Fujitsu RSG12LJCA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
hcstueDsiaçnarFloñapsEonailatIάkIvηλλEsêugutroP
hsilgnE
eçkrüT
йикссуР
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D'INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D'INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
KURULUM KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
Compact Wall Mounted Type
PART No. 9332279078-04
9332279078-04_IM.indb 1 10/20/2017 9:30:10 AM
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.•
Las advertencias y precauciones que se indican en este manual contienen información •
importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale que •
lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo, al cambiar
de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de
gravedad al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado cor-
rectamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de
este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta advert-
encia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el refrig-
eranteentraencontactoconunallama,generaungastóxico.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de conformidad con
los estándares de cableado nacionales.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesmermadasoquenoposeanexperiencia
yconocimientosucientes,salvoquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionesenre-
lación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad. Debe
supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
CUIDADO
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan
de forma incorrecta, pueden provocar daños personales al
usuario o a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el acon-
dicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólopersonalcualicadoyautorizadoparamanipularlíquidosderefrigeraciónpuede
instalar esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de
instalación.
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD........................................................................... 1
2. ACERCA DE LA UNIDAD ........................................................................................... 1
2.1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A ......................................... 1
2.2. Herramientas especiales para R410A ................................................................. 1
2.3. Sólo para personal de mantenimiento autorizado. .............................................. 2
2.4. Accesorios ........................................................................................................... 2
2.5. Piezas opcionales ................................................................................................ 2
3. GENERAL ................................................................................................................... 2
3.1. Tipo de tubería de cobre y material de aislamiento ............................................. 2
3.2. Elementos adicionales necesarios para la instalación ........................................ 2
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS ...................................................................................... 2
5. SELECCIONAR LA POSICIÓN DE MONTAJE .......................................................... 3
5.1. Unidad interior ..................................................................................................... 3
6. INSTALACIÓN ............................................................................................................ 3
6.1. Dimensiones de instalación ................................................................................. 3
6.2. Dirección de las tuberías de la unidad interior .................................................... 3
6.3.Perforacióndeloriciodelaparedparalastuberíasdeconexión ...................... 3
6.4. Instalación del soporte para enganchar a la pared ............................................. 4
6.5. Formación de la tubería y manguera de drenaje ................................................. 4
6.6.Conexiónabocardada(conexióndetubería) ...................................................... 5
7. CABLEADO ELÉCTRICO .......................................................................................... 6
7.1. Diagrama del sistema de cableado ..................................................................... 6
7.2. Cableado de la unidad interior ............................................................................. 6
7.3. Cómo conectar los cables al terminal .................................................................. 6
8. FINALIZAR ................................................................................................................ 7
9. RETIRADA E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL ................................................ 7
9.1. Retirada de la rejilla de entrada ........................................................................... 7
9.2. Instalación de la rejilla de entrada ....................................................................... 7
9.3. Retirada del panel frontal .................................................................................... 7
9.4. Instalación del panel frontal. ................................................................................ 7
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA ............................................................................. 7
11. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ............................................................... 8
11.1. Instalación del soporte del mando a distancia ................................................... 8
12. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL) .................................................... 8
13. AJUSTE DE LAS FUNCIONES .................................................................................. 8
14. INDICACIONES PARA EL CLIENTE .......................................................................... 9
15. CÓDIGOS DE ERROR ............................................................................................. 10
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar de
instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador
de aire. No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del
fabricante.
Utilice siempre una línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de
circuito que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm
para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Lasunidadesnosonapruebadeexplosionesy,portanto,nodeberíaninstalarseen
atmósferasexplosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autori-
zado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento autori-
zadoparaladesconexióneinstalacióndelaunidad.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
2.1.
Precauciones para el empleo del refrigerante R410A
Los procedimientos de instalación básicos son los mismos que para los modelos con
refrigerante convencionales (R22).
Sin embargo, preste especial atención a los puntos siguientes:
Como la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de refrigerante
convencional (R22), algunos de los conductos y herramientas de servicios e insta-
lación son especiales. (Consulte la tabla siguiente.)
En concreto, cuando sustituya un modelo de refrigerante convencional (R22) por un
nuevo modelo de refrigerante R410A, cambie siempre las tuercas abocardadas y los
tubos convencionales por los del modelo R410A.
Pormotivosdeseguridad,eldiámetrodelaroscadeloriciodecargadelosmodelos
que utilizan refrigerante R410A es diferente para impedir que se cargue por error con
refrigerante convencional R22. Por lo tanto, deberá comprobar este punto en primer
lugar.[EldiámetrodelaroscadeloriciodecargaparaelR410Aesde1/2-20UNF.]
Tengaespecialcuidadodequeningúnproductoextraño(aceite,agua,etc.)queno
sea refrigerante (R22) entre en los tubos. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
rmezalasaberturasapretándolas,colocandocintaadhesiva,etc.
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el pequeño cambio en la composición de las
fases de gas y líquido. Y realice la carga siempre desde la fase de líquido donde la
composición de refrigerante es estable.
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas
erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetrodecadaoricio.
Se recomienda utilizar distribuidores con calibres de –0,1
a 5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para presión alta.
De –0,1 a 3,8 MPa (de –1 a 38 bar) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado el
tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Detector de fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Tuberías de Cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es recomendable que la cantidad
de aceite residual sea inferior a de 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
algunapartecontraída,deformadaodescolorida(especialmenteenlasupercieinterior).
Delocontrario,laválvuladeexpansiónoeltubocapilarpuedenquedarbloqueadoscon
agentes contaminantes.
Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara
R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
ADVERTENCIA
Nouselastuercasabocardadasnilastuberíasexistentes(paraR22).
Siseutilizanlosmaterialesexistentes,lapresiónenelinteriordelcicloderefrig-
eraciónpuedeelevarseyprovocarfallos,daños,etc.(Uselosmaterialesespecícos
para R410A),
Al instalar y volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no sean
elrefrigeranteespecicado(R410A)enelcicloderefrigeración.
Si entra aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo
subiráaunvalorextraordinariamenteelevadoypuedeprovocarfallos,lesiones,etc.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Nº DE PIEZA 9332279078-04
UNIDAD INTERIOR (Tipo montado en pared compacto)
9332279078-04_IM.indb 1 10/20/2017 9:31:15 AM
Es-2
2.3.
Sólo para personal de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como se
indica en este Manual de Instalación.
Conectelaunidadinteriorylaunidadexteriorolacajadebifurcaciónconlastuberías
y los cables del acondicionador de aire disponibles a través del distribuidor local.
Estemanualdeinstalacióndescribelasconexionescorrectasutilizandoelequipode
instalación disponible a través del distribuidor local.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de conformidad con
los estándares de cableado nacionales.
No active la unidad hasta que se haya completado la instalación.
CUIDADO
El manual de instalación describe la forma de instalar solamente la unidad interior.
Parainstalarlaunidadexteriorolacajadebifurcación,consulteelmanualdeinsta-
laciónincluidoconlaunidadexteriorolacajadebifurcación.
• Tengacuidadodenorayarnidañarelacondicionadordeairealmanipularlo.
• Despuésdelainstalación,expliqueelfuncionamientodelequipoalconsumidor,utili-
zando el manual de funcionamiento.
2.4. Accesorios
Se suministran los siguientes accesorios de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Nombre y forma
Cant.
Nombre y forma
Cant.
Manual de funcionamiento
1
Soporte para el mando a
distancia
1
Manual de Instalación (Este
manual)
1
Cintatextil
1
Soporte para enganchar a la
pared
1
Tornillo autorroscable
(grandes)
8
Mando a distancia
1
Tornillo autorroscable
(pequeños)
2
Batería
2
Filtro de limpieza del aire
2
Para instalar el acondicionador de aire son necesarios los elementos siguientes. (Estos
elementos no esn incluidos en el acondicionador de aire y deben adquirirse por
separado.)
Nombre Cant. Nombre Cant.
Conjuntodelatuberíadeconexión 1 Tope de pared 1
Cabledeconexión(4conductores)
1 Brida 1 juego
Tubería de la pared 1 Manguera de drenaje 1
Cinta decorativa 1 Tornillos de rosca 1 juego
Cinta de vinilo 1 Sellador 1
2.5. Piezas opcionales
Consulte en el manual de instalación el método para instalar los componentes opcionales.
Nombre de las piezas Nº de modelo Aplicación
Mando a distancia con cable*
UTY-RNNÜM
Para el funcionamiento del acondi-
cionador de aire
Mando a distancia fácil de
utilizar*
UTY-RSNÜM
Para el funcionamiento del acondi-
cionador de aire
Kit*paraconexiónexterna UTY-XWZX
Paraoriciodeentrada/salidade
control
Kit de comunicación UTY-XCBXZ1
Para la instalación de componen-
tes opcionales
* El kit de comunicación opcional es necesario para la instalación.
3. GENERAL
En el MANUAL DE INSTALACIÓN se describe brevemente dónde y cómo instalar el sistema del
acondicionadordeaire.Leatodaslasinstruccionesparalasunidadesinternayexternayasegúrese
de que no falte ninguna de las partes listadas antes de empezar.
3.1. Tipo de tubería de cobre y material de aislamiento
CUIDADO
Consulteelmanualdeinstalacióndelaunidadexteriorparaobtenerunadescripciónde
la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
Diámetro
Tubería de líquido Tubería de gas
6,35 mm (1/4 pulgadas) 9,52 mm (3/8 pulgadas)
CUIDADO
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. (Sólo
modelo de ciclo inverso)
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la
tuberíadelrefrigeranteseasuperioral70%,instaleelaislamientotérmicoalrededor
dedichatubería.Sielniveldehumedadesperadoesdel70-80%,utiliceaislamiento
térmicodealmenos15mmdegrosory,silahumedadesperadasuperael80%,
emplee un aislamiento térmico de 20 mm como mínimo.
Sielaislamientotérmicoutilizadotieneungrosorinferioralespecicado,sepuede
formarcondensaciónenlasuperciedelaislamiento.
Asimismo, utilice un aislamiento térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m·K)
o inferior a 20 °C.
3.2.
Elementos adicionales necesarios para la instalación
A. Cinta de refrigeración (blindada)
B.Grapasoabrazaderasaisladasparaelcabledeconexión(Consultesuscódigoseléc-
tricos locales.)
C. Masilla
D. Lubricante de refrigeración
E. Bridas o abrazaderas para asegurar las tuberías de refrigeración
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS
La unidad interior sealimenta a través dela unidad exterior o lacaja debifurcación.
La unidad interior no debe estar alimentada mediante una fuente de alimentación
independiente.
ADVERTENCIA
Consulte los códigos locales para conocer el tipo de cable aceptable.
Cable
Tipo
Comentarios
Cabledeconexión
Tipo 60245 IEC57
3 Cables + Tierra, 1 Ø 230 V
Longitudmáximadelcable:establezcaunalongituddeformaquelacaídadetensiónsea
inferioral2%.Aumenteelcalibredelcablesilacaídadetensiónesdel2%omás.
9332279078-04_IM.indb 2 10/20/2017 9:31:16 AM
Es-3
5. SELECCIONAR LA POSICIÓN DE MONTAJE
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
5.1. Unidad interior
(1) Instale el nivel de la unidad interior en una pared resistente que no esté sujeta a
vibraciones.
(2) Losoriciosdeentradaysalidanosedebenobstruir;elairedebepodercircularpor
toda la habitación.
(3)
Instale la unidad con un circuito eléctrico propio especial.
(4)
Noinstalelaunidadenunlugardondequedeexpuestaalaluzsolardirecta.
