Fujitsu AGHG14LVCA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
EnglishDeutschFrançaisEspañolItalianoEλληvIkάPortuguêsРусскийTürkçe
INSTALLATION MANUAL
INSTALLATION MANUAL
For authorized service personnel only.
INSTALLATIONSANLEITUNG
Nur für autorisiertes Personal.
MANUEL D’INSTALLATION
Pour le personnel agréé uniquement.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Solo para personal autorizado.
MANUALE D’INSTALLAZIONE
Ad uso esclusivo del personale autorizzato.
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ
Για εξουσιοδοτημένο προσωπικό σέρβις.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Apenas para técnicos autorizados.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для уполномоченного персонала.
KURULUM KILAVUZU
Yetkili servis personeli içindir.
AIR CONDITIONER
INDOOR UNIT
Floor Type
PART No. 9378533028-04
9378533028-04_IM.indb 19378533028-04_IM.indb 1 20-Oct-17 08:40:2620-Oct-17 08:40:26
Es-1
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Asegúrese de leer este manual antes de la instalación.
Las indicaciones de atención y precauciones que se especi can en este manual
contienen información importante relativa a su seguridad. No las pase por alto.
Entregue este Manual, junto con el Manual de Funcionamiento, al cliente. Pídale
que lo tenga a mano por si tiene que consultarlo en un futuro como, por ejemplo,
al cambiar de lugar la unidad o repararla.
ADVERTENCIA
Esta marca indica procedimientos que, si no se realizan
correctamente, podrían provocar la muerte o herir de
gravedad al usuario.
Solicite a su fabricante o instalador profesional que instale la unidad según las
indicaciones de este manual. Una unidad cuya instalación no se haya realizado
correctamente puede provocar accidentes graves como escapes de agua, descargas
eléctricas o incendios. Si la unidad interior se instala sin observar las instrucciones de
este Manual de Instalación, la garantía del fabricante carecerá de validez.
No active el aparato hasta que haya completado la instalación. No seguir esta
advertencia podría dar lugar a accidentes graves, como descargas eléctricas o
incendios.
Si se producen fugas del refrigerante durante la instalación, ventile la zona. Si el
refrigerante entra en contacto con una llama, genera un gas tóxico.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de conformidad con
los estándares de cableado nacionales.
Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales mermadas o que no posean experiencia
y conocimiento su cientes, salvo que hayan recibido supervisión o instrucciones en
relación al uso del mismo, por parte de una persona responsable de su seguridad.
Debe supervisarse a los niños para evitar que jueguen con el aparato.
CUIDADO
Esta marca indica los procedimientos que, si se realizan de
forma incorrecta, pueden provocar daños personales al usuario
o a la propiedad.
Lea atentamente toda la información de seguridad antes de utilizar o instalar el
acondicionador de aire.
No intente instalar usted mismo el acondicionador de aire ni ninguna de sus partes.
Sólo personal cuali cado y autorizado para manipular líquidos de refrigeración puede instalar
esta unidad. Consulte las normativas y leyes en vigor referentes al lugar de instalación.
Durante la instalación deberán cumplirse las normativas en vigor referentes al lugar
de instalación y las instrucciones de instalación del fabricante.
Esta unidad es parte de un conjunto de elementos que conforman un acondicionador de aire.
No se puede instalar independientemente ni sin la autorización por parte del fabricante.
Utilice siempre un línea de alimentación independiente protegida por un disyuntor de circuito
que funcione en todos los cables con una distancia entre contactos de 3 mm para esta unidad.
La unidad debe estar correctamente derivada a tierra y la línea de alimentación debe
disponer de un interruptor diferencial para proteger a las personas.
Las unidades no son a prueba de explosiones y, por tanto, no deberían instalarse en
atmósferas explosivas.
Nunca toque componentes eléctricos inmediatamente después de desactivar la
unidad. Podrían producirse descargas eléctricas. Después de desactivar la unidad,
espere siempre 5 minutos antes de tocar cualquier componente eléctrico.
Esta unidad contiene piezas que no pueden ser reparadas por el usuario. Para las
reparaciones, póngase siempre en contacto con personal de mantenimiento autorizado.
Para desplazar la unidad, póngase en contacto con personal de mantenimiento
autorizado para la desconexión e instalación de la unidad.
2. ACERCA DE LA UNIDAD
]1
2.1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A
Los procedimientos de instalación básicos son los mismos que para los mode-
los con refrigerante convencionales (R22).
Sin embargo, preste especial atención a los puntos siguientes:
Puesto que la presión de trabajo es 1,6 veces superior a la de los modelos de refri-
gerante convencional (R22), algunos de los conductos y herramientas de servicios e
instalación son especiales.
(Consulte la tabla siguiente.)
En concreto, cuando sustituya un modelo de refrigerante convencional (R22) por un
nuevo modelo de refrigerante R410A, cambie siempre las tuercas abocardadas y los
tubos convencionales por los del modelo R410A.
Por motivos de seguridad, el diámetro de la rosca del ori cio de carga de los modelos
que utilizan refrigerante R410A es diferente para impedir que se cargue por error con
refrigerante convencional R22. Por lo tanto, deberá comprobar este punto en primer
lugar. [El diámetro de la rosca del ori cio de carga para el R410A es de 1/2-20 UNF].
Tenga especial cuidado de que ningún producto extraño (aceite, agua, etc.) que no
sea refrigerante (R22) entre en los tubos. Asimismo, al guardar las tuberías, selle con
rmeza las aberturas apretándolas, colocando cinta adhesiva, etc.
Al cargar el refrigerante, tenga en cuenta el pequeño cambio en la composición de las
fases de gas y líquido. Y realice la carga siempre desde la fase de líquido donde la
composición de refrigerante es estable.
1
]
1
2.2. Herramientas especiales para R410A
Nombre de la
herramienta
Contenido del cambio
Distribuidor
La presión es elevada y no se puede medir con un
manómetro convencional (R22). Para evitar mezclas
erróneas con otros refrigerantes, se ha cambiado el
diámetro de cada orificio.
Se recomienda utilizar distribuidores con calibres de –0,1 a
5,3 MPa (de -1 a 53 bar) para presión alta.
De –0,1 a 3,8 MPa (de –1 a 38 bar) para presión baja.
Manguera de carga
Para aumentar la resistencia a la presión, se ha cambiado
el tamaño de la base y el material de la manguera.
Bomba de vacío
Se puede utilizar una bomba de vacío convencional si se
instala un adaptador para la misma.
Detector de
fugas de gas
Detector de fugas de gas especial para refrigerante HFC
(R410A).
Tuberías de Cobre
Es necesario usar tuberías de cobre sin soldadura y es recomendable que la cantidad
de aceite residual sea inferior a de 40 mg/10 m. No utilice tuberías de cobre que tengan
alguna parte contraída, deformada o descolorida (especialmente en la super cie interior).
De lo contrario, la válvula de expansión o el tubo capilar pueden quedar bloqueados con
agentes contaminantes.
Como el acondicionador de aire con R410A conlleva una mayor presión que si se utilizara
R22, es necesario elegir los materiales adecuados.
Índice
1. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD............................................................................ 1
2. ACERCA DE LA UNIDAD ............................................................................................ 1
2.1. Precauciones para el empleo del refrigerante R410A ........................................1
2.2. Herramientas especiales para R410A ................................................................ 1
2.3. Sólo para personal de mantenimiento autorizado. ............................................. 2
2.4. Accesorios .......................................................................................................... 2
2.5. Piezas opcionales .............................................................................................. 2
3. GENERAL .................................................................................................................... 2
3.1. Tipo de tubería de cobre y material de aislamiento ........................................... 2
3.2. Elementos adicionales necesarios para la instalación ....................................... 2
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS ....................................................................................... 2
5. SELECCIONAR LA POSICIÓN DE MONTAJE ........................................................... 2
6. INSTALACIÓN ............................................................................................................. 3
6.1. Dimensiones de instalación ............................................................................... 3
6.2. Dirección de las tuberías de la unidad interior ................................................... 3
6.3. Extracción e instalación del panel lateral I, D .................................................... 3
6.4. Perforación del ori cio de la pared para las tuberías de conexión .................... 4
6.5. Formación de la tubería ..................................................................................... 4
6.6. Nota sobre la manguera de drenaje ................................................................... 4
6.7. Instalación de la unidad interior ......................................................................... 5
6.8. Instalación del soporte para enganchar a la pared ............................................ 5
6.9. Conexión abocardada (conexión de tubería) ..................................................... 5
7. CABLEADO ELÉCTRICO............................................................................................ 6
7.1. Diagrama del sistema de cableado .................................................................... 6
7.2. Cableado de la unidad interior ........................................................................... 6
7.3. Cómo conectar los cables a los terminales ........................................................ 6
8. FINALIZAR .................................................................................................................. 6
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA .............................................................................. 7
10. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA ................................................................ 7
10.1.
Instalación del soporte del mando a distancia ................................................... 7
11. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL) ..................................................... 7
11.1.
Antes de instalar el mando a distancia opcional ................................................ 7
11.2. Modi cación del cable del mando a distancia .................................................... 7
11.3. Modi cación del dable de entrada/salida externa .............................................. 7
11.4. Extracción del panel lateral L y de la cubierta de control ................................... 8
11.5. Conexión del cable al conector de la placa de control ....................................... 8
11.6. Instalación del panel lateral L y de la cubierta de control ................................... 8
12. AJUSTE DE LAS FUNCIONES ................................................................................... 8
13. INDICACIONES PARA EL CLIENTE ........................................................................... 9
14. CÓDIGOS DE ERROR .............................................................................................. 10
MANUAL DE INSTALACIÓN
Nº DE PIEZA 9378533028-04
UNIDAD INTERIOR (Tipo suelo)
9378533028-04_IM.indb 19378533028-04_IM.indb 1 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-2
REQUISITO PARA LA TUBERÍA DE CONEXIÓN
ADVERTENCIA
No use las tuercas abocardadas ni las tuberías existentes (para R22).
Si se utilizan los materiales existentes, la presión en el interior del ciclo de
refrigeración puede elevarse y provocar fallos, daños, etc. (Use los materiales
especí cos para R410A.)
Al instalar y volver a colocar el acondicionador de aire, no mezcle gases que no sean
el refrigerante especi cado (R410A) en el ciclo de refrigeración.
Si entra aire u otro gas en el ciclo de refrigeración, la presión del interior del ciclo
subirá a un valor extraordinariamente elevado y puede provocar fallos, lesiones, etc.
1
]
1
2.3. Sólo para personal de mantenimiento autorizado.
ADVERTENCIA
Para que el acondicionador de aire funcione satisfactoriamente, instálelo como se
indica en este Manual de Instalación.
Conecte la unidad interior y la unidad exterior o la caja de bifurcación con las
tuberías y los cables del acondicionador de aire disponibles a través del distribuidor
local. Este manual de instalación describe las conexiones correctas utilizando el
equipo de instalación disponible a través del distribuidor local.
Las tareas de instalación las debe realizar el personal autorizado de conformidad
con los estándares de cableado nacionales.
No active la unidad hasta que se haya completado la instalación.
CUIDADO
El manual de instalación describe la forma de instalar solamente la unidad interior.
Para instalar la unidad exterior, consulte el manual de instalación incluido con la uni-
dad exterior o la caja de bifurcación.
Tenga cuidado de no rayar ni dañar el acondicionador de aire al manipularlo.
Después de la instalación, explique el funcionamiento del equipo al consumidor,
utilizando el manual de funcionamiento.
1
]
1
2.4. Accesorios
Se suministran los siguientes accesorios de instalación. Utilícelas según sea necesario.
Nombre y forma Cant. Nombre y forma Cant.
Manual de funcionamiento
1
Soporte del
mando a
distancia
1
Manual de Instalación
(Este manual)
1
Cinta textil
1
Soporte para enganchar a la pared
1
Tornillo autoroscable
(grandes)
9
Mando a
distancia
1
Tornillo autoroscable
(pequeños)
2
Batería
2
Filtro de limpieza del aire
2
Para instalar el acondicionador de aire son necesarios los elementos siguientes.
(Estos elementos no están incluidos en el acondicionador de aire y deben
adquirirse por separado.)
Nombre Cant. Nombre Cant.
Conjunto de la tubería de
conexión
1 Tope de pared 1
Cable de conexión
(4 conductores)
1 Brida 1 juego
Tubería de la pared 1 Manguera de drenaje 1
Cinta decorativa 1 Tornillos de rosca 1 juego
Cinta de vinilo 1 Sellador 1
1
2.5. Piezas opcionales
Consulte en el manual de instalación el método para instalar los componentes opcionales.
Nombre de las piezas Nº de modelo Aplicación
Mando a distancia con cable
UTY-RNN
¿
M
Para el funcionamiento del
acondicionador de aire
Mando a distancia fácil de utilizar
UTY-RSN
¿
M
Para el funcionamiento del
acondicionador de aire
Kit para conexión externa UTY-XWZX
Para ori cio de entrada/salida
de control
3. GENERAL
En el MANUAL DE INSTALACIÓN se describe brevemente dónde y cómo instalar el
sistema del acondicionador de aire. Lea todas las instrucciones para las unidades interna
y externa y asegúrese de que no falte ninguna de las partes listadas antes de empezar.
]1
3.1. Tipo de tubería de cobre y material de aislamiento
CUIDADO
Consulte el manual de instalación de la unidad exterior para obtener una descripción
de la longitud de la tubería y la diferencia de altura admisibles.
MODELO
Diámetro
Tubería de líquido Tubería de gas
Modelo 9.000 Btu/h
6,35 mm (1/4 pulgadas) 9,52 mm (3/8 pulgadas)
Modelo 12.000 Btu/h
6,35 mm (1/4 pulgadas) 9,52 mm (3/8 pulgadas)
Modelo 14.000 Btu/h 6,35 mm (1/4 pulgadas) 12,70 mm (1/2 pulgadas)
CUIDADO
Instale un aislamiento térmico alrededor de las tuberías de líquido y gas. De lo
contrario, podrían producirse fugas de agua.
Utilice un aislamiento térmico con una resistencia térmica superior a 120 °C. Sólo
modelo de ciclo inverso.
Asimismo, si se espera que el nivel de humedad en el lugar de instalación de la
tubería del refrigerante sea superior al 70%, instale el aislamiento térmico alrededor
de dicha tubería. Si el nivel de humedad esperado es del 70-80%, utilice aislamiento
térmico de al menos 15 mm de grosor y, si la humedad esperada supera el 80%,
emplee un aislamiento térmico de 20 mm como mínimo.
Si el aislamiento térmico utilizado tiene un grosor inferior al especi cado, se puede
formar condensación en la super cie del aislamiento. Asimismo, utilice un aislamiento
térmico con una conductividad térmica de 0,045 W/(m•K) o inferior (a 20 °C).
]1
3.2. Elementos adicionales necesarios para la instalación
A. Cinta de refrigeración (blindada)
B. Grapas o abrazaderas aisladas para el cable de conexión (Consulte sus códigos
eléctricos locales.)
