UFESA Antares 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Antares 1500 / 2000 / 2500
Calentador eléctrico
manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
Adecuado para espacios bien aislados o de uso ocasional / Adequado para es-
paços bem isolados ou uso ocasional / Suitable for well insulated spaces or
occasional use / Convient aux espaces bien isos ou à une utilisation occa-
sionnelle / Adatto per spazi ben isolati o per uso occasionale / Geeignet für gut
isolierte Räume oder gelegentliche Nutzung / Подходящ за добре изолирани
помещения или за случайна употреба /     
A
D
B
E
C
3
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS QUE EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR-
DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
INFORMACIÓN GENERAL
Compruebe que el aparato está completo y no presenta ningún daño. En caso de duda
contacte con el establecimiento donde adquirió el producto.
Mediante su compra usted ha adquirido:
1 Calentador eléctrico Ufesa
A) Aletas
B) Control de calentamiento
C) Control de potencia
D) Ruedas
E) Asa
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento, si se les ha dado la supervi-
sión o instrucciones apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura y comprenden los
peligros que implica. Los niños no deben jugar con
el aparato. La limpieza y el mantenimiento a reali-
zar por el usuario no deben realizarlos los niños sin
supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado debe ser sus-
tituido por el fabricante, su servicio postventa o por
personas cualificadas, para evitar cualquier peligro.
ESPAÑOL
4
ATENCIÓN: Para evitar sobrecalentamiento no debe
cubrir el aparato.
El aparato no debe ser colocado inmediatamen-
te debajo de una salida de corriente. No utilizar el
aparato en las inmediaciones de baños, duchas o
piscinas. Los niños menores de 3 años deben man-
tenerse alejados del aparato al menos que estén
continuamente supervisados.
Niños de 3 a 8 años solamente podrán utilizar el in-
terruptor de encendido/apagado siempre y cuando
el aparato haya sido colocado o instalado en la po-
sición normal de funcionamiento para la que ha sido
pensado y se les haya dado la supervisión o instruc-
ciones relativas al uso del aparato de una manera
segura y entienden los peligros que conlleva. Niños
entre 3 y 8 años no deberán enchufar el aparato, ni
regular ni limpiar el aparato ni llevar a cabo el man-
tenimiento del mismo.
PRECAUCIÓN: Algunas partes del aparato pueden
volverse muy calientes y provocar quemaduras.
Especial atención deberá prestarse cuando niños y
personas vulnerables estén presentes.
Este símbolo significa que el producto no
debe cubrirse.
Este aparato está destinado a utilizarse a una alti-
tud máxima de 2000 metros sobre el nivel del mar.
5
ADVERTENCIAS IMPORTANTES
- Este aparato está pensado únicamente para un uso doméstico.
- Antes de conectar el producto, compruebe que el voltaje de su red eléctrica sea idéntico al
indicado en la etiqueta del producto.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y personas discapacitadas.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No deje el aparato encendido si no va a estar en la habitación en la que se encuentra el mismo.
- Mantenga el aparato limpio. No permita que ningún objeto entre en el sistema de ventilación
del mismo ya que podría ocasionar un shock eléctrico, fuego o dañar el aparato.
- No utilice el aparato para secar ropa.
- No utilice el calefactor en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
- No utilice el calefactor si se ha caído.
- No lo use si hay un signo visible de daño en el calentador.
- Utilice este calefactor sobre una superficie horizontal y estable o fíjelo a la pared, según
corresponda.
- Utilizar el aparato siempre en una posición vertical.
- Desenchufe el aparato siempre que no esté en uso. No tire del cable para desenchufar
el aparato.
- No utilizar el aparato si el mismo está agrietado o roto.
- No utilizar el aparato en habitaciones de menos de 4m2 de superficie.
- El aparato cuenta con un sistema de seguridad que lo desconectará en caso de sobreca-
lentamiento accidental.
Para que el aparato vuelva a funcionar desenchúfelo de la corriente durante algunos mi-
nutos, revise que no tenga
ningún objeto obstruyendo la entrada de aire, deje enfriar el aparato y vuelva a conectarlo.
- La utilización inadecuada del producto puede comportar peligro, anulando la garantía y
la responsabilidad.
- No utilizar el aparato, ni conectarlo o desconectarlo a la red con las manos y/o pies húmedos.
- No enrollar el cable de alimentación en torno al aparato.
- ATENCIÓN: No use este calefactor en habitaciones pequeñas cuando estén ocupadas
por personas que no puedan salir de la habitación por sí mismas, a menos que cuente con
supervisión constante.
- ATENCIÓN: para reducir el riesgo de incendio, mantenga textiles, cortinas o cualquier
otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire.
B&B TRENDS SL. Declina toda responsabilidad por daños que pudieran ocasionarse a per-
sonas, animales u objetos,por la no observancia de estas advertencias.
6
PARÁMETROS TÉCNICOS
Modelo Especificación Voltaje Frecuencia I II III
Antares 1500 7 aletas 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 aletas 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 aletas 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
MÉTODO DE USO
1. Abra la caja de embalaje, saque el aparato y confirme que está intacto.
2. Antes del uso, asegúrese que la tensión nominal de la toma de corriente es de 220-240
V AC, que la corriente nominal es superior a 15 A y que hay un dispositivo de puesta a tierra
fiable y seguro.
3. El calentador eléctrico solo se puede usar después de haber instalado correctamente
las ruedas. Consulte el Método de instalación de las ruedas.
4. Método de uso del tipo:(1) Gire el termostato en el sentido de las agujas del reloj hacia arriba.
(2) Active el interruptor de encendido para empezar a calentar. Si necesita calentar el apa-
rato rápidamente, ajuste el interruptor de encendido a la máxima potencia.
(3) Cuando la temperatura de la habitación sea la que desea, puede volver a ajustar el
termostato hasta oír un «clic». Entonces, el calentador eléctrico entrará en un estado de
temperatura constante y el termostato funcionará según la temperatura suba o baje.
MÉTODO DE INSTALACIÓN
*Método de instalación de las ruedas:
1. De la vuelta al calentador eléctrico con la parte inferior arriba.
2. Fije la tabla de ruedas en el cuerpo del calentador eléctrico ..
3. Instale las ruedas en la tabla.
4. Después de la instalación, vuelva a dar la vuelta al calentador eléctrico con las ruedas en el
suelo y déjelo reposar entre 3 y 5 minutos antes de usarlo.
(La tecnología está en proceso de mejora continua, no se avisará si hay algún cambio.)
7
MANTENIMIENTO
1. La limpieza externa se debe llevar a cabo después de apagar el interruptor de encendido,
desconectar el enchufe y dejar enfriar el aparato.
2. No lo use en un entorno con temperaturas muy altas o cerca de llamas para evitar la deco-
loración o deformación del aparato.
3. Límpielo y haga el mantenimiento como se muestra a continuación.
4. Después de limpiarlo y hacer el mantenimiento, ponga las partes en la caja de embalaje en
el orden de embalaje original.
5. Cuando no se use el aparato, guárdelo en un lugar seco y bien ventilado, y evite aplastarlo
o darle golpes.
6. Este aparato solo necesita limpieza y cuidados externos generales, en concreto, utilice un
paño suave y un detergente natural para eliminar la suciedad de la superficie del aparato, y
luego séquelo con un paño seco.
7. No lo aclare con agua.
8. No utilice diluyente, tolueno, loción ácida, queroseno o productos químicos para evitar la
decoloración o el deterioro.
GUÍA DE RESOLUCIÓN
Posibles anomalías en el funcionamiento
INCIDENCIA CAUSA SOLUCIÓN
El aparato no
funciona.
Aparato no encendido.
Encienda el aparato
utilizando el selector
de velocidad.
El aparato está encendido pero el nivel
de temperatura seleccionado en el
termostato es inferior a la temperatura
de la habitación.
Aumente el nivel de tem-
peratura en el
termostato (D).
Requisitos de información para aparatos de calefacción local eléctricos
Antares 1500
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación
Potencia calorífi-
ca nominal P nom 1,5 KW Control manual de la carga de
calor, con termostato integrado No
8
Potencia calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0,6 KW
Control manual de la carga de
calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia calo-
rífica máxima
continuada
P max,c 1,5 KW
Control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Antares 2000
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación
Potencia calorífi-
ca nominal P nom 2,0 KW Control manual de la carga de
calor, con termostato integrado No
Potencia calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0,9 KW
Control manual de la carga de
calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia calo-
rífica máxima
continuada
P max,c 2,0 KW
Control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Antares 2500
Partida Símbolo Valor Unidad Partida Unidad
Potencia calorífica
Tipo de aportación de calor, únicamente
para los aparatos de calefacción local
eléctricos de acumulación
Potencia calorífi-
ca nominal P nom 2,5 KW Control manual de la carga de
calor, con termostato integrado No
Potencia calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 1,0 KW
Control manual de la carga de
calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Potencia calo-
rífica máxima
continuada
P max,c 2,5 KW
Control electrónico de la carga
de calor con respuesta a la
temperatura interior o exterior
No
Consumo auxiliar
de electricidad
Potencia calorífica asistida por
ventiladores No
A potencia
calorífica
nominal
el max N/A KW Tipo de control de potencia calorífica/
de temperatura interior
9
A potencia
calorífica mínima el min N/A KW
Potencia calorífica de un
solo nivel, sin control de
temperatura interior
No
En modo de
espera el SB 0 KW
Dos o más niveles manuales,
sin control de temperatura
interior
No
Con control de temperatura
interior mediante termostato
mecánico
Con control electrónico de
temperatura interior No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
diario
No
Control electrónico de tempe-
ratura interior y temporizador
semanal
No
Otras opciones de control (pueden se-
leccionarse varias)
Control de temperatura interior
con detección de presencia No
Control de temperatura interior
con detección de ventanas
abiertas
No
Con opción de control a
distancia No
Con control de puesta en
marcha adaptable No
Con limitación de tiempo de
funcionamiento No
Con sensor de lámpara negra No
Información de contacto
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I. Ca
N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda
(Barcelona) - España - C.I.F. B-86880473
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Para prolongar la vida útil del producto, deberá desenchufarse cuando no pretenda utili-
zarlo en largos periodos de tiempo.
Para su almacenaje, permítase que se enfríe antes de guardarlo.
Este producto únicamente se puede limpiar a mano mediante la utilización de un paño
10
suave ligeramente humedecido con jabón neutro. Queda absolutamente prohibida la utili-
zación de productos de limpieza abrasivos, cepillos fuertes, disolventes, bencina, diluyen-
tes o alcohol. No sumerja el aparato en agua para limpiarlo ni lo humedezca en exceso. No
vuelva a utilizar el aparato hasta que no se haya secado completamente.
Asegúrese de que no hayan obstrucciones ni acumulación de suciedad en la entrada o
salida de aire del aparato.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la directiva Europea 2012/09/UE sobre aparatos
eléctricos y electrónicos, identificada como RAEE (Residuos de Aparatos Eléc-
tricos y Electrónicos), que proporciona el marco legal aplicable en la Unión Eu-
ropea para la retirada y reutilización de los residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche este producto en la basura. Acuda a un punto de reco-
gida de residuos eléctricos y electrónicos más cercanos a su domicilio.
11
PORTUGUÊS
GOSTARÍAMOS DE LHE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA, ESPERAMOS QUE O
DESEMPENHO DO PRODUTO AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUARDE-
AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
INFORMAÇÕES GERAIS
Primeiro, verifique se o aparelho está completo e se não apresenta qualquer dano. Em
caso de qualquer dúvida contacte o estabelecimento onde adquiriu o produto.
Com a sua compra, adquiriu:
1 Aquecedores a Óleo Ufesa
A) Aletas
B) Controlo de aquecimento
C) Controlo da potência
D) Rodas
E)Pega
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
As crianças com 8 anos ou idade superior e pessoas
com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re-
duzidas, ou falta de experiência ou conhecimento,
só podem usar este aparelho sob supervisão, ou
se lhes tiverem sido dadas orientações adequadas
sobre a utilização segura do aparelho e entende-
rem os perigos envolvidos. As crianças não devem
brincar com o aparelho. As crianças não devem exe-
cutar as tarefas de manutenção e de limpeza sem
supervisão. Se o cabo estiver danificado tem de ser
substituído pelo fabricante, pelo respetivo departa-
mento de apoio a clientes ou por pessoal qualifica-
do de modo a evitar riscos.
12
OBSERVAÇÃO: Não cubra o dispositivo para evitar o
sobreaquecimento do mesmo.
O aparelho não deve ser colocado sob uma saída de
energia. Não utilize o dispositivo em casas de ban-
ho, duches ou piscinas. As crianças com menos de
3 anos devem ser mantidas afastadas do aparel-
ho, exceto se constantemente supervisionadas. As
crianças com idades entre os 3 e 8 apenas podem
utilizar quando a alimentação estiver ligada/sem-
pre desligada e quando o aparelho tiver sido colo-
cado ou instalado na posição de operação normal
para a qual foi concebido e se tiverem supervisão
ou instruções relativamente à utilização do aparel-
ho de forma segura e compreenderem os seus peri-
gos. A crianças entre os 3 e 8 anos não devem ligar
o aparelho nem regular ou limpar o aparelho nem
efetuar qualquer limpeza.
ATENÇÃO: Algumas peças do aparelho podem fi-
car extremamente quentes e causar queimaduras.
Quando as crianças e pessoas vulneráveis estive-
rem presentes, deve ser prestada atenção especial.
Este símbolo significa que o produto não deve
ser tapado.
Este aparelho está preparado para ser utilizado a uma
altitude máxima de 2000 m acima do nível do mar.
13
AVISO IMPORTANTE
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
- Antes de ligar o produto à rede elétrica, verifique se a voltagem da sua rede elétrica é idêntica
ou se está dentro dos limites indicados na etiqueta do produto.
- Mantenha este aparelho fora do alcance das crianças e de pessoas com incapacidades.
- Não desloque o dispositivo durante o funcionamento.
- Não deixe a alimentação ligada se sair da divisão onde se encontra o aparelho.
- Mantenha limpo o aparelho. Não deixe que qualquer objeto entre no sistema de ventilação,
pois isso pode causar um choque elétrico, incêndio ou dano na unidade.
- Não utilize o aparelho para secar roupa.
- Não use o calefactor nas inmediaciones de un banho, una ducha ou una piscina.
- Não utiliza o calefactor se tiver caído:
- Não use si hay un sinal visível de daño en el calentador.
- Utilice este calefactor sobre una superficie horizontal y estável o fíjelo a la pared, según
corresponda.
- Utilize sempre o aparelho na posição vertical.
- Desligue a unidade sempre que não estiver em utilização. Não puxe o cabo para desligar o
dispositivo.
- Não utilize o dispositivo se apresentar fissuras no vidro ou vidro partido.
- Não utilize o aparelho em divisões com uma superfície inferior a 4 m2.
- O aparelho possui um sistema de segurança que deve ser desligado no caso de sobrea-
quecimento acidental. Para manter a unidade novamente em funcionamento, desligue a
corrente alguns minutos, verifique se nenhum objeto obstrui a entrada de ar, deixe o dis-
positivo arrefecer e volte a ligar.
- A utilização incorreta do dispositivo poderá envolver perigos e invalidar a garantia e
qualquer responsabilidade. Não utilize, ligue ou desligue o dispositivo a uma rede com as
mãos e/ou pés molhados..
- Não enrole o cabo em torno do botão de controlo.
- ADVERTÊNCIA: Não use este aquecedor em salas pequenas quando estiverem ocupadas
por pessoas incapazes de sair sozinhas da sala, a menos que haja supervisão constante.
- ATENÇÃO: para reduzir o risco de incêndio, mantenha tecidos, cortinas ou qualquer outro
material inflamável a uma distância mínima de 1 m da saída de ar.
B&B TRENDS SL declina qualquer responsabilidade por danos que possam ser provocados
a pessoas, animais ou objetos devido à inobservância destes avisos.
PARÂMETROS TÉCNICOS
Modelo Especificações Voltagem Frequência I II III
Antares 1500 7 aletas 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 aletas 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
14
Antares 2500 11 aletas 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
MÉTODO DE UTILIZAÇÃO
1. Abra a embalagem, remova a estrutura e confirme se o produto está intacto.
2. Antes da utilização, certifique-se de que a tensão nominal da tomada é de 220-240V AC,
a corrente nominal é superior a 15A e que existe um dispositivo de aterramento seguro e
confiável.
3. O aquecedor a óleo elétrico pode ser utilizado apenas após as rodas terem sido adequada-
mente colocadas. Consulte o Método de Instalação das Rodas.
4. Método de utilização do tipo:(1) Rode o termostato no sentido dos ponteiros do relógio
para cima
(2) Ligue o interruptor de alimentação para começar o aquecimento. Caso precise de aquecer
imediatamente, ajuste o interruptor de alimentação para a potência máxima.
(3) Quando a temperatura ambiente atender às suas necessidades, pode ajustar para trás o
termostato até ouvir um “clique”. Neste momento, o aquecedor a óleo elétrico entrará num
estado de temperatura constante e o termostato irá funcionar à medida que a temperatura
subir e descer.
MÉTODO DE INSTALAÇÃO
*Método de instalação das rodas:
1. Inverter o aquecedor a óleo elétrico com a parte de baixo para cima.
2. Fixe a placa giratória na estrutura do aquecedor a óleo elétrico..
3. Instale as rodas no rodapé.
4. Após a instalação, vire o aquecedor a óleo elétrico com as rodas no chão e descanse durante
3 a 5 minutos antes da utilização.
(A tecnologia está em constante desenvolvimento, não será dado um aviso prévio caso oco-
rram quaisquer alterações.)
MANUTENÇÃO
1. A limpeza exterior deverá ser feita após o interruptor ser desligado, é desligado da tomada
e a máquina arrefece.
2. Não o utilize num ambiente de altas temperaturas ou em chama aberta para evitar a desco-
loração ou deformação da máquina.
3. Limpe e mantenha-o como exibido.
4. Após a limpeza e a manutenção, coloque as partes na embalagem original.
5. Quando a máquina não estiver a ser utilizada, armazene-a num local seco e arejado e evite
15
o esmagamento e a colisão.
6. Esta máquina precisa apenas de uma limpeza e manutenção externa e geral. Sobretudo, uti-
lize um pano macio com um detergente natural e remova a sujidade da superfície da máquina.
Depois, seque-a com um pano seco.
7. Não enxague diretamente com água.
8. Não utilize diluente, tolueno, loção ácida, petróleo de iluminação ou pano com produto quí-
mico para evitar descoloração ou deterioração.
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Possíveis anomalias de funcionamento
INCIDENTE CAUSA SOLUÇÃO
O aparelho não
funciona.
O aparelho não está ligado. Ligue o aparelho utilizan-
do o botão de velocidade.
A unidade está ligada, mas o nível de
temperatura selecionado no termóstato
é inferior à temperatura ambiente.
Aumente o nível da
temperatura do
termóstato (D)
Requisitos de informação para aquecedores de ambiente local elétricos
Antares 1500
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas
para os aquecedores de ambiente
local elétricos de acumulação
Potência
calorífica
nominal
P nom 1,5 KW
Comando manual da carga
térmica, com termóstato
integrado
Não
Potência calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0,6 KW
Comando manual da carga
térmica, com retroação da
temperatura interior e/ou
exterior
Não
Potência
calorífica
contínua máxima
P max,c 1,5 KW
Comando eletrónico da carga
térmica, com retroação
da temperatura interior e/ou
exterior
Não
Antares 2000
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
16
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas
para os aquecedores de ambiente
local elétricos de acumulação
Potência
calorífica
nominal
P nom 2,0 KW
Comando manual da carga
térmica, com termóstato
integrado
No
Potência calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 0,9 KW
Comando manual da carga
térmica, com retroação da
temperatura interior e/ou
exterior
No
Potência
calorífica
contínua máxima
P max,c 2,0 KW
Comando eletrónico da carga
térmica, com retroação
da temperatura interior e/ou
exterior
No
Antares 2500
Elemento Símbolo Valor Unidade Elemento Unidade
Potência calorífica
Tipo de potência calorífica, apenas
para os aquecedores de ambiente
local elétricos de acumulação
Potência
calorífica
nominal
P nom 2,5 KW
Comando manual da carga
térmica, com termóstato
integrado
No
Potência calo-
rífica mínima
(indicativa)
P min 1,0 KW
Comando manual da carga
térmica, com retroação da
temperatura interior e/ou
exterior
No
Potência
calorífica
contínua máxima
P max,c 2,5 KW
Comando eletrónico da carga
térmica, com retroação
da temperatura interior e/ou
exterior
No
Consumo de
eletricidade
auxiliar
Potência calorífica com
ventilador Não
À potência
calorífica
nominal
el max N/A KW Tipo de potência calorífica/comando
da temperatura interior
À potência
calorífica
mínima
el min N/A KW
Potência calorífica numa fase
única, sem comando da
temperatura interior
Não
Em estado de
vigília el SB 0 KW
Em duas ou mais fases
manuais, sem comando da
temperatura interior
Não
17
Com comando da temperatu-
ra interior por termóstato
mecânico
Sim
Com comando eletrónico da
temperatura interior Não
Com comando eletrónico da
temperatura interior e
temporizador diário
Não
Com comando eletrónico da
temperatura interior e
temporizador semanal
Não
Outras opções de comando
(seleção múltipla possível)
Comando da temperatura
interior, com deteção de
presença
Não
Comando da temperatura
interior, com deteção de
janelas abertas
Não
Com opção de comando à
distância Não
Com comando de arranque
adaptativo Não
Com limitação do tempo de
funcionamento Não
Com sensor de corpo negro Não
Elementos de contacto
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Desligue o dispositivo para prolongar a vida útil do mesmo quando não pretender utili-
zá-lo por longos períodos de tempo. Aguarde que arrefeça antes de armazenar.
Este produto só pode ser limpo à mão, usando um pano macio humedecido e sabão neutro.
É totalmente proibido utilizar produtos de limpeza abrasivos ou escovas, solventes, ben-
zina, diluentes ou álcool. Não mergulhe o aparelho, nem qualquer uma das suas peças em
água nem o humedeça excessivamente para o limpar. Não utilize novamente o dispositivo
até que esteja completamente seco. Certifique-se de que não existem obstruções ou acu-
mulações de sujidade na entrada ou saída de ar do dispositivo.
18
ELIMINAÇÃO DO PRODUTO
Este produto encontra-se em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/
UE relativa aos resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos (REEE), que
providencia a base legal aplicável na União Europeia para a eliminação e reu-
tilização de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos. Não deite este
produto no lixo comum. Dirija-se ao ponto de recolha de resíduos elétricos e
eletrónicos mais próximo da sua residência.
19
ENGLISH
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
GENERAL INFORMATION
First check that the appliance is complete and undamaged. Contact the store where you
purchased the product in the event of any doubt.
With your purchase you have acquired:
1 Oil Heaters Ufesa
A) Fins
B) Heating control
C) Power control
D) Wheels
E) Handle
SAFETY MEASURES
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experien-
ce and knowledge if they have been given supervi-
sion or instruction concerning use of the appliance
in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
If the cable is damaged it must be replaced by the
manufacturer, its customer service department or
by qualified persons to avoid a hazard.
WARNING: In order to avoid overheating, do not co-
20
ver the heater. Heater must be not located imme-
diatly below socket outlet. Do not use this heater in
the immediate surroundings of a bath, a shower or
a swimming pool. Children under 3 should be kept
away from the appliance unless they are constantly
supervised. Children aged from 3 years and less than
8 years shall only switch on/off the appliance provi-
ded that it has benn placed or installed in its inten-
ded normal operating position and they have been
given supervision or instruction concerning use of
the appliancein a safe way and understand the ha-
zards involved. Children aged from 3 years and less
than 8 years shall not plug in, regulated and clean
the appliance or perform user mainteninance.
CAUTION: Some parts of the appliance can beco-
me very hot and cause burns. When children and
vulnerable people are present special attention
should be paid.
This symbol means that the product should
not be covered.
This appliance is intended for use at a maximum
altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNING
- This device is intended solely for domestic use.
- Before connecting the product to the mains, check that your mains voltage is the same as or
is within the limits indicated on the product label.
- Keep this appliance out of the reach of children and people with disabilities.
- Do not move the device while in use.
- Do not leave the power on if you will not be in the same room where the appliance is.
- Keep the appliance clean. Do not allow any object into the ventilation system as it could cau-
21
se an electric shock, fire or damage the unit.
- Do not use the appliance to dry clothes.
- Do not use the heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.
- Do not use the heater if it has been dropped:
- Do not use is the is a visible sign of damage to the heater.
- Use this heater on a horizontal and stable surface or fix it to the wall, as applicable.
- Always use the device in an upright position.
- Unplug the unit whenever not in use. Do not pull the cord to unplug the appliance.
- Do not use the device if it is cracked or broken.
- Do not use the appliance in rooms with a surface less than 4m2.
- The appliance has a security system to be disconnected in case of accidental overheating.
To keep the unit working again unplug the power for a few minutes, check that has no object
obstructing the air inlet, let the device cool down and plug it back.
- Improper use of the product may involve danger and revoke the warranty and liability
Do not use, connect or disconnect the device to the network with wet hands and/or feet.
- Do not wrap the cord around the control button.
- WARNING: Do not use this heater in small rooms when they are occupied by persons not
capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided.
- WARNING: to reduce the risk of fire, keep textiles, curtains, or any other flammable ma-
terial a minimum distance of 1 m from the air outlet.
B&B TRENDS SL accepts no liability for any damage that may be caused to people, animals
or objects owing to failure to observe this warning correctly.
TECHNICAL PARAMETERS
Model Specification Voltage Frequency I II III
Antares 1500 7 fins 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 fins 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 fins 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
METHOD OF USE
1. Open the packing box, take out the body and confirm whether the product is intact.
2. Before use, please make sure that the rated voltage of the power socket is 220-240V AC, the
rated current is greater than 15A and there is a reliable and safe grounding device.
3. The electrical oil heater can only be used after the casters are properly installed. Refer to
Caster Installation Method.
4. Method of using the type:(1) Rotate the thermostat clockwise to the top
(2) Turn on the power switch to start heating. If you need to heat up quickly, adjust the power
22
switch to the highest power.
(3) When the room temperature meets your needs, you can adjust the thermostat back until
hear “click”. At this time, the electrical oil heater will enter a constant temperature state and
the thermostat will operate as the temperature rises and falls.
INSTALLATION METHOD
*Installation method of casters:
1. Invert the electrical oil heater with bottom up.
2. Fix the caster board on the electrical oil heater body ..
3. Install the casters on the baseboard.
4. After installation, turn the electrical oil heater over with casters on the ground and rest it for
3 to 5 minutes before use.
(The technology is under continuous improvement, no further notice will be given if there are
any changes.)
MAINTENANCE
1. External cleaning must be done after the switch is turned off, the power plug is unplugged
and the machine is cooled.
2. Do not use it in a high temperature environment or in an open flame to avoid discoloration
or deformation of the machine.
3. Clean and maintain as shown.
4. After cleaning and maintenance, put the parts into the packing box in the original packaging
order.
5. When the machine is not in use, store it in a place with good dry and ventilated conditions
and avoid crushing and collision.
6. This machine only needs the general external cleaning and maintenance, namely, use a soft
cloth with a neutral detergent to remove dirt from the surface of the machine, and then dry it
with a dry cloth.
7. Do not rinse it directly with water.
8. Do not use thinner, toluene, acid lotion, lamp oil or chemical rag to avoid discoloration or
deterioration.
23
TROUBLESHOOTING GUIDE
Possible operating anomalies
INCIDENT CAUSE SOLUTION
The device
does not
work.
Appliance not switched on. Switch on the appliance
using the speed button.
The unit is on but the selected
temperature level in the thermostat is
lower than the temperature of the room.
Increase the temperature
level of the thermostat
(D)
Information requirements for electric local space heaters
Antares 1500
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric
storage local space heaters only
Nominal heat
output P nom 1,5 KW Manual heat charge control,
with integrated thermostat No
Minimum heat
output
(indicative)
P min 0,6 KW
Manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum
continuous
heat output
P max,c 1,5 KW
Electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Antares 2000
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric
storage local space heaters only
Nominal heat
output P nom 2,0 KW Manual heat charge control,
with integrated thermostat No
Minimum heat
output
(indicative)
P min 0,9 KW
Manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum
continuous
heat output
P max,c 2,0 KW
Electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
24
Antares 2500
Item Symbol Value Unit Item Unit
Heat output Type of heat input, for electric
storage local space heaters only
Nominal heat
output P nom 2,5 KW Manual heat charge control,
with integrated thermostat No
Minimum heat
output
(indicative)
P min 1,0 KW
Manual heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Maximum
continuous
heat output
P max,c 2,5 KW
Electronic heat charge control
with room and/or outdoor
temperature feedback
No
Auxiliary electricity
consumption Fan assisted heat output No
At nominal heat
output el max N/A KW Type of heat output/room
temperature control (select one)
At minimum heat
output el min N/A KW Single stage heat output and
no room temperature control No
In standby mode el SB 0 KW Two or more manual stages,
no room temperature control No
With mechanic thermostat
room temperature control Yes
With electronic room tempera-
ture control No
Electronic room temperature
control plus day timer No
Electronic room temperature
control plus week timer No
Other control options (multiple
selections possible)
Room temperature control,
with presence detection No
Room temperature control,
with open window detection No
25
With distance control option No
With adaptive start control No
With working time limitation No
With black bulb sensor No
Contact details
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
CLEANING AND MANTENANCE
Unplug the device when you do not intend to use the product for an extended period of
time to prolong its shelflife.
Let it cool down before storing it. This product can only be cleaned by hand, using a soft
damp cloth and mild soap. The use of abrasive cleaning products or brushes, solvents,
benzine, thinner or alcohol is completely prohibited. Never immerse the appliance or any
of its parts in water or excessively moisten it in order to clean it. Do not reuse the applian-
ce until it is completely dry. Make sure there are no obstructions or dirt build-up on the air
inlet or outlet of the device.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and
electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment),
provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal
and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this pro-
duct in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection
center closest to your home.
26
FRANÇAIS
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR CHOISI UFESA, NOUS SOUHAITONS QUE CE PRODUIT
VOUS APPORTE SATISFACTION ET VOUS FASSE PLAISIR.
AVERTISSEMENT
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. VEUI-
LLEZ CONSERVER CE DOCUMENT DANS UN ENDROIT SÛR POUR UN USAGE ULTÉRIEUR.
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Vérifiez d’abord que l’appareil est complet et ne présente aucun dommage. En cas de dou-
te, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté le produit.
Lors de votre achat, vous avez reçu:
1 Radiateur électrique Ufesa
A) Ailettes
B) Commande de chauffage
C) Commande de l’alimentation
D) Roues
E) Poignée
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les enfants âgés de 8 ans ou plus et les personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou menta-
les sont réduites ou n’ayant pas suffisamment d’ex-
périence ou de connaissances, ne peuvent utiliser cet
appareil que sous surveillance ou s’ils ont reçu des
directives appropriées relatives à l’utilisation sûre de
l’appareil et sont conscients des dangers y afférents.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les
enfants ne doivent pas effectuer des tâches de ne-
ttoyage et d’entretien sans surveillance. Si le ble
d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer
par le fabricant, le centre de service agréé ou toute
autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
27
À NOTER: Ne couvrez pas l’appareil pour éviter qu’il
ne surchauffe. Ne placez pas l’appareil sous une
puissance de sortie. Évitez d’utiliser l’appareil dans
les salles de bain, sous la douche ou à la piscine. Te-
nez les enfants de moins de 3 ans éloignés de l’appa-
reil, sauf s’ils sont surveillés en permanence. Les en-
fants âgés de 3 à 8 ans peuvent utiliser uniquement
le bouton Marche/Arrêt et ce, lorsque l’appareil est
placé ou installé dans la position de fonctionnement
normal conçu à cet effet et à condition qu’ils soient
surveillés ou aient reçu des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent les dangers y afférents. Les enfants
âgés de 3 à 8 ans ne doivent pas brancher, régler,
nettoyer ou assurer l’entretien de l’appareil.
ATTENTION: Certaines pièces de l’appareil peuvent
devenir extrêmement chaudes et causer des brûlu-
res. Vous devez prêter une attention particulière
lorsque les enfants et les personnes vulnérables
sont à proximité.
Ce symbole indique que vous ne devez pas
couvrir l’appareil.
Cet appareil est destiné à être utilisé à une altitude
maximale de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer.
AVERTISSEMENT IMPORTANT
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
- Avant de brancher l’appareil à la prise secteur, vérifiez que la tension de secteur est identique
ou se situe dans la plage indiquée sur l’étiquette du produit.
- Tenez l’appareil hors de portée des enfants et des personnes handicapées.
28
- Ne déplacez pas l’appareil lorsqu’il est en cours d’utilisation.
- Ne laissez pas l’appareil sous tension si vous n’êtes pas à proximité.
- Gardez l’appareil propre. N’introduisez aucun objet dans le système de ventilation de l’appa-
reil, car il pourrait causer un choc électrique, un incendie ou des dommages.
- N’utilisez pas l’appareil pour le séchage des vêtements.
- N’utilisez pas le radiateur à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.
- Ne pas utiliser le radiateur s’il est tombé :
- Ne pas utiliser s’il y a un signe visible d’endommagement de l’appareil de chauffage.
- Utilisez ce radiateur sur une surface horizontale et stable ou fixez-le au mur, selon le cas.
- Utilisez toujours l’appareil en position verticale.
- Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, débranchez-le. Ne tirez jamais sur le câble d’alimenta-
tion pour débrancher l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est fissuré ou cassé.
- N’utilisez pas l’appareil dans des salles dont la surface est inférieure à 4 m2.
- En cas de surchauffe accidentelle, débranchez le système de sécurité de l’appareil. Pour
remettre l’appareil en marche, débranchez-le pour quelques minutes, vérifiez qu’aucun
objet n’obstrue l’entrée d’air, laissez l’appareil refroidir et branchez-le à nouveau.
- Une mauvaise utilisation de l’appareil peut constituer un danger et annuler toute garan-
tie ou responsabilité. Évitez d’utiliser l’appareil, de le brancher ou de le débrancher avec
des mains et/ou des pieds mouillés.
- N’enroulez pas le cordon autour du bouton de commande.
- AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil de chauffage dans de petites pièces lors-
qu’elles sont occupées par des personnes incapables de quitter la pièce par elles-mêmes,
à moins qu’une surveillance constante ne soit assurée.
- ATTENTION : pour réduire les risques d’incendie, maintenir les textiles, rideaux ou tout
autre matériau inflammable à une distance minimale de 1 m de la sortie d’air.
B&B TRENDS SL décline toute responsabilité pour tout dommage causé à des personnes,
des animaux ou des objets du fait du non-respect de cet avertissement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Modèle Spécifications Tension Fréquence I II III
Antares 1500 7 ailettes 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 ailettes 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 ailettes 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
1. Ouvrir l’emballage, sortir le corps et vérifier que le produit est intact.
2. Avant l’utilisation, vérifier que la tension nominale de la prise d’alimentation est 220-240V
29
AC, que l’intensité nominale est supérieure à 15A et qu’un dispositif sûr de mise à la terre est
présent.
3. Le radiateur électrique à huile peut être utilisé seulement après la mise en place correcte de
roulettes. Voir Instructions de montage des roulettes.
4. Instructions d’utilisation du modèle : (1) tourner le thermostat vers le haut dans le sens ho-
raire.
((2) Activer l’alimentation pour démarrer le chauffage. Si vous avez besoin de chauffage rapi-
dement, régler le bouton d’alimentation sur le niveau le plus élevé.
(3) Quand la température de la pièce vous convient, redescendre le thermostat jusqu’à enten-
dre un «clic ». À partir de ce moment-là, le radiateur électrique se trouve à une température
constante et le thermostat fonctionnera avec l’augmentation et la baisse de la température.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
*Instruction de montage des roulettes :
1. Retourner le radiateur électrique la tête en bas.
2. Fixer la plaque des roulettes sur le corps du radiateur électrique.
3. Monter les roulettes sur la plaque support.
4. Après le montage, retournez le radiateur électrique en posant les roulettes au sol et lais-
sez-le immobile pendant 3 à 5 minutes.
(La technologie est en amélioration continue, aucun avis préalable ne sera émis en cas de
modifications).
MAINTENANCE
1. Le nettoyage extérieur doit être effectué avec l’interrupteur sur Arrêt, la fiche d’alimentation
est débranchée et l’appareil est froid.
2. Ne pas l’utiliser l’appareil dans un environnement chaud ou près d’une flamme libre pour
éviter une décoloration ou une déformation.
3. Nettoyer et entretenir comme indiqué.
4. Après le nettoyage et la maintenance, placer les pièces dans l’emballage dans l’ordre d’em-
ballage initial.
5. Quand l’appareil n’est pas utiliser, le conserver dans un endroit sec et bien ventilé, à l’abri des
écrasements et des chocs.
6. La machine a besoin uniquement d’un nettoyage et d’un entretien extérieur général, c’est-à-
dire utiliser un chiffon doux avec un détergent neutre pour éliminer la saleté à la surface de la
machine, puis le sécher avec un chiffon sec.
7. Ne pas le rincer directement à l’eau.
8. Ne pas utiliser de diluant, de toluène, de solution acide, d’huile de paraffine ou de chiffon
imbibé de produit chimique pour éviter une décoloration ou une détérioration.
30
GUIDE DE DÉPANNAGE
Anomalies de fonctionnement éventuelles
PROBLÈME CAUSES SOLUTION
L’appareil ne
fonctionne pas.
Appareil hors tension.
Mettez l’appareil sous
tension à l’aide du
bouton de vitesse.
L’appareil est sous tension mais le ni-
veau de température sélectionné
avec le thermostat est inférieur à
la température de la pièce.
Augmentez le niveau
de température du
thermostat (D)
Exigences d’informations applicables aux dispositifs de chauffage
décentralisés électriques
Antares 1500
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentra-
lisés électriques à accumulation
uniquement
Puissance
thermique
nominale
P nom 1,5 KW
Contrôle thermique manuel de
la charge avec thermostat
intégré
Non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P min 0,6 KW
Contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce
et/ou extérieure
Non
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P max,c 1,5 KW
Contrôle thermique électroni-
que de la charge avec
réception d’informations sur
la température de la pièce et/
ou extérieure
Non
Antares 2000
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
31
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentra-
lisés électriques à accumulation
uniquement
Puissance
thermique
nominale
P nom 2,0 KW
Contrôle thermique manuel de
la charge avec thermostat
intégré
No
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P min 0,9 KW
Contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce
et/ou extérieure
No
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P max,c 2,0 KW
Contrôle thermique électroni-
que de la charge avec
réception d’informations sur
la température de la pièce et/
ou extérieure
No
Antares 2500
Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité
Puissance thermique
Type d’apport de chaleur, pour les
dispositifs de chauffage décentra-
lisés électriques à accumulation
uniquement
Puissance
thermique
nominale
P nom 2,5 KW
Contrôle thermique manuel de
la charge avec thermostat
intégré
No
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P min 1,0 KW
Contrôle thermique manuel
de la charge avec réception
d’informations sur la
température de la pièce
et/ou extérieure
No
Puissance
thermique
minimale
(indicative)
P max,c 2,5 KW
Contrôle thermique électroni-
que de la charge avec
réception d’informations sur
la température de la pièce et/
ou extérieure
No
Consommation
d’électricité auxi-
liaire
Puissance thermique régula-
ble par ventilateur Non
À la puissance
thermique nomi-
nale
el max N/A KW
Autres options de contrôle (sélec-
tionner une ou plusieurs
options)
32
À la puissance
thermique
minimale
el min N/A KW
Contrôle de la puissance ther-
mique à un palier, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
En mode veille el SB 0 KW
Contrôle à deux ou plusieurs
paliers manuels, pas de
contrôle de la température de
la pièce
Non
Contrôle de la température de
la pièce avec thermostat
mécanique
Oui
Contrôle électronique de la
température de la pièce Non
contrôle électronique de la
température de la pièce et
programmateur journalier
Non
contrôle électronique
de la température de
la pièce et programmateur
hebdomadaire
Non
Autres options de contrôle
(sélectionner une ou plusieurs
options)
Contrôle de la température de
la pièce, avec détecteur de
présence
Non
Contrôle de la température de
la pièce, avec détecteur de
fenêtre ouverte
Non
Option contrôle à distance Non
Contrôle adaptatif de l’acti-
vation Non
Limitation de la durée d’acti-
vation Non
Capteur à globe noir Non
Coordonnées de contact
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
33
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour prolonger la durée de vie de votre appareil, veillez à retirer les piles si vous ne pré-
voyez pas d’utiliser l’appareil pendant une longue période. Laissez-le refroidir avant de le
ranger. Nettoyez l’appareil uniquement à la main à l’aide d’un chiffon doux et humide et
d’un savon doux. Il est strictement interdit d’utiliser des produits de nettoyage abrasifs,
des brosses, des solvants, du benzène, des diluants ou de l’alcool.
Ne plongez jamais l’appareil, entièrement ou partiellement dans de l’eau pour le nettoyer.
Ne réutilisez pas l’appareil tant qu’il n’est pas complètement sec. Assurez-vous que les en-
trée et sortie d’air de l’appareil ne présentent pas d’obstruction ou de saletés accumulées.
MISE AU REBUT DE LAPPAREIL
Cet appareil est conforme à la directive européenne 2012/19/UE sur les appa-
reils électriques et électroniques, connue sous le nom de DEEE (déchets d’équi-
pements électriques et électroniques), fournit le cadre juridique applicable
dans l’Union européenne pour l’élimination et la réutilisation des déchets
d’appareils électroniques et électriques. Ne jetez pas cet appareil à la poubelle,
mais apportez-le au centre de collecte des déchets électriques et électroniques
le plus proche de votre domicile.
34
ITALIANO
GRAZIE PER AVERE SCELTO UFESA, CI AUGURIAMO CHE IL PRODOTTO SODDISFI LE
VOSTRE ESIGENZE NEL MIGLIOR MODO POSSIBILE.
AVVERTENZA
PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PER L’USO.
CONSERVARLE IN UN LUOGO SICURO PER POTERLE CONSULTARE QUANDO NECESSARIO.
INFORMAZIONI GENERALI
Controllare innanzitutto che l’apparecchio sia completo e non presenti danni. Contattare il
negozio presso il quale l’apparecchio è stato acquistato in caso di dubbi.
L’acquisto comprende:
1 Radiatore a olio Ufesa
A) Alette
B) Controllo della temperatura
C) Controllo della potenza
D) Ruote
E) Maniglia
MISURE DI SICUREZZA
L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte o con scarse esperienza
e conoscenza, a condizione che vengano fornite loro
adeguata supervisione e istruzioni riguardo l’utiliz-
zo sicuro dell’apparecchio e che abbiano compreso
i pericoli correlati. I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione del pro-
dotto non devono essere effettuate da bambini sen-
za supervisione.
Se il cavo è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo reparto di assistenza clienti o da
persone qualificate al fine di evitare pericoli.
35
AVVERTENZA: Per evitare un surriscaldamento, non
coprire il radiatore. Il radiatore non deve essere co-
llocato immediatamente al di sotto di una presa di
corrente. Non usare questo radiatore nelle immedia-
te vicinanze di una vasca, una doccia o una piscina.
I bambini di età inferiore a 3 anni devono essere te-
nuti a distanza dall’apparecchio, a meno che non sia-
no costantemente sorvegliati.
I bambini oltre i 3 anni e al di sotto degli 8 anni pos-
sono solo accendere/spegnere l’apparecchio, pur-
ché sia stato messo o installato nella sua normale
posizione operativa prevista ed essi siano sorvegliati
o abbiano ricevuto istruzioni riguardo l’utilizzo sicuro
dell’apparecchio, avendone compreso i pericoli co-
rrelati. I bambini oltre i 3 anni e al di sotto degli 8 anni
non devono collegare, regolare e pulire l’apparecchio
o effettuare alcuna manutenzione.
ATTENZIONE: Alcune parti di questo apparecchio
possono diventare molto calde e causare ustioni.
Prestare particolare attenzione in presenza di bam-
bini o persone vulnerabili.
Questo simbolo significa che il prodotto non
deve essere coperto.
L’apparecchio può essere utilizzato a un’altitudine
massima di 2000 m sopra il livello del mare.
36
AVVERTENZA IMPORTANTE
- Il dispositivo è destinato esclusivamente a un utilizzo domestico.
- Prima di collegare il prodotto alla corrente, controllare che la tensione di rete coincida con
quella riportata sull’etichetta del prodotto o rientri nei limiti indicati sulla stessa.
- Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini e delle persone con disabilità.
- Non spostare il dispositivo durante l’utilizzo.
- Non lasciare accesa l’alimentazione in caso di allontanamento dalla stanza in cui si trova
l’apparecchio.
- Mantenere pulito l’apparecchio. Impedire a qualsiasi oggetto di finire dentro al sistema di
ventilazione, in quanto ciò potrebbe causare una scossa elettrica, un incendio o un danneg-
giamento dell’unità.
- Non utilizzare l’apparecchio per asciugare i vestiti.
- Non utilizzare il riscaldatore in prossimità di una vasca da bagno, doccia o piscina.
- Non utilizzare il riscaldatore se è caduto:
- Non utilizzare se è presente un segno visibile di danneggiamento del riscaldatore.
- Utilizzare questo riscaldatore su una superficie orizzontale e stabile o fissarlo alla parete, a
seconda dei casi.
- Utilizzare sempre il dispositivo in posizione verticale.
- Scollegare l’unità quando non viene utilizzata. Per scollegare l’apparecchio, non tirare il cavo.
- Non utilizzare il dispositivo se è rotto o crepato.
- Non utilizzare l’apparecchio in stanze con superficie inferiore a 4 m2.
- L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza che lo scollega in caso di surriscaldamento
accidentale. Per continuare a utilizzare l’unità, scollegare il cavo di alimentazione per qualche
minuto, controllare che la presa d’aria sia sgombra da oggetti, lasciare raffreddare il disposi-
tivo e ricollegarlo alla corrente.
- L’uso improprio del prodotto può comportare l’insorgenza di pericoli e la revoca della ga-
ranzia e della responsabilità. Non utilizzare, collegare o scollegare il dispositivo alla o dalla
corrente con mani e/o piedi bagnati.
- Non avvolgere il cavo intorno al pulsante di controllo.
- AVVERTENZA: non utilizzare questo riscaldatore in ambienti piccoli quando sono occupati
da persone che non sono in grado di lasciare il locale da sole, a meno che non sia prevista una
supervisione costante.
- ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio, mantenere tessuti, tende o qualsiasi altro ma-
teriale infiammabile a una distanza minima di 1 m dall’uscita dell’aria.
B&B TRENDS SL declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni causati a persone, ani-
mali o cose a causa della mancata osservanza della presente avvertenza.
37
CARATTERISTICHE TECNICHE
Modello Specifiche Tensione Frequenza I II III
Antares 1500 7 alette 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 alette 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 alette 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
MODALITÀ DI UTILIZZO
1. Aprire la confezione, estrarre il prodotto e verificare che sia integro.
2. Prima dell’uso, verificare che la tensione nominale della presa sia 220-240 VCA, che la co-
rrente nominale sia superiore a 15 A e che l’impianto disponga di un dispositivo di messa a terra
funzionante e affidabile.
3. Il radiatore a olio elettrico può essere utilizzato solo dopo aver installato le rotelle corretta-
mente. Consultare la sezione Metodo di installazione delle rotelle girevoli.
4. Modalità di utilizzo:
(1) Ruotare il termostato in senso orario fino alla sommità
(2) Agire sul selettore della potenza per iniziare a riscaldare. Se è necessario riscaldare rapida-
mente, regolare il selettore della potenza sulla potenza massima.
(3) Quando la temperatura ambiente è soddisfacente è possibile riportare indietro il termos-
tato fino a quando emette un “clic”. A questo punto il radiatore a olio elettrico passerà alla mo-
dalità di temperatura costante e il termostato si attiverà in base all’aumentare o al diminuire
della temperatura.
MODALITÀ DI INSTALLAZIONE
* Metodo di installazione delle rotelle girevoli:
1. Capovolgere il radiatore a olio elettrico.
2. Fissare la piastra delle rotelle sul corpo del radiatore a olio elettrico..
3. Installare le rotelle sulla piastra di base.
4. Dopo l’installazione, capovolgere nuovamente il radiatore a olio elettrico, posando le rotelle
a terra, e lasciarlo riposare per 3-5 minuti prima dell’uso.
La tecnologia è in continuo miglioramento; le caratteristiche sono soggette a modifiche senza
preavviso.
38
MANUTENZIONE
1. Le parti esterne possono essere pulite solo dopo aver interrotto l’alimentazione premendo
l’interruttore, scollegato la spina e lasciato raffreddare il prodotto.
2. Non utilizzare il prodotto in ambienti con alta temperatura o in presenza di fiamme libere,
per evitare che scolorisca o si deformi.
3. La pulizia la manutenzione devono essere eseguite come illustrato.
4. Dopo la pulizia e la manutenzione, inserire gli elementi nella confezione, nell’ordine originale.
5. Quando il prodotto non è in uso, riporlo in un luogo asciutto e ventilato; evitare che vanga
schiacciato e che subisca impatti.
6. Questo prodotto richiede solo interventi di pulizia e manutenzione esterni generali, utiliz-
zando un panno morbido e un detergente neutro per rimuovere la sporcizia dalla superficie e
asciugando poi con un panno asciutto.
7. Non sciacquare direttamente con acqua.
8. Non utilizzare diluenti, toluene, sostanze acide, petrolio per lampade o panni imbevuti di
sostanze chimiche per evitare scolorimento e deterioramento.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Possibili anomalie durante il funzionamento
PROBLEMA CAUSA SOLUZIONE
Il dispositivo
non funziona.
L’apparecchio non è acceso.
Accendere l’apparecchio
usando il pulsante della
velocità.
L’unità è accesa, ma la temperatura
selezionata sul termostato è inferiore a
quella della stanza.
Aumentare il livello della
temperatura sul termos-
tato (D).
Requisiti di informazione per radiatori elettrici locali
Antares 1500
Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità
Emissione termica
Tipo di immissione termica, solo
per radiatori elettrici locali di
immagazzinamento
Emissione termica
nominale P nom 1,5 KW
Controllo manuale di cari-
co termico, con termostato
integrato
No
Emissione termica
minima (indicativa) P min 0,6 KW
Controllo manuale di carico
termico con riscontro di
temperatura in vano e/o
all’esterno
No
39
Emissione termica
continua massima P max,c 1,5 KW
Controllo elettronico di
carico termico con riscontro
di temperatura in vano e/o
all’esterno
No
Antares 2000
Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità
Emissione termica
Tipo di immissione termica, solo
per radiatori elettrici locali di
immagazzinamento
Emissione termica
nominale P nom 2,0 KW
Controllo manuale di cari-
co termico, con termostato
integrato
No
Emissione termica
minima (indicativa) P min 0,9 KW
Controllo manuale di carico
termico con riscontro di
temperatura in vano e/o
all’esterno
No
Emissione termica
continua massima P max,c 2,0 KW
Controllo elettronico di
carico termico con riscontro
di temperatura in vano e/o
all’esterno
No
Antares 2500
Voce Simbolo Valore Unità Voce Unità
Emissione termica
Tipo di immissione termica, solo
per radiatori elettrici locali di
immagazzinamento
Emissione termica
nominale P nom 2,5 KW
Controllo manuale di cari-
co termico, con termostato
integrato
No
Emissione termica
minima (indicativa) P min 1,0 KW
Controllo manuale di carico
termico con riscontro di
temperatura in vano e/o
all’esterno
No
Emissione termica
continua massima P max,c 2,5 KW
Controllo elettronico di
carico termico con riscontro
di temperatura in vano e/o
all’esterno
No
Consumo di elet-
tricità ausiliario
Emissione termica assistita da
ventola No
40
A emissione
termica nominale el max N/A KW
Tipo di emissione termica/
controllo di temperatura
ambiente (selezionare uno)
A emissione
termica minima el min N/A KW
emissione termica a singolo
stadio e nessun controllo di
temperatura ambiente
No
In modalità di
standby el SB 0 KW Due o più stadi manuali, nes-
sun controllo di temperatura No
Con controllo di temperatura
ambiente a termostato
meccanico
Con controllo di temperatura
ambiente elettronico No
controllo di temperatura
ambiente elettronico più
timer giornaliero
No
controllo di temperatura
ambiente elettronico più
timer settimanale
No
Altre opzioni di controllo
(seleziona multipla possibile)
Controllo di temperatura
ambiente, con rilevamento di
presenza
No
Controllo di temperatura
ambiente, con rilevamento di
finestra aperta
No
Opzione con controllo di
distanza No
Con controllo di avvio adattivo No
Con limitazione di tempo di
funzionamento No
Con sensore di lampada nera No
Dettagli di contatto
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) - España C.I.F.
B-86880473
41
PULIZIA E MANUTENZIONE
Scollegare il dispositivo se si pensa di non utilizzarlo per un certo periodo: durerà più a
lungo. Lasciarlo raffreddare prima di riporlo.
Questo prodotto può essere pulito solo a mano, con un panno morbido e umido e sapone
delicato. L’uso di prodotti di pulizia abrasivi o spazzole, solventi, benzina, diluenti o alcol
non è consentito. Non immergere mai l’apparecchio o alcun suo componente in acqua e
non inumidirlo eccessivamente per pulirlo. Non riutilizzare l’apparecchio se non è comple-
tamente asciutto.
Assicurarsi che non vi siano ostruzioni o accumuli di sporco nella presa d’aria o nella boc-
chetta d’uscita dell’aria del dispositivo.
SMALTIMENTO DEL PRODOTTO
Questo prodotto è conforme alla Direttiva europea 2012/19/UE sui dispositivi
elettrici ed elettronici, nota anche come RAEE (Rifiuti di apparecchiature elettri-
che ed elettroniche), che delinea il quadro giuridico vigente nell’Unione europea
per lo smaltimento e il recupero dei rifiuti di dispositivi elettronici ed elettri-
ci. Non smaltire il prodotto nel bidone della spazzatura: rivolgersi al centro di
smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici più vicino.
42
DEUTSCH
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FÜR UFESA ENTSCHIEDEN HABEN UND
WÜNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERÄT.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG-
FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-
DUNG AUF.
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Bitte prüfen Sie zunächst, ob das Gerät vollständig und unbeschädigt ist. Wenden Sie sich
im Zweifelsfall an das Geschäft, in dem Sie das Heizgerät gekauft haben.
Mit Ihrem Kauf haben Sie erworben:
1 Ölradiator Ufesa
A) Rippen
B) Heizungssteuerung
C) Netzschalter
D) Räder
E) Griff
SICHERHEITSMASSNAHMEN
Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
von Personen mit verringerten physischen, senso-
rischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Kenntnissen nur benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung darf von Kindern nur unter Aufsicht dur-
chgeführt werden. Wenn das Netzkabel beschädigt
ist, muss es durch den Hersteller, dessen Kunden-
dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
43
ACHTUNG: Um eine Überhitzung zu vermeiden, dec-
ken Sie die Heizung nicht ab. Die Heizung darf nicht
direkt unter einer Steckdose aufgestellt werden.
Verwenden Sie diese Heizung nicht in unmittelbarer
Umgebung einer Badewanne, einer Dusche oder ei-
nem Schwimmbecken. Kinder unter 3 Jahre dürfen
nicht alleine und ohne Aufsicht in der Nähe des Heiz-
geräts gelassen werden. Kinder im Alter zwischen 3
und 8 Jahren sollten das Gerät nur ein-/ausschalten,
wenn es in seiner beabsichtigten normalen Betriebs-
position aufgestellt wurde und ihnen unter Aufsicht
Anweisungen bezüglich der Nutzung des Geräts in
einer sicheren Weise gegeben wurden und sie die
damit verbundenen Gefahren kennen. Kinder im Alter
zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an
der Steckdose anschließen, es regulieren, reinigen
oder Wartungsmaßnahmen daran verrichten.
VORSICHT: Manche Teile dieses Produkts können sehr
heiß werden und Verbrennungen verursachen. Wenn
Kinder und gefährdete Personen in der Nähe sind, so-
llten Sie besonders aufmerksam und vorsichtig sein.
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt ni-
cht abgedeckt werden sollte.
Dieses Gerät ist für den Einsatz in einer maximalen Höhe
von 2.000 m über dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGER WARNHINWEIS
- Dieses Heizgerät ist ausschließlich für den häuslichen Gebrauch bestimmt.
- Prüfen Sie vor dem Anschließen des Geräts, ob die Netzspannung mit den Werten auf dem
44
Typenschild übereinstimmt oder innerhalb der dort angegebenen zulässigen Grenzwerte liegt.
- Bewahren Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und Personen mit Behin-
derungen auf.
- Bewegen Sie das Heizgerät während des Gebrauchs nicht.
- Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie den Raum verlassen, in dem sich das Heizgerät befindet.
- Halten Sie das Gerät sauber. Lassen Sie kein Objekt in das Ventilationssystem gelangen, da es
einen Stromschlag, Brand oder eine Beschädigung des Geräts verursachen könnte.
- Verwenden Sie das Gerät nicht zum Trocknen von nasser Bekleidung.
- Verwenden Sie das Heizgerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen oder Schwimmbecken.
- Verwenden Sie das Heizgerät nicht, wenn es heruntergefallen ist:
- Nicht verwenden, wenn das Heizgerät sichtbare Schäden aufweist.
- Verwenden Sie dieses Heizgerät auf einer horizontalen und stabilen Oberfläche oder befes-
tigen Sie es gegebenenfalls an der Wand.
- Nutzen Sie das Gerät nur in aufrechter Position.
- Ziehen Sie das Gerät von der Steckdose, sobald Sie es nicht mehr nutzen. Ziehen Sie nicht am
Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es gesprungen oder beschädigt ist.
- Nutzen Sie das Heizgerät nicht in Räumen, die kleiner als 4m2 sind.
- Das Gerät verfügt über eine Sicherheitsschaltung, die es abschaltet, um eine Überhitzung
zu vermeiden. Um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen, ziehen Sie den Stecker für ein paar
Minuten aus der Steckdose, kontrollieren Sie, dass sich keine Objekte im Lufteinlass befinden,
lassen Sie es abkühlen und stecken Sie es dann wieder ein.
- Die unsachgemäße Verwendung des Heizgeräts kann Gefahren mit sich bringen und die Ga-
rantie und Haftung aufhebenVerwenden und verbinden bzw. trennen Sie das Gerät nicht mit
nassen Händen und/oder Füßen an bzw. von der Stromversorgung.
- Das Kabel darf nicht um die Steuerung gewickelt werden.
- WARNUNG: Verwenden Sie dieses Heizgerät nicht in kleinen Räumen, wenn sie von Personen
besetzt sind, die den Raum nicht alleine verlassen können, es sei denn, es wird eine ständige
Aufsicht gewährleistet.
- WARNUNG: Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder andere
brennbare Materialien in einem Mindestabstand von 1 m vom Luftauslass.
B&B TRENDS SL. übernimmt keine Haftung für jegliche Schäden, die durch Nichtbeachtung
dieser Warnhinweise an Menschen, Tieren oder Gegenständen entstehen könnten.
TECHNISCHE DATEN
Modell Spezifikation Leistung
in Watt Frequenz I II III
Antares 1500 7 Rippen 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
Antares 2000 9 Rippen 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 Rippen 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
45
BEDIENUNG
1. Öffnen Sie die Verpackung, entnehmen Sie das Gerät und versichern Sie sich, dass es unbes-
chädigt ist.
2. Versichern Sie sich vor der Verwendung, dass die Nennspannung Ihrer Steckdose 220 - 240
V Wechselstrom beträgt, der Nennstrom größer als 15 A ist, und dass es ein zuverlässiges und
sicheres Erdungsgerät gibt.
3. Der elektrische Ölradiator kann nur verwendet werden, nachdem die Rollen ordentlich be-
festigt worden sind. Sehen Sie sich dazu den Abschnitt Anbringen der Rollen an.
4. Bedienung dieses Modells: (1) Drehen Sie das Thermostat im Uhrzeigersinn nach oben
(2) Schalten Sie den Netzschalter ein, um mit dem Heizen zu beginnen. Wenn Sie schnell hei-
zen möchten, stellen Sie den Netzschalter auf höchste Leistung ein.
(3) Wenn die Raumtemperatur Ihren Wünschen entspricht, können Sie das Thermostat zurüc-
kdrehen, bis Sie ein „Klick“ hören. Damit geht der elektrische Ölradiator in einen kontinuierli-
chen Temperaturmodus über, und das Thermostat geht in Betrieb, wenn die Temperatur steigt
oder sinkt.
INSTALLATIONSMETHODE
*Installation der Rollen:
1. Stellen Sie den Ölradiator auf den Kopf, mit der Unterseite nach oben.
2. Befestigen Sie das Rollenbrett am Hauptteil des elektrischen Ölradiators ..
3. Befestigen Sie die Rollen an der Fußleiste.
4. Drehen Sie den Ölradiator anschließend wieder um, stellen Sie ihn auf die Rollen und warten
Sie 3 bis 5 Minuten, bevor Sie ihn benutzen.
(Diese Technologie befindet sich in ständiger Entwicklung, Sie erhalten keine weiteren Mittei-
lungen, falls es irgendwelche Änderungen gibt.)
WARTUNG
1. Sie können das Gerät von außen reinigen, nachdem Sie es ausgeschaltet und den Stecker aus
der Steckdose gezogen haben, und nachdem es abgekühlt ist.
2. Verwenden Sie das Gerät nicht in einer heißen Umgebung oder bei offenem Feuer, um eine
Verfärbung und Verformung zu vermeiden.
3. Reinigen und warten Sie es wie abgebildet.
4. Geben Sie die Geräteteile nach der Reinigung und Wartung in der ursprünglichen Reihenfol-
ge in die Verpackung zurück.
5. Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und gut gelüfteten Ort, wenn Sie es nicht nutzen,
und vermeiden Sie Stöße und Kollisionen.
6. Das Gerät darf nur von außen gereinigt und gewartet werden, und zwar mit einem weichen
46
Tuch mit neutralem Reiniger, um Schmutz von der Oberfläche zu entfernen. Trocknen Sie es
anschließend mit einem trockenen Tuch ab.
7. Spülen Sie es nicht direkt mit Wasser ab.
8. Verwenden Sie kein Lösungsmittel, Toluol, Säurelotion, Lampenöl oder einen chemischen
Lappen, um Verfärbungen und einen Verschleiß zu vermeiden.
ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG
Mögliche Betriebsstörungen
VORFALL URSACHE LÖSUNG
Das Gerät funk-
tioniert nicht.
Das Gerät ist nicht eingeschaltet.
Schalten Sie das Gerät
mit der Geschwindi-
gkeitstaste ein.
Das Gerät ist eingeschaltet, aber die
Temperatur im Raum ist höher als die am
Thermostat eingestellte Temperatur.
Erhöhen Sie das
Temperaturniveau am
Thermostat (D).
Informationsanforderungen für elektrische lokale Raumheizungen
Antares 1500
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr, für Elektros-
peicher nur lokale Raumheizungen
Nenn-Wärmeleis-
tung P nom 1,5 KW
Manuelle Kontrolle der Wär-
meabgabe, mit integriertem
Thermostat
Nein
Mindestwärme-
leistung (Rich-
twert)
P min 0,6 KW
Manuelle Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
Nein
Maximale konti-
nuierliche Wär-
meleistung
P max,c 1,5 KW
Elektronische Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
Nein
Antares 2000
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
47
Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr, für Elektros-
peicher nur lokale Raumheizungen
Nenn-Wärmeleis-
tung P nom 2,0 KW
Manuelle Kontrolle der Wär-
meabgabe, mit integriertem
Thermostat
No
Mindestwärme-
leistung (Rich-
twert)
P min 0,9 KW
Manuelle Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
No
Maximale konti-
nuierliche Wär-
meleistung
P max,c 2,0 KW
Elektronische Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
No
Antares 2500
Artikel Symbol Wert Einheit Artikel Einheit
Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr, für Elektros-
peicher nur lokale Raumheizungen
Nenn-Wärmeleis-
tung P nom 2,5 KW
Manuelle Kontrolle der Wär-
meabgabe, mit integriertem
Thermostat
No
Mindestwärme-
leistung (Rich-
twert)
P min 1,0 KW
Manuelle Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
No
Maximale konti-
nuierliche Wär-
meleistung
P max,c 2,5 KW
Elektronische Kontrolle der
Wärmeabgabe, mit Zimmer-
und/oder Outdoor-Tempera-
turrückmeldung
No
Zusätzlicher
Stromverbrauch
Durch Gebläse unterstütze
Wärmeleistung Nein
Bei Nenn-Wärme-
leistung el max N/A KW
Art der Wärmeleistung/der
Raumtemperaturkontrolle
(eine Option wählen)
Bei Mindestwär-
meleistung el min N/A KW
Einstufige Wärmeleistung
und keine Raumtemperatur-
kontrolle
Nein
Im Standby-
Modus el SB 0 KW
Zwei oder mehr manuell
einstellbare Stufen, keine
Raumtemperaturkontrolle
Nein
48
Mit mechanischer
Thermostat-Raumtempera-
turkontrolle
Ja
Mit elektronischer
Raumtemperaturkontrolle Nein
Elektronische
Raumtemperaturkontrolle
plus Tageszeitregelung
Nein
Elektronische Raumtempe-
raturkontrolle plus Wochen-
tagsregelung
Nein
Sonstige Optionen zur
Temperaturregelung
(mehrere Optionen möglich)
Raumtemperaturkontrolle,
mit Präsenzerkennung Nein
Raumtemperaturkontro-
lle, mit Erkennung offener
Fenster
Nein
Mit Fernbedienungsoption Nein
Mit adaptiver Regelung des
Heizbeginns Nein
Mit Betriebszeitbegrenzung Nein
Mit Schwarzkugelsensor Nein
Kontaktdaten
B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 P.I.
Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de
Mogoda (Barcelona) · Spanien . Steu-
er-Nr. B-86880473
REINIGUNG UND WARTUNG
Wenn Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen, trennen Sie es von der
Stromversorgung, um seine Lebensdauer zu erhöhen. Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie
es einlagern. Das Heizgerät sollte nur von Hand mit einem weichen, mit milder Seite ange-
feuchteten Tuch gereinigt werden. Die Verwendung von Scheuermitteln oder Bürsten, Lö-
sungsmitteln, Benzin, Verdünnern oder Alkohol ist absolut unzulässig. Tauchen Sie dieses
Gerät oder Teile von diesem zur Reinigung niemals in Wasser ein oder feuchten Sie es nicht
übermäßig an. Verwenden Sie das Gerät erst wieder, wenn es vollständig getrocknet ist.
Stellen Sie sicher, dass keine Hindernisse oder Schmutz den Luftein- und auslass des
Geräts blockieren.
49
GERÄTEENTSORGUNG
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über elektris-
che und elektronische Geräte, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electro-
nic Equipment), die den in der Europäischen Union geltenden Rechtsrahmen für
die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten
bildet. Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Mülltonne, sondern geben Sie es
bei der nächstgelegenen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikschrott ab.
50
БЪЛГАРСКИ
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ UFESA, НАДЯВАМЕ СЕ ТОЗИ ПРОДУКТ ДА ВИ Е
ПОЛЕЗЕН И УДОБЕН ЗА РАБОТА.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTS SORG-
FÄLTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPÄTEREN VERWEN-
DUNG AUF.
ОБЩА ИНФОРМАЦИЯ
Проверете дали устройството е пълно и не причинява никакви повреди. В случай на
съмнение се свържете с предприятието където сте закупили продукта.
Чрез придобитата от вас покупка:
1 Маслен радиатор Ufesa
A) Ребра
B) Управление на нагряването
C) Управление на мощността
D) Колелца
E) Ръкохватка
ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Това устройство може да се използва от деца на
възраст над 8 години и хора с физически, сетивни
или умствени способности намалена или липсва
опит и знания, ако са им били дадени надзор или
подходящи инструкции относно използването на
устройство по безопасен начин и да разберат
опасностите, които Това предполага. Децата не
трябва да играят с устройството. Почистване
и поддръжката, която трябва да се извърши от
потребителя, не трябва да се извършва децата
без надзор. Ако захранващият кабел е повреден,
трябва да бъде заменен с производителя, неговото
сервизно обслужване или от квалифицирани
51
лица, за да се избегне всякаква опасност.
ВНИМАНИЕ: За да избегнете прегряване, не
покривайте апарат.
Устройството не трябва да се поставя
непосредствено под a токов изход. Не използвайте
уреда в близост до бани, душове или басейни Деца
до 3 години трябва да стоят настрана от апарати,
освен ако не се контролират непрекъснато.
Деца на възраст от 3 до 8 години могат да
използват само ключа включване / изключване,
докато устройството е поставено или инсталирана
в нормална работна позиция за което е било
мислено и дадено под надзора или инструкциите
относно използването на устройството в сейф и.
Те разбират опасностите. Деца на възраст между
3 и 8 години те трябва да включват уреда, нито да
регулират или почистват уреда извършване на
поддръжката му.
ВНИМАНИЕ: Някои части на уреда могат да станат
много горещо и причинява изгаряния. Трябва да
се обърне специално внимание заемат, когато
присъстват деца и уязвими хора.
Този символ означава, че продуктът не
трябва да се покрива.
Този уред е предназначен за използване на
максимална надморска височина от 2000 м над
морското равнище.
52
ВАЖНИ ИНФОРМАЦИИ
- Това устройство е предназначено само за домашна употреба.
- Преди да свържете продукта, проверете дали напрежението на вашата електрическа
мрежа е идентично с посоченото на етикета на продукта.
- Дръжте устройството далеч от достъпа на деца и хора с увреждания.
- Не премествайте уреда, докато е в употреба.
- Не оставяйте уреда включен, ако няма да бъде в стаята, в която се намира.
- Дръжте устройството чисто. Не допускайте никакви предмети да влязат в вентилационната
система оттогава може да причини токов удар, пожар или повреда на устройството.
- Не използвайте уреда за сушене на дрехи.
- Не използвайте нагревателя в близост до вана, душ или плувен басейн.
- Не използвайте нагревателя, ако е паднал:
- Не използвайте, ако има видими признаци на повреда на нагревателя.
- Използвайте този нагревател върху хоризонтална и стабилна повърхност или го
фиксирайте към стената, според случая.
- Винаги използвайте уреда във вертикално положение.
- Изключете уреда от контакта, когато не се използва. Не дърпайте кабела, за да
изключите уреда.
- Не използвайте уреда, ако е напукан или счупен.
- Не използвайте устройството в помещения с площ по-малка от 4м2.
- Устройството има система за сигурност, която ще я изключи в случай на случайно
прегряване. За да направите работата на уреда отново изключена от захранването за
няколко минути, проверете дали няма никакъв предмет, който не пречи на всмукването
на въздуха, оставете уреда да се охлади и отново го включете.
- Неправилната употреба на продукта може да доведе до опасност, анулиране на
гаранцията и отговорност.
- Не използвайте уреда, не го свързвайте или изключвайте към мрежата с мокри ръце
и / или крака.
- Не обвивайте захранващия кабел около уреда.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този нагревател в малки стаи, когато са обитавани
от хора, които не могат да напуснат стаята сами, освен ако не е осигурено постоянно
наблюдение.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: за да намалите риска от пожар, дръжте текстил, завеси или друг
запалим материал на минимално разстояние от 1 m от изхода на въздуха.
B&B TRENDS SL. Той отхвърля всякаква отговорност за щети, които могат да бъдат
причинени на хора, животни или обекти, за неспазване на тези предупреждения.
МОНТАЖ НА ОТОПЛИТЕЛНИЯ УРЕД
Модел Спецификация Напрежение Честота I II III
Antares 1500 7 ребра 220-240 V 50-60 Hz 600 W 900 W 1500 W
53
Antares 2000 9 ребра 220-240 V 50-60 Hz 800 W 1200 W 2000 W
Antares 2500 11 ребра 220-240 V 50-60 Hz 1000 W 1500 W 2500 W
НАЧИН НА УПОТРЕБА
1. Отворете опаковъчната кутия, извадете корпуса и се уверете, че продуктът е
непокътнат.
2. Преди употреба, моля, уверете се, че номиналното напрежение на контакта е 220-
240 V AC, номиналният ток е по-голям от 15 A и има надеждно и сигурно заземяващо
устройство.
3. Електрическият маслен радиатор може да се използва само след като колелцата са
правилно монтирани. Вижте Инсталиране на колелцата.
4. Начин на използване на типа: (1) Завъртете термостата догоре по посока на
часовниковата стрелка.
(2) Включете електрическия превключвател, за да започне нагряването. Ако желаете
бързо затопляне, настройте превключвателя на най-високата степен.
(3) Когато стайната температура отговаря на нуждите ви, можете да настроите
термостата обратно, докато чуете щракване. В този случай електрическият маслен
радиатор ще премине в режим за поддържане на постоянна температура, а термостатът
ще заработи при повишаване или понижаване на температурата.
НАЧИН НА МОНТАЖ
*Начин на монтаж на колелцата:
1. Обърнете електрическия маслен радиатор с долната част нагоре.
2. Закрепете панела с колелцата за корпуса на електрическия маслен нагревател..
3. Монтирайте колелцата на долната част.
4. След монтажа обърнете електрическия маслен радиатор с колелцата на земята и го
оставете в покой от 3 до 5 минути преди употреба.
ехнологията е в процес на непрекъснато усъвършенстване, в случай на промени няма
да бъде изпратено допълнително известие.)
ПОДДРЪЖКА
1. Външното почистване трябва да се извърши, след като превключвателят е изключен,
щепселът е изваден от контакта и уредът е изстинал.
2. Не го използвайте в среда с висока температура или при открит пламък, за да избегнете
обезцветяване или деформация на уреда.
54
3. Почиствайте и поддържайте, както е показано.
4. След почистването и поддръжката поставете частите в опаковъчната кутия в
първоначалния опаковъчен ред.
5. Когато уредът не се използва, го съхранявайте на сухо и проветриво място и избягвайте
натиск и удари.
6. Този уред се нуждае само от общо външно почистване и поддръжка, и по-
специално: използвайте мека кърпа с неутрален почистващ препарат, за да отстраните
замърсяванията от повърхността на уреда, след което го подсушете със суха кърпа.
7. Не го изплаквайте директно с вода.
8. Не използвайте разредител, толуол, киселинен лосион, масло за лампи или кърпа с
химикали, за да избегнете обезцветяване или увреждане.
РЪКОВОДСТВО ЗА РЕЗОЛЮЦИЯ
Възможни аномалии в операцията
ЗАСТЪПНИЧЕСТВОТО ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ
Устройството не го
прави
Апаратът не е включен
Включете уреда с
помощта на
селектора
Устройството е
включено, но на ниво
температура избрана в
термостата е по-ниска от
температурата на стаята.
Увеличете нивото на
температурата в
термостат
Изисквания към информацията за електрическите локални
отоплителни топлоизточници
ИДЕНТИФИКАТОР(И) НА МОДЕЛА: Polux
Позиция Символ Стой-
ност
Мерна
единица Позиция Мерна
единица
Топлинна мощност
Вид топлинно зареждане, само за
електрически акумулиращи
окални
отоплителни топлоизточници
(изберете един)
Номинална
топлинна
мощност
P nom 1,5 KW
ръчен регулатор на
топлинното зареждане
с вграден термостат
не
55
Минимална
топлинна
мощност
(примерна)
P min 0,6 KW
Ръчен регулатор на
топлинното
натоварване,
с вътрешен и/или
външен термодатчик
не
Максимална
непрекъсната
топлинна
мощност
P max,c 1,5 KW
Електронен регулатор
на топлинното
натоварване, с
вътрешен и/или
външен термодатчик
не
Antares 2000
Позиция Символ Стой-
ност
Мерна
единица Позиция Мерна
единица
Топлинна мощност
Вид топлинно зареждане, само за
електрически акумулиращи
окални
отоплителни топлоизточници
(изберете един)
Номинална
топлинна
мощност
P nom 2,0 KW
ръчен регулатор на
топлинното зареждане
с вграден термостат
No
Минимална
топлинна
мощност
(примерна)
P min 0,9 KW
Ръчен регулатор на
топлинното
натоварване,
с вътрешен и/или
външен термодатчик
No
Максимална
непрекъсната
топлинна
мощност
P max,c 2,0 KW
Електронен регулатор
на топлинното
натоварване, с
вътрешен и/или
външен термодатчик
No
Топлинна мощност
Позиция Символ Стой-
ност
Мерна
единица Позиция Мерна
единица
Wärmeleistung
Вид топлинно зареждане, само за
електрически акумулиращи
окални
отоплителни топлоизточници
(изберете един)
Номинална
топлинна
мощност
P nom 2,5 KW
ръчен регулатор на
топлинното зареждане
с вграден термостат
No
56
Минимална
топлинна
мощност
(примерна)
P min 1,0 KW
Ръчен регулатор на
топлинното
натоварване,
с вътрешен и/или
външен термодатчик
No
Максимална
непрекъсната
топлинна
мощност
P max,c 2,5 KW
Електронен регулатор
на топлинното
натоварване, с
вътрешен и/или
външен термодатчик
No
Спомагателно
потребление на
електроенергия
отдавана чрез
обдухване топлинна
енергия
не
При номинална
топлинна
мощност
el max N/A KW
Вид топлинна мощност/
регулиране на температурата в
помещението (изберете един)
При минимална
топлинна
мощност
el min N/A KW
една степен на
топлинна мощност
и без регулиране на
температурата в
помещението
не
В режим на
готовност el SB 0 KW
Две или повече ръчни
степени, без егулиране
на температурата на
помещението
не
с механичен термостат
за регулиране на
температурата в
помещението
да
с електронен егулатор
на температурата в
помещението
не
електронен регулатор
на температурата в не
електронен регулатор
на температурата
в помещението и
седмичен таймер
не
Други варианти за регулиране
(възможен е повече от един
избор)
57
регулиране на
температурата
в помещението с
откриване на
човешко присъствие
не
регулиране на
температурата
в помещението с
откриване на
отворен прозорец
не
с възможност за
дистанционно
управление
не
с адаптивно
управление на
пускането в действие
не
с ограничение на
времето за работа не
с датчик във вид на
черна полусфера не
Координати за контакт
B&B TRENDS, S.L. - C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua
de Mogoda (Barcelona) España -
.C.I.F. B-86880473
ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА
За да удължите живота на продукта, той трябва да бъде изключен, когато не
възнамерявате да го използвате дълго перио ди от време За съхранение, оставете го
да изстине, преди да го съхраните. Този продукт може да се почиства само на ръка,
като се използва леко мека кърпа навлажнете с неутрален сапун. Използването на
почистващи продукти е абсолютно забранено абразиви, здрави четки, разтворители,
бензол, разредители или алкохол. Не потапяйте устройството във вода да я
почистите или да го намокрите прекалено. Не използвайте уреда отново, докато не
изсъхне напълно. Уверете се, че няма смущения или натрупване на замърсявания
във входящия или изходящия отвор на въздуха апарат.
ИЗХВЪРЛЯНЕ НА ПРОДУКТА
Този продукт е в съответствие с Директива 2012/19/ЕС на Европейския
парламент относно електрическите и електронни устройства, известна като
ОЕЕО (отпадъци от електрическо и електронно оборудване), която осигурява
правната рамка, приложима в Европейския съюз за изхвърляне и повторна
употреба на отпадъчни електронни и електрически устройства. Не изхвърляйте
този продукт с битовата смет, вместо това го отнесете до най-близкия до дома
ви център за събиране на електрически и електронни отпадъци.
58
  
              
. 
 .          
    
  .        .     
.   
.           
  
  UE//     
  (   ) EEEW  
       
            .
.   
59
 
.          .
    -           .
.        
   .          .
.
       () :   .
          .      ()
. 
             ()
          .
. 
 
:  *
. 
      .
..      .
.    .
             .
.  
(.                )

.              .
               .
.  
.       .
.              .
.              .
              .
.        
.  .
              .
.      
60
 
.    -
                 -
.     -
.     -
.         -
            .    -
.      
.    -
.         -
:   -
.        -
.          -
.     -
.     .      -
.     -
.     -
    .           -
     
.       
.          -
.  /           -
.      -
        : -
.    
              : -
.     
.              
.LS SDNERT B&B
 
      
       -  -   seratnA
       -  -   seratnA
       -  -   seratnA

61

.      ASEFU    

  .    
.   

   
:    
asefU  
   (A
  (B
  (C
 (D
 (E

      
         
          
.     .      
       
           .
.       
   .    :
      .  
          
      .  
          / 
       
   .      
.       
.        : .  
   .     
.  
OTOF 

62
INFORME DE GARANTÍA
B&B TRENDS, S.L. garantiza la conformidad de este producto, para el uso al que está desti-
nado, durante el periodo marcado por la legislación vigente en el país de venta del mismo.
En caso de rotura durante el periodo de garantía, el usuario tendrá derecho a la reparación
o sustitución del producto sin coste alguno si el anterior no está disponible, a menos que
sea imposible o desproporcionado realizar una de estas opciones. En este caso, puede
optar por una reducción en el precio o la anulación de la venta, caso que deberá negociar
directamente con el vendedor. Esto también cubre la sustitución de piezas de recambio,
siempre que el producto se haya utilizado de acuerdo con las recomendaciones de este
manual en ambos casos y no haya sido falsificado por terceros no autorizados por B&B
TRENDS, S.L. La garantía no cubre ninguna parte sujeta a desgaste y fricción. Esta garantía
no afecta a sus derechos como consumidor de acuerdo con las disposiciones de la Directi-
va 1999/44/CE para estados miembros de la Unión Europea.
USO DE LA GARANTÍA
Los clientes deben contactar con el servicio técnico autorizado de B&B TRENDS, S.L. para la
reparación del producto. Toda falsificación del producto por parte de cualquier persona no
autorizada por B&B TRENDS, S.L. o el mal uso del mismo anulará los derechos de garantía.
Debe guardar la factura de compra, recibo o comprobante de entrega para poder ejercer
los derechos de garantía.
Para servicio técnico y atención al cliente fuera de territorio español, envíe su solicitud al
punto de venta donde adquirió el aparato.
RELATÓRIO DE GARANTIA
A B&B TRENDS, SL. garante a conformidade deste produto para o uso para o qual foi con-
cebido durante o período estabelecido pela legislação em vigor no país de venda. Em caso
de avaria durante o período de vigência desta garantia, os utilizadores têm o direito à re-
paração ou à substituição gratuita do produto caso a reparação seja impossível, a não ser
que uma dessas opções seja impossível de cumprir ou for desproporcionada. Neste caso,
poderá optar por uma redução no preço ou um cancelamento da venda, qualquer uma
das opções devendo ser tratada diretamente com o vendedor. A garantia também cobre
a substituição de peças de reposição sempre que o produto tenha sido usado em con-
formidade com as recomendações especificadas neste manual nos dois casos e sempre
que não tenha sido manipulado por pessoal não autorizado pela B & B TRENDS, SL. Esta
garantia não é aplicável a quaisquer peças sujeitas a desgaste. Esta garantia não limita os
seus direitos enquanto consumidor em conformidade com as disposições constantes da
Diretiva 1999/44/CE para os Estados-Membro da União Europeia.
UTILIZAÇÃO DA GARANTIA
Os clientes devem contactar um Serviço Técnico autorizado da B&B TRENDS, SL. para
reparar o produto. Qualquer manipulação do mesmo por parte de qualquer pessoa não
autorizada pela B&B TRENDS, SL., ou uma utilização indevida ou negligente do mesmo,
tornarão esta garantia nula e sem efeito.
Deve guardar a factura de compra, recibo ou prova de entrega para exercer os direitos de
garantia.
Para receber assistência técnica ou beneficiar do serviço pós-venda fora do território es-
panhol, solicite informações junto ao ponto de venda em que adquiriu o aparelho.
63
WARRANTY REPORT
B&B TRENDS, SL. guarantees compliance of this product, for the use for which it is, du-
ring the period established by the legislation in force in the country of sale. In the case
of breakdown during the term of this warranty, users are entitled to repair or else the
replacement of the product at no charge if the former is unavailable, unless one of these
options proves impossible to fulfil or is disproportionate. In this case, you can then opt for
a reduction in price or cancellation of the sale, which must be dealt with directly with the
sales vendor. This also covers replacement of spare parts provided that the product has
been used according to the recommendations specified in this manual for both cases, and
has not been tampered with by any third party that is not authorised by B & B TRENDS, SL.
The warranty will not cover any parts subject to wear and tear. This warranty does not
affect your rights as a consumer in accordance with the provisions in Directive 1999/44/
EC for member states of the European Union.
USE OF WARRANTY
Customers must contact a B&B TRENDS, SL., authorised Technical Service for repair of the
product. Since any tampering of the same by anyone not authorised by B&B TRENDS, SL.,
or the careless or improper use of the same shall render this warranty null and void.
You must keep the purchase invoice, receipt or delivery docket in order to exercise your
warranty rights.
For technical service and after-sales care outside the Spanish territory, please submit
your query to the point of sale where you purchased the item.
BON DE GARANTIE
B&B TRENDS, S.L. garantit la conformité de ce produit, pour l’usage auquel il est destiné,
pendant la période établie par la législation en vigueur dans le pays de vente. En cas de
panne pendant la durée de la garantie, les utilisateurs ont le droit de faire réparer ou rem-
placer le produit sans frais si la réparation n’est pas réalisable, à moins que l’un de ces
choix soit impossible à réaliser ou soit disproportionné. Dans ce cas, vous pouvez alors
opter pour une réduction du prix ou l’annulation de la vente, qui doit être traitée directe-
ment avec le vendeur. Cela couvre le remplacement des pièces de rechange à condition
que le produit ait été utilisé selon les recommandations indiquées dans ce manuel pour
les deux cas, et qu’il n’ait pas été manipulé par toute tierce partie n’étant pas autorisée par
B & B TRENDS, SL. La garantie ne couvrira pas toute pièce d’usure. Cette garantie n’affecte
pas vos droits de consommateur conformément aux dispositions de la Directive 1999/44/
EC pour les états membres de l’Union européenne.
UTILISATION DE LA GARANTIE
Les clients doivent contacter un service technique agréé par B&B TRENDS, SL., pour faire
réparer le produit. Toute manipulation du produit par quiconque n’étant pas agréé par B&B
TRENDS, SL., ou l’utilisation négligente ou incorrecte de celui-ci rend cette garantie nulle
et sans effet.
Vous devez conserver la facture d’achat, le reçu ou la preuve de livraison afin d’exercer vos
droits de garantie.
Pour un service technique et un service après-vente en dehors du territoire espagnol, veu-
illez soumettre votre demande au point de vente où l’article a été acheté.
64
RAPPORTO DI GARANZIA
B&B TRENDS, S.L. garantisce la conformità di questo prodotto, per l’uso a cui è destinato,
per il periodo stabilito dalla legislazione in vigore nel paese di vendita. In caso di guasto
durante il periodo di validità della presente garanzia, gli utilizzatori hanno diritto alla ripa-
razione o alla sostituzione gratuita del prodotto se la prima non è disponibile, a meno che
una di queste opzioni si riveli impossibile da portare a termine o sproporzionata. In questo
caso, è possibile optare per una riduzione di prezzo o per l’annullamento della vendita, che
deve essere effettuato direttamente con il rivenditore. Ciò si applica anche alla sostituzio-
ne di parti di ricambio a condizione che il prodotto sia stato utilizzato secondo le racco-
mandazioni specificate in questo manuale in entrambi i casi, e non sia stato manomesso
da terze parti non autorizzate da B&B TRENDS, SL. La garanzia non copre parti soggette a
usura. La presente garanzia non pregiudica i diritti del consumatore in conformità con le
disposizioni della Direttiva 1999/44/CE per gli Stati membri dell’Unione Europea.
UTILIZZO DELLA GARANZIA
I clienti possono contattare il servizio di assistenza tecnica autorizzato di B&B TRENDS,
SL. per riparazioni del prodotto. Poiché eventuali manomissioni dello stesso da soggetti
non autorizzati da B&B TRENDS, SL., o l’utilizzo incauto o improprio dello stesso rendono
nulla la presente garanzia.
Deve conservare la fattura d’acquisto, la ricevuta o la prova di consegna per esercitare i
suoi diritti di garanzia.
Per servizio clienti e di assistenza tecnica al di fuori del territorio spagnolo, si prega di in-
viare la richiesta al punto vendita presso cui è stato acquistato l’articolo.
GARANTIEBERICHT
B&B TRENDS, S.L. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Gebrauch, für den es
bestimmt ist, für den Zeitraum, der durch die im Verkaufsland geltende Gesetzgebung fest-
gelegt ist. Im Falle eines Ausfalls während dieser Garantiezeit hat der Benutzer Anrecht auf
eine kostenlose Reparatur oder andernfalls auf den kostenlosen Ersatz des Geräts, wenn
es nicht repariert werden kann, es sei denn, eine dieser Optionen erweist sich als unmöglich
oder unverhältnismäßig. In diesem Fall können Sie sich dann für eine Preisminderung oder
die Stornierung des Verkaufs entscheiden. Dies müssen Sie direkt mit dem Verkäufer regeln.
Gedeckt ist auch der Ersatz von Ersatzteilen, vorausgesetzt, das Gerät wurde gemäß den in
dieser Anleitung für beide Fälle angegebenen Empfehlungen verwendet und nicht von Dri-
tten manipuliert, die nicht von B & B TRENDS, SL autorisiert sind. Die Garantie gilt nicht für
Verschleißteile. Diese Garantie beeinträchtigt nicht Ihre Rechte als Verbraucher gemäß den
Bestimmungen der Richtlinie 1999/44/EG für die Mitgliedsstaaten der Europäischen Union.
INANSPRUCHNAHME DER GARANTIE
Der Kunde muss sich für die Reparatur des Geräts an einen autorisierten technischen Ser-
vice von B&B TRENDS, SL. wenden. Jegliche Manipulation durch nicht von B&B TRENDS,
SL. autorisierte Personen oder unvorsichtige oder unsachgemäße Verwendung des Geräts
führt zum Erlöschen dieser Garantie.
Sie müssen die Kaufrechnung, die Quittung oder den Liefernachweis aufbewahren, um
Ihre Gewährleistungsrechte geltend machen zu können.
Für technischen Service und Kundendienst außerhalb des spanischen Hoheitsgebiets ri-
chten Sie Ihre Anfrage bitte an die Verkaufsstelle, bei der Sie das Gerät gekauft haben.
65
СЪОБЩЕНИЕ ЗА ГАРАНЦИОННОТО ОБСЛУЖВАНЕ
B&B TRENDS, S.L. гарантира съответствието на този продукт за употребата, за която
е предназначен, за срока, определен от действащото законодателство в страната на
продажба. В случай на повреда по време на гаранционния му срок, потребителите
имат право да ремонтират или безплатно да заменят продукта, ако не е невъзможно
да се ремонтира, освен ако се окаже, че един от тези варианти не е възможно да
бъде приложен на практика или че е непропорционален. В този случай можете да
предпочетете отбив от цената или отмяна на продажбата, за което можете да се
договорите направо с продавача. Това покрива и замяната на резервни части, но
при условие че продуктът е използван съгласно препоръките, посочени в това
ръководство за двата случая, и няма намеса от страна на трето лице, което да
не е упълномощено от B & B TRENDS, SL. Гаранцията не покрива части, които се
амортизират. Тази гаранция не засяга Вашите права като потребител в съответствие
с разпоредбата в Директива 1999/44/ЕО за държавите членки на Европейския съюз.
ИЗПОЛЗВАНЕ НА ГАРАНЦИЯТА
За ремонт на продукта клиентите трябва да се свържат с упълномощен от B&B
TRENDS, SL. Технически сервиз. Ако по отношение на горното е налице намеса от
неупълномощено от B&B лице , или поради небрежност или неправилна употреба на
продукта, тази гаранция става нищожна.
Трябва да запазите фактурата за покупка, касовата бележка или доказателството за
доставка, за да можете да упражните гаранционните си права.
За техническо и следпродажбено обслужване и извън Испания е необходимо да
подадете своето оплакване в търговския обект, от който сте закупили изделието.
 
          . B & B TRENDS S.L    .      
          .                  
            
   .         
   .                        
     B&B TRENDS, S.L.         . EC/44/ 1999    
 
         .  B&B TRENDS, S.L.            
  .          B&B TRENDS, S.L.       
         .              
         .
66
SERVICIOS DE ATENCIÓN TECNICA (SAT)
TECHNICAL ASSITANCE SERVICE (TAS), SERVIÇO DE ATENÇAO TÉCNICA (SAT)
SERVICE TECHNIQUE (ST), SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA (SDAT)
(+34) 93 560 67 05
B&B TRENDS, S.L.
C. Cataluña, 24
P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) España
C.I.F. B-86880473
www.bbtrends.es
Encuentra tu servicio técnico más cercano en https://sat.ufesa.com/
Check out your nearest service station at https://sat.ufesa.com/
67
B&B TRENDS, S.L. · C.I.F. B-86880473
C. Cataluña, 24 P.I. Ca N’Oller 08130
Santa Pertua de Mogoda (Barcelona) · España
www.bbtrends.es
Ver. 09/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

UFESA Antares 1500 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario