» véase la página 71
Añadir ingredientes
XFiguraE
1. 

2. 
3. 
4. 
tu
Nota:

Cuidado y limpieza diaria



W ¡Peligro de descarga eléctrica!






W ¡Peligro de lesiones!


¡Atención!






Notas:









u






figuraF



es 
Base motriz


Portacuchillas



Vaso de la batidora y tapa




Sistemas de seguridad
Dispositivo de seguridad de
conexión / sistema automático
de desconexión





X «Localización de averías» véase
la página 72
Localización de averías
W ¡Peligro de lesiones!


Avería



Posible causa


Solución







tu
Indicación importante


X Datos de contacto
al final de las instrucciones
Recetas
Notas:







XFiguraG
Batido verde













u



u
Batido










u

es

Bebida energética









u
Manzana y guisantes



















u


Crema de aguacate












u


Cocktail para deportistas










t
Eliminación
J
















es 
Garantía

















































Transcripción de documentos

de Deutsch 3 en English 10 fr Français 17 it Italiano 25 nl Nederlands 32 da Dansk 39 no Norsk 46 sv Svenska 53 fi Suomi 60 es Español 67 pt Português 75 el Ελληνικά 82 tr Türkçe 91 pl Polski 100 uk Українська 108 ru Pycckий 116 ar ‫ العربية‬ 133  Uso conforme a lo prescrito es Uso conforme a lo prescrito Lea detenidamente las instrucciones de uso del aparato y guárdelas para una posible consulta posterior. No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por posibles daños resultantes del incumplimiento de las instrucciones relativas al uso correcto del aparato. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. No sobrepasar las cantidades a elaborar ni los tiempos de funcionamiento habituales para uso doméstico. El presente aparato es adecuado para mezclar alimentos líquidos y semilíquidos, picar fruta y hortalizas crudas, triturar alimentos para hacer purés o picar alimentos congelados (por ejemplo, fruta) o cubitos de hielo. El aparato no deberá usarse para procesar otros tipos de alimentos o productos. Este aparato puede ser manejado por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o bien con falta de experiencia y/o de conocimientos, si lo hacen bajo supervisión o han sido instruidas acerca del uso seguro del aparato y han comprendido los peligros resultantes de ello. Los niños deben mantenerse alejados del aparato y del cable de alimentación, además, no deben manejar el aparato. No permita que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no deben ser realizados por niños. Indicaciones de seguridad WW ¡Peligro de electrocución y de incendio! Utilizar el aparato solo en recintos interiores a temperatura ambiente y no utilizarlo por encima de los 2000 m sobre el nivel del mar. Conectar y usar el aparato únicamente de acuerdo con las indicaciones especificadas en la placa de características del modelo. No utilizar el aparato en caso de que el cable de conexión o el propio aparato presenten daños visibles. Para evitar riesgos, el aparato solo debe ser reparado (p. ej., cambio de un cable de alimentación dañado) por nuestro servicio de asistencia técnica. Evitar que el cable de conexión del aparato entre en contacto con piezas calientes y cantos afilados. No colocar el aparato ni los accesorios sobre o cerca de superficies calientes como, p. ej., placas eléctricas. No sumergir nunca la base motriz en agua ni lavarla en el lavavajillas. No utilizar limpiadoras de vapor. No usar el aparato con las manos húmedas. El aparato debe desconectarse siempre de la red eléctrica después de cada uso, cuando se vaya a dejar sin vigilancia, antes del montaje, desmontaje o la limpieza, así como en caso de avería.  67 es Indicaciones de seguridad WW ¡Peligro de lesiones! ¡Vigilar siempre el aparato mientras esté funcionando! No usar el aparato en seco, sin alimentos. No dejar nunca conectado el aparato durante más tiempo del que se necesita para elaborar los alimentos. Después de utilizar el aparato, esperar a que el accionamiento se detenga. Tras desconectarlo, la cuchilla continúa funcionando durante unos instantes. Antes de cambiar accesorios o piezas adicionales que se muevan durante el servicio, apagar el aparato y desconectarlo de la red eléctrica. No introducir nunca las manos en el vaso de la batidora estando este en el aparato. ¡Trabajar únicamente con la batidora completamente montada! Utilizar el aparato solo con piezas y accesorios originales. No procesar alimentos calientes (>50° C) en el vaso de la batidora de plástico. Tenga cuidado al manipular las cuchillas afiladas, al vaciar el recipiente y durante la limpieza. WW ¡Peligro de quemaduras! Al elaborar alimentos o líquidos calientes en el vaso de la batidora de vidrio puede escapar vapor caliente a través de la abertura para añadir ingredientes de la tapa. Sujetar la tapa siempre con una mano durante el trabajo. ¡No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir ingredientes! Llenar como máximo 0,3 litros de líquidos calientes o espumosos en el vaso de la batidora de vidrio. WW ¡Importante! Los vasos de las batidoras no son adecuados para uso en el microondas. Es imprescindible limpiar el aparato de la forma indicada después de cada uso y después de que no se haya utilizado durante un tiempo prolongado. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 71 Enhorabuena por la compra de su nuevo aparato de la casa Bosch. En nuestra página web encontrará más información sobre nuestros productos. 68 Contenido Uso conforme a lo prescrito���������������������67 Indicaciones de seguridad������������������������67 Descripción del aparato����������������������������69 Anillo luminoso�����������������������������������������69 Vaso de la batidora�����������������������������������69 Antes de usar el aparato por primera vez70 Uso�����������������������������������������������������������70 Cuidado y limpieza diaria�������������������������71 Sistemas de seguridad�����������������������������72 Localización de averías����������������������������72 Recetas����������������������������������������������������72 Eliminación�����������������������������������������������73 Garantía���������������������������������������������������74  Descripción del aparato Descripción del aparato X Figura A 1 Base motriz/bloque de motor a Teclas de activación t = velocidad de trabajo baja u = velocidad de trabajo alta b Indicador de funcionamiento (anillo luminoso)* c Accionamiento d Cable de conexión a la red 2 Portacuchillas con cuchilla 3 Vaso de la batidora To Go * a Recipiente de tritan b Escala con la marca «máx» c Tapa con abertura para beber d Tapón para beber 4 Vaso de la batidora para triturar * a Recipiente de tritan b Escala con la marca «máx» c Tapa con abertura para beber d Tapón de rosca 5 Vaso de la batidora de vidrio * a Recipiente de vidrio ThermoSafe b Tapa con abertura para añadir ingredientes c Tapón de cierre * En función del modelo Si su aparato no incluye alguno de los accesorios descritos, puede solicitarlos al servicio de asistencia técnica: Accesorios N.º de pedido Vaso de la batidora To Go Negro 12012850 Blanco 12012851 Gris oscuro 12012853 Vaso de la batidora para triturar Negro 12012855 Blanco 12012857 Vaso de la batidora de vidrio Negro 12012847 Blanco 12012848 Con el vaso de la batidora para triturar se puede aprovechar toda la potencia del aparato. ¡Tener en cuenta las cantidades y tiempos de elaboración! X Figura G  es Anillo luminoso En función del modelo El anillo se ilumina cuando todas las piezas se han montado correctamente y el aparato está enchufado. El anillo también se ilumina durante el uso. Vaso de la batidora Notas: –– El vaso de la batidora To Go y el vaso para triturar son de tritan. El tritan es un plástico a prueba de rotura y neutro frente a sabores y olores. –– El vaso de la batidora de vidrio está hecho de vidrio ThermoSafe resistente a la temperatura. Los vasos de la batidora (en función del modelo) son adecuados para diferentes usos: Utilización Vaso de la batidora Mezclar y batir líquidos GGG Triturar y picar hierbas aromáticas, fruta cruda, verdura, cebollas, nueces, cacahuetes, parmesano y chocolate Triturar y mezclar cubitos de hielo y fruta congelada Mezclar zumos de fruta y otras bebidas Elaborar mayonesa Hacer purés de sopas y salsas, elaborar ingredientes calientes Añadir ingredientes durante la elaboración Uso en el microondas GGG GGG GGG H H G H H G H H G H H H ¡Importante! Tener en cuenta las cantidades y tiempos de elaboración recomendados. X Figura G 69 es Antes de usar el aparato por primera vez Antes de usar el aparato por primera vez Antes de utilizar el aparato por primera vez, desembalarlo completamente, limpiarlo y comprobarlo. ¡Atención! ¡No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado! ■■ Sacar del embalaje la base motriz y todos los accesorios. ■■ Retirar el material de embalaje existente. ■■ Comprobar que estén todas las piezas y que no haya daños visibles. X Figura A ■■ Limpiar y secar bien todas las piezas antes del primer uso. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 71 Uso WW¡Peligro de lesiones! –– Introducir el enchufe en la toma de corriente solo una vez concluidos todos los preparativos y una vez que los adaptadores necesarios se hayan montado correctamente en la base motriz. –– No procesar alimentos calientes (>50° C) en el vaso de la batidora de plástico. –– Manipular con precaución el portacuchillas y no asirlo por la parte de la cuchilla. X Figura B –– No introducir nunca las manos en el vaso de la batidora de vidrio estando este montado en el aparato y trabajar siempre con la tapa colocada. WW¡Peligro de quemaduras! Llenar como máximo 0,3 litros de líquidos calientes o espumosos en el vaso de la batidora de vidrio. ■■ Colocar la base motriz sobre una superficie de trabajo estable y horizontal. ■■ Desenrollar completamente el cable de conexión del aparato. 70 Trabajar con el vaso de la batidora To Go o el vaso para triturar X Figura C 1. Llenar el vaso de la batidora con los ingredientes deseados. 2. Sujetar el portacuchillas por el anillo de plástico y colocarlo en el vaso de la batidora con la cuchilla hacia adelante. Girar el portacuchillas en sentido antihorario hasta oír como encastra. 3. Dar la vuelta al vaso de la batidora. 4. Colocar el vaso de la batidora en los espacios correspondientes del bloque del motor y girarlo en sentido horario hasta oír como encastra. 5. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. 6. Sujetar con una mano el vaso de la batidora. Pulsar la tecla t o u hasta que se consiga la consistencia deseada. 7. Soltar la tecla y esperar a que el aparato se detenga. Extraer el enchufe de la toma de corriente. 8. Girar el vaso de la batidora en sentido antihorario y retirarlo. 9. Dar la vuelta al vaso de la batidora. 10. Girar el portacuchillas en sentido horario y retirarlo. ¡Atención! No depositar nunca el portacuchillas con la cuchilla hacia abajo. La cuchilla podría dañarse y arañar la superficie de apoyo. X Figura B 11. Tapar el vaso con la tapa. 12. Para verter el líquido o beber directamente, girar y retirar el tapón de rosca o abrir el tapón para beber. Limpiar todas las piezas. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 71  Trabajar con el vaso de la batidora de vidrio X Figura D 1. Sujetar el portacuchillas por el anillo de plástico y colocarlo en el vaso de la batidora con la cuchilla hacia adelante. Girar el portacuchillas en sentido antihorario hasta oír como encastra. 2. Dar la vuelta al vaso de la batidora. 3. Colocar el vaso de la batidora en los espacios correspondientes del bloque del motor y girarlo en sentido horario hasta oír como encastra. 4. Llenar el vaso de la batidora con los ingredientes deseados. 5. Colocar la tapa y el tapón de cierre. 6. Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. 7. Sujetar la tapa con una mano. No sujetar la tapa pasando la mano por encima de la abertura para añadir ingredientes. Pulsar la tecla t o u hasta que se consiga la consistencia deseada. 8. Soltar la tecla y esperar a que el aparato se detenga. Extraer el enchufe de la toma de corriente. 9. Girar el vaso de la batidora en sentido antihorario y retirarlo. 10. Retirar la tapa. 11. Verter en otro recipiente los alimentos elaborados. 12. Girar el portacuchillas en sentido horario y retirarlo. ¡Atención! No depositar nunca el portacuchillas con la cuchilla hacia abajo. La cuchilla podría dañarse y arañar la superficie de apoyo. X Figura B Limpiar todas las piezas. X «Cuidado y limpieza diaria» véase la página 71 Añadir ingredientes X Figura E 1. Soltar la tecla y esperar a que el aparato se detenga. 2. Retirar el tapón de cierre o toda la tapa. 3. Añadir ingredientes.  Cuidado y limpieza diaria es 4. Colocar de nuevo la tapa y el tapón de cierre y pulsar otra vez la tecla t o u. Nota: El tapón de cierre puede retirarse girándolo una vez en sentido antihorario. Cuidado y limpieza diaria Limpiar bien el aparato y todos los accesorios empleados después de cada uso. WW¡Peligro de descarga eléctrica! –– Extraer el cable de conexión de la toma de corriente antes de limpiar el aparato. –– No sumergir nunca la base motriz en líquidos ni lavarla en el lavavajillas. –– No utilizar nunca una limpiadora de vapor. WW¡Peligro de lesiones! No tocar nunca la cuchilla directamente con las manos. ¡Atención! –– No utilizar productos de limpieza que contengan alcohol. –– No utilizar objetos afilados, en punta o metálicos. –– No utilizar paños ni productos de limpieza abrasivos. Notas: –– Recomendamos limpiar las piezas directamente después de su uso. De este modo no quedan adheridos restos de alimentos y el plástico no está expuesto a la acción agresiva de agentes tales como aceites aromáticos o especias. –– Agregar algo de agua con lavavajillas en el vaso de la batidora vacío y pulsar durante unos segundos la tecla u. –– Al procesar alimentos como, p. ej., zanahorias, las piezas de plástico pueden adquirir un color rojizo que puede eliminarse aplicando unas gotas de aceite comestible y frotando con un paño. En la figura F se encuentra una vista general sobre cómo debe limpiarse cada pieza. 71 es Sistemas de seguridad Base motriz Limpiar y secar la base motriz con un paño suave y húmedo. Portacuchillas Retirar la junta antes de la limpieza. Limpiar el portacuchillas solo con agua corriente y un cepillo. ¡No dejarlo en el agua! Vaso de la batidora y tapa Limpiar el vaso de la batidora y las distintas partes con agua con un poco de jabón y un paño o esponja suaves, o bien introducirlos en el lavavajillas. Sistemas de seguridad Dispositivo de seguridad de conexión / sistema automático de desconexión El aparato solo puede conectarse si el vaso de la batidora se ha encajado correctamente girándolo hasta el tope. El aparato se desconecta automáticamente en caso de que el vaso de la batidora se suelte. X «Localización de averías» véase la página 72 Localización de averías WW¡Peligro de lesiones! Antes de subsanar una avería, extraer el cable de conexión de la toma de corriente. Avería El aparato no arranca o se desconecta durante la marcha. El anillo luminoso (en función del modelo) no se ilumina. Posible causa El vaso de la batidora no está colocado correctamente o se ha soltado. Solución ■■ Soltar la tecla. Extraer el enchufe de la toma de corriente. ■■ Colocar el vaso de la batidora correctamente y girarlo hasta que se oiga encastrar. ■■ Introducir el cable de conexión en la toma de corriente. Pulsar de nuevo la tecla t o u para comprobar si funciona. 72 Indicación importante En caso de no poder subsanar la avería con estos consejos, avisar al servicio técnico de asistencia. X Datos de contacto al final de las instrucciones Recetas Notas: –– Mezclar los ingredientes sólidos primero con la mitad del líquido y, a continuación, añadir el resto del líquido. –– Seleccionar el vaso de la batidora adecuado en función de la receta. –– Tener en cuenta las cantidades y tiempos de elaboración recomendados. X Figura G Batido verde –– –– –– –– –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ 1 manzana verde (aprox. 100 g) El zumo de un limón (aprox. 20 g) 20 g de col rizada 10 g de apio en rama 10 g de hojas de cilantro 10 g de semillas de lino 1 g de canela molida 300 g de agua del frigorífico Cortar en trozos la manzana, el apio en rama y la col rizada. Poner un poco del agua en el vaso de la batidora. Mezclar durante 1 minuto en la posición u. Agregar al vaso de la batidora el resto de los ingredientes. Mezclar durante 1 minuto en la posición u. Batido –– –– –– –– –– ■■ 1 plátano (aprox. 100 g) 4 g de jengibre rojo fresco 100 g de yogur 30 g de miel 100 ml de leche Pelar el plátano y el jengibre y cortarlos en trozos. ■■ Agregar al vaso de la batidora To Go todos los ingredientes. ■■ Mezclar durante 1 minuto en la posición u.  Eliminación Bebida energética –– –– –– –– ■■ 240 g de leche desnatada ½ plátano (aprox. 50 g) 30 g de azúcar 20 g de cacao en polvo Cortar el plátano en trozos y congelarlos durante la noche. ■■ Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. ■■ Mezclar durante 1 minuto en la posición u. Crema de aguacate –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ Manzana y guisantes –– –– –– –– ■■ ■■ ■■ ■■ ■■ ■■  100 g de guisantes congelados 100 g de granos de soja congelados 1 manzana (aprox. 100 g) 220 g de zumo de manzana Pelar la manzana, quitar las pepitas y cortarla en trozos. Poner los guisantes y los granos de soja en un colador y lavarlos bajo agua corriente. Poner la manzana, los guisantes y los granos de soja en agua hirviendo y dejar que se cocinen durante 3 minutos. Poner los ingredientes hervidos en un colador y enjuagarlos bajo agua corriente, dejar que se enfríen en agua fría otros 3 minutos. Agregar al vaso de la batidora los ingredientes hervidos y el zumo de manzana. Mezclar en la posición u hasta que los ingredientes se espesen y estén cremosos. es ■■ 1 manzana o 1 pera (aprox. 100 g) ½ aguacate (aprox. 70 g) 100 g de agua Pelar la manzana o la pera, quitar las pepitas y cortarla en trozos. Cocer los trozos con poca agua y a fuego lento hasta que estén blandos. Pelar el aguacate, quitar las pepitas y cortarlo en trozos. Agregar al vaso de la batidora los ingredientes cocidos y los trozos de aguacate. Mezclar en la posición u hasta que los ingredientes se espesen y estén cremosos. Cocktail para deportistas –– –– –– –– –– ■■ 150 g de naranja 50 g de limón 1 cucharilla de azúcar o miel 125 mI de zumo de manzana 125 ml de agua mineral Pelar las naranjas y los limones, quitar las pepitas y cortarlos en trozos. ■■ Agregar al vaso de la batidora todos los ingredientes. ■■ Mezclar durante 1 minuto en la posición t. Eliminación J Elimine el embalaje respetando el medio ambiente. Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE). La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos. Infórmese sobre las vías de eliminación actuales en su distribuidor. 73 es Garantía Garantía CONDICIONES DE GARANTIA PAE Bosch se compromete a reparar o reponer de forma gratuita durante un período de 24 meses, a partir de la fecha de compra por el usuario final, las piezas cuyo defecto o falta de funcionamiento obedezca a causas de fabricación, así como la mano de obra necesaria para su reparación, siempre y cuando el aparato sea llevado por el usuario al taller del Servicio Técnico Autorizado por Bosch. En el caso de que el usuario solicitara la visita del Técnico Autorizado a su domicilio para la reparación del aparato, estará obligado el usuario a pagar los gastos del desplazamiento. Esta garantía no incluye: lámparas, cristales, plásticos, ni piezas estéticas, reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas a la fabricación o por uso no doméstico. Igualmente no están amparadas por esta garantía las averías o falta de funcionamiento producidas por causas no imputables al aparato (manejo inadecuado del mismo, limpiezas, voltajes e instalación incorrecta) o falta de seguimiento de las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento que para cada aparato se incluyen en el folleto de instrucciones. Para la efectividad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que llevar al Taller Autorizado. La intervención en el aparato por personal ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Bosch, significa la pérdida de garantía. GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE COMPRA. Todos nuestros técnicos van provistos del correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Electrodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y modificaciones sin previo aviso. 74
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143

Bosch MMBM4G6K El manual del propietario

Categoría
Batidoras
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para