C. Masilla
D. Lubricante de refrigeración
E. Bridas o abrazaderas para asegurar las tuberías de refrigeración
4. REQUISITOS ELÉCTRICOS
La unidad interior se alimenta a través de la unidad exterior o la caja de bifurcación. La
unidad interior no debe estar alimentada mediante una fuente de alimentación independiente.
ADVERTENCIA
Consulte los códigos locales para conocer el tipo de cable aceptable.
Cable Tipo Comentarios
Cable de conexión Tipo 60245 IEC57 3 Cables + Tierra, 1 Ø 230V
Longitud máxima del cable: limite la cída de tensión a menos del 2%. Aumente el calibre
del cable si la caída de tensión es superior al 2%.
5. SELECCIONAR LA POSICIÓN DE MONTAJE
Determine con el cliente la posición de montaje tal y como se indica a continuación:
(1) Instale el nivel de la unidad interior en una pared resistente que no esté sujeta a
vibraciones.
(2)
Los ori cios de entrada y salida no se deben obstruir: el aire debe poder circular por toda la sala.
(3) Instale la unidad con un circuito eléctrico propio especial.
(4) No instale la unidad en un lugar donde quede expuesta a la luz solar directa.
(5) Instale la unidad en un lugar donde resulte fácil realizar la conexión a la unidad
exterior o a la caja de bifurcación.
(6) Instale la unidad en un lugar donde la tubería de drenaje se pueda colocar con
facilidad.
(7)
Tenga en cuenta las tareas de mantenimiento, etc. y deje el espacio necesario indicado
en la figura. Asimismo, instale la unidad en un lugar donde se pueda retirar el filtro.
Es importante una ubicación de instalación correcta porque es difícil mover la unidad tras
su instalación.
9378533028-04_IM.indb 29378533028-04_IM.indb 2 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-3
ADVERTENCIA
Seleccione unas ubicaciones de instalación que puedan aguantar sin problemas el
peso de la unidad interior. Instale las unidades rmemente para evitar que vuelquen o
se caigan.
CUIDADO
No instale la unidad en las siguientes zonas:
En una zona con alto contenido en sal como, por ejemplo, junto al mar.
Las piezas metálicas se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de
agua en la unidad.
Zonas con una gran cantidad de aceite mineral o donde se salpique mucho aceite
o se genere mucho vapor, como por ejemplo una cocina.
Las piezas de plástico se deteriorarán y podrían fallar o producir un escape de
agua en la unidad.
Zonas que generan sustancias que afectan negativamente al equipo, como gas
sulfúrico, cloro, ácido o álcali.
Provocará la corrosión de las tuberías de cobre y de las juntas soldadas, lo cual
a su vez puede provocar fugas de refrigerante.
Una zona propensa a fugas de gas combustible, que contenga bras de carbono
en suspensión o polvo in amable, o sustancias volátiles in amables como
aguarrás o gasolina.
Si se produce una fuga de gas y se acumula alrededor de la unidad, puede
provocar un incendio.
Una zona donde los animales puedan orinar en la unidad o donde se pueda
generar amoníaco.
No utilice la unidad con nes especí cos, como para almacenar comida, criar
animales, cultivar plantas o guardar dispositivos de precisión u objetos de arte.
Se podría alterar la calidad de los objetos guardados o almacenados.
No realice la instalación en lugares donde exista riesgo de fuga de gas combustible.
No instale la unidad junto a una fuente de calor, vapor o gas in amable.
Instale la unidad donde el drenaje no cause ningún problema.
Instale la unidad interior, la unidad exterior, el cable de alimentación, el cable
de transmisión y el cable del mando a distancia a una distancia mínima de 1 m
de la televisión o los receptores de radio. De esta forma, se evitarán posibles
interferencias en la recepción de TV o en la radio. (Incluso si se instalan a más de 1 m,
es posible que se sigan produciendo interferencias en determinadas circunstancias).
Si cabe la posibilidad de que niños menores de 10 años se acerquen a la unidad,
adopte las medidas de prevención oportunas para mantenerla fuera de su alcance.
Al instalar tuberías de longitud inferior a 3 m, se transferirá sonido de la unidad
exterior a la unidad interior, provocando un gran sonido operativo o interferencias
inusuales.
6. INSTALACIÓN
]1
6.1. Dimensiones de instalación
Mando a
distancia
Soporte del mando a distancia
Tornillos de rosca
(pequeños, accesorios)
(tapa de pared)
50 mm o más
80 mm o más
100 mm o más
80 mm o más
150 mm o menos
desde el suelo
INCORPORAR LA UNIDAD INTERIOR EN UNA PARED
Al instalar una rejilla, utilice una con barras horizontales superiores e inferiores
estrechas, de forma que el ujo de aire de las salidas de aire superior e inferior no
entre en contacto con las barras. Si las barras horizontales bloquean la salida de aire
inferior, utilice un soporte, etc., para ajustar la altura de la unidad interior. Si la salida
de aire superior o inferior está bloqueada, el acondicionador de aire no podrá enfriar o
calentar la sala de forma adecuada.
No bloquee el receptor con la rejilla. Si lo hiciera, la rejilla interferiría con la señal del
mando a distancia y reduciría considerablemente la distancia y el área (ángulo) desde
los que se pueden recibir las señales.
Utilice una rejilla con barras verticales, etc., que disponga de un área abierta de al
menos el 75%. Si la rejilla dispone de barras horizontales o si el área abierta es inferior
al 75%, podría disminuir el rendimiento.
Cuando la unidad interior está incorporada en una pared (integrada), el tiempo que
tarda la sala en alcanzar la temperatura ajustada es superior.
20 ~ 30 mm
Salida de aire superior
80 mm o más
80 mm o más
Unidad
interior
Salida de aire inferior
100 mm o más
Rejilla
Al incorporar la unidad interior en una pared, restrinja el movimiento del difusor horizontal
para la salida de aire superior, de forma que funcione sólo horizontalmente. Si no realiza
este ajuste, se acumulará calor en la pared y la sala no se enfriará o calentará de forma
adecuada.
Explique el ajuste del difusor en dirección sólo horizontal al cliente.
CÓMO AJUSTAR EL DIFUSOR
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” según las condiciones de instalación usando el
mando a distancia. Consulte “13. AJUSTE DE FUNCIONES”.
]1
6.2. Dirección de las tuberías de la unidad interior
Las tuberías se pueden conectar en las 6 direcciones indicadas por (1), (2), (3), (4),
(5) y (6) en la gura. Cuando conecte la tubería en la dirección (2) o (5), corte con una
sierra para metales los rebordes de la tubería en la parte de la base.
Cuando conecte las tuberías en la dirección (3), (6) realice una muesca en la pared
delgada en la parte frontal inferior de la base.
(1) Ori cio de
salida posterior
derecho
(2) Ori cio de
salida derecho
(3) Ori cio de
salida inferior
derecho
(4) Ori cio de
salida posterior
izquierdo
(5) Ori cio de
salida izquierdo
(Parte posterior)
(6) Ori cio
de salida
inferior
izquierdo
6.3. Extracción e instalación del panel lateral I, D
Extracción de la rejilla de entrada
(1) Abra la rejilla de entrada.
(2) Extraiga la cuerda.
(3) Tire hacia abajo de la rejilla de entrada, hasta que se salga del eje de la parte inferior.
Instalación de la rejilla de entrada
(1) Se instala el eje de jación de la rejilla de entrada en el Panel.
(2) Tire de la rejilla de entrada hacia arriba.
Extracción del panel lateral I, D
(1) Retire la rejilla de entrada (Consulte cómo retirar la rejilla de entrada.)
(2) Quite los 4 tornillos.
(3) El dedo corazón se sitúa sobre la parte inferior como se muestra en la gura y tira
hacia adelante, apretando sobre la marca [], y los ganchos de la parte inferior (de 2
posiciones) se liberan de la base.
(4) Se tira hacia afuera del panel lateral, levantando la super cie superior, y se extrae.
Instalación del panel lateral I, D
(1) En primer lugar, ajuste la parte superior del panel lateral e inserte los ganchos
superiores e inferiores.
(2) Se jan 4 tornillos.
(3) Coloque la rejilla de entrada.
Cuerda
Panel lateral R
Cuerda
Rejilla de
entrada
Panel frontal
Barra de montaje
Panel frontal
Rejilla de entrada
Panel lateral L
9378533028-04_IM.indb 39378533028-04_IM.indb 3 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-4
Tornillo
Marca []
Panel lateral R
Base
Base
Panel lateral R
CUIDADO
Instale el PANEL LATERAL I, D y la REJILLA DE ENTRADA de forma segura. Si
la instalación no es correcta, el PANEL LATERAL I, D o la REJILLA DE ENTRADA
podrían caer y provocar lesiones.
]1
6.4.
Perforación del ori cio de la pared para las tuberías de conexión
(1) Realice un ori cio de 65 mm de diámetro en la pared en la posición que se indica en
la gura.
(2) Alinee siempre el centro del ori cio de la pared. Si queda incorrectamente alineado, se
producirán fugas de agua.
(3) Corte la tubería de la pared de forma que coincida con el grosor de la pared, insértela
en la tapa de la pared, je la tapa con cinta de vinilo e inserte la tubería en el ori cio. (La
tubería de conexión se incluye en el conjunto de la instalación).
(4) Para las tuberías de la izquierda y la derecha, perfore el orificio ligeramente por
debajo, de forma que el agua de drenaje pueda circular sin obstáculos.
Para tubería POSTERIOR DERECHA o POSTERIOR IZQUIERDA
(La siguiente gura representa la vista frontal de la posición de instalación de la unidad interior).
Unidad: mm
PARA LA
TUBERÍA
POSTERIOR
DERECHA
48
59
550
59
Ø65
Ø65
PARA LA
TUBERÍA
POSTERIOR
IZQUIERDA
Para tubería DERECHA o IZQUIERDA
8165
54 54
8165
PARA LA
TUBERÍA
DERECHA
PARA LA
TUBERÍA
IZQUIERDA
Unidad: mm
Para tubería INFERIOR DERECHA o INFERIOR IZQUIERDA
29
64182
29
53
1
05
PARA LA
TUBERÍA
INFERIOR
DERECHA
Unidad: mm
PARA LA
TUBERÍA
INFERIOR
IZQUIERDA
De 5 a 10 mm
Fijar con
cinta de
vinilo
Tope de
pared*
Tubería de la
pared*
*Adquirido localmente
(Interior)
Pared
(Exterior)
ADVERTENCIA
Si no se utiliza la tubería
de la pared, el cable que
conecta las unidades
interior y exterior podría
quedar en contacto con
una parte metálica y
provocar una pérdida
eléctrica.
6.5. Formación de la tubería
(1) Pase la tubería de refrigerante por el ori cio de la tubería hacia la parte interior.
(2) Coloque los tubos según la dirección de las tuberías.
Tuberías posteriores Tuberías izquierdas
Centro
del ori -
cio de la
pared
130 mm
Piso
280 mm
245 mm
Pared posterior
100 mm
Pared posterior
690 mm
Tubería derecha
30 mm
Pared posterior
6.6. Nota sobre la manguera de drenaje
CUIDADO
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje de forma segura. El drenaje debe
tener un declive para evitar que se salga el agua.
Al realizar la inserción, asegúrese de no conectar otro producto que no sea agua. Si
se conecta otro producto, las piezas se deteriorarán y se producirán fugas de agua.
Después de retirar la manguera de drenaje, no olvide instalar el tapón de drenaje.
Asegúrese de jar la manguera de drenaje con cinta en la parte inferior de la tubería.
Impida que el aguja de drenaje se hiele en entornos con bajas temperaturas.
Al instalar las tuberías exteriores de drenaje de la unidad interior, deben adoptarse
las medidas necesarias para evitar que el agua de drenaje se pueda helar.
En ambientes con bajas temperaturas (cuando la temperatura exterior cae por debajo
de 0 °C), después de efectuar la operación de refrigeración, es posible que el agua
de la tubería de drenaje se hiele.
Si el agua llega a helarse, la tubería de drenaje se bloqueará y la unidad interior
puede presentar fugas de agua.
La manguera de drenaje se puede conectar en cualquiera de los lados de unidad interior.
La unidad se entrega con la manguera de drenaje conectada a la izquierda (visto desde
la parte posterior de la unidad) y con el tapón de drenaje colocado a la derecha.
(1) Retire los paneles laterales.
(2) Retire el tornillo y extraiga el soporte de drenaje del depósito de drenaje.
(3) Tire del tapón de drenaje.
(4)
Conecte la manguera de drenaje a la derecha, coloque el tornillo e inserte el tapón de
drenaje a la izquierda.
MANGUERA
DE DRENAJE
TAPÓN DE DRENAJE
Depósito de drenaje
MANGUERA
DE DRENAJE
Soporte de dre-
naje
Tornillo
Depósito de drenaje
TAPÓN DE DRENAJE
9378533028-04_IM.indb 49378533028-04_IM.indb 4 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-5
Soporte de drenaje
MANGUERA
DE DRENAJE
Tornillo
TAPÓN DE DRENAJE
Método de instalación del tapón de
drenaje
Utilice una llave hexagonal (de 4 mm en la
parte contraria) para insertar el tapón de
drenaje hasta que quede en contacto con la
punta de la llave de vaciado.
Sin espacios
Llave de
vaciado
Tapón de
drenaje
Llave
hexagonal
CUIDADO
Inserte la manguera de drenaje y el tapón de drenaje en el ori cio de drenaje, comprobando
que quede en contacto con la parte posterior del ori cio de drenaje, y luego instálelo. Si la
manguera de drenaje no está conectada correctamente, se producirán fugas.
6.7. Instalación de la unidad interior
Utilice los tornillos incluidos y je la unidad interior en las 4 ubicaciones () cada uno
en las partes superior y central de la unidad.
Cuando la unidad esté colocada en la pared, utilice el soporte para enganchar a la
pared y enganche la parte superior de la unidad interior en el soporte.
124 423
703
124 438
Unidad: mm
ADVERTENCIA
Fije la unidad interior con los 4 tornillos de forma segura. Si no se instalan
correctamente, puede provocar daños si se vuelca o se cae.
Instale la unidad interior en una ubicación que tenga su ciente fuerza. Instale la unidad
interior, de forma que pueda aguantar el peso de un adulto.
Si no se instala correctamente, puede provocar daños por un accidente si se vuelca o
se cae.
6.8. Instalación del soporte para enganchar a la pared
(1) Instale el soporte para enganchar a la pared de forma que quede correctamente
colocado horizontal y verticalmente. Si el soporte de pared está inclinado, caerán
gotas de agua al suelo.
(2) El soporte para enganchar a la pared debe quedar jado con la su ciente rmeza
como para aguantar el peso de la unidad.
• Para jarlo a la pared, coloque 5 o más tornillos en los agujeros que hay cerca del
borde exterior del soporte.
Compruebe que no se producen vibraciones en el soporte para enganchar a la pared.
peso
Método de nivelación
Tornillos de rosca
(grandes, accesorios)
Cuelgue la unidad interior en el
soporte de pared (2 posiciones)
CUIDADO
Instale el nivel del soporte para enganchar a la pared en sentido horizontal y vertical.
6.9. Conexión abocardada (conexión de tubería)
ADVERTENCIA
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
6.9.1. Abocardado
Utilice un cortatubos especial y un abocardador exclusivo para R410A.
(1) Corte la tubería de conexión a la longitud necesaria con un cortatubos.
(2) Mantenga la tubería hacia abajo de forma que los recortes no entren en la misma y
elimine las rebabas.
(3) Introduzca la tuerca abocardada (utilice siempre la tuerca abocardada para las
unidades interior y exterior o la caja de bifurcación respectivamente) en la tubería
y abocárdela con el abocardador. Utilice el abocardador especial para R410A o el
abocardador convencional. Es posible que se produzca una fuga de refrigerante si
se utilizan otras tuercas abocardadas.
(4) Proteja las tuberías presionándolas o con cinta adhesiva para evitar la penetración
de polvo, suciedad o agua.
L
Compruebe si [L] está abocardado
correctamente y no está roto ni arañado.
Tubería
Pieza de
fijación
Diámetro exterior de
la tubería
[mm (pulgadas)]
Dimensión A [mm]
Dimensión B
-
0
0,4
[mm]
Abocardador para
R410A, tipo de
embrague
6.35 (1/4)
De 0 a 0,5
9.1
9.52 (3/8) 13.2
12.70 (1/2) 16.6
15.88 (5/8) 19.7
19.05 (3/4) 24.0
Cuando utilice abocardadores convencionales para abocardar tuberías de R410A, la
dimensión A debería ser de aproximadamente 0,5 más de lo que indica la tabla (para
abocardar con abocardadores R410A) para conseguir el efecto abocardado necesario.
Utilice un medidor de espesor para calcular la dimensión A.
Ancho en planos
flats
Diámetro exterior
de la tubería [mm
(pulg.)]
Anchura entre
planos
de la tuerca
abocardada [mm]
6.35 (1/4) 17
9.52 (3/8) 22
12.70 (1/2) 26
15.88 (5/8) 29
19.05 (3/4) 36
6.9.2. Doblar las tuberías
• Si dobla las tuberías con las manos, tenga cuidado de no atascarlas.
• No doble las tuberías en un ángulo superior a 90°.
• Cuando las tuberías se doblan o se estiran de forma repetida, el material se
endurecerá y resultará difícil seguir doblándolo o estirándolo.
• No doble ni estire las tuberías más de 3 veces.
CUIDADO
Para evitar la rotura de la tubería, no la doble de forma brusca.
Si la tubería se dobla de forma repetida en el mismo lugar, se romperá.
6.9.3. Conexión de la tubería
CUIDADO
Asegúrese de instalar la tubería en el ori cio de la unidad interior correctamente. Si la
centra incorrectamente, la tuerca abocardada no se podrá apretar correctamente. Si
se fuerza el giro de la tuerca abocardada, se pueden dañar las roscas.
No retire la tuerca abocardada de la tubería de la unidad interior hasta
inmediatamente antes de conectar la tubería de conexión.
Mantenga agarrada con fuerza la llave de torsión, colocándola en ángulo recto con
respecto a la tubería para apretar correctamente la tuerca abocardada.
Apriete las tuercas abocardadas con una llave de torsión utilizando el método de
apriete especi cado. De lo contrario, se podrían romper las tuercas abocardadas tras
un período prolongado, provocando la fuga del refrigerante y la emisión de un gas
peligroso si el refrigerante entra en contacto con una llama.
Conecte las tuberías de modo que la tapa de la caja de control se pueda quitar con
facilidad para realizar el mantenimiento cuando sea necesario.
Para evitar que las fugas de agua penetren en la caja de control, asegúrese de que
las tuberías estén bien aisladas.
Una vez haya apretado bien con la mano la tuerca abocardada, sujete el acoplamiento lateral
del cuerpo con una llave independiente y, a continuación, apriétela con una llave de torsión.
(Consulte la tabla siguiente donde se muestran los pares de apriete de tuerca abocardada).
9378533028-04_IM.indb 59378533028-04_IM.indb 5 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-6
Llave ( ja)
Tubería de conexión
Tuerca abocardada
Tubería de la unidad interior
Apriete con dos llaves.
Llave de torsión
Tuerca abocardada
[mm (pulgadas.)]
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
6,35 (1/4) diámetro De 16 a 18 (de 160 a 180)
9,52 (3/8) diámetro De 32 a 42 (de 320 a 420)
12,70 (1/2) diámetro De 49 a 61 (de 490 a 610)
15,88 (5/8) diámetro De 63 a 75 (de 630 a 750)
19,05 (3/4) diámetro De 90 a 110 (de 900 a 1.100)
7. CABLEADO ELÉCTRICO
Cable
Tamaño del cable
(mm
2
)
Tipo Comentarios
Cable de conexión
1,5
Tipo 60245 IEC57
3Cables+Tierra, 1φ230V
Longitud máxima del cable: establezca una longitud de forma que la caída de tensión sea
inferior al 2%. Aumente el calibre del cable si la caída de tensión es del 2% o más.
]1
7.1. Diagrama del sistema de cableado
UNIDAD INTERIOR
TERMINAL
Conéctelo al
terminal indicado.
Líneas de
alimentación
Línea de
control
Línea de conexión a tierra
Líneas de alimentación
tipo 60245 IEC57
Tamaño del cable 1,5 mm
2
(entre unidades)
UNIDAD EXTERIOR o
CAJA DE BIFURCACIÓN
CUIDADO
Cada cable debe estar rmemente conectado.
Ningún cable debe tocar las tuberías del refrigerante, el compresor ni ninguna otra
parte en movimiento.
Los cables ojos pueden provocar que el terminal se sobrecaliente y que la unidad
funcione incorrectamente. También puede existir riesgo de incendio. Por lo tanto,
compruebe que todo el cableado esté correctamente conectado.
Conecte los cables a su correspondiente número de terminal.
]1
7.2. Cableado de la unidad interior
(1) Retire la cubierta del terminal.
(2) Retire la abrazadera del cable.
(3) Doble el extremo del cable de conexión tal como se indica en la gura.
(4) Conecte rmemente el extremo del cable de conexión a la placa de terminales.
(5) Fije el cable de conexión con una abrazadera para cables.
Cable de
conexión a tierra
Cable de
conexión
Abrazadera
de cable
Tapa del terminal
Abrazadera para cables
Unidad: mm
]1
7.3. Cómo conectar los cables a los terminales
Tenga cuidado al conectar el cable
Cuando retire el aislamiento de un cable conductor, utilice siempre una herramienta
especial como un alicate pelacables. Si no dispone de ninguna herramienta especial, pele
con cuidado el aislante con un cuchillo o utensilio similar.
(1) Utilice terminales en anillo con manguitos de aislamiento como se indica en la imagen
para la conexión a la placa de terminales.
(2) Fije con abrazaderas los terminales en anillo a los cables usando la herramienta
adecuada para que los cables no se suelten.
Cinta: 10 mm
Manguito
Terminal en
anillo
(3) Utilice los cables indicados, conéctelos rmemente, y ténselos para que no se ejerza
presión sobre los terminales.
(4) Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. No use un
destornillador demasiado pequeño, ya que las cabezas de los tornillos se podrían
dañar y los tornillos no quedarían bien apretados.
(5) No apriete excesivamente los tornillos del terminal, ya que se podrían romper.
Tornillo con arandela especial
Tornillo con arandela
especial
Terminal en anillo
Placas de
terminales
Terminal en
anillo
Cable
Cable
(6) Consulte en la tabla siguiente los pares de apriete de los tornillos del terminal.
Par de apriete [Nm (kgf·cm)]
Tornillo M4 De 1,2 a 1,8 (de 12 a 18)
CUIDADO
Haga coincidir los números y los colores de los cables de conexión de la placa de
terminales con los de la unidad exterior o la caja de bifurcación.
Un cableado incorrecto puede provocar que se quemen las piezas eléctricas.
Fije los cables de conexión firmemente a la placa de terminales. Una instalación
incorrecta podría provocar un incendio.
Asegure siempre la cubierta exterior del cable de conexión con la abrazadera de
cable. (Si el aislante se deteriora, se pueden producir descargas eléctricas.)
Conecte siempre el cable de tierra.
No utilice el tornillo de tierra de la unidad interior para otros fines distintos de la
conexión de una unidad exterior o caja de bifurcación especi cadas.
]1]1
8. FINALIZAR
(1) Instale aislamiento entre las tuberías.
• Solape el aislamiento de calor de la tubería de conexión y el aislamiento de calor de
tubería de la unidad interior.
• Envuelva la tubería de conexión con cinta textil en la zona por la que se aloja la
tubería posterior.
• Fije el soporte de la tubería con el tornillo.
(2) Rellene con sellador el espacio entre el ori cio de la tubería de la pared exterior y la
tubería para impedir que entren la lluvia o el viento.
(3) Fije la manguera de drenaje en la pared exterior, etc.
Cinta
textil
Lado derecho
del soporte de
la tubería
Envuelva cada tube-
ría con cinta textil
Soporte de
la tubería
tornillo
Cable
Tuberías izquierdas
Para conexión desde la parte posterior izquierda
Cable de conexión
Manguera de drenaje
Tubería
Tubería de
la pared
Cable de conexión
Manguera de drenaje
Tubería de
conexión
20 mm
40 mm
9378533028-04_IM.indb 69378533028-04_IM.indb 6 20-Oct-17 08:40:3620-Oct-17 08:40:36
Es-7
Fijación del soporte del mando a distancia
Montaje del mando a distancia
Soporte del mando
a distancia
Tornillos de
rosca
(pequeños,
accesorios)
Mando a
distancia
(1) Ajustar
(2) Pulsar
11. INSTALACIÓN DEL KIT OPCIONAL (OPCIONAL)
Este acondicionador de aire puede conectarse con los siguientes kits opcionales.
Consulte en el manual de instalación el método para instalar los componentes opcionales.
Mando a distancia con cable
Mando a distancia fácil de utilizar
Kit para conexión externa
]
11.1. Antes de instalar el mando a distancia opcional
Cuando utilice el mando a distancia opcional, es posible que no utilice algunas
funciones.
Utilice el mando a distancia opcional recomendado.
CUIDADO
Antes de la instalación, asegúrese de desactivar toda la alimentación.
No toque el intercambiador de calor.
Durante la instalación o la extracción, procure que ninguna parte enganche o estire el
cable. Esto podría provocar problemas en el acondicionador de aire.
Evite los lugares expuestos a luz solar directa.
Seleccione un lugar que quede lejos del calor de un calefactor, etc.
Antes de con gurar el kit opcional, con rme si el acondicionador de aire puede recibir
la señal.
No conecte el mando a distancia opcional al terminal para la alimentación.
Al conectar el mando a distancia opcional con la unidad interior, utilice el cable de
conexión suministrado con el mando a distancia opcional.
La longitud recomendada para el cable del mando a distancia opcional es de 10 m
(33 pies). Asegúrese de aislar la parte de conexión al extender el cable.
]
11.2. Modi cación del cable del mando a distancia
1
(1) Utilice una herramienta para cortar el terminal en el extremo del cable del mando a
distancia y, a continuación, retire el aislamiento del extremo del cable que ha cortado.
(2) Conecte el cable del mando a distancia y el cable de conexión. (Incluido con el mando
a distancia con cable)
Importante: Asegúrese de soldar los cables a conectar. Asegúrese de aislar la conexión
entre los cables.
Cable de conexión
Blanco
Rojo
Blanco
Rojo
Negro
Negro
Conexión
aislada
Cable del
mando a
distancia
Cable del
mando a
distancia
20 mm
11.3. Modi cación del dable de entrada/salida externa
(1) Retire el aislamiento del cable conectado al
conector del kit de cables. Retire el aislamiento
del cable adquirido localmente. Utilice un
conector terminal aislado tipo pliegue para unir
el cable y el cable del kit de cables.
(2) Conecte el cable y el cable adquirido
localmente.
(suministrado con el kit para conexión externa)
Importante:
Asegúrese de soldar los cables que se van a
conectar. Asegúrese de aislar la conexión entre los
cables.
Piezas opcio-
nales Cable
de entrada/
salida externa
Cable
(Adquirido
localmente)
Conexión
aislada
]
Compruebe lo siguiente:
CORRECTO PROHIBIDO PROHIBIDO
Agua de drenaje
acumulada
Sin pendiente
hacia arriba
50 mm o menos
desde el suelo
Pendiente
hacia abajo
Sin pendiente
hacia arriba
El extremo de la man-
guera de drenaje está
inmersa en agua.
Canal de
drenaje
Aire
PROHIBIDO PROHIBIDO PROHIBIDO
9. FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA
ADVERTENCIA
No active la unidad hasta que se haya completado la instalación.
CUIDADO
Al reiniciar la unidad después de un largo periodo sin utilizarla durante el invierno,
active el conmutador de alimentación al menos 12 horas antes de iniciar la unidad.
Elementos a comprobar
(1)
¿El funcionamiento de todos los botones de la unidad del mando a distancia es normal?
(2) ¿Cada indicador se ilumina con normalidad?
(3) ¿Las rejillas de dirección del ujo de aire presentan un funcionamiento normal?
(4) ¿El drenaje es normal?
(5) ¿Se produce algún ruido o vibración que indique un error durante el
funcionamiento?
No utilice el acondicionador de aire en estado de prueba durante mucho tiempo.
[Método de funcionamiento]
Si desea obtener más información acerca del
método de funcionamiento, consulte el manual
de funcionamiento.
Es posible que la unidad exterior no funcione
dependiendo de la temperatura de la habitación.
En este caso, pulse el botón de prueba del
mando a distancia mientras el acondicionador
de aire está en funcionamiento. (La sección del
transmisor del mando a distancia debe apuntar
hacia el acondicionador de aire y usted debe
pulsar el botón de prueba con la punta de un
bolígrafo, etc.)
Para nalizar la operación de prueba, pulse el
botón START/STOP (inicio/parada) del mando
a distancia. (Cuando el acondicionador de
aire esté en uso, si pulsa el botón de prueba,
los indicadores de FUNCIONAMIENTO y
TEMPORIZADOR parpadearán lentamente al
mismo tiempo.)
Sección del transmisor
Botón de prueba
[Utilizar el mando a distancia con cable] (Opcional)
Si desea obtener más información acerca del
método de funcionamiento, consulte el manual
de funcionamiento.
(1) Detenga el funcionamiento del acondicionador
de aire.
(2) Pulse el botón de control maestro y el botón de
control del ventilador simultáneamente durante
2 segundos o más para iniciar la prueba.
(3) Pulse el botón de inicio/parada para detener
la prueba.
Visualización de la prueba
10. INSTALACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CUIDADO
Compruebe que la unidad interior recibe correctamente la señal del mando a
distancia y, a continuación, instale el soporte del mando a distancia.
Elija el lugar donde va a colocar el soporte del mando a distancia teniendo en cuenta
lo siguiente:
Evite los lugares expuestos a luz solar directa.
Seleccione un lugar que quede lejos del calor de un calefactor, etc.
10.1. Instalación del soporte del mando a distancia
Instale el mando a distancia a una distancia máxima de 7 m del receptor. No obstante,
cuando instale el mando a distancia, compruebe que funciona correctamente.
Instale el soporte del mando a distancia en una pared, pilar, etc., con el tornillo de rosca.
9378533028-04_IM.indb 79378533028-04_IM.indb 7 20-Oct-17 08:40:3720-Oct-17 08:40:37
Es-8
1
11.4.
Extracción del panel lateral L y de la cubierta de control
(1) Consulte “6.3. Extracción e instalación del panel lateral I, D” para extraer el panel
lateral I.
(2) Retire la cubierta de control.
(3) Retire la cubierta interior de control.
Placa de circuitos
impresos
Cubierta
de control
Cubierta interior
de control
]
1
11.5.
Conexión del cable al conector de la placa de control
(1) Conecte el cable a la placa de circuitos y cuelgue los ganchos.
Placa de
circuitos
impresos
CN 6
CN 20
(EX. OUT1)
CN 14
(EX. IN1)
Tipo de opción
Nº de
conector
Mando a distancia
con cable Mando a
distancia simple
CN 6
Entrada externa
CN 14
(EX. IN1)
Salida externa
CN 20
(EX. OUT1)
(2) Instale la cubierta de control.
(3) Utilice la abrazadera del cable y atornille para jar el cable del mando a distancia con
cable.
(4) Fije la abrazadera de la brida con el tornillo y una el cable del kit externo con la brida.
Cable
de co-
nexión
a tierra
Tornillo
Gancho
Cable
Brida
Abrazadera de la brida
Abra-
zadera
para
cables
Tornillo
Tornillo
]1
11.6.
Instalación del panel lateral L y de la cubierta de control
Instale el panel lateral I y la cubierta de control con los procedimientos a la inversa
indicados en “11.4. Extracción del panel lateral I y de la cubierta de control”.
12. AJUSTE DE LAS FUNCIONES
Realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” según las condiciones de instalación usando el
mando a distancia.
CUIDADO
Compruebe que se hayan conectado todos los cables de la unidad exterior o de la caja de
bifurcación.
Con rme que la tapa de la caja de control eléctrico de la unidad exterior esté colocada.
Este procedimiento cambia a los ajustes de funciones utilizados para controlar la
unidad interior según las condiciones de instalación. Unos ajustes incorrectos pueden
provocar un funcionamiento incorrecto de la unidad interior.
Después de activar el equipo, realice el “AJUSTE DE FUNCIONES” según las
condiciones de instalación usando el mando a distancia.
Existen dos tipos de ajustes disponibles: Número de función o Valor de ajuste.
Los ajustes no cambiarán si selecciona números o valores de ajuste no válidos.
Al utilizar la unidad del mando a distancia con cable (opcional), consulte el manual de
instalación que se incluye con la unidad del mando a distancia.
Acceder al modo Function Setting (Ajuste de funciones)
Mientras pulsa el botón FAN (ventilador) y SET TEMP. (ajuste de temperatura) ( )
simultáneamente, pulse el botón RESET (restablecer) para entrar en el modo de ajuste
de funciones.
PASO 1
Seleccionar el código personalizado del mando a distancia
Siga los pasos que se describen a continuación para
seleccionar el código personalizado de la unidad del mando
a distancia. (Tenga en cuenta que el acondicionador de aire
no podrá recibir ningún código personalizado si este no se
ha de nido en el acondicionador de aire.)
Los códigos personalizados que se de nen mediante este
proceso solo se aplican a las señales de AJUSTES DE
FUNCIONES. Para obtener más información acerca de
cómo definir códigos personalizados mediante el proceso
normal, consulte el código personalizado del mando a
distancia.
(1) Pulse el botón SET TEMP. (ajustar temperatura) (
) ( )
para cambiar el código personalizado entre
. Este código debe ser el mismo que el
código personalizado del acondicionador de aire.
(Inicialmente ajustado a
) Si no es necesario
seleccionar el código personalizado, pulse el botón
MODE (modo) y continúe en el PASO 2.
(2) Pulse el botón TIMER MODE (modo temporizador) y
compruebe que la unidad interior puede recibir señales a
través del código personalizado que se visualiza.
(3) Pulse el botón MODE (modo) para aceptar el código
personalizado y continúe en el PASO 2.
Con los ajustes iniciales, el código personalizado del acondicionador de aire está
ajustado a A.
Para cambiar el código personalizado, póngase en contacto con su distribuidor.
El mando a distancia recupera el código personalizado A al sustituir las baterías del
mando a distancia. Si utiliza un código personalizado distinto al código personalizado A,
restablezca el código personalizado después de sustituir las baterías.
Si no conoce el código personalizado del acondicionador de aire, pruebe con cada
uno de los códigos personalizados (
) hasta que encuentre el código
que permita utilizar el acondicionador de aire.
PASO 2
Seleccionar el número de función y el valor de ajuste
(1)
Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de
temperatura) (
) ( ) para seleccionar el número
de función. (Pulse el botón MODE (modo) para
cambiar entre los dígitos izquierdos y derechos).
(2) Pulse el botón FAN (ventilador) para continuar
ajustando el valor. (Vuelva a pulsar el botón
FAN (ventilador) para regresar a la selección
del número de función).
(3)
Pulse los botones SET TEMP. (ajuste de
temperatura) ( ) ( ) para seleccionar el valor
de ajuste. (Pulse el botón MODE (modo) para
cambiar entre los dígitos izquierdos y derechos).
(4)
Pulse el botón TIMER MODE (modo temporizador)
y el botón START/STOP (inicio/parada), en el
orden indicado para con rmar los ajustes.
(5) Pulse el botón RESET (restablecer) para
cancelar el modo de ajuste de funciones.
(6) Después de completar el AJUSTE DE FUNCIONES, asegúrese de desconectar la
unidad y volver a conectarla.
Número de función
Valor de
ajuste
9378533028-04_IM.indb 89378533028-04_IM.indb 8 20-Oct-17 08:40:3720-Oct-17 08:40:37
Es-9
CUIDADO
Después de desconectar el equipo, espere 10 segundos o más antes de volver a
conectarlo.
El ajuste de funciones no se activa hasta que la unidad se desconecte y se vuelva a
conectar.
Señal ltro
La unidad interior dispone de una señal para indicar al usuario que debe limpiar el ltro.
Seleccione el ajuste de tiempo para el intervalo de visualización de la señal de ltro en la
tabla siguiente de acuerdo con la cantidad de polvo o desechos de la habitación. Si no desea
que se muestre la señal de ltro, seleccione el valor de “No indication” (Sin indicación).
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
Estándar (400 horas)
11
00
Intervalo largo (1.000 horas) 01
Intervalo corto (200 horas) 02
Sin indicación 03
Ajustar el difusor
Al incorporar la unidad interior en una pared, restrinja el movimiento del difusor horizontal
para la salida de aire superior, de forma que funcione sólo horizontalmente.
Si no realiza este ajuste, se acumulará calor en la pared y la sala no se enfriará o
calentará de forma adecuada.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
Estándar
23
00
(Ajuste prohibido) 01
En una pared 02
Corrección de la temperatura de refrigeración de la habitación
En función del entorno de instalación, es posible que deba corregir el sensor de
temperatura de la sala.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
Estándar
30
00
Control ligeramente más bajo 01
Control más bajo 02
Control más cálido 03
Corrección de la temperatura de calefacción de la habitación
En función del entorno de la instalación, es posible que deba corregir el sensor de
temperatura de la habitación.
En la tabla siguiente encontrará los ajustes disponibles.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
Estándar
31
00
Control más bajo 01
Control ligeramente más cálido 02
Control más cálido 03
Puesta en marcha automática
Active o desactive la puesta en marcha automática del sistema tras un fallo de
alimentación.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
40
00
01
* La puesta en marcha automática es una función de emergencia para, por ejemplo,
cortes de corriente, etc. No inicie ni detenga la unidad interior mediante esta función en
el funcionamiento normal. Asegúrese de operar a través de la unidad de control o del
dispositivo de entrada externa
.
Función de conmutación del sensor de temperatura de la habitación (unidad interior)
(Sólo para el mando a distancia con cable)
Los ajustes siguientes son necesarios al utilizar el sensor de temperatura del mando a
distancia con cable.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
42
00
01
* Si el valor de ajuste es “00”:
La temperatura de la sala se controla a través del sensor de temperatura de la unidad
interior.
* Si el valor de ajuste es “01”:
La temperatura de la sala se controla a través del sensor de temperatura de la unidad
interior o a través del sensor de la unidad del mando a distancia.
Código personalizado del mando a distancia
Cambie el código personalizado de la unidad interior, en función de los mandos a distancia.
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
A
44
00
B01
C02
D03
Control de entrada externa
Puede seleccionarse el modo “Operation/Stop” (funcionamiento/parada) o el modo “Forced
stop” (parada forzada).
(... Ajuste de fábrica)
Descripción del ajuste mero de función Valor de ajuste
Modo Funcionamiento/Parada
46
00
(Ajuste prohibido) 01
Modo Parada forzada 02
Anotar los ajustes
En la tabla siguiente podrá anotar los cambios realizados en los ajustes.
Descripción del ajuste Valor de ajuste
Señal de ltro
Corrección de la temperatura de la habitación (refrigerador)
Corrección de la temperatura de la habitación (calentador)
Puesta en marcha automática
Función de conmutación del sensor de temperatura de la
habitación (unidad interior)
Código personalizado del mando a distancia
Control de entrada externa
Después de completar el AJUSTE DE FUNCIONES, asegúrese de desconectar la unidad
y volver a encenderla.
13. INDICACIONES PARA EL CLIENTE
Explique los puntos siguientes a los clientes, siguiendo el manual de funcionamiento:
(1) Método de inicio y detención, cambio de funcionamiento, ajuste de la temperatura,
temporizador, cambio del ujo de aire y otras operaciones de la unidad del mando a
distancia.
(2) Limpieza y extracción del ltro de aire, y cómo utilizar las rejillas de aire.
(3) Entregue el manual de funcionamiento al cliente.
9378533028-04_IM.indb 99378533028-04_IM.indb 9 20-Oct-17 08:40:3720-Oct-17 08:40:37
Es-10
14. CÓDIGOS DE ERROR
Si usa un mando a distancia inalámbrico, la luz de la unidad del fotodetector indicará
los códigos de error mediante patrones de parpadeo. Si utiliza un mando a distancia
con cable, los códigos de error aparecerán en la pantalla de éste. Consulte los patrones
de parpadeo de la luz y los códigos de error en la tabla. Los errores se visualizan sólo
durante el funcionamiento.
Indicación de errores
Código de
error del
control
remoto con
cable
Descripción
Piloto indica-
dor de fun-
cionamiento
(OPERATION)
(verde)
Piloto
indicador
de tem-
porizador
(TIMER)
(naranja)
Piloto
indicador
de modo
económico
(ECONOMY)
(verde)
(1) (1)
Error de comunicación en serie
(1) (2)
Error de comunicación del control
remoto con cable
(1) (5)
Comprobación de funcionamiento
no terminada
(2) (1)
Error de ajuste de número de uni-
dad o de dirección del circuito de
refrigerante [múltiple simultáneo]
(2) (2)
Error de capacidad de la unidad
interior
(2) (3)
Error de combinación
(2) (4)
Error en el número de unidades
de conexión (unidad secundaria
interior) [múltiple simultáneo]
Error en el número de unidades
de conexión (unidad interior o
unidad de bifurcación) [múltiple
exible]
(2) (7)
Error de con guración de la uni-
dad principal o la unidad secunda-
ria [múltiple simultáneo]
(3) (2)
Error de información del modelo
de la placa de circuitos impresos
de la unidad interior
(3) (5)
Error en el interruptor manual /
automático
(4) (1)
Error en el sensor de temperatura
de aire de entrada
(4) (2)
Error en el sensor de temp. de
entrada del interc. de calor de la
unidad interior
(5) (1)
Error en el motor del ventilador de
la unidad interior
(5) (3)
Error en la bomba de drenaje
(5) (7)
Error en el humectador
(5) (15)
Error en la unidad interior
(6) (2)
Error de información de modelo
de la placa de circuitos impresos
principal de la unidad exterior o
error de comunicación
(6) (3)
Error en el inversor
(6) (4)
Error en el ltro activo, error en el
circuito PFC
(6) (5)
Error de interrupción del terminal L
(6) (10)
Error de comunicación entre los
microordenadores de la placa de
circuitos impresos de la pantalla
(7) (1)
Error en el sensor de temp. de
descarga
(7) (2)
Error en el sensor de temp. del
compresor
(7) (3)
Error en el sensor de temp. de
líquido del interc. de calor de la
unidad exterior
(7) (4)
Error en el sensor de temp.
exterior
(7) (5)
Error en el sensor de temp. del
gas de aspiración
(7) (6)
Error en el sensor de temp. de la
válvula de 2 vías
Error en el sensor de temp. de la
válvula de 3 vías
(7) (7)
Error en el sensor de temp. del
disipador de calor
(8) (2)
Error en el sensor de temp. de
entrada de gas del interc. de
calor de sub-refrigeración
Error en el sensor de temp. de
salida de gas del interc. de calor
de sub-refrigeración
(8) (3)
Error en el sensor de temp. de la
tubería de líquido
(8) (4)
Error en el sensor de corriente
(8) (6)
Error en el sensor de presión de
descarga
Error en el sensor de presión de
aspiración
Error en el interruptor de presión
alta
(9) (4)
Detección de interrupción
(9) (5)
Error en la detección de la
posición del rotor del compresor
(interrupción permanente)
(9) (7)
Error en el motor del ventilador de
la unidad exterior
(9) (9)
Error en la válvula de 4 vías
(10) (1)
Error de temp. de descarga
(10) (3)
Error de temp. del compresor
(10) (4)
Error de presión alta
(10) (5)
Error de presión baja
(13) (2)
Error en el sensor de temp. de la
tubería de líquido
Modo de visualización : 0,5 s ON (activado) / 0,5 s OFF (desactivado)
: 0,1 s ON (activado) / 0,1 s OFF (desactivado)
( ) : Número de parpadeos
[Resolución de problemas con la pantalla de la unidad interna]
Indicador
TEMPORIZADOR
Indicador
TIMER
(temporizador)
(naranja)
Piloto indicador
de FUNCIO-
NAMIENTO
(verde)
Indicador
ECONOMY
(económico)
(verde)
FUNCIONA-
MIENTO
Indicador
ECONÓMICO
[Resolución de problemas con la pantalla del mando a distancia con cable (opcional)]
Si se produce un error, aparecerá la siguiente pantalla. (“Er” aparecerá en la pantalla de
ajuste de temperatura de la habitación).
Código de error
9378533028-04_IM.indb 109378533028-04_IM.indb 10 20-Oct-17 08:40:3720-Oct-17 08:40:37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Fujitsu AGHG14LVCA Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación