KERN RIB 6K-3HM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

KERN & Sohn GmbH
Ziegelei 1
D-72336 Balingen
Teléfono: +49-[0]7433-9933-0
Fax.:+49-[0]7433-9933-149
Internet: www.kern-sohn.com
Manual de instrucciones
Balanza de cálculo de precio
KERN RIB
Versión 1.2
2023-12
E
RIB-BA-s-2312
RIB-HM
RIB-M
2 RIB-BA-s-2312
KERN RIB
Versión 1.2 2023-12
Manual de instrucciones
Balanza de cálculo de precio
Índice
1 Datos técnicos ............................................................................................... 4
1.1 Dimensiones ............................................................................................................................... 6
2 Aparato ........................................................................................................... 7
2.1 Indicaciones posibles ................................................................................................................. 9
2.2 Descripción del teclado ............................................................................................................ 11
3 Indicaciones básicas (informaciones generales) ..................................... 13
3.1 Uso previsto .............................................................................................................................. 13
3.2 Uso inapropiado ....................................................................................................................... 13
3.3 Garantía .................................................................................................................................... 13
3.4 Supervisión de los medios de control ....................................................................................... 13
4 Recomendaciones básicas de seguridad .................................................. 14
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones .................................................. 14
4.2 Formación del personal ............................................................................................................ 14
5 Transporte y almacenaje ............................................................................. 14
5.1 Control a la recepción............................................................................................................... 14
5.2 Embalaje/devolución ................................................................................................................ 14
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha ................................... 15
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación ...................................................................... 15
6.2 Desembalaje ............................................................................................................................. 15
6.2.1 Emplazamiento ......................................................................................................................... 16
6.2.2 Elementos entregados/ accesorios de serie: ........................................................................... 16
6.3 Conexión a la red ..................................................................................................................... 16
6.4 Uso con baterías (opcional) ..................................................................................................... 16
6.5 Instalar la columna (únicamente en los modelos marcados con H) ........................................ 17
6.6 Primera puesta en marcha ....................................................................................................... 19
6.7 Ajuste ........................................................................................................................................ 19
6.8 Verificación ............................................................................................................................... 22
6.8.1 Interruptor del ajuste y precintos .............................................................................................. 23
6.9 Verificación de los ajustes de la balanza implicados en la verificación ................................... 23
6.9.1 Modo de mantenimiento ........................................................................................................... 24
7 Menú ............................................................................................................. 25
7.1 Navegación por el menú........................................................................................................... 25
7.2 Descripción del menú ............................................................................................................... 26
8 Explotación .................................................................................................. 27
8.1 Encender/apagar ...................................................................................................................... 27
8.2 Puesta a cero ........................................................................................................................... 27
8.3 Pesaje con tara ......................................................................................................................... 27
8.4 Advertencia ante carga excesiva ............................................................................................. 28
9 Pesaje con cálculo de precio ...................................................................... 28
9.1 Introducción del precio unitario mediante el teclado ................................................................ 28
9.2 Memoria de precios unitarios (PLU = Price look up) ................................................................ 29
10 Otras funciones útiles ................................................................................. 30
10.1 Retroiluminación de la pantalla ................................................................................................ 30
10.2 Señal acústica .......................................................................................................................... 31
RIB-BA-s-2312 3
11 Mantenimiento, conservación en estado de correcto funcionamiento,
tratamiento de residuos ......................................................................................... 32
11.1 Limpieza ................................................................................................................................... 32
11.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento ..................................... 32
11.3 Tratamiento de residuos ........................................................................................................... 32
12 Ayuda en caso de averías menores ........................................................... 33
12.1 Mensajes de error ..................................................................................................................... 33
4 RIB-BA-s-2312
1 Datos técnicos
Modelos sin pantalla en columna:
KERN
RIB 6K-3M
RIB 10K-3M
RIB 30K-2M
Rango de pesaje (Máx.)
3 kg/6 kg
6 kg/15 kg
15 kg/30 kg
Graduación mínima (d)
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Carga mínima (Mín.)
20 g; 40 g
40 g; 100 g
100 g/200 g
Valor de verificación (e)
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Clase de verificación
III
III
III
Reproducibilidad
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Linealidad
±1 g/±2 g
±2 g/±5 g
±5 g/±10 g
Pesa de calibración
recomendada
(no incluida en la entrega)
5 kg; 1 kg (F2)
10 kg; 5 kg (M1)
20 kg; 10 kg
(M1)
Tiempo de crecimiento de la
señal
2 s
Tiempo de preparación
(hasta la temperatura de
servicio)
10 min
Peso neto [kg]
3,2 kg
Temperatura
ambiente admitida
desde 10°C hasta +40°C
Humedad
del aire admitida
080% (sin condensación)
Alimentación eléctrica
adaptador de red 220240 VAC, 50 Hz,
peso 12 VDC, 500 mA
Batería (opción)
6 V, 4 Ah
tiempo de uso con pantalla encendida: 80 h
tiempo de carga aprox. 14 h
RIB-BA-s-2312 5
Modelos con pantalla en la columna:
KERN
RIB 6K-3HM
RIB 10K-3HM
RIB 30K-2HM
Rango de pesaje (Máx.)
3 kg/6 kg
6 kg/15 kg
15 kg/30 kg
Graduación mínima (d)
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Carga mínima (Mín.)
20 g; 40 g
40 g; 100 g
100 g; 200 g
Valor de verificación (e)
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Clase de verificación
III
III
III
Reproducibilidad
1 g/2 g
2 g/5 g
5 g/10 g
Linealidad
±1 g/±2 g
±2 g/±5 g
±5 g/±10 g
Pesa de calibración
recomendada
(no incluida en la entrega)
5 kg; 1 kg (F2)
10 kg; 5 kg (M1)
20 kg; 10 kg
(M1)
Tiempo de crecimiento de la
señal
2 s
Tiempo de preparación
(hasta la temperatura de
servicio)
10 min
Peso neto [kg]
3,8 kg
Temperatura
ambiente admitida
desde 10°C hasta +40°C
Humedad
del aire admitida
080% (sin condensación)
Alimentación eléctrica
adaptador de red 220240 VAC, 50 Hz,
peso 12 VDC, 500 mA
Batería (opción)
6 V, 4 Ah
tiempo de uso con pantalla encendida: 80 h
tiempo de carga aprox. 14 h
6 RIB-BA-s-2312
1.1 Dimensiones
RIB-BA-s-2312 7
2 Aparato
Modelos sin pantalla en columna:
Parte delantera
Parte trasera
Modelos con pantalla en la columna:
Parte delantera
Parte trasera
1. Plato/compartimento de la batería (bajo el plato de la
balanza)
2. Nivel
3. Pantalla en la columna
8 RIB-BA-s-2312
Base de la balanza
4. Abrazadera de la columna (únicamente en los modelos
marcados con H)
5. Compartimiento de pila
6. Interruptor del ajuste
7. Patas con tornillos
8. Enchufe de alimentación
RIB-BA-s-2312 9
2.1 Indicaciones posibles
Panel de control (en todos los modelos)
Panel de control y pantalla en columna (únicamente en modelos con
columna)
Masa
Precio unitario
Nivel
Se enciende en verde en el caso de
alimentación eléctrica mediante el
adaptador de red.
Pantalla en la parte trasera de la balanza (únicamente en los modelos sin
columna)
Masa
Precio unitario
Precio de venta
(a pagar)
Precio de venta
(a pagar)
10 RIB-BA-s-2312
Indicador de peso
Aquí aparece la masa del material pesado
Batería a punto de descargarse.
g/kg
Unidad de pesaje
NET
Masa neta
Indiciador de estabilización
Indicador de cero
Indicador de precio unitario
Batería a punto de descargarse.
Rango
€/kg
Precio unitario en €/kg
Indicador del precio de venta (a pagar)
Aquí aparece el precio de venta (a pagar) en euros [€].
Números PLU
celda de memoria 1-10
celda de memoria 1120
Indicación del modo de alimentación desde la red
Diodo LED
verde
Tras conectar a la red de alimentación
RIB-BA-s-2312 11
2.2 Descripción del teclado
Selección
Función
~
Teclas PLU
~
Teclas numéricas
Borrar el precio unitario
- En el menú: Anular la función/volver al modo de pesaje
Grabar el precio unitario en la memoria
En el menú: Confirmar los datos introducidos
Cambiar las celdas de memoria 110 y 1120
Calcular el precio de venta (a pagar)
12 RIB-BA-s-2312
Puesta a cero
- Volver al menú anterior
- En introducción manual de un valor:
desplazar el decimal a la izquierda.
Tara
Junto con la tecla editar el menú
Junto con la tecla , editar el
menú
Pasar a la siguiente unidad
En introducción manual de un valor:
desplazar el decimal a la derecha.
Encender la balanza
Apagar la balanza
RIB-BA-s-2312 13
3 Indicaciones básicas (informaciones generales)
3.1 Uso previsto
La balanza que Vd. acaba de adquirir sirve para definir la masa (el valor de pesaje)
del material pesado. Hay que tratarla como una balanza “no automática”, es decir el
material a pesar ha de ser colocado manualmente, con cuidado, en el centro del
plato. El valor de la masa se lee después de haber conseguido la estabilización de la
balanza.
3.2 Uso inapropiado
Nuestras balanzas no son balanzas automáticas y no están diseñadas para su
uso en procesos de pesaje dinámico. Sin embargo, después de verificar el
alcance de uso individual y los requisitos de precisión especiales para una
aplicación dada mencionada aquí, las balanzas también se pueden usar para
mediciones dinámicas.
No someter el plato de pesaje a carga durante un tiempo prolongado. Esto puede
dañar el mecanismo de medición.
Evite cualquier golpe y sobrecarga del platillo por encima de la carga máxima
(Máx.), incluyendo la carga que implica la tara. En caso contrario, la balanza
puede sufrir daños.
No use nunca la balanza en locales con riesgo de explosión. La versión de serie
no tiene protección contra deflagraciones.
No se debe proceder a modificaciones estructurales de la balanza. Puede
conducir a resultados de medición incorrectos, violación de las condiciones
técnicas de seguridad, así como dañar la balanza.
La balanza puede utilizarse únicamente conforme a las recomendaciones
descritas. Para otros estándares de uso / campos de aplicación es necesario el
permiso escrito de KERN.
3.3 Garantía
La garantía se anula en caso de:
no respetar las recomendaciones del manual de instrucciones;
uso no conforme a las aplicaciones descritas;
modificar o abrir el aparato;
dañar mecánicamente o dañar el aparato por actuación de suministros, de
líquidos, desgaste normal;
colocar indebidamente el aparato o usar una instalación eléctrica inapropiada;
sobrecargar el mecanismo de medición.
3.4 Supervisión de los medios de control
Dentro del marco del sistema de control de calidad es necesario verificar
habitualmente las propiedades técnicas de medición de la balanza, así como, si es
accesible, de la pesa de control. A este fin, el usuario responsable tiene que definir
la periodicidad adecuada, así como el estándar y los límites de estos controles. Las
informaciones sobre la supervisión de las medidas de control: las balanzas, así
como las pesas de muestra, se encuentran accesibles en la página Web de KERN
(www.kern-sohn.com) Las pesas de control, a como las balanzas se pueden
calibrar rápidamente y a un módico precio en el laboratorio acreditado por DKD
(Deutsche Kalibrierdienst), laboratorio de calibrado de KERN (ajuste a las normas en
vigor para cada país).
14 RIB-BA-s-2312
4 Recomendaciones básicas de seguridad
4.1 Observar las recomendaciones del manual de instrucciones
Antes de instalar y poner en funcionamiento la balanza lea
detenidamente este manual de instrucciones, incluso teniendo
experiencia previa con las balanzas KERN.
4.2 Formación del personal
Este aparato puede ser utilizado y mantenido únicamente por personal formado.
5 Transporte y almacenaje
5.1 Control a la recepción
Inmediatamente, tras haber sido recibido el envío, es indispensable verificar si no
está visiblemente dañado el embalaje. El mismo procedimiento se aplica al aparato
después de haberlo extraído de su embalaje.
5.2 Embalaje/devolución
Todos los componentes del embalaje original deben guardarse para el
caso de una posible devolución.
El transporte de la devolución siempre se ha de efectuar en el
embalaje original.
Antes de enviar el aparato hay que desconectar todos los cables
conectados así como las unidades sueltas / móviles.
Si existen, hay que volver a instalar las protecciones de transporte.
Todas las partes, p. ej. la pantalla protectora, el plato de la balanza, el
adaptador de red etc. tienen de estar correctamente protegidas para
no moverse y dañarse.
RIB-BA-s-2312 15
6 Desembalaje, emplazamiento y puesta en marcha
6.1 Lugar de emplazamiento y lugar de explotación
Las balanzas están fabricadas de forma que indiquen resultados de medición fiables
en condiciones normales de explotación.
Elegir un emplazamiento adecuado para la balanza de forma de asegurar que su
trabajo sea preciso y rápido.
En el lugar del emplazamiento hay que respetar los siguientes principios:
Posicionar la balanza sobre una superficie estable y plana.
Evitar temperaturas extremas así como cambios de temperatura debidos p. ej.
a la presencia de radiadores o trabajo en una zona con riesgo de exposición
directa a la luz solar.
Proteger la balanza contra corrientes directas de aire provocadas por puertas
y ventanas abiertas.
Evitar las sacudidas durante el pesaje.
Proteger la balanza contra la humedad ambiental alta, vapores y polvo.
No exponer el aparato a una fuerte humedad durante un largo periodo de
tiempo. El aparato puede cubrirse de rocío (condensación de humedad
ambiental) si pasa de un ambiente frío a un ambiente más cálido. En ese caso
el aparato necesita aproximadamente 2 horas de aclimatación a temperatura
ambiente.
Evitar las cargas electrostáticas que se puedan originar entre el material a
pesar o el recipiente de pesaje.
¡No utilizar el aparato en zonas de peligro de deflagración de sustancias
explosivas o de explosión de gases, vapores, brumas o polvo!
Mantener alejadas las substancias químicas (p. ej. líquidos o gases) que
pudieras corroer las superficies internas y externas de la balanza dañándolas.
En el caso de aparición de campos electromagnéticos, cargas estáticas (p. ej.
durante el pesaje/ conteo de piezas de material plástico), así como de una
alimentación eléctrica inestable, las indicaciones de peso pueden sufrir
desviaciones (resultados incorrectos o daños a la balanza). Entonces, cambie
la ubicación o elimine la fuente de interferencia.
6.2 Desembalaje
Sacar con precaución la balanza del envoltorio, quitar el plástico y colocarla en el
lugar previsto para su uso.
16 RIB-BA-s-2312
6.2.1 Emplazamiento
Poner la balanza en posición horizontal usando las patas
regulables con tornillos. La burbuja de aire del nivel ha de
estar centrada.
6.2.2 Elementos entregados/ accesorios de serie:
Balanza, ver el capítulo 2
Adaptador de red
Cubierta de protección
Manual de instrucciones
Columna (únicamente en modelos con
columna)
6.3 Conexión a la red
La alimentación eléctrica se efectúa mediante el adaptador de red externo. El valor
de tensión impreso tiene que ser el adecuado a la tensión local.
Usar únicamente los adaptadores de red originales, entregados por KERN. El uso de
otro producto requiere una autorización otorgada por KERN.
Importante:
Antes de la puesta en servicio, compruebe la integridad del cable de
red.
El adaptador de red no debe entrar en contacto con líquidos.
El enchufe debe ser siempre de fácil acceso.
6.4 Uso con baterías (opcional)
La batería opcional debe ser cargada mediante el adaptador de red entregado.
Antes de la primera utilización, recomendamos carguen la batería mediante el
adaptador de red durante, como mínimo, 14 horas.
La indicación del símbolo de la batería en la pantalla significa que está a
punto de descargarse. La batería se ha de cargar mediante el adaptador de red
entregado.
Indicación del símbolo
Tensión de la batería por debajo de 5,6 V
Símbolo parpadeando
Tensión de la batería por debajo de 5,5 V
Tensión de la batería por debajo de 5,4 V
RIB-BA-s-2312 17
6.5 Instalar la columna (únicamente en los modelos marcados con H)
Cables de conexión de la balanza
de la columna
Fijar el soporte a la balanza conforme a la descripción:
Aflojar los tornillos laterales de la
abrazadera de la columna.
Conectar ambos cables.
No retorcerlos.
18 RIB-BA-s-2312
Introducir suavemente la columna a su
abrazadera.
Evitar aplastar los cables.
Colocar la pantalla en la columna de
cara al cliente (ver la siguiente imagen)
Fijar la columna mediante los dos
tornillos laterales en la abrazadera de
la columna.
Encender la balanza y verificar si la
pantalla funciona.
Si no funciona, aflojar los tornillos y
verificar los cables.
RIB-BA-s-2312 19
6.6 Primera puesta en marcha
Para que las balanzas electrónicas indiquen unos resultados correctos es necesario
asegurarles una temperatura de servicio correcta (ver "Tiempo de preparación”,
capítulo 1). Durante el tiempo de preparación, la balanza tiene que estar enchufada
a la alimentación eléctrica (enchufe de red, batería).
La precisión del aparato depende de la aceleración terrestre.
Es necesario observar las indicaciones del capítulo «Ajustes».
6.7 Ajuste
Dado que el valor de la aceleración terrestre no es igual en todos los puntos de la
Tierra, cada balanza tiene que ser ajustada conforme al principio del pesaje
resultante de los principios físicos a la aceleración terrestre del lugar de ubicación
de la balanza (únicamente si la balanza no ha sido ajustada en la fábrica para el
lugar de su ubicación). Este proceso de ajuste tiene que realizarse durante la
primera puesta en marcha y después de cada cambio de ubicación de la balanza,
así como en caso de cambio de la temperatura ambiente. Para asegurarse unos
resultados exactos de pesaje, recomendamos además ajustar la balanza
sistemáticamente también en el modo de pesaje.
En la medida de lo posible, el ajuste ha de ser efectuado con la ayuda de una
pesa de calibración, cuya masa sea próxima a la carga máxima de la balanza
(pesa de ajuste recomendada, véase el cap. 1). Es posible proceder al ajuste
mediante las pesas de otros valores nominales o clases de tolerancia si bien
no es la solución óptima desde el punto de vista de las técnicas de medición.
La precisión de la pesa de ajuste ha de corresponder aproximadamente a la
graduación [d] de la balanza e incluso superarla ligeramente.
Las informaciones sobre las pesas de calibración se encuentran disponibles
en la página Web: http://www.kern-sohn.com
Asegurarse de que las condiciones ambientales sean estables. La
estabilización requiere un cierto tiempo de preparación (véase el cap. 1).
Asegurarse de que el plato de la balanza esté libre de objetos.
Evite vibraciones y corrientes de aire.
Realice el ajuste solo cuando esté colocado el plato de pesaje estándar.
Para balanzas con certificado de examen de tipo, el ajuste está
deshabilitado.
Para eliminar el bloqueo de acceso, destruya el precinto y use el interruptor de
ajuste. Posición del interruptor de ajuste, véase el capítulo 6.8.1.
Nota:
Después de haber quitado el precinto y antes de volver a poner en marcha el
aparato para usos con obligación de verificación, el dispositivo ha de ser
verificada por el Organismo Notificado y correctamente marcado mediante un
nuevo precinto.
20 RIB-BA-s-2312
Procedimiento de ajuste:
Asegurarse de que las condiciones ambientales sean estables. Respetar el tiempo
de preparación necesario (ver el capítulo 1) para estabilizar la balanza. Asegurarse
de que el plato de la balanza esté libre de objetos.
Prepara la pesa de calibración, detalles ver el capítulo 1 «Datos técnicos».
En el modo de pesaje
mantener presionada la tecla
y, además, presionar
la tecla .
En la ventana del precio unitario debe aparecer la indicación «CAL
oFF» si la balanza no reacciona, mover el interruptor de verificación
que se encuentra en la base de la balanza, a la posición «ON», ver el
capítulo 6.8.1
La pantalla de la balanza
indicará el valor de la masa
de la pesa de calibración.
Parpadea el primer dígito.
O, en su caso
- confirmar la masa
de la pesa de
calibración,
o, en su caso
- mediante las
teclas numéricas
introducir el valor
de la pesa de
calibración.
A continuación, colocar la
pesa cuidadosamente, en el
centro del plato y validar
mediante la tecla .
RIB-BA-s-2312 21
Durante un breve espacio de
tiempo aparecerá la
indicación «--------», el
aparato procederá al ajuste.
A continuación, la balanza
pasa automáticamente al
modo de pesaje.
En la pantalla de la balanza
aparecerá el valor de la masa
de la pesa de calibración.
De ser así, el ajuste ha
finalizado correctamente.
En caso de error de ajuste o uso de una pesa de calibración inadecuada, en
la pantalla aparecerá el mensaje de error, repetir el ajuste.
22 RIB-BA-s-2312
6.8 Verificación
Informaciones generales:
Conforme a la directiva 2014/31/UE, las balanzas han de pasar una verificación
oficial si están destinadas a los siguientes usos (supuestos definidos por ley):
en comercios, si el precio de la mercancía depende de su peso;
en la composición de las medicinas en farmacias, así como para los análisis
en los laboratorios médicos y farmacéuticos;
para usos administrativos;
en la producción de embalajes finalizados.
En caso de dudas, consulte al Instituto de Pesas y Medidas local.
Dentro del período de verificación, las balanzas utilizadas para aplicaciones
especificadas por la ley (-> balanzas verificadas), deben mantener los niveles de
error límite en uso; generalmente igual al doble del valor del error límite de las
indicaciones de peso durante la verificación.
Una vez que haya expirado el período de validez de la verificación, se ha de realizar
una nueva verificación. El ajuste de la balanza necesario para realizar una nueva
verificación, con el fin de mantener los errores límite de las indicaciones permitidas
de la balanza durante la verificación, no está cubierto por la garantía.
Indicaciones sobre la verificación:
Las balanzas que indican en sus datos técnicos que son aptas para verificación
disponen del certificado de examen de tipo UE. Si la balanza va a ser usada en uno
de los ámbitos, mencionados anteriormente, que exija su verificación, el
procedimiento de verificación tiene que ser realizado de forma regular.
Todas las verificaciones de la balanza se realizarán conforme a los reglamentos en
vigor en cada país. P. ej. en Alemania el periodo de validez de la legalización de las
balanzas es generalmente de 2 años.
¡Es obligatorio respetar la legislación vigente en cada país para el uso de la balanza!
La verificación de la balanza sin precinto no tiene valor.
En el caso de las balanzas homologadas, los precintos informan que el
aparato puede ser abierto y sometido al mantenimiento únicamente por las
personas formadas y el personal especializado autorizado. La destrucción de
los precintos significa la anulación de la verificación. Respetar las leyes y
reglamentos nacionales. En Alemania es obligatorio verificar la balanza de
nuevo.
RIB-BA-s-2312 23
6.8.1 Interruptor del ajuste y precintos
1. Interruptor del ajuste
2. Interruptor del ajuste
Sitios para precintos por ambos lados
6.9 Verificación de los ajustes de la balanza implicados en la verificación
Para poner en marcha la función de ajuste, la balanza ha de trabajar en modo de
mantenimiento.
El modo de mantenimiento permite el cambio de todos los parámetros de la
balanza.
Si la operación se efectuó de manera involuntaria, contactar con KERN.
En el caso de las balanzas verificadas la función de la calibración está bloqueada
mediante un interruptor. Para quitar el bloqueo de acceso es necesario romper el
precinto y accionar el interruptor.
Atención:
Después de haber quitado el precinto y antes de volver a poner en marcha el
aparato para usos con obligación de verificación, el dispositivo ha de ser verificada
por el Organismo Notificado y correctamente marcado mediante un nuevo precinto.
24 RIB-BA-s-2312
6.9.1 Modo de mantenimiento
La revisión de los parámetros de mantenimiento sirve únicamente para verificar los
parámetros definidos por las instituciones autorizadas de verificación. Está prohibido
proceder a cualquier modificación.
Teclas
Indicación
Descripción
En el modo de pesaje
En el modo de pesaje
mantener presionada la tecla
y, además, presionar
la tecla .
G
00
Gravitación
x.xxxxx
En el modo de pesaje
mantener presionada la tecla
y, además, presionar
la tecla .
1
Prueba del teclado
2
Masa de la pesa interna de calibración
3
Versión de programa (ejemplo)
Mantener presionada la tecla
y, además, presionar
la tecla .
bAt 6.7
Ad
Valor de tensión de la pila interna
Valor del transductor analógico -
digital
xxxxxx
RIB-BA-s-2312 25
7 Menú
7.1 Navegación por el menú
Edición del menú
En el modo de pesaje mantener
presionada la tecla y,
además, presionar la tecla
.
Aparecerá el primer punto de
menú «UF1» (retroiluminación).
Selección del bloque de menú
Para volver al menú anterior, presionar la tecla .
Para pasar al siguiente punto del menú presionar la tecla .
Ajuste de los parámetros
Mediante las teclas numéricas desde hasta .
Validar los ajustes
Presionar la tecla .
Volver al modo de pesaje/anular la función sin grabar en la memoria
Presionar la tecla .
26 RIB-BA-s-2312
7.2 Descripción del menú
Función
Ajustes
Teclas
desde hasta
y
Descripción
UF1
b Lit
Retroiluminación, ver el capítulo 10.1
1 (ejemplo)
1
Apagado automático de la
retroiluminación
0
Retroiluminación apagada
UF2
rS232
Sin documentar
1 (ejemplo)
03
UF3
bAUd
Sin documentar
9600 (ejemplo)
1200, 2400, 4800, 9600
UF4
bEEP
Señal acústica al presionar una tecla
oFF (ejemplo)
0
off
Señal acústica apagada
1
on
Señal acústica encendida
RIB-BA-s-2312 27
8 Explotación
8.1 Encender/apagar
Para encender, presionar la tecla . El aparato ejecutará el autodiagnóstico. La
balanza está lista para el trabajo tras la aparición de la indicación de la masa „0” en
las tres pantallas.
Para apagar, mantener presionada la tecla . En la pantalla de la masa aparece
la indicación «oFF». Mantener presionada la tecla hasta que desaparezca la
indicación «oFF». Así la balanza está apagada.
8.2 Puesta a cero
La puesta a cero corrige las distorsiones de peso que se pueda producir por alguna
ligera suciedad sobre el plato de la balanza.
Descargar la balanza.
Presionar la tecla . Empezará la puesta a cero de la balanza.
Al lado de la indicación aparecerá la indicación [].
8.3 Pesaje con tara
Colocar el recipiente de la balanza. Después de un correcto control de
estabilización, presionar la tecla . Al lado de la indicación [NET] aparecerá
la indicación [].
Pesar el material a pesar. La masa indicada corresponde a su masa neta.
Al ser retirado el recipiente de la balanza, la pantalla indicará su masa como
valor negativo.
Para suprimir la indicación de la tara, descargar el plato y presionar la tecla
. La indicación [] al lado del símbolo [NET] se apagará.
28 RIB-BA-s-2312
8.4 Advertencia ante carga excesiva
Evitar cualquier sobrecarga de la balanza por encima de la carga máxima (Máx),
incluyendo la carga que implica la tara. En caso contrario, la balanza puede sufrir
daños.
Una sola señal acústica acompañada de la indicación «hhhhhh» informa de la
sobrecarga (si antes ha sido elegido el ajuste «on»). Descargar la balanza o
disminuir la carga inicial.
9 Pesaje con cálculo de precio
Al colocar el material pesado y ajustar el precio unitario, el precio será
automáticamente calculado e indicado en la pantalla correspondiente del panel.
9.1 Introducción del precio unitario mediante el teclado
En el caso de usar un recipiente, tarar la balanza mediante la tecla , ver el
capítulo 8.3.
(ejemplo)
Colocar el material A a
pesar. Introducir el precio
unitario mediante las teclas
numéricas ~ .
(ejemplo)
Precio de venta (a pagar)
se calcula
automáticamente.
El precio unitario inicial puede borrarse mediante la tecla .
Calcular el cambio, ver el capítulo 9.2.
RIB-BA-s-2312 29
9.2 Memoria de precios unitarios (PLU = Price look up)
La balanza permite memorizar 40 precios unitarios.
Grabar en la memoria:
Descargar el plato de la balanza.
(ejemplo)
Introducir el precio unitario
mediante las teclas
numéricas ~ .
Presionar la tecla
hasta que en la pantalla
aparezca
momentáneamente la
indicación «PLU 00».
Mientras esta indicación
está editada, introducir el
número correspondiente de
la celda de la memoria
usando las teclas ~
.
El precio unitario será
guardado en la celda de
memoria del código PLU
definido.
Editar/Visualizar el precio de venta (a pagar):
Colocar la mercancía.
(ejemplo)
Presionar la tecla PLU
correspondiente ~
.
Aparecerá el precio unitario
grabado en la celda de la
memoria que corresponde
al PLU pulsado y el precio
de venta (a pagar) se
calculará automáticamente.
30 RIB-BA-s-2312
10 Otras funciones útiles
10.1 Retroiluminación de la pantalla
(ejemplo)
En el modo de pesaje
mantener presionada la
tecla y, además,
presionar la tecla .
Aparecerá el primer punto
de menú «UF1»
(retroiluminación).
(ejemplo)
Introducir el ajuste deseado
usando las teclas
numéricas y .
0
Retroiluminación apagada
Ahorro de baterías
1
Apagado automático de la
retroiluminación
Pera ahorrar baterías, la retroiluminación se
apagará automáticamente tras 10 segundos
desde la obtención del valor de pesaje estable
(ejemplo)
Validar el ajuste elegido
mediante la tecla .
La balanza vuelve
automáticamente al modo
de pesaje.
El ajuste elegido ha sido
aplicado.
RIB-BA-s-2312 31
10.2 Señal acústica
Existe la posibilidad de activar una señal acústica que se oirá al presionar la tecla y
después de una sobrecarga.
Para usar está posibilidad:
(ejemplo)
En el modo de pesaje
mantener presionada la
tecla y, además,
presionar la tecla .
Aparecerá el primer punto
de menú «UF1»
(retroiluminación).
(ejemplo)
Presionar la tecla
varias veces, hasta que
aparezca el punto de menú
«UF4».
Introducir el ajuste deseado
usando las teclas
numéricas y .
0
Señal acústica apagada
1
Señal acústica encendida
(ejemplo)
Validar el ajuste elegido
mediante la tecla .
La balanza vuelve
automáticamente al modo
de pesaje. El ajuste elegido
ha sido aplicado.
32 RIB-BA-s-2312
11 Mantenimiento, conservación en estado de correcto
funcionamiento, tratamiento de residuos
Antes de emprender cualquier acción de mantenimiento, limpieza o
reparación desconectar el aparato de la fuente de alimentación.
11.1 Limpieza
No usar agentes agresivos (disolvente, etc.). Limpiar con un paño humedecido con
lejía de jabón. Los líquidos no han de penetrar al interior del aparato. Secar con un
paño seco y suave.
Los residuos sueltos de las muestras/el polvo pueden eliminarse mediante un pincel
o un aspirador manual.
Eliminar de inmediato cualquier material derramado.
11.2 Mantenimiento, conservación en correcto estado de funcionamiento
El aparato puede ser manejado y mantenido únicamente por el personal
técnico formado y autorizado por KERN.
Antes de abrir el aparato es necesario desconectarlo de la corriente de
alimentación.
11.3 Tratamiento de residuos
El reciclaje del embalaje y del aparato tiene que efectuarse conforme a la ley
nacional o regional en vigor en el lugar de uso del aparato.
RIB-BA-s-2312 33
12 Ayuda en caso de averías menores
En el caso de alteraciones en el funcionamiento del programa de la balanza
apagarla y desconectarla de la fuente de alimentación durante un breve espacio de
tiempo. Posteriormente, el proceso de pesaje puede empezarse nuevamente.
Avería
Causas posibles
La pantalla no se enciende
La balanza está apagada
Falta la conexión con la red eléctrica (cable de
alimentación sin conectar / dañado).
Falta corriente en la red eléctrica.
Las pilas están mal colocadas o están descargados
Falta pila.
La indicación de peso
cambia permanentemente
Corrientes de aire/movimiento del aire
La puerta de vidrio está abierta.
Vibración de la mesa/suelo
El plato de la balanza está en contacto con cuerpos
extraños.
Por campos electromagnéticos/cargas
electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de
la báscula / si posible apagar el aparato que causa
la alteración de funcionamiento).
El resultado de pesaje
es evidentemente erróneo.
La indicación de la balanza no se ha puesto a cero.
Calibración incorrecta.
Problemas con la nivelación de la balanza.
Grandes cambios de temperatura.
Por campos electromagnéticos/cargas
electroestáticas (elegir otro lugar de instalación de
la báscula / si posible apagar el aparato que causa
la alteración de funcionamiento).
En caso de aparición de estos mensajes, apagar y encender la báscula. Si el error
persiste, ponerse en contacto con el representante comercial. Si el error persiste,
ponerse en contacto con el fabricante.
12.1 Mensajes de error
ERR 4
El límite del rango cero ha sido sobrepasado
ERR 5
Datos introducidos incorrectamente
ERR 6
Parte electrónica dañada
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

KERN RIB 6K-3HM Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para