(5)
Instalelaunidadenunlugardonderesultefácilrealizarlaconexiónalaunidadexterioro
a la caja de bifurcación.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubea de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7) Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario
indicado en [6.1. Dimensiones de instalación]. Asimismo, instale la unidad en un
lugardondesepuedaretirarelltro.
Es importante una ubicación de instalación inicial correcta porque es difícil mover la
unidad tras la instalación.
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el peso de la unidad
interior.Instalelasunidadesrmementeparaevitarquevuelquenosecaigan.
CUIDADO
No instale la unidad en las siguientes zonas:
•
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar. Las piezas metálicas
se deteriorarán y podrían averiarse o producir un escape de agua en la unidad.
•
Zonas llenas de aceite mineral o con gran cantidad de salpicaduras de aceite o vapor, por
ejemplo cocinas.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían desprenderse o producir un escape de agua
en la unidad.
•
Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas sulfúrico,
cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual a su vez
puede provocar fugas de refrigerante.
•
Unazonapropensaafugasdegascombustible,quecontengabrasdecarbonoensuspen-
siónopolvoinamable,osustanciasvolátilesinamablescomoaguarrásogasolina.
•
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede provocar un
incendio.
•
Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda generar
amoníaco.
Noutilicelaunidadconnesespecícos,comoparaalmacenarcomida,criarani-
males, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
Norealicelainstalaciónenlugaresdondeexistariesgodefugasdegascombustible.
Noinstalelaunidadjuntoaunafuentedecalor,vaporogasinamable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instalelaunidadinterior,launidadexterior,elcabledealimentación,elcabledetrans-
misión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m de la televisión
o los receptores de radio. De esta forma, se evitarán posibles interferencias en la
recepción de TV o en la radio.
(Incluso si se instala la unidad a más de 1 m, es posible que se sigan produciendo
interferencias en determinadas circunstancias).
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Instale la unidad interior en la pared de forma que la altura con relación a suelo supere
los 1.800 mm.
6. INSTALACIÓN
6.1. Dimensiones de instalación
70 mm o más
1500 mm o más
Mando a
distancia
Soporte del mando a
distancia
Tornillos de rosca
(pequeños, accesorios)
1800 mm o
más
(Tapas de pared)
63 mm o más
Soporte para
enganchar a la pared
100 mm o más
6.2. Dirección de las tuberías de la unidad interior
Las tuberías pueden conectarse en las
6
direcciones indicadas a continuación.
Cuando conecte la tubería en las direcciones
2
,
3
,
4
ó
5
,
corte con una sierra para
metales los rebordes de la tubería en la parte de la cubierta frontal.
(Parte posterior)
2
Orificio de
salida derecho
5
Orificio de salida
izquierdo
6
Orificio de salida
posterior izquierdo
3
Orificio de
salida inferior
1
Orificio de salida
posterior
4
Orificio de salida
izquierdo
6.3.
Perforación del oricio de la pared para las tuberías de conexión
(1) Realiceunoriciode65mmdediámetroenlaparedenlaposiciónqueseindicaa
continuación.
(2) Perforeeloriciodeformaqueelextremoexteriorquedeentre5y10mmpordebajo
delextremointerior.
(3) Alineesiempreelcentrodeloriciodelapared.Siquedaincorrectamentealineado,
se producirán fugas de agua.
(4)
Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared, insértela en
latapadelapared,jelatapaconcintadeviniloeinsertelatuberíaeneloricio.
(5) Paralastuberíasdelaizquierdayladerecha,perforeeloricioligeramenteporde-
bajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
*Adquirido localmente
Pared
Ajustar con
cinta de vinilo
Oriciode65mmdediámetro
Oriciode65mmdediámetro
Soporte para enganchar a la pared
Marca central
Marca central
Tope de pared*
Tubería de la pared*
(Interior)
(Exterior)
5 a 10 mm por debajo
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería de la pared, el cable que conecta las unidades interior y
exteriorpodríaquedarencontactoconunapartemetálicayprovocarunadescarga
eléctrica.
9332279078-04_IM.indb 3 10/20/2017 9:31:16 AM
Es-4
6.4. Instalación del soporte para enganchar a la pared
(1) Instale el soporte para enganchar a la pared de forma que quede correctamente
colocado horizontal y verticalmente. Si quedara inclinada la abrazadera del gancho de
la pared, el agua gotearía al suelo.
(2) El soporte paraenganchar ala pareddebe quedarjado con lasuciente rmeza
como para aguantar el peso de la unidad.
•
Parajarloalapared,coloque5omástornillosenlosagujerosquehaycercadelborde
exteriordelsoporte.
•
Compruebe que no se producen vibraciones en el soporte para enganchar a la pared.
Soporte para enganchar a la pared
Tornillos de rosca
(grandes, accesorios)
CUIDADO
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical.
6.5.
Formación de la tubería y manguera de drenaje
[Tubería posterior, derecha e inferior]
•Instalelatuberíadelaunidadinteriorenladireccióndeloriciodelaparedyatela
manguera de drenaje y la tubería juntas con cinta de vinilo.
•Instalelatuberíadeformaquelamangueradedrenajequedepordebajo.
•Envuelvalastuberíasdelaunidadinteriorquequedenalavistaconcintadecorativa.
[Para tubería posterior izquierda e izquierda]
Cambie la posición del tapón de drenaje y la manguera de drenaje.
CUIDADO
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje de forma segura. El drenaje
debe tener un declive para evitar que se salga el agua.
Al realizar la inserción, asegúrese de no conectar otro producto que no sea agua. Si
se conecta otro producto, las piezas se deteriorarán y se producirán fugas de agua.
Después de retirar la manguera de drenaje, no olvide instalar el tapón de drenaje.
Asegúrese de fijar la manguera de drenaje con cinta en la parte inferior de la
tubería.
Impida que el aguja de drenaje se hiele en entornos con bajas temperaturas.
Alinstalarlastuberíasexterioresdedrenajedelaunidadinterior,debenadoptarse
las medidas necesarias para evitar que el agua de drenaje se pueda helar.
En ambientes con bajas temperaturas (cuando la temperatura exterior cae por
debajo de 0 °C), después de efectuar la operación de refrigeración, es posible que
el agua de la tubería de drenaje se hiele. Si el agua llega a helarse, la tubería de
drenaje se bloqueará y la unidad interior puede presentar fugas de agua.
Método de instalación del tapón de drenaje
Utiliceunallavehexagonalde4mmenlapartecontraria
para insertar el tapón de drenaje hasta que quede en
contacto con la punta de la llave de vaciado.
Tubería derecha
Tubería inferior
Unir con cinta de vinilo
Tubos de refrigeración (superiores)
Tuberías posteriores
Manguera de drenaje de la unidad interior (debajo)
Para la tubería de salida
izquierda, corte los rebordes
con una sierra para metales.
Manguera de
drenaje de la
unidad interior
Tapón de drenaje
Para retirar el tapón de drenaje, tire de la
partequesobresaleenelextremodeltapón
con unas pinzas u otra herramienta similar.
Método para la extracción de la
manguera de drenaje
Retire el tornillo del lado izquierdo de la
mangueradedrenajeyextráigala.
Método para la instalación de la
manguera de drenaje
Inserte la manguera de drenaje en posición
vertical de forma que la sujeción del drenaje
(color blanco) se alinee con precisión con el
orificio del tornillo alrededor de la llave de
vaciado.
Después de insertar la manguera de drenaje
y antes de sustituirla, vuelva a colocar los
tornillosquehaextraído.
• Altrabajarsujetelajuntadelamangueradedrenaje.
•
Como el tornillo queda dentro, asegúrese de utilizar un destornillador con
punta imantada.
Tornillo
Elementos del sistema de drenaje
Manguera de drenaje
Orificio para
tornillo
Llave de vaciado
Manguera de drenaje
Tornillo
Elementos del sistema
de drenaje
•
Para las tuberías izquierda y posterior izquierda, alinee las marcas del soporte para
engancharalaparedyajustelatuberíadeconexión.
•Doblelatuberíadeconexiónconunradiodecurvaturade70mmcomomínimoeins-
tálelaaunadistanciamáximade35mmdelapared.
•
Despuésdepasar la manguera de drenaje y la tubería interior a través del oricio de la
pared, cuelgue la unidad interior en los ganchos de la parte superior e inferior del soporte
para enganchar a la pared.
Sin espacios
Llave
hexagonal
Llave de
vaciado
Tapón de drenaje
9332279078-04_IM.indb 4 10/20/2017 9:31:17 AM
Es-5
[Instalación de la unidad interior]
• Cuelgue la unidad interiorde los ganchosdela parte superior del soporte paraen-
ganchar a la pared.
• Coloque el espaciador u otro elemento entre launidad interior y elsoporte para en-
ganchar a la pared y separe la parte inferior de la unidad interior de la pared.
Unidad interior
Soporte para enganchar a la pared
(Separador)
Tuberíadeconexión(6,35mmdediámetro)
Alinee las marcas
Unidad interior
Tuberíadeconexión(9,52mmdediámetro)
Ganchos superiores
Ganchos inferiores
Soporte para
enganchar a la pared
Doblar R70 mm con
una herramienta
para doblar tuberías
Después de montar la unidad interior en el gancho superior, enganche las sujeciones de
la unidad interior en los 2 ganchos inferiores mientras baja la unidad y la empuja contra la
pared.
6.6. Conexión abocardada (conexión de tubería)
CUIDADO
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el todo de
aprieteespecicado.Delocontrario,sepodríanromperlastuercasabocardadastras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
6.6.1. Abocardado
UtiliceuncortatubosespecialyunabocardadorexclusivoparaR410A.
(1) Cortelatuberíadeconexiónalalongitudnecesariaconuncortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3)
Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las unidades
interioryexteriorolacajadebifurcaciónrespectivamente)enlatuberíayabocárdelacon
el abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o el abocardador conven-
cional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si se utilizan otras tuercas
abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar que entre polvo,
suciedad o agua.
Pieza de
fijación
A
Tubería
B
L
Compruebe si [L] está
abocardado correctamente
y no está roto ni arañado.
Diámetroexteriordelatubería
[mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B [mm]
Abocardador para R410A,
tipo de embrague
6,35 (1/4)
De 0 a 0,5
9,1
9,52 (3/8) 13,2
12,70 (1/2) 16,6
15,88 (5/8) 19,7
19,05 (3/4) 24,0
Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías de R410A, la
dimensiónAdeberíaserdeaproximadamente0,5másdeloqueindicalatabla(paraabo-
cardar con abocardadores R410A) para conseguir el efecto abocardado necesario. Utilice
un medidor de espesor para calcular la dimensión A.
Ancho en
planos
Diámetroexteriordelatubería
[mm (pulgadas.)]
Anchura entre planos
de la tuerca abocardada [mm]
6,35 (1/4) 17
9,52 (3/8) 22
12,70 (1/2) 26
15,88 (5/8) 29
19,05 (3/4) 36
6.6.2. Doblar las tuberías
• Sidoblalastuberíasconlasmanos,tengacuidadodenoatascarlas.
• Nodoblelastuberíasenunángulosuperiora90°.
• Cuando lastuberíassedoblanoseestirandeformarepetida,el materialseendure-
cerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• Nodobleniestirelastuberíasmásde3veces.
CUIDADO
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble en ángulos muy cerrados.
Si la tubería se dobla de forma repetida por el mismo lugar, se romperá.
6.6.3. Conexión de la tubería
CUIDADO
Asegúresedeinsertarcorrectamentelatuberíaeneloriciodelaunidadinterior.Si
la centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente.
Si se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamenteantesdeconectarlatuberíadeconexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
aprieteespecicado.Delo contrario,sepodrían romperlastuercas abocardadas
tras un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un
gas peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
CUIDADO
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento
lateral del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave
de torsión. (Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de tuerca
abocardada).
Apriete con dos llaves.
Llave de sujeción
Tuerca abocardada
Tuberíadeconexión
Llave de torsión
Tubería de la unidad
interior (lateral)
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
9332279078-04_IM.indb 5 10/20/2017 9:31:17 AM
Es-6
7. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño del cable
(mm
2
)
Tipo Comentarios
Cabledeconexión 1,5 Tipo 60245 IEC57 3Cables+Tierra,1φ230V
Longitudmáximadelcable:establezcaunalongituddeformaquelacaídadetensiónsea
inferioral2%.Aumenteelcalibredelcablesilacaídadetensiónesdel2%omás.
7.1.
Diagrama del sistema de cableado
ADVERTENCIA
Cadacabledebeestarrmementeconectado.
Ningún cable debe tocar las tuberías del refrigerante, el compresor ni ninguna otra
parte en movimiento.
Loscablesojospuedenprovocarqueelterminalsesobrecalienteyquelaunidad
funcioneincorrectamente. Tambiénpuede existir riesgo de incendio. Por lo tanto,
compruebe que todo el cableado esté correctamente conectado.
Conecte los cables a su correspondiente número de terminal.
Líneadeconexiónatierra
Tipo 60245 IEC57
Tamaño del cable 1,5 mm
2
(Unidad internacional)
Líneas de alimentación
UNIDAD EXTERIOR o
CAJA DE BIFURCACIÓN
Conéctelo al terminal
indicado.
Línea de alimentación
Línea de
control
UNIDAD INTERIOR
TERMINAL
7.2.
Cableado de la unidad interior
1. Retire la abrazadera de cable.
2.Dobleelextremodelcabledeconexióntalcomoseindicaenlagura.
3.Conecte rmementeel extremo delcable de conexióninsertándolo completamente
en el bloque terminal.
4.Asegureelcabledeconexiónconunaabrazaderaparacables.
Cubierta de
cables
Cubierta de
cables
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Cable a tierra (suelo)
Tornillo
Cabledeconexión
Cabledeconexión
Inserte la pestaña de la cubierta de cables
en el orificio cuadrado de la unidad interior y
asegure con un tornillo.
Cabledeconexión
60 mm
40 mm
Abrazadera de
cable
Abrazadera de
cable
7.3. Cómo conectar los cables al terminal
Tenga cuidado al conectar el cable
Cuando retire el aislamiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta es-
pecial como un alicate pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial, pele
con cuidado el aislante con un cuchillo o utensilio similar.
(1) Use terminales en anillo con manguitos de aislamiento como se indica en la imagen
paralaconexiónalaplacadeterminales.
(2) Fije con abrazaderas los terminales en anillo a los cables usando la herramienta
adecuada para que los cables no se suelten.
Cinta: 10 mm
Terminal en
anillo
Manguito
(3) Utiliceloscablesindicados,conéctelosrmemente,yténselosparaquenoseejerza
presión sobre los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) Noaprieteexcesivamentelostornillosdelterminal,yaquesepodríanromper.
Tornillo con arandela especial
Cable
Terminal en anillo
Placas de
terminales
Cable
Tornillo con arandela especial
Terminal en
anillo
(6) Consulte en la tabla siguiente los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
CUIDADO
Hagacoincidirlosnúmerosyloscoloresdeloscablesdeconexióndelbloquetermi-
nalconlosdelaunidadexterior.
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fijeloscablesdeconexiónrmementealabornera.Unainstalaciónincorrectapodría
provocar un incendio.
Aseguresiemprelacubiertaexteriordelcabledeconexiónconlaabrazaderade
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Conecte siempre el cable de tierra.
Noutiliceeltornillodetierradelaunidadinteriorparaotrosnesdistintosdelaconex-
ióndeunaunidadexteriorocajadebifurcaciónespecicadas.
9332279078-04_IM.indb 6 10/20/2017 9:31:18 AM
Es-7
9.3. Retirada del panel frontal
(1) Retire la rejilla de entrada (Consulte cómo retirar la rejilla de entrada.)
(2) Retire la cubierta del cable.
(3) Quite los 3 tornillos.
Tornillos (3 posiciones)
Tornillos (Cubierta de cables)
Cubierta de cables
Soporte para enganchar a la pared
Presionelasmarcas[▲].
(4) Setirahaciaafueradelpanelfrontal,levantandolasuperciesuperior,yseextrae.
Panel frontal
9.4. Instalación del panel frontal.
(1) En primer lugar, ajuste la parte inferior del panel frontal e inserte los ganchos
superiores e inferiores. (3 lados superiores, 6 lados inferiores, 2 centrales)
Unidad
interior
Orificios inferiores
(6 posiciones)
Ganchos centrales
(2 posiciones)
Ganchos superiores
(3 posiciones)
Orificios superiores (3 posiciones)
Unidad interior
Panel frontal
Pestillos (2 posiciones)
Ganchos inferiores (6 posiciones)
Panel frontal
(2) Acople los 3 tornillos.
(3) Coloque la cubierta del cable.
(4) Coloque la rejilla de entrada.
CUIDADO
Instale el Panel frontal y la Rejilla de entrada de forma segura. Si la instalación no es
correcta, el Panel frontal o la Rejilla de entrada podrían caer y provocar lesiones.
10. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
Elementos a comprobar
(1) ¿
El funcionamiento de todos los botones de la unidad de mando a distancia es normal
?
(2) ¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
(3) ¿Lasrejillasdedireccióndelujodeairepresentanunfuncionamientonormal?
(4) ¿El drenaje es normal?
(5) ¿Se produce algún ruido o vibración que indique un error durante el funcionamiento?
No utilice el aire acondicionado en modo de prueba durante mucho tiempo.
[Método de funcionamiento]
Si desea obtener más información acerca del método de funcionamiento, consulte el
manual de funcionamiento.
Esposiblequelaunidadexteriornofuncionedependiendodelatemperaturadelahabitación.
En este caso, pulse el botón de prueba del mando a distancia mientras el
acondicionador de aire está en funcionamiento.
(La sección del transmisor del mando a distancia debe apuntar hacia el acondicionador
de aire y usted debe pulsar el botón de prueba con la punta de un bolígrafo, etc.)
Sección del transmisor
Botón de prueba
8. FINALIZAR
(1) Aislamiento entre tuberías.
• Aísleporseparadolastuberíasdesucciónydescarga.
• Paralastuberíasdelaparteposterior,derechaeinferiorsolapeelaislamientode
calordelatuberíadeconexiónyelaislamientodecalordelatuberíadelaunidad
interior y únalos con cinta de vinilo de forma que no haya separación entre los
mismos.
• Paralastuberíasizquierdayposteriorizquierda,coloquejuntoselaislamiento
térmicodelatuberíadeconexiónyeldelatuberíadelaunidadinteriorysujételos
con cinta de vinilo para impedir las fugas.
• Paralastuberíasizquierdayposterior,
envuelvaconcintatextillazonadondese
aloja la tubería posterior.
• Paralastuberíasizquierdayposterior,sujete
elcabledeconexiónalapartesuperiordela
tubería con cinta de vinilo.
• Paralastuberíasizquierdayposterior
izquierda, junte la tubería y la manguera de
drenajeenvolviéndolasconcintatextil
en la zona en donde se aloja la tubería
posterior.
(2) Juntetemporalmenteelcabledeconexión
alolargodelatuberíadeconexióncon
cintadevinilo.(Envuelvaaproximadamente
a un 1/3 del ancho de la cinta desde la
parte inferior de la tubería para impedir la
entrada de agua).
(3) Fijelatuberíadeconexiónalaparedexteriorconunabrida,etc.
(4) Relleneconselladorelespacioentreeloriciodelatuberíadelaparedexterioryla
tubería para impedir que entren la lluvia o el viento.
(5) Fijelamangueradedrenajeenlaparedexterior,etc.
*Adquirido localmente
Tubería
Brida*
Tapadelaparedexterior*
Masilla
selladora*
(Exterior)
Pared
Una las tuberías para que no
quede ningún hueco.
Cubra el aislamiento
Cinta de vinilo
Envuelvaconcintatextil
Cintatextil
Manguera de drenaje
Cabledeconexión
Tubería
Manguera de drenaje
Compruebe lo siguiente:
CORRECTO
Manguera de
drenaje
Brida
Levantado Doblado Extremoen
contacto con agua
Manguera de drenaje Tuberíadeconexión
Tubería de la pared
Cabledeconexión
Tuberías izquierdas Para conexión desde la parte posterior izquierda
PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO
Tubería
Tuberíadeconexión
(aislamiento térmico)
Tubería de la unidad interior
(aislamiento térmico)
9.
RETIRADA E INSTALACIÓN DEL PANEL FRONTAL
9.1. Retirada de la rejilla de entrada
(1) Abra la rejilla de entrada.
(2) Presione el botón.
(3) Levante la rejilla de entrada hasta que se salga del eje de la parte superior.
9.2. Instalación de la rejilla de entrada
(1) Seinstalaelejedejacióndelarejilladeentradaenelpanel.
(2) Fije la rejilla de entrada.
Rejilla de entrada
Barra de montaje
Cojinete
Panel frontal
Rejilla de
entrada
Botón
9332279078-04_IM.indb 7 10/20/2017 9:31:31 AM
Es-8
Paranalizarlaoperacióndeprueba,pulseelbotónSTART/STOP(inicio/parada)del
mando a distancia.
(Cuando el acondicionador de aire esté en uso, si pulsa el botón de prueba, los
indicadores de FUNCIONAMIENTO y TEMPORIZADOR parpadearán lentamente al
mismo tiempo.)
[Utilizar el mando a distancia con cable] (Opcional)
Si desea obtener más información acerca del método de funcionamiento, consulte el manual de
funcionamiento.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador de aire.
(2) Pulse el botón de control maestro y el botón de control del ventilador
simultáneamente durante 2 segundos o más para iniciar la prueba.
Visualización de la prueba
(3) Pulse el botón de inicio/parada para detener la prueba.
11. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CUIDADO
Compruebe que la unidad interior recibe correctamente la señal del mando a
distancia y, a continuación, instale el soporte del mando a distancia.
Elija el lugar donde va a colocar el soporte del mando a distancia teniendo en
cuenta lo siguiente:
Eviteloslugaresexpuestosaluzsolardirecta.
Seleccione un lugar que quede lejos del calor de un calefactor, etc.
11.1. Instalación del soporte del mando a distancia
Instaleelmandoadistanciaaunadistanciamáximade7mdelreceptor.Noobstante,
cuando instale el mando a distancia, compruebe que funciona correctamente.
Coloque el soporte de la unidad del mando a distancia en una pared, pilar, etc., con el
tornillo de autorroscable.
jación del soporte del
mando a distancia
Soporte del mando
a distancia
Tornillos
de rosca
(pequeños,
accesorios)
montaje del mando a
distancia
Mando a
distancia
2
Empujar
1
Ajustar
12.
INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL)
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
• Mandoadistanciaconcable
• Mandoadistanciafácildeutilizar
• Kitparaconexiónexterna
NOTA:
El kit de comunicación opcional (UTY-XCBXZ1) es necesario para conectar un mando a
distanciaconcableoutilizarelkitdeentrada/salidaexterna.Consulteelkitdecomuni-
cación para obtener información sobre la instalación y las instrucciones de funcionamien-
to.
13. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” según las condiciones de instalación usando el mando
a distancia.
CUIDADO
Compruebequesehayanconectadotodosloscablesdelaunidadexteriorodela
caja de bifurcación.
Conrmequelatapadelacajadecontroleléctricodelaunidadexteriorestécolo-
cada.
• Esteprocedimientocambiaalosajustesdefuncionesutilizadosparacontrolarlaunidad
interior según las condiciones de instalación. Unos ajustes incorrectos pueden provocar
un funcionamiento incorrecto de la unidad interior.
• Despuésdeactivarelequipo,realiceel“AJUSTEDEFUNCIONES”segúnlas
condiciones de instalación usando el mando a distancia.
• Existendostiposdeajustesdisponibles:NúmerodefunciónoValordeajuste.
• Losajustesnocambiaránsiseleccionanúmerosovaloresdeajustenoválidos.
• Alutilizarlaunidaddelmandoadistanciaconcable(opcional),consulteelmanualde
instalación que se incluye con la unidad del mando a distancia.
Acceder al modo Function Setting (Ajuste de funciones)
Mientras pulsa el botón FAN (ventilador) y SET TEMP. (ajuste de temperatura) ( )
simultáneamente, pulse el botón RESET (restablecer) para entrar en el modo de ajuste
de funciones.
PASO 1
Seleccionar el código personalizado del mando a distancia
Siga los pasos que se indican a continuación para seleccionar el
código personalizado del mando a distancia. (Tenga en cuenta
que el aire acondicionado no puede recibir una señal si no se ha
conguradoparaelcódigopersonalizadocorrespondiente.)
Loscódigospersonalizadosquesedenenmedianteesteproceso
solo se aplican a las señales de AJUSTES DE FUNCIONES.
Para obtener más información acerca de cómo definir códigos
personalizados mediante el proceso normal, consulte el código
personalizado del mando a distancia.
(1)
Pulse el botón SET TEMP. (ajustar temperatura)
( ) ( )
para cambiar el código personalizado entre
. Este código debe ser el mismo que el código personalizado
del acondicionador de aire. (Inicialmente ajustado a
) Si no
es necesario seleccionar el código personalizado, pulse el
botón MODE (modo) y continúe en el PASO 2.
(2)
Pulse el botón TIMER MODE (modo temporizador) y com-
pruebe que la unidad interior puede recibir señales a través
del código personalizado que se visualiza.
(3)
Pulse el botón MODE (modo) para aceptar el código person-
alizado y continúe en el PASO 2.
Con los ajustes iniciales, el código personalizado del acondicionador de aire está
ajustado a A.
El mando a distancia recupera el código personalizado A al sustituir las baterías
del mando a distancia. Si utiliza un código personalizado distinto al código person-
alizado A, restablezca el digo personalizado después de sustituir las baterías.
Si no conoce el código personalizado del acondicionador de aire, pruebe con cada
uno de los códigos personalizados (
) hasta que encuentre el código
que permita utilizar el acondicionador de aire.
PASO 2
Seleccionar el número de función y el valor de ajuste
(1) Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de temperatura) ( ) ( ) para seleccionar
el número de función. (Pulse el botón MODE (modo) para cambiar entre los dígitos
izquierdos y derechos).
(2) Pulse el botón FAN (ventilador) para con-
tinuar ajustando el valor. (Vuelva a pulsar
el botón FAN (ventilador) para regresar a la
selección del número de función).
(3) Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de
temperatura) (
) ( ) para seleccionar
el valor de ajuste. (Pulse el bon MODE
(modo) para cambiar entre los dígitos izqui-
erdos y derechos).
(4) Pulse el botón TIMER MODE (modo tem-
porizador) y el botón START/STOP (inicio/
parada),enelordenindicadoparaconrmar
los ajustes.
(5) Pulse el botón RESET (restablecer) para
cancelar el modo de ajuste de funciones.
(6) Una vez completado el Ajuste De Función,
no olvide desconectar la fuente de aliment-
ación y volver a conectarla.
CUIDADO
Después de desactivar el equipo, espere 10 segundos o más antes de volver a
activarlo.
El Ajuste De Función no estará activa a menos que la fuente de alimentación se
desconecte y se vuelva a conectar.
Número de función
Valor
de
ajuste
9332279078-04_IM.indb 8 10/20/2017 9:31:31 AM
Es-9
Señal ltro
Launidadinteriordisponedeunaseñalparaindicaralusuarioquedebelimpiarelltro.
Seleccioneelajustedetiempoparaelintervalo devisualizacióndelaseñaldeltroen
la tabla siguiente de acuerdo con la cantidad de polvo o desechos de la habitación. Si no
deseaquesemuestrela señaldeltro,seleccione elvalorde“Noindication”(Sinindi-
cación).
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
Estándar (400 horas)
11
00
Intervalo largo (1.000 horas) 01
Intervalo corto (200 horas) 02
Sin indicación 03
Corrección de la temperatura de refrigeración de la habitación
En función del entorno de instalación, es posible que deba corregir el sensor de tempera-
tura de la habitación.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripcn del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más bajo 01
Control más bajo 02
Control más cálido 03
Corrección de la temperatura de calefacción de la habitación
En función del entorno de instalación, es posible que deba corregir el sensor de tempera-
tura de la habitación.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control más bajo 01
Control ligeramente más cálido 02
Control más cálido 03
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un fallo de aliment-
ación.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
40
00
01
* La puesta en marcha autotica es una función de emergencia para, por ejemplo,
cortes de corriente, etc. No inicie ni detenga la unidad interior mediante esta función en
el funcionamiento normal. Asegúrese de operar a través de la unidad de control o del
dispositivodeentradaexterna.
Función de conmutación del sensor de temperatura de la habitación (unidad
interior)
(Sólo para el mando a distancia con cable)
Los ajustes siguientes son necesarios al utilizar el sensor de temperatura del mando a
distancia con cable.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
Nº
42
00
01
* Si el valor de ajuste es “00”:
La temperatura de la habitación se controla a través del sensor de temperatura de la
unidad interior.
* Si el valor de ajuste es “01”:
La temperatura de la habitación se controla a través del sensor de temperatura de la
unidad interior o a través del sensor del mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
Cambie el Código personalizado de la unidad interior, en función de los mandos a distan-
cia.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
A
44
00
B 01
C 02
D 03
Control de entrada externa
Puede seleccionarse el modo “Funcionamiento/Parada” o el modo “Parada forzada”.
(♦...Ajustedefábrica)
Descripción del ajuste
mero de
función
Valor de ajuste
Modo Funcionamiento/Parada
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo Parada forzada 02
Anotar los ajustes
En la tabla siguiente podrá anotar los cambios realizados en los ajustes.
Descripción del ajuste Valor de ajuste
Señaldeltro
Corrección de la temperatura de la habitación (refrigerador)
Corrección de la temperatura de la habitación (calentador)
Puesta en marcha automática
Función de conmutación del sensor de tem-
peratura de la habitación (unidad interior)
digo personalizado del mando a distancia
Controldeentradaexterna
Una vez completado el Ajuste De Función, no olvide desconectar la fuente de aliment-
ación y volver a conectarla.
14. INDICACIONES PARA EL CLIENTE
Expliquelospuntossiguientesalosclientes,siguiendoelmanualdefuncionamiento:
(1) Método de inicio y detención, cambio de funcionamiento, ajuste de la temperatura,
temporizador,cambiodelujodeaireyotrasoperacionesdelaunidaddelmandoa
distancia.
(2)Limpiezayextraccióndelltrodeaire,ycómoutilizarlasrejillasdeaire.
(3) Entregue el manual de funcionamiento al cliente.
9332279078-04_IM.indb 9 10/20/2017 9:31:32 AM
Es-10
15. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará los
códigos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia con
cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Consulte los patrones de
parpadeo de la luz y los códigos de error en la tabla. Los errores se visualizan sólo du-
rante el funcionamiento.
Indicación de errores mando a
distancia
con cable
Código de
error
Descripción
FUNCIONAMIENTO
(verde)
Indicador
TEMPORIZADOR
(naranja)
Indicador
ECONÓMICO
(verde)
(1)
(1)
Error de comunicación en serie
(1)
(2)
Error de comunicación del
mando a distancia con cable
(1)
(5)
Comprobación sin completar
(2)
(1)
Error de ajuste de
direccionamiento del circuito
de refrigeración o número de
unidad
[Varios simultáneos]
(2)
(2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2)
(3)
Error de combinación
(2)
(4)
Error en el número de •
unidadesdeconexión(unidad
secundaria interior) [múltiple
simultáneo]
Error del número de unidades •
deconexión(unidadinterior
o unidad principal) [Varias
exibles]
(2)
(7)
Error de configuración de la
unidad principal o la unidad
secundaria [múltiple simultáneo]
(3)
(2)
Error de información del modelo
del panel de circuitos impresos
de la unidad interior
(3)
(5)
Error en el interruptor Manual
auto
(4)
(1)
Error del sensor de temperatura
del aire de entrada
(4)
(2)
Error del sensor de temperatura
medio del intercambio de calor
de la unidad interior
(5)
(1)
Error en el motor del ventilador
de la unidad interior
(5)
(3)
Error de la bomba de drenaje
(5)
(7)
Error del regulador de flujo
(5)
(15)
Error de la unidad interior
(6)
(2)
Error de información o de
comunicación del modelo de la
placa de circuitos impresos de la
unidadexterior
(6)
(3)
Error del inversor
(6)
(4)
Error del filtro activo o error del
circuito PFC
(6)
(5)
Error de interrupción del terminal
L
(6)
(10)
Error de comunicación de los
microordenadores de la placa de
circuitos impresos de la pantalla
(7)
(1)
Error del sensor de temperatura
de descarga
(7)
(2)
Error del sensor de temperatura
del compresor
(7)
(3)
Error del sensor de temperatura
del intercambio de calor de la
unidadexterior
(7)
(4)
Error del sensor de temperatura
exterior
(7)
(5)
Error del sensor de temperatura
del gas de aspiración
(7)
(6)
Error del sensor de temperatu-•
ra de la válvula de 2 vías
Error del sensor de temperatu-•
ra de la válvula de 3 vías
(7)
(7)
Error del sensor de temperatura
del disipador de calor
(8)
(2)
Error del sensor de temperatu-•
ra de entrada de gas del interc.
de calor de sub-refrigeración
Error del sensor de temperatu-•
ra de salida de gas del interc.
de calor de sub-refrigeración
(8)
(3)
Error del sensor de temperatura
de la tubería de líquido
(8)
(4)
Error en el sensor de corriente
(8)
(6)
Error del sensor de presión de •
descarga
Error del sensor de presión de •
aspiración
Error del interruptor de presión •
alta
(9)
(4)
Detección de interrupción
(9)
(5)
Error de detección de la posición
del rotor del compresor
(interrupción permanente)
(9)
(7)
Error del motor del ventilador de
launidadexterior
(9)
(9)
Error en la válvula de 4 vías
(10)
(1)
Error de temperatura de
descarga
(10)
(3)
Error de temperatura del
compresor
(10)
(4)
Error de presión alta
(10)
(5)
Error de presión baja
(13)
(2)
Error de la caja de bifurcación
[Variosflexibles]
Modo de visualización
: 0,5 s ON (activado) / 0,5 s OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : número de parpadeos
[Resolución de problemas con la pantalla de la unidad interna]
OPERATION Indicador OPERATION (FUNCIONAMIENTO) (verde)
TIMER
Indicador TIMER (TEMPORIZADOR) (naranja)
ECONOMY
Indicador ECONOMY (AHORRO) (verde)
[Resolución de problemas con la pantalla del mando a distancia con cable (opcional)]
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla. (“Er” aparecerá en la pantalla de
ajuste de temperatura de la habitación).
Código de error
9332279078-04_IM.indb 10 10/20/2017 9:31:35 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu RSG12LJCA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación