Panasonic S-R70300 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
Manuel d’utilisation
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Bedienungsanleitung
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA
Instrucciones de funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL
Istruzioni per l’uso
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
使用說明書
數位相機用可替換鏡頭
使用说明书
数码相机使用的可更换镜头
Инструкция по эксплуатации
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ
S-R70300
/Model No./Modèle/
Model Nr./Modelo N./Modello N./
型號 /型号 /Модель №.
2
ENGLISH 16
FRANÇAIS 30
DEUTSCH 40
ESPAÑOL 48
ITALIANO 57
中文 (繁體) 65
中文 (简体) 74
РУССКИЙ ЯЗЫК 83
DVQX2162ZB
F0221AJ1022
DVQX2162~Cover.fm 1 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時17分
2DVQX2162 (JPN)
0
03 5
0
0CLUB Panasonic
14
L-Mount
35 mm
0
/
0
https://panasonic.jp/support/dsc/
0
L-Mount
0
3
6
7
8
9
11
11
12
13
DVQX2162-Body1_jpn.fm 2 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時24分
3
(JPN) DVQX2162
0
0
0
0
S-R70300-DVQX2162.book 3 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
4DVQX2162 (JPN)
0
0
0
S-R70300-DVQX2162.book 4 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
5
(JPN) DVQX2162
0
¢
0
¢
0
0
S-R70300-DVQX2162.book 5 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
6DVQX2162 (JPN)
0
0
0
0
0
l 15
0
l 15
0
0
2
0
0
S-R70300-DVQX2162.book 6 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
7
(JPN) DVQX2162
0
2021 2
1ZE4Z294Z
¢
1GE1Z276Z
¢
RGE1Z276Z
¢
0
https://ec-plus.panasonic.jp/
S-R70300-DVQX2162.book 7 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
8DVQX2162 (JPN)
1
2
MF
3
4
AF
[FULL]
[3m-]3.0 m
0AF AF
5AF/MF
AF MF
0
MF AF/MF
MF
6O.I.S.
[ON]
0
[OFF]
7
70 mm [LOCK]
0
8
9
10
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 8 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
9
(JPN) DVQX2162
0
0
AF
MF
0
0
0
1
A
2
B
0
C
S-R70300-DVQX2162.book 9 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
10 DVQX2162 (JPN)
0
1B
2
0
0
0
0
0
S-R70300-DVQX2162.book 10 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
11
(JPN) DVQX2162
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
/
S-R70300-DVQX2162.book 11 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
12 DVQX2162 (JPN)
(LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6)
L-Mount
f=70 mm 300 mm
11 17 UED 1ED 2UHR 1
11
F4.5 WF5.6 T
F22
34 xW8.3 xT
[FULL]: 0.54 m W/0.74m T
[3m- ]: 3.0 m
0.5k300 mm
77 mm
84.0 mm
148.0 mm
790 g
j10 40
10 %RH 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 12 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
13
(JPN) DVQX2162
: 1
The warranty is valid only in Japan.
保证书承诺内容,仅限于产品在日本国内使用时有效。
8
S-R70300
8
S-R70300-DVQX2162.book 13 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
14 DVQX2162 (JPN)
DVQX2162-Body1_jpn.fm 14 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時24分
15
(JPN) DVQX2162
DVQX2162-Body1_jpn.fm 15 ページ 2022年2月4日 金曜日 午前11時15分
16 DVQX2162 (ENG)
Operating Instructions
INTERCHANGEABLE LENS
FOR DIGITAL CAMERA
Thank you for purchasing Panasonic product.
Please read these instructions carefully before using this
product, and save this manual for future use.
Register online at http://shop.panasonic.com/support
(U.S. customers only)
This lens can be attached for use to a digital camera that
complies with the Leica Camera AG L-Mount standard.
It is compatible with a 35 mm full-frame image sensor.
0For smoother recording, we recommend updating the
firmware of the digital camera/lens to the latest version.
0For the latest information on the firmware or to
download/update the firmware, visit the following
support website:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(English only)
0L-Mount is a trademark or registered trademark of
Leica Camera AG.
0Other names, company names, product names
mentioned in this document are trademarks or
registered trademarks of the companies concerned.
Information for Your Safety .................................... 17
Precautions ............................................................ 18
Supplied Accessories............................................. 19
Names and Functions of Components................... 20
Attaching the Lens ................................................. 21
Cautions for Use .................................................... 23
Troubleshooting ..................................................... 23
Specifications......................................................... 24
Limited Warranty (ONLY FOR U.S.A.)................... 25
Limited Warranty (ONLY FOR CANADA) .............. 27
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Contents
S-R70300-DVQX2162.book 16 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
17
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
Information for Your Safety
Keep the unit as far away as possible from electromagnetic
equipment (such as microwave ovens, TVs, video games,
radio transmitters, high-voltage lines etc.).
0
Do not use the camera near cell phones because doing so may
result in noise adversely affecting the pictures and sound.
0If the camera is adversely affected by electromagnetic
equipment and stops functioning properly, turn the
camera off and remove the battery and/or the
connected AC adaptor. Then reinsert the battery and/or
reconnect the AC adaptor and turn the camera on.
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN THE U.S.A.
FCC Note:
This equipment has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
0Reorient or relocate the receiving antenna.
0Increase the separation between the equipment and
receiver.
0Connect the equipment into an outlet on a circuit
different from that to which the receiver is connected.
0Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
FCC Caution:
0Any unauthorized changes or modifications to this
equipment would void the user’s authority to operate
this device.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Supplier’s Declaration of Conformity
Trade Name: Panasonic
Model No.: S-R70300
Responsible Party:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Support Contact: http://shop.panasonic.com/support
THE FOLLOWING APPLIES ONLY IN CANADA.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
S-R70300-DVQX2162.book 17 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
18 DVQX2162 (ENG)
-If you see this symbol-
Precautions
Handling of the lens
0When using this lens, take care not to drop, bump,
or apply undue force to it. Doing so may cause
malfunction or damage to this lens and the digital
camera.
0Images may be affected by dust, dirt, and soiling
(water, oil, fingerprints, etc.) on the lens surface. Before
and after recording, use a blower to blow off dust and
dirt from the surface of the lens, then lightly wipe with a
soft dry cloth to remove soiling.
0When the lens is not in use, be sure to attach the lens
cap and lens rear cap to prevent dust and other
particles from accumulating on or entering the lens.
0To protect the lens contact
points (A), do not do the
following. These may
cause malfunction.
– Touch the lens contact
points.
– Allow the lens contact
points to become dirty.
– Place the lens with its
mount surface facing
down.
Dust and splash resistant
0
Splash Resistant and Dust Resistant are terms used to
describe an extra level of protection this lens offers
against exposure to a minimal amount of moisture,
water or dust. These terms do not guarantee that
damage will not occur if this lens is subjected to direct
contact with water or dust infiltration.
Take the following precautions to provide satisfactory
dust and splash resistant performance. If the lens is
not working properly, consult the dealer or Panasonic.
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling
systems
This symbol on the products, packaging,
and/or accompanying documents means
that used electrical and electronic products
must not be mixed with general household
waste.
For proper treatment, recovery and recycling
of old products, please take them to
applicable collection points in accordance with your
national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save
valuable resources and prevent any potential negative
effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling,
please contact your local authority.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of
this waste, in accordance with national legislation.
S-R70300-DVQX2162.book 18 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
19
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
– Attach to a digital camera that is dust and splash
resistant.
– When attaching or removing the lens, be careful so
that foreign objects such as sand, dust, and water
droplets do not adhere to or enter the lens mount
rubber, contact points, digital camera and lens.
– If the lens is exposed to water droplets or other
liquids, wipe them off with a soft, dry cloth.
0To improve the dust and splash resistant performance
of the lens, a lens mount rubber is used in the mount.
– The lens mount rubber will leave scuff marks on the
digital camera mount, but this does not impact
performance.
– For information on changing the lens mount rubber,
contact Panasonic.
Condensation (when the lens is fogged up)
0Condensation occurs when the ambient temperature or
humidity changes. Please be careful, as it may cause
lens stains, mold and malfunction.
0If condensation occurs, turn off the digital camera and
leave it for approx. 2 hours. The fog will disappear
naturally when the temperature of the digital camera
becomes close to the ambient temperature.
0The appearance and specifications of products
described in this document may differ from the actual
products you have purchased due to later
enhancements.
Supplied Accessories
Check that all the accessories are supplied before using
the product.
Product numbers correct as of February 2021. These
may be subject to change.
¢Fitted to the lens at the time of purchase.
1 Lens hood
2 Lens cap¢
3 Lens rear cap¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 19 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
20 DVQX2162 (ENG)
Names and Functions of
Components
1Lens surface
2Focus ring
Rotates the focus ring to focus when set to MF
(Manual Focus).
You can set the amount of movement for focusing
using the focus ring with the menus in compatible
digital cameras. Refer to the operating instructions
for the digital camera for details.
3Zoom ring
Zooms to telephoto or wide-angle.
4Focusing distance range selector switch
You can select the focusing distance range for AF.
[FULL]:
Focusing is possible across the entire range.
[3m-]: Focusing is possible in the range between
3.0 m (9.84 feet) and infinity.
0The focusing speed of AF increases when you
limit the focusing distance range for AF.
5AF/MF switch
Switches between AF (Auto Focus) and MF (Manual
Focus).
0When the digital camera is set to MF, the operation
will be MF irrespective of the setting on the AF/MF
switch.
6O.I.S. switch
The stabilizer function is set to activate if the O.I.S.
switch is set to [ON].
0We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF]
when using a tripod.
7Zoom lock switch
When the focal length is made 70 mm and the zoom
lock switch is set to [LOCK], the zoom ring will be
locked.
0
Apply the zoom ring lock when carrying the lens so
that it does not extend under its own weight.
8Contact points
9Lens fitting mark
10 Lens mount rubber
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 20 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
21
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
Note
0There may be differences in focus when you use zoom
after focusing. Focus again.
0While shooting video, in some situations, AF operation
and stabilizer operation of the lens may be heard. It is
recommended to record as follows:
– Set to MF to record
– Turn off the image stabilizer and use a tripod for
recording
Attaching the Lens
For information on how to attach the lens, refer to the
operating instructions for your digital camera.
0Attach the lens after turning off the digital camera.
0Attach the lens after removing
the lens rear cap.
0After removing the lens from
the digital camera, be sure to
attach the lens cap and lens
rear cap to prevent dust and
other particles from
accumulating on or entering
the lens.
Attaching the lens hood
1Align mark A ( ) on
the lens hood with the
mark on the tip of the
lens.
2Rotate the lens hood in
the direction of the
arrow to align mark B
( ) on the lens hood
with the mark on the tip
of the lens.
0Attach the lens hood by
rotating it until it clicks.
Removing the lens hood
While pressing the lens
hood button C, rotate the
lens hood in the direction
of the arrow and then
remove it.
S-R70300-DVQX2162.book 21 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
22 DVQX2162 (ENG)
Note
0When carrying, the lens hood can be attached in the
reverse direction.
1Align mark B ( ) on the lens hood with the mark
on the tip of the lens.
2Attach the lens hood by rotating it in the direction of
the arrow until it clicks.
0It is recommended to remove the lens hood during
flash photography as the lens hood can block the light
from the flash.
0To prevent dropping of the lens, you should never carry
the lens by just holding the lens hood.
Notes on filter use
0It is possible to attach the lens cap or the lens hood
with the filter already attached.
0There may be some vignetting in recorded images if
multiple filters are attached simultaneously.
0It is not possible to attach any items other than filters
such as a conversion lens or adaptor to the front of the
lens and use it in combination with this lens.
Lens damage may result if such items are attached.
S-R70300-DVQX2162.book 22 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
23
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
Cautions for Use
0Do not spray the lens with insecticides or volatile
chemicals.
– If such substances get onto the lens they can
damage the exterior case or cause the paint to peel.
0Do not point the lens at the sun or other strong
light sources.
– This may cause the lens to collect an excessive
amount of light, resulting in fire and malfunction.
0Do not use while directly touching the lens at low
temperatures for a long period of time.
– In cold places (environments below 0 oC (32 oF), such
as ski slopes), prolonged direct contact with the lens
may cause skin injury. Use gloves or similar when
using the lens for long periods.
0When cleaning, wipe lightly using a soft dry cloth
that does not produce dust.
– Do not use solvents such as benzine, thinners,
alcohol, kitchen cleansers, etc., as this can cause
problems such as deformation of the casing or
peeling of the coating.
– Do not use wipes with chemicals.
0
Do not keep products made of rubber, PVC or similar
materials in contact with the lens for a long period of time.
0Do not disassemble or alter this product.
0
When the lens is not going to be used for a prolonged
period, we recommend storing with a desiccant (silica gel).
0Check all the parts before recording when you have not
used the lens for a long period of time.
0Avoid using or storing the lens in any of the following
locations as this may cause problems in operation or
malfunctioning:
– In direct sunlight or on a beach in summer
– In locations with high temperatures and humidity levels
or severe changes in temperature and humidity
– In sandy or dusty locations
– Where there is fire
– Near heaters, air conditioners or humidifiers
– Where water may make the lens wet
– Where there is vibration
– Inside a vehicle
0Refer also to the operating instructions for the digital
camera.
Troubleshooting
0This is the sound of the internal lenses moving or the
aperture operating. It is not a malfunction.
0This is caused by the in-lens image stabilizer
mechanism. It is not a malfunction.
A rattling sound, etc. is heard when the digital
camera is turned on or off or the lens is shaken.
There is a sound from the lens when taking pictures.
The internal lenses shift off center before the lens
is attached or when the digital camera is turned off.
The internal lenses shake when the lens is swung.
S-R70300-DVQX2162.book 23 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
24 DVQX2162 (ENG)
Specifications
The specifications are subject to change for performance enhancement.
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6”
Mount Leica Camera AG L-Mount
Focal length f=70 mm to 300 mm
Lens construction 17 elements in 11 groups (1 UED lens, 2 ED lenses, 1 UHR lens)
Aperture type 11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm
Maximum aperture F4.5 (Wide) to F5.6 (Tele)
Minimum aperture value F22
Angle of view 34x (Wide) to 8.3o (Tele)
In focus distance
[FULL]: 0.54 m (1.77 feet) to (Wide)/0.74 m (2.43 feet) to (Tele) (from
the focus distance reference line)
[3m-]: 3.0 m (9.84 feet) to (from the focus distance reference line)
Maximum image magnification 0.5k (focal length 300 mm)
Optical Image Stabilizer Yes
Filter diameter 77 mm
Maximum diameter 84.0 mm (3.3q)
Overall length Approx. 148.0 mm (5.8q) (from the tip of the lens to the base side of the lens
mount)
Mass (Weight) Approx. 790 g (1.75 lb)
Dust and splash resistant Yes
Recommended operating temperature
j10 oC to 40 oC (14 oF to 104 oF)
Permissible relative humidity 10 %RH to 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 24 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
25
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
Limited Warranty
(ONLY FOR U.S.A.)
Panasonic Products Limited Warranty
Limited Warranty Coverage (For USA Only)
If your product does not work properly because of a
defect in materials or workmanship, Panasonic
Corporation of North America (referred to as “the
warrantor”) will, for the length of the period indicated on
the chart below, which starts with the date of original
purchase (“warranty period”), at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by the warrantor.
During the “Labor” warranty period there will be no
charge for labor. During the “Parts” warranty period,
there will be no charge for parts. This Limited Warranty
excludes both parts and labor for non-rechargeable
batteries, antennas, and cosmetic parts (cabinet). This
warranty only applies to products purchased and
serviced in the United States. This warranty is extended
only to the original purchaser of a new product which was
not sold “as is”.
Mail-In Service
--Online Repair Request
Online Repair Request
To submit a new repair request and for quick repair status
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support.
When shipping the unit, carefully pack, include all
supplied accessories listed in the Owner’s Manual, and
send it prepaid, adequately insured and packed well in a
carton box. When shipping Lithium Ion batteries please
visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support
as Panasonic is committed to providing the most up to
date information. Include a letter detailing the complaint,
a return address and provide a daytime phone number
where you can be reached. A valid registered receipt is
required under the Limited Warranty.
IF REPAIR IS NEEDED DURING THE WARRANTY
PERIOD, THE PURCHASER WILL BE REQUIRED TO
FURNISH A SALES RECEIPT/PROOF OF PURCHASE
INDICATING DATE OF PURCHASE, AMOUNT PAID
AND PLACE OF PURCHASE. CUSTOMER WILL BE
CHARGED FOR THE REPAIR OF ANY UNIT RECEIVED
WITHOUT SUCH PROOF OF PURCHASE.
Product or part name Parts Labor
Interchangeable Lens for
Digital Camera 1 Year 1 Year
All included Accessories
(Except
Non-Rechargeable
Batteries)
90 Days Not
Applicable
Only Non-Rechargeable
Batteries 10 Days Not
Applicable
S-R70300-DVQX2162.book 25 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
26 DVQX2162 (ENG)
Limited Warranty Limits and Exclusions
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not
supplied by the warrantor, or failures which result from
accidents, misuse, abuse, neglect, mishandling,
misapplication, alteration, faulty installation, set-up
adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, power line surge, lightning
damage, modification, introduction of sand, humidity or
liquids, or rental use of the product, or service by anyone
other than a Factory Service Center or other Authorized
Servicer, or damage that is attributable to acts of God.
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES EXCEPT AS
LISTED UNDER “LIMITED WARRANTY COVERAGE”.
THE WARRANTOR IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES RESULTING FROM
THE USE OF THIS PRODUCT, OR ARISING OUT OF
ANY BREACH OF THIS WARRANTY.
(As examples, this excludes damages for lost time, travel
to and from the servicer, loss of or damage to media or
images, data or other memory or recorded content. The
items listed are not exclusive, but for illustration only.)
ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY,
ARE LIMITED TO THE PERIOD OF THE LIMITED
WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on
how long an implied warranty lasts, so the exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and you may
also have other rights which vary from state to state. If a
problem with this product develops during or after the
warranty period, you may contact your dealer or Service
Center. If the problem is not handled to your satisfaction,
then write to:
Panasonic Corporation of North America
Consumer Affairs Department 8th Fl.
Two Riverfront Plaza
Newark NJ 07102-5490
PARTS AND SERVICE, WHICH ARE NOT COVERED BY
THIS LIMITED WARRANTY, ARE YOUR
RESPONSIBILITY.
Product registration is not mandatory. Failure to complete
the form does not affect the consumer's warranty rights.
DVQX2162-Body1_eng.fm 26 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時28分
27
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
As of November 2021
Limited Warranty
(ONLY FOR CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
PANASONIC PRODUCT LIMITED WARRANTY
Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free
from defects in material and workmanship under normal
use and for a period as stated below from the date of
original purchase agrees to, at its option either (a) repair
your product with new or refurbished parts, (b) replace it
with a new or a refurbished equivalent value product, or
(c) refund your purchase price. The decision to repair,
replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc.
This warranty is given only to the original purchaser, or
the person for whom it was purchased as a gift, of a
Panasonic brand product mentioned above sold by an
authorized Panasonic dealer in Canada and purchased
and used in Canada, which product was not sold “as is”,
and which product was delivered to you in new condition
in the original packaging.
IN ORDER TO BE ELIGIBLE TO RECEIVE WARRANTY
SERVICE HEREUNDER, A PURCHASE RECEIPT OR
OTHER PROOF OF DATE OF ORIGINAL PURCHASE,
SHOWING AMOUNT PAID AND PLACE OF PURCHASE
IS REQUIRED
Interchangeable Lens
for Digital Camera
One (1) year, parts and
labour
DVQX2162-Body1_eng.fm 27 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時28分
28 DVQX2162 (ENG)
LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
This warranty ONLY COVERS failures due to defects in
materials or workmanship, and DOES NOT COVER
normal wear and tear or cosmetic damage. The warranty
ALSO DOES NOT COVER damages which occurred in
shipment, or failures which are caused by products not
supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which
result from accidents, misuse, abuse, neglect,
mishandling, misapplication, alteration, faulty installation,
set-up adjustments, misadjustment of consumer controls,
improper maintenance, improper batteries, power line
surge, lightning damage, modification, introduction of
sand, humidity or liquids, or rental use of the product, or
service by anyone other than a Authorized Servicer, or
damage that is attributable to acts of God.
Dry cell batteries, printer ink cartridge and paper are also
excluded from coverage under this warranty.
Rechargeable batteries are warranted for ninety (90)
days from date of original purchase.
THIS EXPRESS, LIMITED WARRANTY IS IN LIEU OF
ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED,
INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE. IN NO EVENT WILL
PANASONIC CANADA INC. BE LIABLE FOR ANY
SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT OR ARISING OUT OF ANY BREACH OF
ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY.
(As examples, this warranty excludes damages for lost
time, travel to and from the Authorized Servicer, loss of
or damage to media or images, data or other memory or
recorded content. This list of items is not exhaustive, but
for illustration only.)
In certain instances, some jurisdictions do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or the exclusion of implied warranties, so the
above limitations and exclusions may not be applicable.
This warranty gives you specific legal rights and you may
have other rights which vary depending on your province
or territory.
WARRANTY SERVICE
For product operation, repairs and information
assistance,
please visit our Support page:
www.panasonic.ca/english/support
For the U.S.A.
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com
For CANADA
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Printed in China
DVQX2162-Body1_eng.fm 28 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時28分
29
(ENG) DVQX2162
ENGLISH
Panasonic Warranty
1. Subject to the conditions of this warranty Panasonic or its Authorised Service Centre will perform necessary service on
the product, without charge for parts or labour, if in the opinion of Panasonic the product is found to have a
manufacturing defect within one (1) year or (12 months) (the “warranty period”) from the date of purchase appearing
on your purchase receipt.
2. This warranty only applies to Panasonic products purchased in Australia and sold by Panasonic Australia, it’s Authorised
Distributors, or Dealers, and only where the products are used and serviced within Australia or its territories. Warranty
cover only applies to the services that are carried out by a Panasonic Authorised Service Centre and only if valid proof
of purchase is presented when the warranty service is requested.
3. This warranty only applies if the product has been installed and/or used in accordance with the manufacturer’s
recommendations (as noted in the operating instructions) under normal use and reasonable care (in the opinion of
Panasonic). The warranty does not cover damage, malfunction or failure resulting from use of incorrect voltages,
incorrect installation, accident, misuse, neglect, build-up of dirt or dust, abuse, maladjustment of customer controls,
mains supply problems, thunderstorm activity, infestation by insects or vermin, tampering or repair by unauthorised
persons (including unauthorised alterations), exposure to abnormally corrosive conditions, or any foreign object or
matter having entered the product.
4. This warranty does not cover the following items unless the fault or defect existed at the time of purchase:
(a) Consumable parts
(b) Cosmetic parts
(c) Worn or damaged parts
(d) Information stored on Hard Disk Drives, Optical Discs, USB Devices, SD Cards, Tapes
(e) DTV reception issues caused by TV Aerial / Cabling / Wall socket(s)
5. Some products may be supplied with Ethernet connection hardware. The warranty is limited on such products and will
not cover:
(a) Internet and or DLNA connection / setup related problems
(b) Access fees and or charges incurred for internet connection
(c) Incompatible software or software not specifically stipulated in the product operations manual; and
(d) Any indirect or consequential costs associated with the incorrect use or misuse of the hardware, its connection to
the internet or any other device.
6. To claim warranty service, when required, you should:
Contact Panasonic’s Customer Care Centre on 132 600 for Service Centre information.
Confirm the opening and acceptance times with the Authorised Service centre that you choose.
Then send or take the product to a Panasonic Authorised Service Centre together with your proof of purchase
receipt.
Any freight and insurance costs associated with the transport of the product to and/or from your nearest
Authorised Service Centre must be arranged and paid for by you.
7. The warranties hereby conferred do not extend to, and exclude, any costs associated with the installation, de-
installation or re-installation of a product, including costs related to the mounting, de-mounting or remounting of any
screen, (and any other ancillary activities), delivery, handling, freighting, transportation or insurance of the product or
any part thereof or replacement of and do not extend to, and exclude, any damage or loss occurring by reason of,
during, associated with, or related to such installation, de-installation, re-installation or transit.
Panasonic Authorised Service Centres are located in major metropolitan areas and most regional centres of Australia,
however, coverage will vary dependant on product. For advice on exact Authorised Service Centre locations for your
product, please telephone our Customer Care Centre on 132600 or visit our website and use the Service Centre Locator.
In addition to your rights under this warranty, Panasonic products come with consumer guarantees that cannot be
excluded under the Australian Consumer Law. If there is a major failure with the product, you can reject the product and
elect to have a refund or to have the product replaced or if you wish you may elect to keep the goods and be compensated
for the drop in value of the goods. You are also entitled to have the product repaired or replaced if the product fails to be
of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure.
If there is a major failure in regard to the product which cannot be remedied then you must notify us within a reasonable
period by contacting the Panasonic Customer Care Centre. If the failure in the product is not a major failure then Panasonic
may choose to repair or replace the product and will do so in a reasonable period of time from receiving notice from you.
THIS WARRANTY CARD AND THE PURCHASE DOCKET (OR SIMILAR PROOF OF PURCHASE)
SHOULD BE RETAINED BY THE CUSTOMER AT ALL TIMES
If you require assistance regarding warranty conditions or any other enquiries, please visit the Panasonic
Australia website www.panasonic.com.au or contact by phone on 132 600
If phoning in, please ensure you have your operating instructions available.
Panasonic Australia Pty. Limited
ACN 001 592 187 ABN 83 001 592 187
1 Innovation Road, Macquarie Park NSW 2113
www.panasonic.com.au
PRO-031-F11 Issue: 5.0 23-01-2018
[For_Australia]
S-R70300-DVQX2162.book 29 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
30 DVQX2162 (FRE)
Manuel d’utilisation
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions
avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour
utilisation ultérieure.
L’objectif peut être utilisé de pair avec un appareil photo
numérique conforme à la norme Leica Camera AG
L-Mount. Il est compatible avec un capteur d’image plein
cadre, équivalent 35 mm.
0Pour un enregistrement plus fluide, nous vous
conseillons de mettre à jour la version du micrologiciel
de l’appareil photo numérique/objectif.
0Pour les plus récentes informations sur le micrologiciel
ou pour le télécharger/mettre à jour, visitez le site
d’assistance suivant :
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(En anglais uniquement)
0L-Mount est une marque déposée de Leica Camera AG.
0Les autres noms, raisons sociales et appellations de
produits cités dans ce document sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs
détenteurs respectifs.
Précautions à prendre............................................ 30
Précautions ............................................................ 31
Accessoires fournis................................................ 32
Noms et fonctions des composants ....................... 33
Mise en place de l’objectif...................................... 34
Précautions d’utilisation ......................................... 36
Dépannage ............................................................ 36
Spécifications......................................................... 37
Garantie limitée (POUR LE CANADA)................... 38
Précautions à prendre
Évitez d’approcher l’élément de tout équipement
magnétisé (four à micro-ondes, téléviseur, équipement
de jeux vidéo, émetteur radio, ligne à haute tension,
etc.).
0N’utilisez pas l’appareil photo à proximité d’un
téléphone cellulaire; cela pourrait entraîner un bruit
nuisible à l’image et au son.
0Advenant le cas où le fonctionnement de l’appareil
serait dérangé par un champ magnétique, coupez le
contact, retirez la batterie ou débranchez l’adaptateur
secteur pour ensuite soit remettre la batterie en place,
soit rebrancher l’adaptateur. Remettez l’appareil en
marche.
Pour toute assistance supplémentaire, visitez :
Canada : www.panasonic.ca/french/support
Table des matières
S-R70300-DVQX2162.book 30 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
31
(FRE) DVQX2162
FRANÇAIS
CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA.
-Si vous voyez ce symbole-
Précautions
Manipulation de l’objectif
0Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas
le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort
dessus. Dans le cas contraire, cela pourrait
endommager ou causer le dysfonctionnement de
cet objectif et de l’appareil photo numérique.
0Les images peuvent être affectées par la poussière, la
saleet les salissures (eau, gras, empreintes de doigt)
présentes sur la surface de la lentille. Avant et après
l’enregistrement, utilisez un souffleur pour éliminer la
poussière et la saleté de la surface de la lentille, puis
essuyez-la légèrement avec un chiffon doux et sec
pour éliminer les salissures.
0Lorsque l’objectif n’est pas utilisé, veillez à mettre en
place le capuchon d’objectif et le capuchon d’objectif
arrière pour empêcher la poussière et autres particules
de s’y accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
0
Pour protéger les points de
contact de l’objectif (
A
), ne
faites pas ce qui suit car
cela pourrait causer un
dysfonctionnement.
– Toucher les points de
contact de l’objectif.
– Laisser les points de
contact se salir.
Poser l’objectif sur sa
surface de montage.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
Élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les appareils
électriques et électroniques usagés doivent
être séparés des ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation
et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez
les porter à l’un des points de collecte prévus,
conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à
l’élimination des déchets est passible d’une peine
d’amende.
S-R70300-DVQX2162.book 31 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
32 DVQX2162 (FRE)
Résistance à la poussière et aux éclaboussures
0
Résistance à la poussière et aux éclaboussures est utilisée
pour décrire le niveau supplémentaire de protection qu'offre
cet objectif contre l'exposition à une quantité minimale
d'humidité, d'eau ou de poussière. Elle ne garantit pas que
des dommages ne surviendront pas si cet objectif est soumis
au contact direct de l'eau ou à une infiltration de poussière.
Respectez les précautions suivantes pour que les
performances de résistance à la poussière et aux
éclaboussures soient satisfaisantes. Si l’objectif ne
fonctionne pas correctement, contactez le revendeur ou
Panasonic.
– Installez-le sur un appareil photo numérique qui
résiste à la poussière et aux éclaboussures.
– Lors de la mise en place ou du retrait de l’objectif,
veillez à ce qu’aucun corps étranger tel que du sable,
de la poussière ou des gouttes d’eau, n’adhère au
caoutchouc de la monture, aux points de contact, à
l’appareil photo numérique et à l’objectif.
– Si l’objectif est exposé à des éclaboussures d’eau ou
à d’autres liquides, essuyez le liquide à l’aide d’un
chiffon doux et sec.
0Pour améliorer les performances de résistance à la
poussière et aux éclaboussures de l’objectif, un joint en
caoutchouc est intégré dans la monture de l’objectif.
– Le joint en caoutchouc de l’objectif laisse des marques
sur la monture de l’appareil photo numérique, mais cela
n’a aucune incidence sur les performances.
Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en
caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez Panasonic.
Condensation (lorsque l’objectif est embué)
0Il y a formation de condensation lorsque la température
ambiante ou le taux d’humité change. Faites attention,
car cela pourrait créer des taches, de la moisissure et
causer un dysfonctionnement.
0
En cas de condensation, mettez l’appareil photo hors
marche et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La
buée disparaît naturellement lorsque la température de
l’appareil photo numérique se rapproche de celle ambiante.
0L’apparence et les spécifications des produits décrits
dans ce document peuvent être différentes de celles
des produits que vous avez réellement achetés, en
raison des améliorations apportées ultérieurement.
Accessoires fournis
Vérifiez que tous les accessoires sont fournis avant
d’utiliser le produit.
Les numéros de produit sont corrects à compter de
février 2021. Ceux-ci sont susceptibles d’être modifiés.
¢Installé sur l’objectif au moment de l’achat.
1 Parasoleil
2 Protège-objectif¢
3 Capuchon arrière d’objectif¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 32 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
33
(FRE) DVQX2162
FRANÇAIS
Noms et fonctions des composants
1Surface de l’objectif
2Bague de mise au point
Tournez afin de mettre au point lors de la prise de
photos en mise au point manuelle (MF).
Vous pouvez régler l'amplitude de mouvement de la
mise au point en utilisant la bague de focus avec les
menus des appareils photo numériques
compatibles. Consultez le mode d’emploi de
l'appareil photo numérique pour avoir des détails.
3Bague de zoom
Tournez pour
zoomer vers téléphoto ou grand-angle.
4
Sélecteur de la plage de distance de la mise au point
Vous pouvez choisir la plage de distance de la mise
au point pour la MPA.
[FULL]:
La mise au point est possible sur la plage entière.
[3m-]: La mise au point est possible dans la plage
située entre 3,0 m (9,84 pi) et l’infini.
0La vitesse de mise au point de la MPA augmente
si vous limitez la plage de distance de la mise au
point de la MPA.
5Commutateur AF/MF (MPA/MPM)
Permet de basculer entre la mise au point
automatique (AF) et la mise au point manuelle (MF).
0
Lorsque l'appareil photo numérique est réglé sur
[MF], le fonctionnement sera [MF] enpit du
glage du commutateur AF/MF.
6Commutateur O.I.S. (S.O.I.)
La fonction du stabilisateur est réglée pour s'activer
si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON].
0Nous vous conseillons de régler le commutateur
O.I.S. (S.O.I.) sur [OFF] (NON) lorsque vous
utilisez un trépied.
7Commutateur de verrouillage du zoom
Lorsque la longueur focale est de 70 mm et que le
commutateur de verrouillage du zoom est réglé sur
[LOCK], la bague de zoom est verrouillée.
0
Effectuez le verrouillage de la bague de zoom pour
transporter l'objectif pour qu'il ne se ploie pas
sous son propre poids.
8Points de contact
9Repère pour la mise en place de l’objectif
10 Garniture en caoutchouc de l’objectif
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 33 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
34 DVQX2162 (FRE)
Nota
0Il pourrait y avoir des différences de mise au point
lorsque vous utilisez le zoom après avoir fait la mise au
point. Refaites la mise au point.
0Si le bruit du fonctionnement
de la mise au point
automatique
et celui du stabilisateur vous ennuie durant
un enregistrement vidéo, il est conseillé d'enregistrer
en effectuant ce qui suit :
– Régler sur MPM pour enregistrer
– Désactiver le stabilisateur de l’image et utiliser un
trépied pour enregistrer.
Mise en place de l’objectif
Pour de plus amples informations sur la manière
d’installer l’objectif, consultez le manuel d’utilisation
de l’appareil photo numérique.
0Installez l’objectif après avoir mis l’appareil photo
numérique hors marche.
0Installez l’objectif après avoir
retiré le capuchon d’objectif
arrière.
0Après avoir retiré l’objectif de
l’appareil photo numérique,
veillez à mettre en place le
capuchon d’objectif et le
capuchon d’objectif arrière
pour empêcher la poussière et autres particules de s’y
accumuler ou de pénétrer à l’intérieur de celui-ci.
Fixation du parasoleil
1Alignez le repère A
( ) présent sur le
parasoleil sur le repère
situé à l’extrémité de
l’objectif.
2Faites tourner le
parasoleil dans le sens
de la flèche pour aligner
le repère B ( ) présent
sur le parasoleil sur le
repère situé à
l’extrémité de l’objectif.
0Installez le parasoleil en le faisant tourner jusqu’à ce
qu’il clique.
Retrait d’un parasoleil
Tout en appuyant sur la
touche du parasoleil C,
faites tourner le parasoleil
dans le sens de la flèche,
puis retirez-le.
S-R70300-DVQX2162.book 34 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
35
(FRE) DVQX2162
FRANÇAIS
Nota
0Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en
sens inverse.
1Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil
sur le repère situé sur l’extrémité de l’objectif.
2Installez le parasoleil en le faisant tourner dans le
sens de la flèche jusqu’à ce qu’il clique.
0Il est conseillé de retirer le parasoleil lorsque le flash
est utilisé car il peut bloquer la lumière provenant de ce
dernier.
0Pour éviter de laisser tomber l’objectif, il ne faut jamais
le porter en le tenant simplement par le parasoleil.
Remarques sur l’utilisation d’un filtre
0Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le
parasoleil avec le filtre déjà en place.
0Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les
images enregistrées si plusieurs filtres sont utilisés
simultanément.
0Il n’est pas possible d’installer des éléments autres que
des filtres, tel qu’une lentille de conversion ou un
adaptateur, à l’avant de l’objectif et de les utiliser avec
ce dernier.
L’objectif pourrait être endommagé si de tels éléments
sont mis en place.
S-R70300-DVQX2162.book 35 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
36 DVQX2162 (FRE)
Précautions d’utilisation
0Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances
chimiques volatiles sur l’objectif.
Si de telles substances atteignent l’objectif, celui-ci pourrait
être endommagé, ou la peinture pourrait s’écailler.
0Ne pointez pas l’objectif vers le soleil ou d’autres
sources intenses de lumière.
– L’objectif pourrait recueillir une quantité excessive de
lumière, causant un feu et un dysfonctionnement.
0Ne touchez pas directement l’objectif durant un
long moment lorsque la température est basse.
Dans les endroits froids (température ambiante en-dessous
de 0
o
C (32
o
F), comme sur les pistes de ski), le contact
direct et prolongé avec l'objectif peut causer des blessures.
Utilisez des gants ou quelque chose de similaire pour
utiliser l'objectif durant un long moment.
0Lors du nettoyage, essuyez délicatement avec un
chiffon doux et sec sans peluche.
N’utilisez pas de solvants comme le benzène, des diluants,
de l’alcool, des détergents de cuisine, etc., car cela pourrait
déformer le boîtier ou décoller le revêtement.
– Ne pas utiliser de lingettes chimiques.
0
Ne laissez pas de produits en caoutchouc, PVC ou matériaux
similaires au contact de lobjectif pendant longtemps.
0Ne démontez pas et n’altérez pas ce produit.
0Si l’objectif ne doit plus être utilisé pendant une période
prolongée, nous vous conseillons de le ranger avec un
produit déshydratant (gel de silice).
0Vérifiez tous les éléments avant d’enregistrer si vous
n’avez pas utilisé l’objectif depuis longtemps.
0Évitez d’utiliser ou de ranger l’objectif dans l’un des
endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes
durant l’utilisation ou des dysfonctionnements :
– À la lumière directe du soleil ou sur la plage en é
– Dans des endroits soumis à des températures et à
des taux d’humidité élevés ou à d’importantes
variations de température et d’humidité
– Dans des endroits sablonneux ou poussiéreux
– Où il y a du feu
– Près de radiateurs, climatiseurs, humidificateurs
– Là où l’eau est susceptible de mouiller l’objectif
– Où il y a des vibrations
– À l’intérieur d’un véhicule
0Consultez également le manuel d’utilisation de
l’appareil photo.
Dépannage
0Il s'agit du bruit que fait le déplacement des lentilles
internes ou le fonctionnement de l'ouverture. Ce n'est
pas un dysfonctionnement.
0
Cela est causé par le mécanisme du stabilisateur d’image
dans l’objectif. Ce n'est pas un dysfonctionnement.
Un cliquetis, etc., se fait entendre lorsque l’appareil
photo numérique est mis en/hors marche ou lorsque
l’objectif est secoué.
Il y a un bruit provenant de l’objectif lors des prises de vues.
Les lentilles internes se décentrent avant la mise
en place de l’objectif ou lorsque l’appareil photo
numérique est mis hors tension.
Les lentilles internes vibrent lorsque l’objectif est pivoté.
S-R70300-DVQX2162.book 36 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
37
(FRE) DVQX2162
FRANÇAIS
Spécifications
Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances.
OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6”
Monture L-Mount de Leica Camera AG
Longueur focale f=70 mm à 300 mm
Construction de l’objectif 17 éléments dans 11 groupes (1 lentille UED, 2 lentilles ED,
1 lentille UHR
)
Type de diaphragme 11 lames de diaphragme/Diaphragme à ouverture circulaire
Ouverture maximale F4.5 (Grand-angle) à F5.6 (Téléobjectif)
Valeur d’ouverture minimum F22
Angle de vue 34x (Grand-angle) à 8.3o (Téléobjectif)
Distance de mise au point
[FULL]: 0,54 m (1,77 pi) à
(Grand-angle)/0,74 m (2,43 pi) à
(Téléobjectif)
(à partir de la ligne de référence de la distance de mise au point)
[3m-]: 3,0 m (9,84 pi) à (à partir de la ligne de référence de la distance de
mise au point)
Grossissement maximum de l’image
0,5k (longueur focale de 300 mm)
Stabilisateur optique de l’image Oui
Diamètre fitre 77 mm
Diamètre maximum 84,0 mm (3,3 po)
Longueur totale
Environ 148,0 mm (5,8 po) (du bout de l’objectif à la base de la monture de l’objectif)
Poids Environ 790 g (1,75 lb)
Résistance à la poussière et aux
éclaboussures Oui
Température de fonctionnement
recommandée j10 oC à 40 oC (14 oF à 104 oF)
Humidité relative admissible 10 %RH à 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 37 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
38 DVQX2162 (FRE)
Garantie limitée
(POUR LE CANADA)
Panasonic Canada Inc.
5770, Ambler Drive, Mississauga (Ontario) L4W 2T3
PRODUIT PANASONIC – GARANTIE LIMITÉE
Panasonic Canada Inc. garantit que ce produit est
exempt de défauts de matériaux et de main-d’œuvre
dans un contexte d’utilisation normale pendant la période
indiquée ci-après à compter de la date d’achat original
et, dans l’éventualité d’une défectuosité, accepte, à sa
discrétion, de (a) réparer le produit avec des pièces
neuves ou remises à neuf, (b) remplacer le produit par
un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente
ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer,
remplacer ou rembourser appartient à Panasonic
Canada Inc.
La présente garantie n’est fournie qu’à l’acheteur original
d’un des produits de marque Panasonic indiqués plus
haut, ou à la personne l’ayant reçu en cadeau, vendu par
un détaillant Panasonic agréé au Canada et utilisé au
Canada. Le produit ne doit pas avoir été “vendu tel quel”
et doit avoir été livré à l’état neuf dans son emballage
d’origine.
POUR ÊTRE ADMISSIBLE AUX SERVICES AU TITRE
DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA PRÉSENTATION
D’UN REÇU D’ACHAT OU DE TOUTE AUTRE PIÈCE
JUSTIFICATIVE DE LA DATE D’ACHAT ORIGINAL,
INDIQUANT LE MONTANT PAYÉ ET LE LIEU DE
L’ACHAT, EST REQUISE.
RESTRICTIONS ET EXCLUSIONS
La présente garantie COUVRE SEULEMENT les
défaillances attribuables à un défaut des matériaux ou à
un vice de fabrication et NE COUVRE PAS l’usure
normale ni les dommages esthétiques. La présente
garantie NE COUVRE PAS NON PLUS les dommages
subis pendant le transport, les défaillances causées par
des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni
celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou
impropre, de négligence, d’une manutention inadéquate,
d’une mauvaise application, d’une altération, d’une
installation ou de réglages impropres, d’un mauvais
réglage des contrôles de l’utilisateur, d’un mauvais
entretien, de piles inadéquates, d’une surtension
temporaire, de la foudre, d’une modification, de la
pénétration de sable, de liquides ou d’humidité, d’une
location du produit, d’une réparation effectuée par une
entité autre qu’un centre de service Panasonic agréé ou
encore d’une catastrophe naturelle.
Objectif interchangeable pour
appareil photo numérique
Un (1) an, pièces et
main-d’œuvre
DVQX2162-Body1_fre.fm 38 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時30分
39
(FRE) DVQX2162
FRANÇAIS
Les piles sèches, les cartouches d’encre et le papier sont
également exclus de la présente garantie.
Les piles rechargeables sont couvertes par une garantie
de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date
d’achat original.
CETTE GARANTIE LIMITÉE ET EXPRESSE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE, EXPRESSE OU IMPLICITE,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE
ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE
PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA
D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT
DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF
RÉSULTANT DE L’UTILISATION DE CE PRODUIT OU
DÉCOULANT DE TOUTE DÉROGATION À UNE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE.
(À titre d’exemples, cette garantie exclut les dommages
relatifs à une perte de temps, le transport jusqu’à et
depuis un centre de service agréé, la perte ou la
détérioration de supports ou d’images, de données ou de
tout autre contenu en mémoire ou enregistré. Cette liste
n’est pas exhaustive et n’est fournie qu’à des fins
explicatives.)
Certaines juridictions ne reconnaissent pas les
exclusions ou limitations de dommages indirects ou
consécutifs, ou les exclusions de garanties implicites.
Dans de tels cas, les limitations stipulées ci-dessus
peuvent ne pas être applicables. La présente garantie
vous confère des droits précis; vous pourriez aussi avoir
d’autres droits pouvant varier selon votre province ou
territoire de résidence.
SERVICE SOUS GARANTIE
Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou
assistance technique
, veuillez visiter notre page Soutien :
www.panasonic.ca/french/support
Pour le Canada
Panasonic Canada Inc.
5770 Ambler Drive, Mississauga, Ontario L4W 2T3
www.panasonic.com
Imprimé en Chine
S-R70300-DVQX2162.book 39 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
40 DVQX2162 (GER)
Bedienungsanleitung
WECHSELOBJEKTIV
FÜR DIGITAL-KAMERA
Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme
dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie
dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit
auf.
Dieses Objektiv kann zur Verwendung an einer
Digital-Kamera angebracht werden, die dem
L-Mount-Standard von Leica Camera AG entspricht.
Es ist kompatibel mit 35-mm-Vollformat-Bildsensoren.
0Zum reibungslosen Aufnehmen wird empfohlen, die
Firmware von Digital-Kamera/Objektiv auf die neueste
Version zu aktualisieren.
0Um aktuelle Informationen zur Firmware einzusehen
oder die Firmware herunterzuladen, rufen Sie die unten
aufgeführte Support-Website auf:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Nur Englisch)
0L-Mount ist ein Markenzeichen oder eingetragenes
Markenzeichen von Leica Camera AG.
0
Andere Namen, Unternehmens- und
Produktbezeichnungen, welche in diesem Dokument
genannt werden, sind Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Informationen für Ihre Sicherheit............................ 40
Vermeidung von Störungen ................................... 41
Beiliegendes Zubehör............................................42
Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen
Kamerateile............................................................ 43
Aufsetzen des Objektivs ........................................ 44
Vorsichtsmaßnahmen ............................................ 45
Fehlerbehebung..................................................... 46
Spezifikationen....................................................... 47
Informationen für Ihre Sicherheit
Halten Sie das Gerät so weit wie möglich von Geräten
und Einrichtungen fern, die elektromagnetische Felder
erzeugen (wie Mikrowellengeräte, Fernsehgeräte,
Videospielgeräte, Funksender,
Hochspannungsleitungen usw.).
0Verwenden Sie die Kamera nicht in der Nähe von
Mobiltelefonen. Es könnten sonst Bild- und
Tonstörungen auftreten.
0
Wenn die Kamera durch elektromagnetische Felder
anderer Geräte gestört wird und Fehlfunktionen auftreten,
schalten Sie die Kamera aus. Nehmen Sie den Akku
heraus und/oder trennen Sie das Netzadapter ab. Setzen
Sie den Akku dann wieder ein und/oder stecken Sie das
Netzadapter wieder ein und schalten Sie die Kamera ein.
Inhalt
S-R70300-DVQX2162.book 40 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
41
(GER) DVQX2162
DEUTSCH
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols-
Vermeidung von Störungen
Handhabung des Objektivs
0Achten Sie bei der Verwendung dieses Objektivs
darauf, dass es nicht herunterfällt und keinen
Stößen und übermäßiger Krafteinwirkung
ausgesetzt wird. Andernfalls kann es zu
Funktionsstörungen oder Schäden an diesem
Objektiv und der Digital-Kamera kommen.
0
Die Bilder können durch Staub, Schmutz und
Verschmutzungen (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) auf der
Linsenoberfläche beeinträchtigt werden. Verwenden Sie vor
und nach dem Aufnehmen einen Blasebalg, um Staub und
Schmutz von der Oberfläche des Objektivs zu entfernen, und
wischen Sie es dann vorsichtig mit einem weichen, trockenen
Tuch ab, um Verschmutzungen zu entfernen.
0Wenn das Objektiv nicht verwendet wird, bringen Sie
den vorderen und hinteren Objektivdeckel an, damit
sich keine Staub- oder anderen Partikel auf der Linse
oder im Objektiv ansammeln.
0Um die Kontaktpunkte
(A) des Objektivs zu
schützen, vermeiden Sie
Folgendes. Anderenfalls
kann es zu Fehlfunktionen
kommen.
– Kontaktpunkte des
Objektivs berühren.
– Zulassen, dass die
Kontaktpunkte des Objektivs verschmutzen.
– Das Objektiv mit der Fassung nach unten ablegen.
Staub- und Spritzwasserschützt
0
Die Bezeichnung "staub- und spritzwassergeschützt"
bezieht sich auf ein zusätzliches Schutzniveau dieses
Objektivs gegen das Eindringen minimaler Mengen von
Feuchtigkeit/Wasser und Staub. Diese Bezeichnung
bedeutet keine Garantie gegen Beschädigungen, wenn
dieses Objektiv direktem Kontakt mit eindringendem
Wasser oder Staub ausgesetzt wird.
Entsorgung von Altgeräten
Nur für die Europäische Union und Länder mit
Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der
Verpackung und/oder den Begleitdokumenten,
bedeutet, dass gebrauchte elektrische und
elektronische Produkte nicht in den allgemeinen
Hausmüll gegeben werden dürfen.
Bitte führen Sie alte Produkte zur
Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen
Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu.
Indem Sie diese Produkte ordnungsgemäß entsorgen,
helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und
eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche
Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden.
Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden
Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister.
Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht
ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls
Strafgelder verhängt werden.
S-R70300-DVQX2162.book 41 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
42 DVQX2162 (GER)
Treffen Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen, um
einen angemessenen Staub- und Spritzwasserschutz
zu gewährleisten. Wenn das Objektiv nicht richtig
funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an
Panasonic.
– Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera
an, die staub- und spritzwasserdicht ist.
– Achten Sie beim Anbringen und Entfernen des
Objektivs darauf, dass keinerlei Fremdmaterial wie
Sand, Staub, Wassertropfen usw. auf
Objektivfassungsgummi, Kontaktpunkte,
Digital-Kamera und Objektiv gelangen.
– Wenn das Objektiv Spritzwasser oder anderen
Flüssigkeiten ausgesetzt wurde, wischen Sie es mit
einem weichen, trockenen Tuch ab.
0Zur Verbesserung der Staub- und
Spritzwasserdichtigkeit des Objektivs ist ein
Objektivfassungsgummi am Bajonett angebracht.
– Durch das Objektivfassungsgummi kommt es zu
Schleifspuren an der Digital-Kamera. Dadurch wird
die Leistung jedoch nicht beeinträchtigt.
– Für Informationen zum Austausch des
Objektivfassungsgummis wenden Sie sich bitte an
Panasonic.
Kondensation (Beschlagen des Objektivs)
0
Kondensation tritt auf, wenn sich Umgebungstemperatur
oder Luftfeuchtigkeit ändern. Seien Sie vorsichtig, da
dies Ablagerungen am Objektiv, Schimmelbildung und
Funktionsstörungen verursachen kann.
0Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die
Digital-Kamera aus und warten ca. 2 Stunden lang. Die
Kondensation hört von selbst auf, wenn sich die
Digital-Kameratemperatur an die
Umgebungstemperatur annähert.
0Das Erscheinungsbild und die technischen Daten der
in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen
Produkte können aufgrund von Weiterentwicklungen
vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Beiliegendes Zubehör
Überprüfen Sie, ob sämtliches Zubehör mitgeliefert
wurde, bevor Sie das Produkt verwenden.
Die Produktnummern beziehen sich auf den Stand von
Februar 2021. Änderungen sind vorbehalten.
¢Zum Kaufzeitpunkt am Objektiv angebracht.
1 Gegenlichtblende
2 Objektivdeckel¢
3 Hinterer Objektivdeckel¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 42 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
43
(GER) DVQX2162
DEUTSCH
Bezeichnungen und Funktionen
der einzelnen Kamerateile
1Linsenfläche
2Schärfenring
In der MF (manueller Fokus)-Einstellung drehen Sie
zum Scharfstellen den Fokusring.
In den Menüs kompatibler Digitalkameras können
Sie den Umfang der Bewegung beim Scharfstellen
mit dem Fokusring einstellen. Einzelheiten finden
Sie in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
3Zoom-Ring
Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder
Weitwinkelstellung.
4Bereichswahlschalter für den Fokusabstand
Sie können den Entfernungsbereich für die
Fokussierung per AF auswählen.
[FULL]: Die Scharfstellung ist über den gesamten
Bereich möglich.
[3m-]: Die Scharfstellung ist im Bereich zwischen
3,0 m und Unendlich möglich.
0Die Fokussiergeschwindigkeit des AF steigt, wenn
Sie den Fokussierbereich für den AF-Betrieb
beschränken.
5AF/MF-Schalter
Umschalten zwischen AF (Autofokus) und MF
(manueller Fokus).
0
Wenn die Digitalkamera auf MF eingestellt ist, ist
unabhängig von der Stellung des AF/MF-Schalters
die manuelle Fokussierung (MF) aktiviert.
6O.I.S.-Schalter
Wenn der O.I.S.-Schalter auf [ON] eingestellt ist,
wird die Stabilisatorfunktion aktiviert.
0Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu
stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
7Zoom-Feststellschalter
Wenn die Brennweite auf 70 mm und der
Zoom-Feststellschalter auf [LOCK] gestellt wird,
wird der Zoomring arretiert.
0
Arretieren Sie den Zoomring beim Tragen des Objektivs,
damit dieses nicht durch sein eigenes Gewicht herausfährt.
8Kontaktpunkt
9Markierung zum Ansetzen des Objektivs
10 Objektivfassungsgummi
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 43 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
44 DVQX2162 (GER)
Hinweis
0Der Schärfepunkt kann sich verschieben, wenn Sie
nach der Scharfstellung den Zoom benutzen.
Wiederholen Sie die Scharfstellung.
0Wenn das Betriebsgeräusch von AF und Stabilisator
bei der Videoaufnahme störend ist, wird empfohlen, die
Aufnahme wie folgt durchzuführen:
– Wählen Sie zum Aufnehmen die Einstellung MF aus
– Schalten Sie den Bildstabilisator aus und verwenden
Sie ein Stativ für die Aufnahme
Aufsetzen des Objektivs
Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie
in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera.
0Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der
Digitalkamera auf.
0Setzen Sie das Objektiv nach
dem Abnehmen des hinteren
Objektivdeckels auf.
0Nachdem Sie das Objektiv
von der Digitalkamera
abgenommen haben, bringen
Sie den vorderen und
hinteren Objektivdeckel an,
damit sich keine Staub- oder anderen Partikel auf der
Linse oder im Objektiv ansammeln.
Gegenlichtblende aufsetzen
1Richten Sie die
Markierung A ( ) an
der Gegenlichtblende
mit der Markierung am
Rand des Objektivs aus.
2Drehen Sie die
Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung, bis die
Markierung B ( ) an
der Gegenlichtblende an
der Markierung am
Objektivrand
ausgerichtet ist.
0Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie
drehen, bis ein Klicken zu hören ist.
Entfernen einer Gegenlichtblende
Halten Sie die
Gegenlichtblendentaste
C gedrückt, drehen Sie
die Gegenlichtblende in
Pfeilrichtung und
entfernen Sie sie dann.
S-R70300-DVQX2162.book 44 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
45
(GER) DVQX2162
DEUTSCH
Hinweis
0Beim Transport kann die Gegenlichtblende in
umgekehrter Richtung angebracht werden.
1Richten Sie die Markierung B ( ) an der
Gegenlichtblende an der Markierung am
Objektivrand aus.
2Bringen Sie die Gegenlichtblende an, indem Sie sie
in Pfeilrichtung drehen, bis ein Klicken zu hören ist.
0Es wird empfohlen, bei Blitzlichtaufnahmen die
Gegenlichtblende abzunehmen, da diese das Blitzlicht
möglicherweise blockiert.
0Um ein Herunterfallen des Objektivs zu vermeiden,
sollten Sie das Objektiv beim Tragen niemals nur an
der Gegenlichtblende festhalten.
Hinweise zur Verwendung von Filtern
0Es ist möglich, den Objektivdeckel und die
Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu
verwenden.
0Beim gleichzeitigen Anbringen mehrerer Filter kann es
zu Abschattungen in den aufgenommenen Bildern
kommen.
0Außer Filtern können keine anderen Objekte – etwa
Vorsatzlinsen oder Adapter – vor dem Objektiv
angebracht und in Kombination mit diesem Objektiv
verwendet werden.
Durch Anbringen solcher Objekte kann es zu
Beschädigungen des Objektivs kommen.
Vorsichtsmaßnahmen
0Sprühen Sie keine Insektizide oder flüchtige
Chemikalien auf das Objektiv.
– Falls solche Substanzen auf das Objektiv gelangen,
könnten sie zur Beschädigung des Objektivs oder
zum Abblättern der Farbe führen.
0Richten Sie das Objektiv nicht gegen die Sonne
oder andere starke Lichtquellen.
– Das Objektiv könnte zu viel Licht aufnehmen, was zu
Bränden oder Fehlfunktionen führen kann.
S-R70300-DVQX2162.book 45 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
46 DVQX2162 (GER)
0Nicht verwenden, während das Objektiv bei
niedrigen Temperaturen über längere Zeiträume
direkt berührt wird.
– In kalten Umgebungen (unter 0 oC, z. B. auf
Skipisten) kann ein längeres Berühren des Objektivs
zu Hautverletzungen führen. Tragen Sie Handschuhe
o. ä., wenn Sie das Objektiv über einen längeren
Zeitraum hinweg verwenden.
0Verwenden Sie beim Reinigen vorsichtige
Wischbewegungen mit einem weichen, trockenen
und staubfreien Tuch.
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine Lösungsmittel
wie Waschbenzin, Verdünner, Alkohol, Küchenreiniger etc., da
diese zur Verformung des Gehäuses oder zum Ablösen der
Beschichtung führen können.
– Verwenden Sie keine mit Chemikalien getränkten
Reinigungstücher.
0Gegenstände aus Gummi, PVC oder ähnlichen
Materialien dürfen nicht für längere Zeit mit dem
Objektiv in Berührung kommen.
0Verändern und zerlegen Sie dieses Produkt nicht.
0Wenn das Objektiv über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, wird die Lagerung mit einem
Trockenmittel (Kieselgel) empfohlen.
0
Wenn das Objektiv über längere Zeit nicht benutzt wurde,
überprüfen Sie vor einer Aufnahme alle Teile des Objektivs.
0
Verwenden Sie die Gegenlichtblende nicht unter den
folgenden Bedingungen und lagern Sie sie auch nicht
unter den folgenden Bedingungen, da es ansonsten zu
Bedienproblemen und Funktionsstörungen kommen kann:
– Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste
– An Orten mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit
oder starken Temperatur-/Feuchtigkeitsschwankungen
– An sandigen oder staubigen Orten
– Bei einem Brand
In der Nähe von Heizkörpern, Klimaanlagen oder
Luftbefeuchtern
– Wenn das Objektiv durch Wasser nass werden kann
– Wo Erschütterungen vorhanden sind
– In einem Fahrzeug
0
Siehe auch die Bedienungsanleitung der Digitalkamera.
Fehlerbehebung
0Dieses Geräusch entsteht durch die Bewegung der
inneren Linsen oder die Betätigung der Blende. Es
handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
0
Dies wird durch den Bildstabilisatormechanismus im Objektiv
verursacht. Es handelt sich nicht um eine Fehlfunktion.
Beim Ein- oder Ausschalten der Digitalkamera oder beim
Schütteln des Objektivs ist ein Rattern o. ä. zu hören.
Beim Aufnehmen von Bildern ist ein Geräusch
aus dem Objektiv zu hören.
Die internen Linsen bewegen sich aus der Mitte
heraus, bevor das Objektiv angebracht wird oder
wenn die Digitalkamera ausgeschaltet wird.
Die internen Linsen wackeln, wenn die Linse
geschwenkt wird.
S-R70300-DVQX2162.book 46 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
47
(GER) DVQX2162
DEUTSCH
Spezifikationen
Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden.
WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6
Fassung Leica Camera AG L-Mount
Brennweite f=70 mm bis 300 mm
Objektivaufbau
17 Elemente in 11 Gruppen (
1UED-
Linse
,
2 ED-Linsen, 1 UHR-Linse)
Blende 11 Blendenlamellen/Runde Blende
Maximale Blendenöffnung F4.5 (Weitwinkel) bis F5.6 (Tele)
Minimale Blende F22
Bildwinkel 34x (Weitwinkel) bis 8.3o (Tele)
Schärfebereich
[FULL]: 0,54 m bis (Weitwinkel)/0,74 m bis (Tele) (von der Bezugslinie
für Fokusentfernung)
[3m-]: 3,0 m bis (von der Bezugslinie für Fokusentfernung)
Maximale Vergrößerung
0,5
k
(300 mm Brennweite)
Optischer bildstabilisator Ja
Filterdurchmesser 77 mm
Max. Durchmesser 84,0 mm
Gesamtlänge
Ca. 148,0 mm (vom Rand des Objektivs bis zur Grundseite der
Objektivfassung)
Gewicht Ca. 790 g
Staub- und Spritzwasserschützt Ja
Empfohlene Betriebstemperatur j10 oC bis 40 oC
Zulässige relative Luftfeuchtigkeit 10 %RH bis 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 47 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
48 DVQX2162 (SPA)
Instrucciones de funcionamiento
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA
CÁMARA DIGITAL
Gracias por comprar un producto Panasonic.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar
este producto, y guarde este manual para usarlo en el
futuro.
Esta lente puede acoplarse para su uso a una cámara
digital que cumpla con el estándar L-Mount de Leica
Camera AG. Es compatible con un sensor de imagen de
marco completo de 35 mm.
0Para una grabación más uniforme, se recomienda que
actualice el firmware de la cámara digital/lente con la
versión más reciente.
0Para la información más reciente sobre el firmware o
para descargarlo/actualizarlo, visite la siguiente página
de atención al cliente:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(Solo en inglés)
0L-Mount es una marca comercial o marca comercial
registrada de Leica Camera AG.
0Otros nombres, nombres de empresas y nombres de
producto mencionados en este documento son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de las
empresas en cuestión.
Información para su seguridad .............................. 49
Prevención contra las averías................................ 50
Accesorios suministrados ...................................... 51
Nombres y funciones de los componentes ............ 52
Colocar la lente ...................................................... 53
Precauciones para el uso ...................................... 54
Búsqueda de averías .............................................55
Especificaciones .................................................... 56
Contenidos
S-R70300-DVQX2162.book 48 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
49
(SPA) DVQX2162
ESPAÑOL
Información para su seguridad
Mantenga la unidad lo más lejos que sea posible de
equipos electromagnéticos (como hornos de
microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores
radio, líneas de alto voltaje, etc.).
0No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que
lo de hacerlo puede producir ruido que afectará
negativamente a las imágenes y el sonido.
0Si la cámara queda afectada negativamente por un
equipo electromagnético y deja de funcionar
correctamente, apague la cámara y quite la batería y/o
el adaptador de CA conectado. Luego vuelva a insertar
la batería y/o vuelva a conectar el adaptador de CA y
encienda la cámara.
LO SIGUIENTE SÓLO SE APLICA EN LOS EE. UU.
Nota FCC:
Este equipo se ensayó y se encontró que cumple con los
límites de un dispositivo digital de la Clase B, de acuerdo
con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se
han previsto para proporcionar una razonable protección
contra las interferencias dañinas en una instalación
residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar
frecuencias radio y, por si no se instala y no se utiliza
según dichas instrucciones, puede causar interferencias
dañinas en las comunicaciones radio. Sin embargo, no
hay ninguna garantía que dichas interferencias puedan
ocurrir en instalaciones especiales. Si este equipo no
causa interferencias dañinas a recepción de radio o
televisión, que pueden ser determinadas apagando y
enciendo el equipo, se anima al usuario a intentar
corregir la interferencia por medio de una o más de las
medidas a continuación:
0Vuelva a orientar o colocar la antena receptora.
0Aumente el espacio separador entre el equipo y el
receptor.
0Conecte el equipo a un toma de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
0Llame para ayuda a concesionario o a un técnico
especializado de radio/televisores.
Aviso de FCC:
0Cualquier cambio o modificación no autorizada en este
equipo anularía la autoridad del usuario para operar
este dispositivo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas
FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
a continuación: (1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas y (2) este dispositivo tiene que
aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las que
puede causa un funcionamiento no deseado.
Declaración de conformidad del proveedor
Nombre comercial: Panasonic
Modelo N.: S-R70300
Parte responsable:
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ
07102-5490
Contacto para atención
: http://shop.panasonic.com/support
S-R70300-DVQX2162.book 49 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
50 DVQX2162 (SPA)
-Si ve este símbolo-
Prevención contra las averías
Manipulación de la lente
0Al utilizar esta lente, tenga cuidado de no dejarla
caer, golpearla o aplicar una fuerza excesiva sobre
ella. Hacerlo podría causar un mal funcionamiento
o daños en la lente y la cámara digital.
0Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la
suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la
superficie de la lente. Antes y después de grabar, use
un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la
superficie de la lente y luego limpie ligeramente con un
paño suave y seco para eliminar la suciedad.
0Cuando la lente no esté en uso, asegúrese de colocar
la tapa de la lente y la tapa trasera de la lente para
evitar que el polvo y otras partículas se acumulen en la
lente o entren en ella.
0Para proteger los puntos
de contacto de la lente
(A), no haga lo siguiente,
ya que podría causar un
mal funcionamiento.
– Tocar los puntos de
contacto de la lente.
– Dejar que los puntos de
contacto de la lente se
ensucien.
– Colocar la lente con la superficie de montaje hacia
abajo.
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
0Resistencia al polvo y a las salpicaduras es un
término que se utiliza para describir un nivel
adicional de protección que esta lente ofrece frente
a la exposición a una cantidad mínima de
humedad, agua y polvo. Este término no garantiza
que no se produzcan daños si esta lente se somete
a contacto directo con agua o infiltración de polvo.
Eliminación de Aparatos Viejos
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado.
Este símbolo en los productos, su embalaje
o en los documentos que los acompañen
significa que los productos eléctricos y
electrónicos usadas no deben mezclarse
con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación
y reciclaje de los productos viejos llévelos a
los puntos de recogida de acuerdo con su legislación
nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar
valiosos recursos y evitará potenciales efectos
negativos sobre la salud de las personas y sobre el
medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por
favor contacte con su ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de
este residuo, de acuerdo con la legislación nacional.
S-R70300-DVQX2162.book 50 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
51
(SPA) DVQX2162
ESPAÑOL
Tome las siguientes precauciones para un
rendimiento satisfactorio de resistencia al polvo y
a las salpicaduras. Si la lente no funciona
correctamente, consulte con su distribuidor o con
Panasonic.
– Móntela en una cámara digital que sea resistente
al polvo y a las salpicaduras.
– Al colocar o quitar la lente, tenga cuidado de que
materiales extraños como arena, polvo o gotas de
agua no se adhieran a la lente o entren en la goma
de montaje, los puntos de contacto, la cámara digital
y la lente.
– Si la lente quedara expuesta a gotas de agua u otros
líquidos, séquela con un paño suave seco.
0Para mejorar la resistencia al polvo y a las
salpicaduras de la lente, en la montura se utiliza una
goma de montaje de la lente.
– La goma de montaje de la lente dejará marcas de
roce en la montura de la cámara digital, pero esto no
afecta al desempeño.
– Para obtener información sobre cómo cambiar la
goma de montaje de la lente, póngase en contacto
con Panasonic.
Condensación (cuando las lentes están empañadas)
0La condensación se produce cuando la temperatura
ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la
condensación, ya que podría provocar manchas y
moho en la lente y producirse un mal funcionamiento.
0Si se produce condensación, apague la cámara digital
y déjela aprox. 2 horas. La neblina desaparecerá
naturalmente cuando la temperatura de la cámara
digital se aproxime a la temperatura ambiente.
0La apariencia y las especificaciones de los productos
descritos en este documento pueden diferir de los
productos reales comprados debido a posteriores
mejoras.
Accesorios suministrados
Antes de usar el producto, compruebe que estén
suministrados todos los accesorios.
Números de productos correctos a partir de febrero de
2021. Pueden estar sujetos a cambio.
¢Acoplado a la lente al momento de la compra.
1 Parasol
2 Tapa de la lente¢
3 Tapa trasera de la lente¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 51 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
52 DVQX2162 (SPA)
Nombres y funciones de los
componentes
1Superficie del objetivo
2Anillo del enfoque
Gire el anillo de enfoque para enfocar cuando es
en MF (enfoque manual).
Puede ajustar lo que se mueve el enfoque utilizando el
anillo de enfoque con los menús de cámaras digitales
compatibles. Consulte las instrucciones de
funcionamiento de la cámara digital para más detalles.
3Anillo de zoom
Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular.
4Interruptor selector del rango de distancia de
enfoque
Puede seleccionar el rango de distancia de enfoque
para AF.
[FULL]: El enfoque es posible en todo el rango.
[3m-]: El enfoque es posible en el rango entre
3,0 m (9,84 pies) e infinito.
0La velocidad de enfoque de AF aumenta cuando
se limita el rango de distancia de enfoque para AF.
5Interruptor AF/MF
Alterna entre AF (enfoque automático) y MF
(enfoque manual).
0
Cuando la cámara digital se ajusta en MF,
funcionará en MF independientemente del ajuste
del interruptor AF/MF.
6Interruptor O.I.S.
La función del estabilizador se configura como activa
si el interruptor O.I.S. está en la posición [ON].
0Le recomendamos que ajuste el interruptor O.I.S.
a [OFF] cuando usa un trípode.
7Interruptor de bloqueo del zoom
Cuando la distancia focal sea de 70 mm y el
interruptor de bloqueo del zoom esté ajustado en
[LOCK], el anillo del zoom se bloqueará.
0
Aplique el bloqueo del anillo del zoom cuando
transporte la lente para que no se extienda por su
propio peso.
8Punto de contacto
9Marca para ajustar la lente
10 Goma de montaje de la lente
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 52 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
53
(SPA) DVQX2162
ESPAÑOL
Nota
0Puede haber diferencias en el enfoque cuando se usa
el zoom después de enfocar. Enfoque de nuevo.
0Si el sonido del funcionamiento AF y del estabilizador
le molesta durante la grabación de vídeo, se
recomienda grabar de la siguiente manera:
– Ajuste en MF para grabar
– Apague el estabilizador de imagen y utilice un trípode
para grabar
Colocar la lente
Para obtener información sobremo colocar la lente,
consulte las instrucciones de funcionamiento de su
cámara digital.
0
Coloque la lente después de apagar la cámara digital.
0Coloque la lente después de
quitar la tapa trasera de la
lente.
0
Después de quitar la lente de
la cámara digital, asegúrese
de colocar la tapa de la lente y
la tapa trasera de la lente para
evitar que el polvo y otras
partículas se acumulen en la lente o entren en ella.
Unión de la visera del objetivo
1Alinee la marca A
( ) en la visera de la
lente con la marca en el
extremo de la lente.
2Gire el parasol en la
dirección de la flecha
para alinear la marca B
( ) del parasol con la
marca en el extremo de
la lente.
0Monte el parasol girándolo
hasta que haga clic.
Cómo desmontar un parasol
Mientras presiona el
botón del parasol C, gire
el parasol en la dirección
de la flecha y luego
retírelo.
S-R70300-DVQX2162.book 53 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
54 DVQX2162 (SPA)
Nota
0Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera
de la lente en la dirección inversa.
1Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con
la marca en el extremo de la lente.
2Monte el parasol girándolo en la dirección de la
flecha hasta que haga clic.
0Se recomienda retirar la visera de la lente al realizar
fotografías con flash, ya que la visera de la lente puede
bloquear la luz del flash.
0
Para evitar que la lente se caiga, nunca debe
transportarla simplemente sujetando la visera de la lente.
Notas sobre el uso de filtros
0Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la
lente con el filtro ya puesto.
0Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría
producirse viñeteado en las imágenes grabadas.
0No es posible colocar en la parte frontal de la lente, y
utilizarlo en combinación con ella, otro elemento que
no sea un filtro, como una lente de conversión o un
adaptador.
La lente podría dañarse si se colocan tales objetos.
Precauciones para el uso
0No rocíe la lente con insecticidas o productos
químicos volátiles.
– Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas
pueden dañarlo o hacer desconchar su barniz.
0No apunte con el objetivo al sol u otras fuentes de
luz intensa.
– Esto podría hacer que el objetivo recogiera demasiada
luz, lo que podría provocar un incendio y una avería.
0
No la utilice si va a tocar directamente la lente a bajas
temperaturas durante un periodo de tiempo prolongado.
– En lugares fríos (entornos por debajo de 0 oC (32 oF),
como las pistas de esquí), el contacto directo
prolongado con la lente puede provocar lesiones en
la piel. Use guantes o algo similar cuando utilice la
lente durante periodos largos.
S-R70300-DVQX2162.book 54 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
55
(SPA) DVQX2162
ESPAÑOL
0Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y
seco que no produzca polvo.
– No utilice disolventes como gasolina, diluyentes,
alcohol, detergentes para cocina, etc., ya que
podrían causar problemas como la deformación de la
carcasa o el desprendimiento del revestimiento.
– No utilice toallitas con productos químicos.
0No deje productos de goma, PVC o materiales
similares en contacto directo con la lente durante un
largo periodo.
0No desarme ni altere este producto.
0Cuando la lente no se vaya a usar durante un periodo
de tiempo prolongado, se recomienda guardarla con
un desecante (gel de sílice).
0Compruebe todas las partes antes de comenzar a
grabar cuando no haya usado la lente durante un
periodo de tiempo prolongado.
0Evite usar o guardar la lente en cualquiera de las
siguientes ubicaciones, ya que esto podría causar
problemas en el funcionamiento o fallas:
– Bajo la luz directa del sol o bien a lo largo de la costa
durante el verano
– En ubicaciones con altas temperaturas y altos
niveles de humedad o cambios bruscos de
temperatura y humedad
– En lugares arenosos o polvorientos
– Donde haya llamas
– Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o
humedecedores
– Donde el agua pueda mojar la lente
– Donde haya vibraciones
– Dentro de un vehículo
0Consulte además las instrucciones de funcionamiento
de la cámara digital.
Búsqueda de averías
0Este es el sonido de las lentes internas moviéndose o
de la operación de apertura. No se trata de un
funcionamiento defectuoso.
0Esto está causado por el mecanismo estabilizador de
imagen de la lente. No se trata de un funcionamiento
defectuoso.
Cuando se enciende o apaga la cámara digital o cuando
se sacude la lente, se oye un sonido de traqueteo.
Hay un sonido que proviene de la lente cuando se
toman imágenes.
Las lentes internas se desplazan fuera del centro
antes de colocar la lente o cuando se apaga la
cámara digital.
Las lentes internas tiemblan cuando oscila la lente.
S-R70300-DVQX2162.book 55 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
56 DVQX2162 (SPA)
Especificaciones
Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento.
ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6
Para Estados Unidos
Panasonic Corporation of North America
Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490
http://shop.panasonic.com Impreso en China
Montura Leica Camera AG L-Mount
Longitud focal f=70 mm a 300 mm
Estructura de la lente 17 elementos en 11 grupos (1 lente UED, 2 lentes ED, 1 lente UHR)
Tipo de abertura 11 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular
Apertura máxima F4.5 (Gran angular) a F5.6 (Teleobjetivo)
Valor de abertura nimo F22
Ángulo visual 34x (Gran angular) a 8.3o (Teleobjetivo)
En la distancia del enfoque [FULL]: 0,54 m (1,77 pies) a (Gran angular)/0,74 m (2,43 pies) a
(Teleobjetivo) (desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
[3m-
]: 3,0 m (9,84 pies) a
(desde la línea de referencia de la distancia de enfoque)
Máxima ampliación de la imagen 0,5k (distancia focal de 300 mm)
Estabilizador óptico de la imagen
Diámetro del filtro 77 mm
Diámetro máximo 84,0 mm (3,3q)
Longitud total Aprox. 148,0 mm (5,8q) (desde la punta de la lente en hasta el lado base del
montaje de la lente)
Masa Aprox. 790 g (1,75 lb)
Resistencia al polvo y a las salpicaduras
Temperatura de funcionamiento recomendada
j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF)
Humedad relativa admisible 10 %RH a 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 56 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
57
(ITA) DVQX2162
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
LENTI INTERCAMBIABILI PER
FOTOCAMERA DIGITALE
Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di
utilizzare il presente prodotto, e conservare questo
manuale per usi futuri.
Questo obiettivo può essere installato su una fotocamera
digitale conforme allo standard Leica Camera AG
L-Mount. È compatibile con il sensore di immagine full
frame 35 mm.
0Per un utilizzo ottimale, raccomandiamo di aggiornare
il firmware della fotocamera digitale/obiettivo alla
versione più recente.
0Per le informazioni più recenti sul firmware o per
scaricare/aggiornare il firmware, visitare il seguente
sito web del supporto:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(solo in inglese)
0L-Mount è un marchio o marchio registrato di Leica
Camera AG.
0Altri nomi, nomi di aziende, nomi di prodotti contenuti in
questo documento sono marchi o marchi registrati
delle relative aziende.
Informazioni per la sua sicurezza .......................... 57
Prevenzione guasti ................................................ 58
Accessori in dotazione ........................................... 59
Nomi e funzioni dei componenti............................. 60
Installazione dell’obiettivo ...................................... 61
Precauzioni per l’uso.............................................. 63
Ricerca guasti ........................................................ 63
Specifiche .............................................................. 64
Informazioni per la sua sicurezza
Tenere l’unità il più possibile lontana da apparecchi
elettromagnetici (come forni a microonde, TV, videogiochi,
radiotrasmittenti, linee dell’alta tensione, ecc.).
0Non utilizzare la fotocamera vicino a telefoni cellulari,
perché ciò può causare disturbi che influenzano
negativamente immagini e suoni.
0Se il funzionamento della fotocamera digitale è
disturbato da apparecchi elettromagnetici, spegnere la
fotocamera e rimuovere la batteria e/o l’adattatore CA
collegato. Quindi inserire nuovamente la batteria e/o
ricollegare l’adattatore CA. Infine, riaccendere la
fotocamera.
Sommario
S-R70300-DVQX2162.book 57 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
58 DVQX2162 (ITA)
-Se vedete questo simbolo-
Prevenzione guasti
Utilizzo dell’obiettivo
0Quando si usa questo obiettivo, fare attenzione che
non cada e che non subisca urti e non applicare
forza eccessiva su di esso. In caso contrario si
potrebbero provocare malfunzionamenti o danni
all’obiettivo ed alla fotocamera digitale.
0Le immagini possono essere influenzate da polvere,
sporco e macchie (acqua, olio, impronte digitali, ecc.)
sulla superficie della lente. Prima e dopo la
registrazione, usare un soffietto per rimuovere polvere
e sporco dalla superficie della lente, quindi strofinare
delicatamente con un panno morbido asciutto per
rimuovere lo sporco.
0Quando non si usa l’obiettivo, fissare il copriobiettivo
ed il copriobiettivo posteriore per evitare che polvere ed
altre particelle si accumulino sull’obiettivo o entrino al
suo interno.
0Per proteggere i punti di
contatto dell’obiettivo (A),
non fare quanto segue.
Queste azioni potrebbero
provocare
malfunzionamenti.
– Toccare i punti di
contatto dell’obiettivo.
– Lasciare che i punti di
contatto dell’obiettivo si sporchino.
– Posizionare l’obiettivo con la sua superficie di innesto
rivolta verso il basso.
Resistenza alla polvere ed agli schizzi
0Resistenza alla polvere ed agli schizzi sono termini
utilizzati per descrivere un ulteriore livello di
protezione offerto da questo obiettivo, contro
l'esposizione a minime quantità di umidità, acqua o
polvere. Questi termini non garantiscono che
l'obiettivo non subisca danni qualora venga a diretto
contatto con l'acqua o con infiltrazioni di polvere.
Prendere le seguenti precauzioni per garantire
prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla
polvere ed agli schizzi. Se l’obiettivo non funziona
correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic.
Smaltimento di vecchie apparecchiature
Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di
raccolta e smaltimento
Questo simbolo sui prodotti, sull’imballaggio e/o
sulle documentazioni o manuali accompagnanti i
prodotti indica che i prodotti elettrici, elettronici
non devono essere smaltiti come rifiuti urbani ma
deve essere effettuata una raccolta separata.
Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di
vecchi prodotti vi invitiamo a consegnarli agli appositi punti
di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese.
Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare
importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente.
Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi
invitiamo a contattare il vostro comune.
Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe
comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
S-R70300-DVQX2162.book 58 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
59
(ITA) DVQX2162
ITALIANO
– Installare su una fotocamera digitale resistente
alla polvere ed agli schizzi.
– Quando si installa o si rimuove l’obiettivo, fare
attenzione che materiali estranei come sabbia, polvere,
e goccioline di acqua non aderiscano o penetrino nella
gomma sull’innesto dell’obiettivo, nei punti di contatto,
nella fotocamera digitale e nell’obiettivo.
– Se l’obiettivo viene esposto a goccioline d’acqua o altri
liquidi, rimuoverle con un panno asciutto morbido.
0Per migliorare le prestazioni dell’obiettivo in termini di
resistenza alla polvere ed agli schizzi, sull’innesto
dell’obiettivo è presente una protezione in gomma.
– La gomma sull’innesto dell’obiettivo lascerà segni di
striscio sull’innesto della fotocamera digitale, ma
questo non influisce sulle prestazioni.
– Per informazioni sulla sostituzione della protezione in
gomma sull’innesto dell’obiettivo, contattare Panasonic.
Condensa (quando l’obiettivo è appannato)
0La condensa si forma quando cambia la temperatura
ambiente o l’umidità. Fare attenzione, in quanto può
causare macchie, muffa e malfunzionamento
dell’obiettivo.
0Se si verifica della condensa, spegnere la fotocamera
digitale ed attendere circa 2 ore. La condensa
scomparirà naturalmente quando la temperatura della
fotocamera digitale si avvicinerà a quella dell’ambiente.
0
L’aspetto e le specifiche dei prodotti descritti in questo
documento possono differire rispetto ai prodotti effettivi
acquistati a causa dei miglioramenti apportati in seguito.
Accessori in dotazione
Controllare che tutti gli accessori siano in dotazione
prima di utilizzare il prodotto.
I codici dei prodotti sono aggiornati a febbraio 2021. È
possibile che subiscano delle modifiche.
¢Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto.
1 Paraluce
2 Copriobiettivo¢
3 Copriobiettivo posteriore¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 59 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
60 DVQX2162 (ITA)
Nomi e funzioni dei componenti
1Superficie dell’obiettivo
2Ghiera di messa a fuoco
Ruotare la ghiera di messa a fuoco per mettere a
fuoco quando l’impostazione è MF (messa a fuoco
manuale).
È possibile impostare quanto si sposta la messa a
fuoco usando la ghiera di messa a fuoco con i menu
nelle fotocamere digitali compatibili. Per ulteriori
informazioni consultare le istruzioni per l’uso della
fotocamera digitale.
3Ghiera dello zoom
Consente di zoomare su telefoto o grandangolo.
4Selettore gamma distanza messa a fuoco
È possibile selezionare la gamma della distanza di
messa a fuoco per AF.
[FULL]: La messa a fuoco è possibile nell’intero
intervallo.
[3m-]: La messa a fuoco è possibile nell'intervallo
tra 3,0 m e infinito.
0La velocità di messa a fuoco di AF aumenta
quando si limita la gamma della distanza di messa
a fuoco per AF.
5Selettore AF/MF
Commuta tra AF (messa a fuoco automatica) e MF
(messa a fuoco manuale).
0
Quando la fotocamera digitale è impostata su MF, il
funzionamento sarà MF indipendentemente
dall'impostazione del selettore AF/MF.
6Interruttore O.I.S.
La funzione stabilizzatore è impostata in modo da
attivarsi se il selettore O.I.S. è posizionato su [ON].
0Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S. su
[OFF] quando si utilizza un treppiede.
7Selettore blocco zoom
Quando la lunghezza focale è 70 mm e il selettore
blocco zoom è impostato su [LOCK], la ghiera dello
zoom sarà bloccata.
0
Applicare il blocco ghiera zoom quando si trasporta
l'obiettivo, in modo che non si estenda a causa del
suo stesso peso.
8Punto di contatto
9Segno per l’installazione dell’obiettivo
10 Protezione in gomma sull’innesto dell’obiettivo
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 60 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
61
(ITA) DVQX2162
ITALIANO
Nota
0Possono esserci differenze nella messa a fuoco
quando si usa lo zoom dopo la messa a fuoco. Mettere
nuovamente a fuoco.
0
Se il suono di funzionamento della messa a fuoco
automatica e dello stabilizzatore disturba durante la
registrazione di video, si consiglia di registrare come segue:
– Impostare su MF per registrare
– Disattivare lo stabilizzatore di immagine ed usare un
treppiede per la registrazione
Installazione dell’obiettivo
Per informazioni su come installare l’obiettivo,
consultare le istruzioni per l’uso della propria
fotocamera digitale.
0Installare l’obiettivo dopo aver spento la
fotocamera digitale.
0Installare l’obiettivo dopo aver
rimosso il copriobiettivo
posteriore.
0Dopo aver rimosso l’obiettivo
dalla fotocamera digitale,
accertarsi di fissare il
copriobiettivo ed il
copriobiettivo posteriore per
evitare che polvere ed altre particelle si accumulino
sull’obiettivo o entrino al suo interno.
Installazione del paraluce
1Allineare il segno A
( ) sul paraluce con
il segno sull’estremità
dell’obiettivo.
2Ruotare il paraluce nella
direzione della freccia
per allineare il segno B
( ) sul paraluce con il
segno all’estremità
dell’obiettivo.
0
Installare il paraluce ruotandolo
sino a che non si sente un clic.
Rimozione di un paraluce
Tenendo premuto il
pulsante del paraluce C,
ruotare il paraluce nella
direzione della freccia e
quindi rimuoverlo.
S-R70300-DVQX2162.book 61 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
62 DVQX2162 (ITA)
Nota
0Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al
contrario.
1Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno
sull’estremità dell’obiettivo.
2Installare il paraluce ruotandolo nella direzione della
freccia finché non si sente un clic.
0Si consiglia di rimuovere il paraluce durante l’uso del
flash in quanto il paraluce può bloccare la luce del
flash.
0Per evitare di far cadere l’obiettivo, non trasportare mai
l’obiettivo tenendo solo il paraluce.
Note sull’uso del filtro
0È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il
filtro già installato.
0Se vengono installati contemporaneamente più filtri,
sulle immagini registrate può apparire un effetto
vignetta.
0Non è possibile installare elementi diversi dai filtri, ad
esempio convertitori o adattatori, sulla parte anteriore
dell’obiettivo ed usarli in combinazione con questo
obiettivo.
Se vengono installati elementi di questo tipo, l’obiettivo
potrebbe venire danneggiato.
S-R70300-DVQX2162.book 62 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
63
(ITA) DVQX2162
ITALIANO
Precauzioni per l’uso
0Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche
volatili sull’obiettivo.
– Se tali sostanze vengono a contatto con l’obiettivo
possono danneggiarlo o provocare il distacco di vernice.
0Non puntare direttamente l’obiettivo verso il sole o
verso intense sorgenti luminose.
– L’obiettivo potrebbe raccogliere una quantità
eccessiva di luce, prendendo fuoco e rovinandosi.
0Non usare toccando direttamente l’obiettivo a
temperature basse per lungo tempo.
– In luoghi freddi (ambienti con temperatura inferiore a
0oC, come piste da sci), un contatto diretto
prolungato con l'obiettivo potrebbe causare lesioni
cutanee. Utilizzare guanti o simili quando si utilizza a
lungo l'obiettivo.
0Per la pulizia, strofinare delicatamente con un
panno asciutto che non produca polvere.
– Non utilizzare solventi come benzina, diluenti, alcol,
detergenti da cucina, ecc. perché questo può
causare problemi come la deformazione del corpo o
la rimozione della finitura esterna.
– Non usare panni con sostanze chimiche.
0Non tenere a lungo a contatto con l’obiettivo prodotti in
plastica, PVC o materiali simili.
0Non smontare o modificare questo prodotto.
0
Quando l’obiettivo non verrà usato per un periodo prolungato,
si consiglia di riporlo con un essiccante (gel di silice).
0Controllare tutte le parti prima di registrare quando non
si è usato l’obiettivo per un lungo periodo di tempo.
0Evitare di usare o lasciare l’obiettivo in uno dei
seguenti luoghi perché questo può causare problemi
operativi o malfunzionamento:
– Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate
– In luoghi caratterizzati da temperature e livelli di
umidità elevati o forti sbalzi di temperatura e umidità
– In luoghi con sabbia o polvere
– Dove sono presenti fiamme
– Vicino a caloriferi, condizionatori o umidificatori
– Dove l’acqua può bagnare l’obiettivo
– Dove sono pre senti vibrazioni
– All’interno di un’auto
0
Vedere anche le istruzioni per l’uso della fotocamera digitale.
Ricerca guasti
0Si tratta del suono del movimento delle lenti interne o
del funzionamento dell’apertura. Non si tratta di un
malfunzionamento.
0Questo è causato dal meccanismo di stabilizzazione
dell’immagine incluso nell’obiettivo. Non si tratta di un
malfunzionamento.
Quando si accende o si spegne la fotocamera
digitale o si scuote l’obiettivo, si sente un tintinnio.
Quando si scattano foto si sente un suono
proveniente dall’obiettivo.
Le lenti interne si spostano rispetto al centro prima
che l’obiettivo venga installato o quando la
fotocamera digitale viene spenta.
Le lenti interne vibrano quando l’obiettivo viene
fatto oscillare.
S-R70300-DVQX2162.book 63 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
64 DVQX2162 (ITA)
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni.
LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE
“LUMIX S
70-300 mm F4.5-5.6
Supporto Leica Camera AG L-Mount
Distanza focale f=70 mm a 300 mm
Costruzione dell’obiettivo 17 elementi in 11 gruppi (
1 lente UED,
2 lenti ED, 1 lente UHR)
Tipo di apertura Diaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare
Apertura massima F4.5 (Grandangolo) a F5.6 (Tele)
Valore minimo dell’apertura F22
Profondità di campo 34x (Grandangolo) a 8.3o (Tele)
Distanza di messa a fuoco
[FULL]: 0,54 m a (Grandangolo)/0,74 m a (Tele) (dalla linea di
riferimento della distanza di messa a fuoco)
[3m-]: 3,0 m a (dalla linea di riferimento della distanza di messa a fuoco)
Ingrandimento massimo
dell’immagine 0,5k (lunghezza focale 300 mm)
Stabilizzatore ottico di immagine
Diametro filtro 77 mm
Diametro massimo 84,0 mm
Lunghezza complessiva Circa 148,0 mm (dall’estremità dell’obiettivo al lato di base del supporto
dell’obiettivo)
Massa Circa 790 g
Resistenza alla polvere ed agli schizzi
Temperatura operativa
raccomandata j10 oC a 40 oC
Umidità relativa accettabile 10 %RH a 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 64 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
65
(TCH) DVQX2162
中文 (繁體 )
使用說明書
數位相機用可替換鏡頭
感謝您購買 Panasonic產品
使用本產品前請仔細閱讀這些說保留本說明書供日
後使用
本鏡頭可安裝到符Leica Camera AG L-Mount標準的數
位相機,與 35 mm全片幅影像感測器相容
0為了更流暢地拍攝建議將數位相機 /鏡頭的韌體更新至
最新版本
0如需韌體最新資訊或要下載 /更新韌請造訪下列支援
網站
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(僅英文版)
0L-MountLeica Camera AG的商標或註冊商標
0本文中提到的其他名稱公司名稱產品名稱皆為其各
公司的商標或註冊商標
安全注意事項 ......................................................... 66
故障預防................................................................. 66
操作部中文表示對照表 ........................................... 67
提供的配件 ............................................................. 67
元件的名稱及功能 .................................................. 68
安裝鏡頭................................................................. 69
使用時的注意事項 .................................................. 71
故障排除................................................................. 71
規格........................................................................ 72
目錄
S-R70300-DVQX2162.book 65 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
66 DVQX2162 (TCH)
安全注意事項
使本產品遠離磁性設備(如微波爐電視視訊遊戲設備
無線電發射機高壓線等)
0請勿在移動電話附近使用相機否則會影響圖片和聲音
質量
0如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作請先將
其關閉取出電池 /或斷開連接的電源供應器 然後
新插入電池和 /或連接電源供應器隨後開啟相
故障預防
鏡頭的使用
0使用本鏡頭時請小心不要摔撞擊或過度施力否則
可能造成本鏡頭和數位相機故障或損壞
0鏡頭表面有污垢灰塵和髒汙、油、指 印 等 )時,可能
會影響影像拍攝前後請使用吹塵球吹除鏡頭表面的灰
塵和污垢然後用軟乾布輕輕擦拭以清除髒汙
0為了防止灰塵或其他微粒附著或進入鏡頭不使用鏡頭
時請裝上鏡頭蓋和鏡頭後蓋
0為保護鏡頭接點A
避免下列動作否則可能導
致故障
觸碰鏡頭接點
讓鏡頭接點沾染髒汙
將安裝面朝下放置鏡頭
防塵防濺
0防塵防濺是指本鏡頭對於少量的濕氣水或灰塵具有附
加防護力 ,如果本鏡頭直接接觸水或有灰塵滲,並不保
證不會發生損壞
請依照下列注意事項操作以達到所要的防塵防濺性能
如果本鏡頭無法正確運作請向經銷商或 Panasonic
詢。
安裝到可防塵防濺的數位相機上
請小心安裝或移除鏡頭以免沙塵及水滴等異物附著
或進入鏡頭固定橡膠接觸點數位相機或鏡頭
如果鏡頭接觸到水滴或其他液體請用軟的乾布將其
擦去
0為改善鏡頭的防塵防濺性能接口使用了鏡頭接口橡膠
鏡頭接口橡膠可能在數位相機接口上留下摩擦的痕
但這不會影響效能
有關更換鏡頭接口橡膠的資訊,請 與 Panasonic聯繫
S-R70300-DVQX2162.book 66 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
67
(TCH) DVQX2162
中文 (繁體 )
水氣凝結當鏡頭有霧氣堆積時
0周圍環境溫度或濕度變化大時會發生水氣凝結請注意
此問題以免造成鏡頭變髒發霉及故障
0如果發生了水氣凝結請關閉數位相機將其放置約 2
當數位相機溫度接近周圍環境溫度化將自然消
失。
0本文中所記述的產品外觀與規格可能因日後的產品改良
而與您購買的實際產品不同
操作部中文表示對照表
提供的配件
在使用本產品之前請確認包裝內是否提供了以下所有附
件。
產品型號為 20212月所取此後可能會有變更
¢購買時已安裝在鏡頭上
1鏡頭遮光罩
2鏡頭蓋 ¢
3鏡頭後蓋 ¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 67 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
68 DVQX2162 (TCH)
元件的名稱及功
1鏡頭表面
2對焦環
設為MF(手動對焦)轉動對焦環可進行對焦
使用相容的數位相機內的功能表還可設定使用對焦
環的對焦移動量有關詳細資料請參閱數位相機的使
用說明書
3變焦環
變焦為遠攝或廣角
4對焦距離範圍選擇開關
可選擇AF的對焦距離範圍
[FULL]: 整個範圍均可對焦
[3m-]: 3.0 m到無限遠之間的範圍內可對焦
0限制AF的對焦距離範圍可提高AF的對焦速度
5AF/MF 開關
切換AF(自動對焦)MF(手動對焦)
0數位相機設定為 MF時,無 論 AF/MF開關設定為何
皆以MF運作
6O.I.S. 開關
如果將O.I.S.開關設定到 [ON]啟動穩定器功
0使用三腳架時建議將 O.I.S.開關設定[OFF]
7變焦鎖定開關
焦距設為 70 mm且變焦鎖定開關設為 [LOCK]時,
焦環將鎖定
0攜帶鏡頭時請鎖上變焦環鎖定避免鏡頭因自身重
量而拉長
8接觸點
9鏡頭安裝標記
10 鏡頭接口橡膠
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 68 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
69
(TCH) DVQX2162
中文 (繁體 )
注意
0在對焦完成後變焦對焦可能會有差異此時請重新對
焦。
0如果您介意錄製影片時的 AF和穩定器的操作聲音,建 議
用下列方式錄製
設為MF以錄製
請關閉影像穩定器並使用三腳架拍攝
安裝鏡頭
有關如何安裝鏡頭的資訊請參閱數位相機的使用說明書
0要安裝鏡頭請先關閉數位相
0要安裝鏡頭請先取下鏡頭後
蓋。
0為了防止灰塵或其他微粒附著
或進入鏡頭從數位相機上取
下鏡頭後務必裝上鏡頭蓋和鏡
頭後蓋
安裝鏡頭遮光罩
1將鏡頭遮光罩上的標記 A
( )對準鏡頭頂端的
標記
2朝箭頭指示的方向轉動鏡
頭遮光罩將鏡頭遮光罩上
的標記B( )對準鏡頭
頂端的標記
0轉動鏡頭遮光罩直到發出
喀噠聲為止以裝上鏡頭遮
光罩
取下鏡頭遮光罩
按下鏡頭遮光罩按鈕 C的同
時,朝箭頭指示的方向轉動鏡
頭遮光罩然後取下
S-R70300-DVQX2162.book 69 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
70 DVQX2162 (TCH)
注意
0攜帶時可以以相反的方向安裝鏡頭遮光罩
1將鏡頭遮光罩上的標記 B( )對準鏡頭頂端的標記
2朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光直到發出喀噠聲為
完成鏡頭遮光罩安裝
0建議用閃光燈拍照時取下鏡頭遮光罩因為鏡頭遮光罩
可能會擋住閃光燈的光線
0為避免鏡頭摔落拿鏡頭時絕不可只握住鏡頭遮光罩
濾鏡使用注意事項
0即使已安裝濾鏡亦可再裝上鏡頭蓋或鏡頭遮光罩
0如果同時安裝多個濾鏡攝的影像可能出現部分暈影
效果
0不可安裝除了濾鏡以外的任何物品到鏡頭前端並搭配鏡
頭使用例如轉換鏡頭或轉換
如果安裝這類物能會使鏡頭損
S-R70300-DVQX2162.book 70 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
71
(TCH) DVQX2162
中文 (繁體 )
使用時的注意事
0請勿用殺蟲劑或揮發性化學藥品噴灑鏡頭
如果此類化學藥品接觸到鏡可能會損壞鏡頭表面
漆可能也會剝落
0請勿將鏡頭對著太陽或其他強光
這會使鏡頭聚集過多的光量導致火災和故障
0請勿在低溫環境下長時間直接接觸鏡頭
在寒冷的地方(如滑雪坡等 0oC以下的環境長時間直
接接觸鏡頭可能會導致皮膚受傷長時間使用鏡頭
請使用手套或類似物品
0清潔時請用不會產生灰塵的軟乾布輕輕擦拭
請勿使用汽油稀釋劑酒精廚房清潔劑等溶劑,否 則
可能造成問題像是使外殼變形或使鍍膜剝
請勿使用沾上化學物質的抹
0請勿讓橡膠PVC或類似材質的製品與鏡頭長期接觸
0請勿拆解或改裝本產品
0準備長時間不使用本鏡頭時建議在存放時放入一些乾
燥劑(矽膠)
0假如已長時間未使用鏡頭在拍攝前先檢查所有零件
0請避免在下列地點使用或儲存鏡因為這可能會導致
操作失誤或故障
太陽直射的地方或夏天的海
在高溫和高濕度或溫度和濕度有顯著變化的地方
在多沙子和灰塵的地方
有火的地方
靠近加熱器空調或加濕器的地方
在可能有水弄濕鏡頭的地方
受到震動的地方
車內
0也請參閱數位相機的使用說明
故障排除
0這是內部鏡頭移動或光圈操作的聲音這並非故
0這是因鏡頭內影像穩定器機構所造成這並非故
數位相機在開啟或關閉或晃動鏡頭時會聽到喀噠聲等
拍攝過程中鏡頭發出聲音
裝上鏡頭前或數位相機關機時內部鏡頭會偏離中心
搖動鏡頭時內部鏡頭會晃動
S-R70300-DVQX2162.book 71 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
72 DVQX2162 (TCH)
規格
規格可能隨時變更以改善效能
數位相機用可替換鏡頭“LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6”
鏡頭接口 Leica Camera AG L-Mount
焦距 f=70 mm300 mm
鏡頭結構
11
17
1UED鏡片
2
ED
鏡片
1
UHR
鏡片)
光圈類型 11 片光圈葉片 /形光圈
最大光圈 F4.5(廣角) F5.6遠攝)
最小光圈值 F22
視角 34x(廣角) 8.3o(遠攝)
In focus(焦點對準)距離 [FULL]: 0.54 m(廣角)/0.74 m遠攝)(從對焦距離基準線開始)
[3m-]: 3.0 m(從對焦距離基準線開始)
最大影像倍率 0.5k(焦距300 mm
光學影像穩定器
濾鏡直徑 77 mm
最大直徑 84.0 mm
總長度 148.0 mm(從鏡頭的頂端到鏡頭接口的基準面)
重量 790 g
防塵防濺
建議的工作溫度 j10 oC40 oC
允許的相對濕度 10 %RH80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 72 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
73
(TCH) DVQX2162
中文 (繁體 )
(對於台灣)
委製商 :松下電器產業株式會社
原產地 :中國
進口商 :台灣松下銷售股份有限公司
公司地址 新北市中和區建六路57
連絡電話0800-098800
S-R70300-DVQX2162.book 73 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
74 DVQX2162 (SCH)
使用说明书
数码相机使用的可更换镜头
感谢您购买Panasonic产品。
请于使用前仔细阅读操作使用说明书,并将
说明书妥善保管,以备将来使用。
这款镜头可以安装在符合Leica Camera AG
L-Mount标准的数码相机上使用。它兼容
35 mm全画幅图像传感器。
0为了更流畅地拍摄,建议将数码相机/镜头
的固件更新至最新版本。
0有关固件的最新信息或者要下载/更新固
件,请访问以下支持网站:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
(仅英文)
0L-MountLeica Camera AG的注册商
0本说明书中提及的其他公司名称和产品名
称为各自公司的商标或注册商标。
ᶴсᮦ⸷ᗤؗޢՍਭ
ᶴᖧا҆䜞
ᢡᨅӂ㔪⸷
ީ⌞ᶴсᵃࣗᇎᯯᗤؗᒩਦ
S-R70300-DVQX2162.book 74 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
75
(SCH) DVQX2162
中文
(
简体
)
安全注意事项.....................................................75
故障预防..............................................................75
提供的附件 .........................................................76
元件的名称及功能 ............................................77
安装镜头..............................................................78
使用时的注意事项 ............................................79
故障排除..............................................................80
规格 ......................................................................81
安全注意事项
使本机远离电磁设备(如微波炉、电视机、
频游戏设备、无线电发射机、高压线等)
0不要在移动电话附近使用相机,否则会影响
图像与声音的品质。
0如果相机由于受电磁设备影响而停止正常
工作,请关闭相机,并取出电池和/或断开
连接的交流电源适配器。 然后,重新插入电
池和/或重新连接交流电源适配器,打开相
机。
故障预防
镜头的使用
0使用本镜头时,请注意不要使其跌落、受到
撞击或对其施加过大的力。否则,可能会导
致故障或损坏本镜头和数码相机。
0镜头表面上的灰尘、污垢和污渍(水、油、
指纹等)可能会影响图像。在拍摄前后,
使用吹尘球吹掉镜头表面的灰尘和污垢,
后用柔软的干布轻轻擦拭以去除污渍。
0不使用镜头时,请确保安装镜头盖和镜头后
盖,以防止灰尘和其他颗粒在镜头上聚集或
进入镜头。
0为保护镜头触
A),请避免出现
以下情形。否则,
能会导致故障。
触摸镜头触点
让镜头触点变
在放置镜头时将安
装面朝下。
目录
S-R70300-DVQX2162.book 75 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
76 DVQX2162 (SCH)
防尘防溅
0防尘防溅是指为表示本镜头对于最小量的
湿气、水或灰尘具有的附加防护力所使用的
术语。如果本镜头直接接触水或渗透灰尘,
这些术语不保证不会发生损坏。
请采取以下预防措施,以实现良好的防尘和
防溅性能。如果镜头不正确工作,请向经销
商或Panasonic咨询。
请安装到防尘且防溅的数码相机上。
安装或取下镜头时请注意不要让沙子、
灰尘和水滴等异物附着或进入镜头卡口橡
胶、触点、数码相机和镜头。
如果镜头接触到水滴或其他液体请用软
的干布将其擦去。
0为了提高镜头的防尘防溅性能,卡口中使用
了镜头卡口橡胶。
镜头卡口橡胶会在数码相机卡口上留下擦
痕,但这并不影响性能。
有关更换镜头卡口橡胶的信息请与
Panasonic联系。
水汽凝结(当镜头雾化时
0周围环境温度或湿度变化大时,会发生水汽
凝结。请务必注意,否则可能会造成镜头变
脏、发霉和故障。
0如果发生了水汽凝结,请关闭数码相机,
其放置约2小时。当数码相机温度接近周围
环境温度时,雾化将自然消失。
提供的附件
在使用本产品之前,请确认包装内是否提供
了以下所有附件。
产品型号为20212月所取。
¢购买时安装在镜头上。
1镜头遮光罩
2镜头盖 ¢
3镜头后盖 ¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 76 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
77
(SCH) DVQX2162
中文
(
简体
)
元件的名称及功
1镜头表面
2聚焦环
设置为MF
(手动对焦)时,转动对焦环
进行对焦。
您可以使用兼容的数码相机中的菜单来
设置使用对焦环进行对焦的移动量。有关
详情,请参阅数码相机的使用说明书。
3变焦环
变焦到远摄或广角。
4聚焦距离范围选择开关
可以选择AF的聚焦距离范围。
[FULL]:整个范围均可对焦
[3m-]:3.0 m到无限的范围可对焦。
0限制 AF的聚焦距离范围时,AF的聚焦速
度会增加。
5AF/MF 开关
AF(自动对焦)MF(手动对焦)
之间进行切换。
0当数码相机设置为 MF时,AF/MF
关上的设置如何,都将进行 MF操作。
6O.I.S. 开关
如果将 O.I.S. 开关设置到 [ON]请将
稳定器功能设置为启动。
建议在使用三脚架时将 O.I.S. 开关设置
[OFF]
7变焦锁定开关
当焦距设置为 70 mm 且变焦锁定开关
设置到 [LOCK] 时,变焦环会被锁定。
0携带镜头时请应用变焦环锁定使其
不会因其自身重量而伸长。
8触点
9镜头安装标记
10 镜头卡口橡胶
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 77 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
78 DVQX2162 (SCH)
注意
0对焦后使用变焦时,对焦结果可能会有所不
同。再次对焦。
0
如果您介意视频录制过程中存在
AF
操作音和
稳定器操作音建议按如下方式进行录制
:
设置为 MF进行录制
关闭图像稳定器并使用三脚架进行拍摄
安装镜头
有关如何安装镜头的信息,请参阅数码相机
的使用说明书。
0关闭数码相机后,安装镜头。
0取下镜头后盖后,安装
镜头。
0从数码相机上取下镜头
后,请确保安装镜头盖
和镜头后盖,以防止灰
尘和其他颗粒在镜头上
聚集或进入镜头。
安装镜头遮光
1将镜头遮光罩上的标
A()对准镜头
顶端的标记。
2朝箭头指示的方向转
动镜头遮光罩,以便
将镜头遮光罩上的标
B()对准镜头顶
端的标记。
0转动镜头遮光罩直至
听到咔哒一声完成安装。
取下镜头遮光
按镜头遮光罩按钮C
的同时,朝箭头指示
的方向转动镜头遮光
罩,然后取下。
S-R70300-DVQX2162.book 78 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
79
(SCH) DVQX2162
中文
(
简体
)
注意
0携带时可以以相反的方向安装镜头遮光
罩。
1将镜头遮光罩上的标记 B()对准镜头
顶端的标记。
2通过朝箭头指示的方向转动安装镜头遮光
罩,直至听到咔哒一声。
0在闪光灯拍摄过程中,建议取下镜头遮
罩,因为镜头遮光罩可能会遮住闪光灯发出
的光。
0为防止镜头掉落切勿靠仅持拿镜头遮光
来携带镜头。
有关滤镜使用的说明
0可以在安装着滤镜的状态下安装镜头盖或
镜头遮光罩。
0如果同时安装了多个滤镜,所拍摄的图像中
可能有一些光晕。
0不能将滤镜以外的任何物品如转换镜头或
适配器)安装到镜头前面,也不能将其与此
镜头组合使用。
如果安装此类物品,可能会导致镜头损坏。
使用时的注意事
0请勿用杀虫剂或挥发性化学药品喷洒镜头。
如果此类化学药品接触到镜头可能会损
坏镜头,表面漆可能也会剥落。
0请勿将镜头对着太阳或其他强光源。
这会使镜头聚集过多的光量导致火灾和
故障。
S-R70300-DVQX2162.book 79 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
80 DVQX2162 (SCH)
0需要长时间在低温下直接接触镜头时,切勿
使用。
在寒冷的地方
0
o
C
以下环境,如滑雪场
长时间直接接触镜头可能会导致皮肤受
伤。长时间使用镜头时,请使用手套等。
0清洁时请使用不会产生灰尘的软干布轻
擦拭。
请勿使用汽油稀释剂、精、厨房清洁
等溶剂,因为可能会导致外壳变形或涂层
剥落等问题。
请勿用化学品擦拭
0请勿让橡胶、PVC或类似材料制品与镜头
期接触。
0请勿拆卸或改装本产品。
0准备长时间不使用镜头时,建议在存放时放
入一些干燥剂(硅胶)
0如果长时间未曾使用镜头,请在拍摄前检查
所有部件。
0避免在以下任何地点使用或存放镜头,否则
可能导致工作出现问题或故障:
太阳直射的地方或夏天的海边
高温多湿或温度和湿度变化较大的地方
沙尘较多的地
有火的地方
靠近加热器空调或加湿器的地方
有水并可能打湿镜头的地点
受到震动的地
车内
0另请参阅数码相机的使用说明书。
故障排除
0这是内置镜头移动或光圈工作的声音。这并
非故障。
0原因在于镜头内有图像稳定器机构。这并非
故障。
打开或关闭数码相机或晃动镜头时听到咔
哒声等声音。
拍摄图像时,镜头发出声音。
在安装镜头前或在数码相机关闭时,内置
镜头偏离中心。
镜头摇晃时,内置镜头抖动。
S-R70300-DVQX2162.book 80 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
81
(SCH) DVQX2162
中文
(
简体
)
规格
数码相机使用的可更换镜头“LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6”
镜头卡口 Leica Camera AG L-Mount
焦距 f=70 mm300 mm
镜头结构 11 171UED镜片、2ED镜片、1UHR镜片)
光圈类型 11 片控光片/圆形虹膜光圈
最大光圈 F4.5(广角)F5.6(远摄)
最小光圈值 F22
视角 34x(广角)8.3o(远摄)
聚焦距离
[FULL]: 0.54 m(广角)/0.74 m(远摄)(从对焦距
离基准线开始)
[3m-]: 3.0 m(从对焦距离基准线开始)
最大图像倍率 0.5k(焦距300 mm
光学影像稳定器
滤镜直径 77 mm
最大直径 84.0 mm
全长 148.0 mm(从镜头的顶端到镜头卡口的基准面)
重量 790 g
防尘防溅
建议的工作温度 j10 oC40 oC
允许的相对湿度 10 %RH80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 81 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
82 DVQX2162 (SCH)
产品中有害物质的名称及含量
部件名称
有害物质
Pb
Hg
Cd
六价铬
Cr
(Ⅵ)
多溴联苯
PBB
多溴二苯醚
PBDE
镜头的镜筒部
k○○ ○
镜头外壳 ○ ○ ○
印刷基板组件
k○○ ○
本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。
:表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在
GB/T26572 规定的限量要求以下。
k : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出
GB/T26572 规定的限量要求。
对于表示 k的情况,属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目
DVQX2162-Body1_sch.fm 82 ページ 2022年2月7日 月曜日 午前11時12分
83
(RUS) DVQX2162
РУССКИЙ ЯЗЫК
Инструкция по эксплуатации
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ
ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ
Благодарим за приобретение продукции Panasonic.
Перед использованием этого изделия, пожалуйста,
внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните
это руководство для дальнейшего использования.
Этот объектив можно использовать, прикрепив к
цифровой фотокамере, соответствующей стандарту
L-Mount компании Leica Camera AG. Он совместим с
35-мм полнокадровой светочувствительной матрицей.
0
Для беспроблемной записи рекомендуется обновить
встроенное программное обеспечение цифровой
фотокамеры/объектива до последней версии.
0
Чтобы узнать последнюю информацию о встроенном
программном обеспечении или скачать/обновить его,
посетите следующий веб-сайт поддержки:
https://panasonic.jp/support/global/cs/dsc/
олько на английском языке)
0L-Mount является товарным знаком или
зарегистрированным товарным знаком компании
Leica Camera AG.
0Другие названия, названия компаний и изделий,
упомянутые в этой инструкции, являются
товарными знаками или зарегистрированными
товарными знаками соответствующих компаний.
Информация для вашей безопасности .............. 84
Правила эксплуатации......................................... 84
Принадлежности, входящие в комплект ............ 85
Названия и функции составных частей.............. 86
Прикрепление объектива .................................... 87
Предосторожности при использовании
фотокамеры.......................................................... 88
Устранение неисправностей ............................... 89
Технические характеристики............................... 90
Содержание
S-R70300-DVQX2162.book 83 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
84 DVQX2162 (RUS)
Информация для вашей безопасности
Храните прибор вдали от источников электромагнитного
излучения (например, микроволновых печей,
телевизоров, оборудования для видеоигр,
радиопередатчиков, высоковольтных линий и т.д.).
0
Не пользуйтесь фотокамерой вблизи сотовых телефонов,
так как телефоны могут вызвать помехи, отрицательно
сказывающиеся на качестве снимков и звука.
0
Если камера подвергается негативному влиянию
электромагнитного излучения и перестает работать
нормально, выключите камеру, извлеките батарею и/или
подключенный сетевой адаптер переменного тока. Затем
снова вставьте батарею и/или снова подключите сетевой
адаптер переменного тока и включите камеру.
Правила эксплуатации
Обращение с объективом
0При использовании этого объектива старайтесь
не ронять, не ударять его и не нажимать на него
слишком сильно, так как это может привести к
неисправности или повреждению объектива и
цифровой фотокамеры.
0В случае попадания на поверхность объектива
пыли, грязи и загрязнений (воды, масла, отпечатков
пальцев и т. п.) качество изображений может
ухудшиться. Перед съемкой и после нее сдуйте
пыль и грязь с поверхности объектива с помощью
щетки с грушей, а затем осторожно удалите
загрязнения сухой мягкой тканью.
0Когда объектив не используется, наденьте на него
крышку объектива и заднюю крышку объектива,
чтобы пылинки и другие частицы не скапливались
на объективе и не попадали внутрь.
0Для защиты контактов
объектива (A) нельзя
выполнять указанные
ниже действия. Они
могут привести к
неисправности.
– Прикасаться к
контактам объектива.
– Допускать загрязнения
контактов объектива.
– Ставить объектив монтажной поверхностью вниз.
Пылезащищённость и брызгозащищенность
0Пылезащищённость и брызгозащищенность —
это термины, используемые для описания
дополнительного уровня защиты данного
объектива от воздействия минимального
количества влаги, воды или пыли. Эти термины
не гарантируют отсутствие повреждений в
случае прямого контакта данного объектива с
водой или проникновения в него пыли.
Соблюдайте указанные ниже меры
предосторожности для удовлетворительного
действия характеристик пылезащищённости и
брызгозащищенности. Если объектив работает
неправильно, обратитесь в пункт продажи или
компанию Panasonic.
S-R70300-DVQX2162.book 84 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
85
(RUS) DVQX2162
РУССКИЙ ЯЗЫК
– Прикрепляйте объектив к пылезащищённой и
брызгозащищенной цифровой фотокамере.
– Прикрепляя или снимая объектив, следите за тем,
чтобы инородные частицы, например песок, пыль
и капли воды, не попали на поверхность или
проникли внутрь резинового уплотнительного
кольца объектива, контактов, цифровой
фотокамеры и объектива.
Если на объектив попадут капли воды или иной
жидкости, вытрите их сухой мягкой тканью.
0Для улучшения пылезащищённости и
брызгозащищенности объектива в месте
прикрепления используется резиновое
уплотнительное кольцо объектива.
– От резинового уплотнительного кольца объектива
на креплении цифровой фотокамеры остаются
потертости, но это не влияет на ее работу.
За информацией о замене резинового
уплотнительного кольца объектива обращайтесь
в компанию Panasonic.
Конденсация (когда объектив
затуманивается)
0Конденсация происходит, когда окружающая
температура или влажность изменяются.
Остерегайтесь конденсации, поскольку она может
вызвать появление пятен и плесени на объективе и
привести к неисправности.
0Если произошла конденсация, выключите
цифровую фотокамеру и оставьте ее прибл. на
2 часа. Запотевание исчезнет само собой, когда
температура цифровой фотокамеры сравняется с
температурой окружающей среды.
0Внешний вид и технические характеристики
изделий, описанных в данном руководстве, могут
отличаться от фактического вида и характеристик
приобретенных вами изделий вследствие их
последующего улучшения.
Принадлежности, входящие в комплект
Перед использованием изделия убедитесь, что все
принадлежности поставлены в комплекте.
Номера изделий верны по состоянию на февраль 2021
г. Они могут изменяться.
¢Установлены на объективе на момент покупки.
1 Бленда объектива
2 Крышка объектива¢
3 Задняя крышка объектива¢
1ZE4Z294Z
123
1GE1Z276Z RGE1Z276Z
S-R70300-DVQX2162.book 85 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
86 DVQX2162 (RUS)
Названия и функции
составных частей
1Поверхность линзы
2Кольцо фокусировки
При установке на MF (режим ручной
фокусировки) фокусировка выполняется
вращением кольца фокусировки.
Степень перемещения при фокусировке с
помощью кольца фокусировки можно установить
в меню совместимых цифровых фотокамер.
Подробную информацию см. в инструкции по
эксплуатации цифровой фотокамеры.
3Кольцо трансфокатора
Увеличение изображения в режиме телефото
или уменьшение в широкоугольном режиме.
4
Переключатель диапазона фокусного расстояния
Для AF можно выбрать диапазон фокусного расстояния.
[FULL]:
Фокусировка возможна во всем диапазоне.
[3m-]: Фокусировка возможна в диапазоне от
3,0 м до бесконечности.
0
При ограничении диапазона фокусного расстояния
для AF скорость фокусировки при AF повышается.
5Переключатель AF/MF
Переключение между AF (режимом автофокусировки)
и MF (режимом ручной фокусировки).
0
Если на цифровой фотокамере установлен режим
MF, режим ручной фокусировки будет работать
независимо от установки переключателя AF/MF.
6Переключатель O.I.S.
Функция стабилизатора включается при
установке переключателя O.I.S. на [ON].
0При использовании штатива рекомендуется
устанавливать переключатель O.I.S. в
положение [OFF].
7Переключатель блокировки трансфокатора
Если для фокусного расстояния задать 70 мм, а
переключатель блокировки трансфокатора установить
на [LOCK], кольцо трансфокатора блокируется.
0
Блокируйте кольцо трансфокатора при
переноске объектива, чтобы объектив не
выдвигался под собственным весом.
8Метка установки объектива
9Монтажная поверхность
10 Резиновое уплотнительное кольцо объектива
1
9
10
345672
8
S-R70300-DVQX2162.book 86 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
87
(RUS) DVQX2162
РУССКИЙ ЯЗЫК
Примечание
0При использовании функции увеличения после
выполнения фокусировки фокус может измениться.
Выполните фокусировку повторно.
0Если вас беспокоит звук работы автофокусировки и
стабилизатора во время видеосъемки,
рекомендуется выполнять запись следующим
образом:
Установить для съемки режим MF.
– Выключить стабилизатор изображения и
использовать для съемки штатив.
Прикрепление объектива
Информацию о прикреплении объектива см. в
инструкции по эксплуатации цифровой
фотокамеры.
0Прежде чем прикреплять объектив, выключите
цифровую фотокамеру.
0Прежде чем прикреплять
объектив, снимите заднюю
крышку объектива.
0Сняв объектив с цифровой
фотокамеры, наденьте на
него крышку объектива и
заднюю крышку объектива,
чтобы пылинки и другие
частицы не скапливались на объективе и не
попадали внутрь.
Присоединение бленды объектива
1Совместите метку A
( ) на бленде
объектива с меткой на
краю объектива.
2Поверните бленду
объектива в
направлении,
указанном стрелкой,
совмещая метку B ( )
на бленде объектива с
меткой на краю
объектива.
0Присоедините бленду объектива, поворачивая ее до
щелчка.
Снятие бленды объектива
Удерживая нажатой
кнопку на бленде
объектива C, поверните
бленду объектива в
направлении, указанном
стрелкой, и затем
снимите ее.
S-R70300-DVQX2162.book 87 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
88 DVQX2162 (RUS)
Примечание
0При переноске бленду объектива можно прикрепить
в обратном направлении.
1Совместите метку B ( ) на бленде объектива с
меткой на краю объектива.
2Присоедините бленду объектива, поворачивая
ее в направлении, указанном стрелкой, до
щелчка.
0При съемке со вспышкой рекомендуется снять
бленду объектива, так как бленда объектива может
загораживать свет от вспышки.
0Чтобы не допустить падения объектива, его ни в
коем случае нельзя переносить, держась только за
бленду объектива.
Примечания об использовании фильтра
0Вместе с установленным фильтром можно
прикрепить крышку объектива или бленду
объектива.
0Если одновременно установить несколько
фильтров, на записанных изображениях может
появиться небольшое затемнение.
0Кроме фильтров, к передней части объектива
невозможно прикрепить какие-либо
принадлежности, например преобразовательный
объектив или адаптер, и использовать вместе с
объективом.
Прикрепление таких принадлежностей может
привести к повреждению объектива.
Предосторожности при
использовании фотокамеры
0Не допускайте попадания на объектив
инсектицидов и летучих химических веществ.
При попадании на объектив такие вещества могут
повредить объектив или привести к отслаиванию
краски.
0Не направляйте объектив на солнце или другие
источники сильного света.
– Это может привести к поступлению чрезмерного
количества света и вызвать возгорание или
неисправность.
S-R70300-DVQX2162.book 88 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
89
(RUS) DVQX2162
РУССКИЙ ЯЗЫК
0В случае использования в течение длительного
времени при низкой температуре не
прикасайтесь непосредственно к объективу.
– В холодных местах (с температурой ниже 0 oC,
например, на лыжных склонах), прямой
продолжительный контакт с объективом может
привести к повреждениям кожи. При длительном
использовании объектива надевайте перчатки.
0
Чтобы удалить загрязнения, осторожно протрите
изделие сухой мягкой тканью без пыли.
– Не используйте для чистки такие растворители,
как бензин, разбавитель, спирт, моющие средства
для кухни и т. д., поскольку это может привести к
деформации корпуса либо отслоению покрытия.
Не используйте салфетки с химическими веществами.
0Не допускайте длительного контакта с объективом
изделий из резины, ПВХ или подобных материалов.
0Запрещается разбирать или вносить изменения в
изделие.
0Если объектив не будет использоваться в течение
длительного времени, рекомендуется хранить его
вместе с влагопоглотителем иликагелем).
0
Если объектив не использовался в течение длительного
времени, до съемки проверьте все его составные части.
0Избегайте использования или хранения объектива
в каком-либо из перечисленных мест, т. к. это может
привести к проблемам в работе или неисправности:
– Под воздействием прямых солнечных лучей или
на пляже летом
– В местах с высокой температурой и влажностью
или резкими перепадами температуры и влажности
– В местах с большим количеством пыли или песка
При срабатывании вспышки
– Возле обогревателей, кондиционеров или
увлажнителей
– В местах рядом с водой, где объектив может
намокнуть
– Где присутствует вибрация
–В автомобиле
0См. также инструкцию по эксплуатации цифровой
фотокамеры.
Устранение неисправностей
0Этот звук вызван перемещением внутренних линз
или работой диафрагмы и не свидетельствует о
неисправности.
0Это вызвано работой механизма стабилизатора
изображения в объективе и не свидетельствует о
неисправности.
При включении или выключении цифровой
фотокамеры либо сотрясении объектива
раздается дребезжащий звук.
При съемке из объектива раздается звук.
Внутренние линзы смещаются от центра перед
прикреплением объектива или при выключении
цифровой фотокамеры.
При раскачивании объектива внутренние
линзы сотрясаются.
S-R70300-DVQX2162.book 89 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
90 DVQX2162 (RUS)
Технические характеристики
Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены.
СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S 70-300 мм F4.5-5.6”
Крепление Leica Camera AG L-Mount
Фокусное расстояние f=70 мм до 300 мм
Конструкция объектива 17 элемента в 11 группах (1 линза UED, 2 линзы ED, 1 линза UHR)
Тип диафрагмы 11 лепестков диафрагмы/кольцевая диафрагма
Максимальный показатель
диафрагмы F4.5 (Широкоугольный режим) до F5.6 (Телережим)
Минимальное значение диафрагмы F22
Угол обзора 34x (Широкоугольный режим) до 8.3o (Телережим)
Фокусное расстояние от
[FULL]: 0,54 м до (Широкоугольный режим)/0,74 м до
елережим) (от линии отсчета расстояния до объекта съемки)
[3m-]: 3,0 м до (от линии отсчета расстояния до объекта съемки)
Максимальное увеличение
изображения 0,5k (фокусное расстояние 300 мм)
Оптический стабилизатор
изображения Да
Диаметр фильтра 77 мм
Максимальный диаметр 84,0 мм
Полная длина
Прибл. 148,0 мм (от края объектива до основания крепления объектива)
Масса Прибл. 790 г
Пылезащищённость и брызгозащищенность
Да
Рекомендуемая рабочая температура j10 oC до 40 oC
Допустимая относительная влажность
Oт 10 %RH до 80 %RH
S-R70300-DVQX2162.book 90 ページ 2021年2月17日 水曜日 午後6時32分
91
(RUS) DVQX2162
РУССКИЙ ЯЗЫК
Информация для покупателя
Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей”
срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в
строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами.
Импортёр
ООО «Панасоник Рус»
Россия, 115162, Москва, ул. Шаболовка, д.31Г, этаж/ помещение антресольтажа/10
тел. 8-800-200-21-00
Название продукции СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ
ФОТОКАМЕРЫ
Страна производства Китай
Название производителя Панасоник Энтертейнмент
энд Коммюникейшн Ко., Лтд.
Юридический адрес 1-10-12 Ягумо-хигаши-мати, Моригути
Сити, Осака 570-0021, Япония
Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке.
Пример маркировкиСерийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква)
Год: Трeтья цифра в серийном номере (12021, 22022, ... 02030)
Месяц: Четвeртая бyква в серийном номере (А—Январь, В—Февраль, ...L—Декабрь)
Примечание: Сентябрь может указываться как “S” вместо “I”.
Дополнительная информация Пожалуйста внимательно прочитайте
инструкцию по эксплуатации.
DVQX2162-Body1_rus.fm 91 ページ 2022年1月31日 月曜日 午後3時35分
Manufactured by:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importer for UK:
Panasonic UK, a branch of Panasonic Marketing Europe GmbH
Maxis 2, Western Road, Bracknell, Berkshire, RG12 1RT
Importer for EU:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Authorized Representative in EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Fabriqué par:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, ville de Moriguchi, Osaka, Japon
Importateur :
Panasonic Marketing Europe GmbH
Représentant autorisé dans l’UE :
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Hergestellt von:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Moriguchi City, Osaka, Japan
Importeur:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Vertretungsberechtigter in der EU:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland
Fabricado por:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Ciudad de Moriguchi, Osaka,
Japón
Importador:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Representante Autorizado para la UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburgo, Alemania
Fabbricato da:
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
1-10-12, Yagumo-higashi-machi, Città di Moriguchi, Osaka,
Giappone
Importatore:
Panasonic Marketing Europe GmbH
Rappresentante autorizzato nell’UE:
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Amburgo, Germania
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd.
Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com
əɒɅɓɋȷጋ೙Ή᰷
əɒɅɓɋȷチȰɻɇʀɎȬɻɩɻɐ⾵Ȼɧɭɓȹʀȿɯɻጋ೙Ή᰷
570-0021 110 12
Panasonic Entertainment & Communication Co., Ltd. 2021
DVQX2162~Bcover.fm 92 ページ 2022年2月7日 月曜日 午前11時11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Panasonic S-R70300 Manual de usuario

Categoría
Lentes de camara
Tipo
Manual de usuario