allen+roth 81037 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El allen+roth 81037 es un tocador de granja Everidge que añade un toque de encanto rústico a tu baño. Cuenta con tres cajones espaciosos para guardar tus artículos de tocador y otros artículos esenciales del baño, además de una encimera amplia para colocar tu lavabo y otros accesorios. El tocador está hecho de madera maciza y MDF para garantizar su durabilidad y robustez. Está disponible en varios acabados para combinar con la decoración de tu baño.

El allen+roth 81037 es un tocador de granja Everidge que añade un toque de encanto rústico a tu baño. Cuenta con tres cajones espaciosos para guardar tus artículos de tocador y otros artículos esenciales del baño, además de una encimera amplia para colocar tu lavabo y otros accesorios. El tocador está hecho de madera maciza y MDF para garantizar su durabilidad y robustez. Está disponible en varios acabados para combinar con la decoración de tu baño.

Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product.
Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser l ’article.
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list.
If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et
celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler l’article.
Antes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista de
aditamentos. No intente ensamblar, instalar ni usar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 10 - 15 minutes
Temps d’assemblage approximatif : de 10 à 15 minutes
Tiempo estimado de ensamblaje: 10 a 15 minutos
TOOLS REQUIRED/OUTILS NÉCESSAIRES/HERRAMIENTAS NECESARIAS:
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET
/¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
Thank you for purchasing this
allen + roth
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
Merci d'avoir acheté ce produit allen + roth. Nous avons créé ces instructions faciles à suivre pour vous assurer de passer votre temps à profiter du produit au
lieu de l’assembler. Toutefois, si vous avez besoin de plus d'informations que celles fournies ici, visitez le site Lowes.com, recherchez le numéro d'article et
reportez-vous à l'onglet Guides et documents de la page du produit.
Gracias por comprar este producto allen + roth. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para asegurarnos de que de dique su tiempo a disfrutar
del producto en lugar de armarlo. Pero, si necesita más información de la que se proporciona aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte
la pestaña Guías y documentos en la página del producto.
Item/ Article/Artículo #4968581
Model/Modèle/Modelo # 81037
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
The fixture does not light.
Le luminaire ne s'allume pas.
Luz no prende.
1. The bulb is burned out./ Une ampoule est grillée.
/La bombilla está quemada.
2. The power is off./L’alimentation électrique est
coupée./Estáapagada.
3. Faulty wire connection./Câble de raccordement
défectueux./Conexión del cable defectuoso.
4. Faulty switch./Interrupteur défectueux.
/Interruptordefectuoso.
2. Make sure the power supply turns on./Assurez-vous
qu’il y a du courant./Asegúrese de que la fuente de
alimentación se encienda.
3. Check wiring./Vérifiez le câblage./Verifique el cableado.
4. Test or replace the switch./Testez ou remplacez
l’interrupteur./Pruebe o cambiar el interruptor.
• Shut off main power supply before performing any maintenmance on the light./Avant de manipuler le luminaire, coupez l’alimentation électrique principale.
Antes de realizar cualquier mantenimiento en la lámpara, corte el suministro de electricidad.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
The manufacturer warrants this product against defects in materials and workmanship for three (3) years from the date of purchase. If within this period
the product is found to be defective in material or workmanship, please contact the manufacturer. A copy of the original sales receipt will be required as
proof of purchase. The manufacturer will, at its option, repair or replace the product. This warranty does not cover fixtures becoming defective due to misuse,
accidental damage, improper handling and/or installation and specifically excludes liability for direct, incidental or consequential damages. As some states do
not allow exclusions or limitations on an implied warranty, the above exclusions and limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights that vary from state to state.
Le fabricant garantit ce produit contre tout défaut de matériaux ou de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date d’achat. Si le produit
présente des défauts de matériaux ou de fabrication au cours de cette période, veuillez communiquer avec le fabricant.Vous devrez présenter une copie du reçu
de vente original comme preuve d’achat. Le fabricant choisira de réparer ou de remplacer le produit. Cette garantie ne s’applique pas aux défauts causés par un
usage inapproprié, des dommages accidentels, une manipulation ou une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des
dommages directs, accidentels ou consécutifs. Certains États ou certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation d’une garantie implicite,
de sorte que les limitations et exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible
que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
• Wipe with damp cloth or use window cleaner. Do not use adrasives./Nettoyez le luminaire à l’aide d’un linge légèrement humide ou d’un nettoyant
pour vitres. N’utilisez pas de produit abrasif./Limpie con un paño húmedo o utilice un limpiador de ventanas. No use abrasivos.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
•Before beginning installation, turn off electricity at the circuit junction box or the main fuse box./Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation
électrique en plaçant le disjoncteur en position hors tension ou en retirant le fusible./Antes de comenzar la instalación, desconecte el interruptor de circuito
o la caja de fusibles principal.
• Be careful not to damage or cut the wire insulation (covering) during fixture installation. Do not permit wires to contact any surface having a sharp edge. To do
so may damage or cut the wire insulation, which could cause serious injury or death from electric shock./Prenez soin de ne pas endommager ni couper la gaine
protectrice (revêtement) des fils pendant l'installation du luminaire. Ne laissez pas les fils entrer en contact avec une surface ayant un rebord tranchant. Vous
risqueriez d’endommager ou de couper la gaine protectrice des fils, ce qui entraînerait des risques de blessure grave ou de mort par choc électrique./Tenga
cuidado de no dañar o cortar el aislamiento del conductor (cubierta) durante la instalación del ensamble. No permita que los cables entren en contacto con
superficies que tengan un borde con filo, ya que esto podría dañar o cortar el aislamiento del conductor y ocasionar lesiones graves o la muerte debido a una
descarga eléctrica.
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
• All electrical connections must be in agreement with local codes, ordinances or the national electric code(NEC). Contact your
municipal building department to
learn about your local codes, permits and/or inspections
./Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes locaux, aux ordonnances ou au
Code national de l'électricité (NEC). Communiquez avec le service du bâtiment municipal pour connaître les codes, permis et / ou inspections locaux./Todas las
conexiones eléctricas deben cumplir con los códigos locales, las ordenanzas o el CódigoNacional de Electricidad (NEC, por sus siglas en inglés). Póngase en
contacto con su Departamento de construcción municipal para consultar sobre sus códigos, permisos y/o inspecciones locales.
• Consult a qualified electrician before installation./Demandez conseil à un électricien qualifié avant d’installer le luminaire./Consulte a un electricista calificado
antes de instalar.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
El fabricante garantiza la ausencia de defectos en los materiales o en la fabricación de este producto durante tres (3) años a partir de la fecha de compra.
Si durante este periodo este producto presentará defectos de fabricación o en los materiales, póngase en contacto con el fabricante. Se requiere de una
copia del recibo de venta original como comprobante de compra. El fabricante, a su elección, reparará o reemplazará el producto. Esta garantía no cubre
lámparas dañadas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación inadecuadas y excluye específicamente toda responsabilidad por
daños directos, accidentales o resultantes. Debido a que algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones en una garantía implícita, las
exclusiones y limitaciones anteriores pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener
también otros derechos que varían según el estado.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 8 p.m., EST,
Monday - Sunday.You could also contact us at [email protected] or visit www.lowespartsplus.com.
A+R 3LT MB
EVERIDGE FARMHOUSE VANITY
A+R 3LT MB
EVERIDGE FARMHOUSE VANITY
A+R 3LT MB EVERIDGE MUEBLES
DE CASA DE GRANJA
• Visit Lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site Lowes.com./Para obtener más información, visite Lowes.com.
ALLEN + ROTH and logo design are trademarks or
registered trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
ALLEN + ROTH et le logo sont des marques de commerce
ou des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés.
ALLEN + ROTH y el diseño del logotipo son marcas comerciales
o marcas registradas de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 866 439-9800,
entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au dimanche. Vous pouvez également communiquer avec nous à l’adresse [email protected] ou visiter le site www.
lowespartsplus.com.
Si el artículo ya no está a la venta, o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800 de lunes a
domingo, de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. También puede ponerse en contacto con nosotros en [email protected] o visitar www.lowespartsplus.com.
1Replace the bulb./ Remplacer l’ampoule./
Reemplace la bombilla.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE INSTALLATION OVERVIEW/APERÇU DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size./Remarque: la taille réelle du matériel est indiquée./Nota: el hardware se muestra en tamaño real.
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
AA
Wire Connector x 3
Capuchon de connexion x 3
Conector de cables x 3
BB
Mounting Screw x 2
Vis de fixationx 2
Tornillo de fijación x 2
Cross Bar (Preassemble)
Traverse (Préassemblée)
Barra transversal (Preensamblado)
Screw (Preassemble)
Vis (Préassemblée)
Tornillos (Preensamblado)
x 3
Glass Shade
Abat-jour en verre
Pantalla de cristal
Lampholder Ring (Preassemble)
Anneau de douille (Préassemblée)
Anillo portalámparas (Preensamblado)
x 3
Fixture
Luminaire
Ensamble
E
E
E
E
D
D
D
AA
E
AA
3
Outlet Box
Boîte de sortie
Caja de salida
B
BB
BB
E
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2

allen+roth 81037 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

El allen+roth 81037 es un tocador de granja Everidge que añade un toque de encanto rústico a tu baño. Cuenta con tres cajones espaciosos para guardar tus artículos de tocador y otros artículos esenciales del baño, además de una encimera amplia para colocar tu lavabo y otros accesorios. El tocador está hecho de madera maciza y MDF para garantizar su durabilidad y robustez. Está disponible en varios acabados para combinar con la decoración de tu baño.