LG ARNU283M2A4.ANWALUS Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación
CONDUCTO EMPOTRADO EN EL TECHO
Traducción de las instrucciones originales
Por favor, lea completamente este manual antes de instalar el producto.
El trabajo de instalación debe realizarse conforme a los estándares de cableado
nacionales por el personal autorizado.
Una vez haya leído el manual atentamente, guárdelo para futuras referencias.
MANUAL DE INSTALACIÓN
AIRE
ACONDICIONADO
www.lg.com
Copyright © 2018 LG Electronics Inc. Todos los derechos reservados.
www.lghvac.com
ESPAÑOL
2 Unidad interior
¡IMPORTANTE!
Lea detenidamente la presente hoja de instrucciones antes de proceder a la instalación del producto.
Este sistema de aire acondicionado cumple con estrictas normas de seguridad y funcionamiento. Como instalador o téc-
nico de servicio, es parte importante de su trabajo realizar la instalación o servicio del sistema de modo que funcione de
forma eficaz y segura.
PRECAUCIÓN: La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento no adecuados pueden anular la garantía. Para evitar
lesiones, el peso de la unidad de condensación requiere cuidado y procedimientos de manejo adecuados du-
rante la elevación o el movimiento. Evite el contacto con los bordes cortantes o salientes.
Precauciones de seguridad
• Utilice siempre gafas de seguridad y guantes para realizar el trabajo de instalación.
• Nunca asuma que la alimentación eléctrica está desconectada. Compruébelo con un medidor y los equipos necesarios.
• Mantenga las manos fueras de las áreas de los ventiladores cuando el equipo esté conectado a la alimentación eléctrica.
• R-410A causa quemaduras por congelación.
• R-410A es tóxico cuando se quema.
NOTA PARA EL INSTALADOR: Deben entregarse al propietario el Manual de Instrucciones y la Garantía, y dejarse en un lugar
donde pueda acceder a ellos fácilmente.
• La información de este manual ha sido elaborada para personal cualificado familiarizado con los pro-
cedimientos de seguridad y equipado con las herramientas e instrumentos de prueba adecuados.
• Si no lee y cumple todas las instrucciones de este manual puede dañar el producto, causar daños
materiales o sufrir lesiones graves o mortales.
ADVERTENCIA
!
Durante el cableado:
Las descargas eléctricas pueden causar lesiones graves o mortales. La conexión del sistema será realizada única-
mente por un electricista cualificado y con experiencia.
No alimente corriente a la unidad hasta que se haya completado el cableado y la instalación de los tubos, o cuando se
haya vuelto a conectar y tras su comprobación.
• En este sistema se utilizan voltajes de alta peligrosidad. Durante el cableado, consulte este esquema de conexiones y estas in-
strucciones. Las conexiones incorrectas y una defectuosa conexión a tierra pueden causar lesiones graves o mortales.
• Conecte la unidad a tierra de acuerdo con los códigos eléctricos locales.
• Conecte correctamente todos los cables. Los cables sueltos pueden causar sobrecalentamientos en los puntos de conexión y un
posible riesgo de incendios.
Durante el transporte:
Tenga cuidado al recoger y mover las unidades interior y exterior.Disponga de ayuda, y flexione las rodillas para levantar el equipo y
evitar un esfuerzo excesivo sobre las rodillas y la espalda.Los bordes afilados o las aletas finas de aluminio del aparato de aire
acondicionado pueden cortar los dedos.
Durante la instalación...
... mural: Asegúrese de que la pared tenga la resistencia suficiente para soportar el peso de la unidad. Puede ser necesario con-
struir una estructura de madera o metal para lograr una mayor resistencia.
... en una habitación: Aísle el recorrido de los tubos en el interior de la habitación para evitar que "suden" y caigan gotas, porque el
agua podría dañar la pared y los suelos.
... en ubicaciones con humedad o desiguales: Utilice una base de hormigón o bloques de hormigón con la resistencia suficiente
para apoyar la unidad exterior.De este modo, se evitarán los daños causados por el agua y vibraciones anómalas.
... en áreas con fuertes vientos: Fije correctamente la unidad exterior con pernos y un bastidor metálico. Disponga una protección
adecuada del aire.
... en áreas con nieve (para el modelo de bomba de calor): Instale la unidad exterior en una plataforma con una altura superior a
la que alcanza la nieve. Disponga salidas para la nieve.
Para la conexión de los tubos de refrigerante:
• Los recorridos de los cables serán tan cortos como sea posible.
• Utilice el método de abocinado para conectar los tubos.
• Compruebe cuidadosamente que no haya fugas antes de comenzar la prueba de funcionamiento.
Durante el mantenimiento y las reparaciones
• Corte el suministro eléctrico en la caja de conexiones antes de abrir la unidad para comprobar o reparar las piezas eléctri-
cas y el cableado.
• Mantenga los dedos y la ropa separados de las partes en movimiento.
• Limpie el lugar cuando haya terminado, y no olvide comprobar que no hayan quedado restos de metal o viruta en el inte-
rior de la unidad.
ADVERTENCIA
!
Manual de Instalación 3
ÍNDICE
ESPAÑOL
4 INSTALACIÓN COMPONENTES
5 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
8 INSTALACIÓN
8 Selección de la ubicación perfecta
9 Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
10 La instalación de la unidad interior
10 Conexión de los cables entre las unidades interior
14 Abocinado
14 Comprobación del drenaje
17 Ajuste del interruptor DIP
18 Ajuste de control de grupo
22 Emisiones de ruido aéreo
22 Designación del modelo
22 Concentración limitante
23 MODO DE AJUSTE DEL E.S.P
ÍNDICE
4 Unidad interior
Instalación Componentes
Instalación Componentes
Control remoto
(Accesorio)
Rejillas de salida de aire
Rejillas de salida de aire
Nombre
Cantidad
Forma
Lado del gas
Lado del liquid
Abrazadera
2
unds.
Aislamiento for
fitting
1 juego
Manguera
de drenaje
1
und.
Cinta plástica
8
unds.
Arandela
4
unds.
(Otro)
• Modelo de papel
para la instalación
• Manual de
propietario
• Manual de
Instalación
Herramienta de instalación
Manual de Instalación 5
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, siga estas instrucciones.
n Una operaci’on incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se
clasifica por las siguientes indicaciones.
n A continuación se muestran los significados de los símbolos utilizados en este manual.
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales.
No lo haga.
Siga las instrucciones.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
!
!
Instalación
• No utilice un interruptor automático defectuoso o
de valor nominal inferior al correspondiente.
Utilice un circuito específico para este aparato.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Para trabajos eléctricos, póngase en contacto
con el distribuidor, vendedor, técnico cualificado
o centro de asistencia técnica autorizado.
- No desmonte ni repare el aparato. Existe
riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Realice siempre la conexión del aparato a tierra.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale correctamente el panel y la cubierta de la
caja de control.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Instale siempre un circuito y un interruptor
específico.
- Un cableado o instalación inadecuados
pueden provocar un incendio o una descarga
eléctrica.
• Utilice el interruptor o fusible de valor nominal
adecuado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No modifique ni extienda el cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No instale, retire ni vuelva a instalar la unidad
por sí mismo (cliente).
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica ,
explosión o lesiones.
• Tenga cuidado al desembalar e instalar el
aparato.
- Los bordes afilados podrían provocar lesiones.
Tenga especial cuidado con los bordes de la
caja y las aletas del condensador y
evaporador.
• Para la instalación, póngase en contacto
siempre con su vendedor o centro de asistencia
técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica,
explosión o lesiones.
• No instale el aparato en una superficie de
instalación insegura.
- Podría causar lesiones, accidentes o daños en
el aparato.
• Asegúrese de que el soporte de instalación no
se deteriora con el tiempo.
- Si el soporte cae, el aire acondicionado
también puede caer, causando daños
materiales, avería del aparato y lesiones
personales.
• No encienda el disyuntor ni la alimentación en
caso de que el panel frontal, el gabinete, la
cubierta superior o la cubierta de la caja de
control se hayan extraído o abierto.
- De lo contrario, podría producirse un incendio,
una descarga eléctrica, una explosión o
incluso la muerte.
• Utilice una bomba de vacío o gas inerte
(nitrógeno) para realizar la prueba de fugas o la
purga de aire. No utilice aire comprimido u
oxígeno y no utilice gases inflamables. De lo
contrario, puede causar un incendio o explosión.
- Existe riesgo de muerte, lesiones, incendio o
explosión.
ADVERTENCIA
!
6 Unidad interior
Precauciones de seguridad
Operación
• No deje funcionando el aire acondicionado
durante mucho tiempo cuando la humedad sea
muy alta y haya una puerta o ventana abierta.
- Podría condensarse la humedad y mojar o
dañar el mobiliario.
• Asegúrese de que el cable de alimentación no
pueda estirarse o dañarse durante el
funcionamiento.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque nada sobre el cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No enchufe ni desenchufe la clavija de
alimentación durante el funcionamiento
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No toque (ni maneje) el aparato con las manos
mojadas.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• No coloque una estufa ni otros aparatos cerca
del cable de alimentación.
- Existe riesgo de incendio y descarga eléctrica.
• No permita que entre agua en las piezas
elèctricas.
- Existe riesgo de incendio, avería del aparato o
descarga eléctrica.
• No almacene ni utilice gas inflamable o
combustibles cerca del aparato.
- Existe riesgo de incendio o avería del aparato.
• No utilice el aparato en un espacio cerrado
durante un periodo prolongado de tiempo.
- Podría producirse una falta de oxígeno.
• Si hay fugas de gas, apague el gas y abra una
ventana para ventilar antes de encender el
aparato.
- No utilice el teléfono ni encienda o apague los
interruptores. Existe riesgo de explosión o
incendio.
• Si oye algún ruido extraño, huele o ve salir
humo del aparato. Desconecte el interruptor
automático o desconecte el cable de
alimentación.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Detenga el funcionamiento y cierre la ventana
en caso de tormenta o huracán. Si es posible,
retire el aparato de la ventana antes de que
llegue el huracán.
- Existe riesgo de daños materiales, avería del
aparato o descarga eléctrica.
• No abra la parrilla de entrada del aparato
mientras está en funcionamiento. (No toque el
filtro electrostático, si la unidad dispone del
mismo).
- Existe riesgo de lesiones personales, descarga
eléctrica o avería del aparato.
• Si el aparato se moja (inundado o sumergido),
póngase en contacto con un centro de
asistencia técnica autorizado.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Tenga cuidado de que no entre agua en el
aparato.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños en el aparato.
• Ventile el aparato de vez en cuando si lo utiliza
junto con una estufa, etc.
- Existe riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desconecte la alimentación principal al limpiar o
realizar el mantenimiento del aparato.
- Existe riesgo de descarga eléctrica.
• Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchufe la clavija
de alimentación o apague el interruptor
automático.
- Existe riesgo de daños en el aparato o avería,
o funcionamiento intempestivo.
• Asegúrese de que nadie se siente o apoye
sobre la unidad exterior.
- Podrían producirse lesiones personales y
daños en el aparato.
Manual de Instalación 7
Precauciones de seguridad
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
Instalación
• Compruebe siempre las fugas de gas
(refrigerante) después de la instalación o
reparación del aparato.
- Niveles bajos de refrigerante pueden producir
una avería del aparato.
• Instale la manguera de drenaje para asegurarse
de que el agua se drena correctamente.
- Una mala conexión puede causar fugas de
agua.
• Instale el aparato bien nivelado.
- Para evitar las vibraciones o fugas de agua.
• No instale el aparato donde el ruido o el aire
caliente de la unidad exterior pueda molestar a
los vecinos.
- Podría tener problemas con los vecinos.
• Levante y transporte el aparato entre dos o más
personas.
- Evite lesiones personales.
• No instale el aparato donde quede expuesto
directamente al viento del mar (rocío salino).
- Podría causar corrosión en el aparato. La
corrosión, particularmente en las aletas del
condensador y del evaporador, podría causar
un funcionamiento defectuoso del aparato o un
funcionamiento ineficaz.
Operación
• No se exponga directamente al aire frío durante
largos periodos de tiempo. (No se siente en la
corriente de aire).
- Podría ser perjudicial para su salud.
• No utilice este aparato para fines específicos,
como la conservación de alimentos, obras de
arte, etc. Se trata de un aire acondicionado de
consumo, no de un sistema de refrigeración de
precisión.
- Existe riesgo de daños o pérdidas materiales.
• No bloquee la entrada ni la salida del flujo de
aire.
- Podría causar una avería en el aparato.
• Utilice un paño suave para limpiar. No utilice
detergentes abrasivos, disolventes, etc.
- Existe riesgo de incendio, descarga eléctrica o
daños en las partes de plástico del aparato.
• No toque las partes de metal del aparato al
sacar el filtro del aire. ¡Son muy afiladas!
- Existe riesgo de lesiones personales.
• No se suba ni coloque nada sobre el aparato.
(unidades exteriores)
- Existe riesgo de lesiones personales y avería
del aparato.
• Inserte siempre el filtro correctamente. Limpie el
filtro cada dos semanas o más a menudo, si
fuera necesario.
- Un filtro sucio reduce la eficacia del aire
acondicionado y puede producir un
funcionamiento defectuoso o daños.
• No introduzca las manos u otros objetos en la
entrada o salida del aire acondicionado mientras
el aparato esté en funcionamiento.
- Hay partes afiladas y móviles que podrían
producir lesiones personales.
• No beba el agua que drena el aparato.
- No es potable y podría causar graves
problemas en la salud.
• Utilice un taburete o escalera firme cuando
limpie o realice el mantenimiento del aparato.
- Tenga cuidado y evite lesiones personales.
• Sustituya todas las pilas del mando a distancia
por pilas nuevas del mismo tipo. No mezcle
pilas nuevas y viejas o diferentes tipos de pilas.
- Existe riesgo de incendio o explosión.
• No cargue ni desmonte las pilas. No tire las
pilas al fuego.
- Podrían arder o explotar.
• Si entra líquido de las pilas en contacto con la
piel o ropa, lávela inmediatamente con agua. No
utilice el mando a distancia si las pilas tienen
fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
• Si el líquido de las pilas alcanzara su boca,
cepille sus dientes y consulte a un médico.No
utilice el mando a distancia si las pilas han
experimentado fugas.
- Los productos químicos de las pilas podrían
causar quemaduras u otros perjuicios a la salud.
8 Unidad interior
Instalación
Instale el aparato acondicionador de aire en el lugar que cumpla las condiciones que se indican a con-
tinuación.
• El lugar puede soportar con facilidad una carga que exceda el cuádruple del peso de la unidad interior.
• En el lugar se podrá inspeccionar la unidad según muestra la figura.
• El lugar deberá ser plano.
• El lugar permitirá el fácil drenado de agua.
• El lugar debe conectarse fácilmente con la unidad exterior.
• El lugar donde está la unidad no se ve afectado por ruido eléctrico.
• El lugar es aquel en el que la circulación del aire en la habitación será buena.
• No debe haber ninguna fuente de calor ni de vapor cerca de la unidad.
Leer completamente, luego seguir paso a paso.
Vista frontal
[unidad: mm(inch)]
Más de 20(25/32)
Vista superior
[unidad: mm(inch)]
Parte delantera
Orificio de inspección (1)
600(23-5/8) x 600(23-5/8)
Orificio de
inspección (2)
600(23-5/8) x 600(23-5/8)
Caja de control
Rejillas de salida de aire
Rejillas de entrada de aire
1 000
(39-3/8)
600
(23-5/8)
600
(23-5/8)
Selección de la ubicación perfecta
Si la instalación se realiza cerca del mar, los residuos salinos pueden causar cor-
rosión de la carcasa y los componentes. Tome las medidas apropiadas para evitar la
corrosión.
[Hueco de registro estándar]
Número de huecos de
registro
Distancia entre el falso
techo y el techo real
Observaciones
1 Más de 100 cm (39-3/8 inch)
Espacio suficiente en el techo para mantenimiento.
2
entre 20 cm (7-7/8 inch) y
100 cm (39-3/8 inch)
Espacio insuficiente. Labores de manten-
imiento difíciles.
El tamaño del hueco deberá ser
superior al de la unidad interior.
Inferior a 20 cm (7-7/8 inch) Altura mínima para el reemplazo del motor.
Instalación
PRECAUCIÓN
!
Manual de Instalación 9
Instalación
ESPAÑOL
Dimensiones del techo y situación del perno de suspensión
n Instalación de la unidad
Instale la unidad correctamente en el techo.
• Aplique una tela de unión entre la unidad y el con-
ducto para absorber las vibraciones innecesarias.
• Aplique un filtro en el orificio de retorno del aire.
• Instale la unidad apoyada en un orificio de drenado
según se muestra en la figura, para un fácil drenado
del agua.
• Un lugar en el que puede ponerse llana la unidad y
que puede soportar el peso de la misma.
• Un lugar donde la unidad puede soportar su vi-
bración.
• Un lugar donde pueden realizarse fácilmente las
reparaciones.
POSITION OF SUSPENSION BOLT
Estudie con detenimiento las siguientes ubicaciones de instalación:
1. En lugares como restaurantes y cocina, una cantidad importante de vapor de aceite y de harina se adhiere al ventilador, las aletas del in-
tercambiador de calor, etc. lo cual resulta en la reducción del intercambio de calor, la nebulización, la dispersión de las gotas de agua,
etc. En estos casos, realice las siguientes acciones: Asegúrese de que el ventilador para la campana colectora de humos en una mesa
de cocina tiene la capacidad suficiente como para que el vapor oleoso no pueda fluir en la succión del aparato acondicionador de aire.
Deje una distancia suficiente de separación de una cocina para instalar el aire acondicionado en un lugar tal que no pueda absorber
vapor oleoso.
2. Evite instalar el aparato acondicionador de aire en circunstancias tales en las que haya polvo de hierro o humedad oleosa en suspen-
sión, como fábricas, etc.
3. Evite lugares en los que se genera, se introduce, se almacena o se expulsa gas inflamable.
4. Evite los lugares en los que se generan gases ácidos o corrosivos.
5. Evite lugares cerca de generadores de alta frecuencia.
NOTICE
C
E
G
D
F
I
A
J
B
H
Orificio de drenaje
Tuerca W3/8 o M10
Arandela W3/8 o M10
Tuerca W3/8 o M10
Arandela W3/8 o M10
X 4
X 4
X 4
X 8
Unidad: mm(inch)
Dimension
A B C D E F G H I J
Chasis
M2
1 283.4
(50-17/32)
1 321.6
(52-1/32)
619.2
(24-3/8)
700
(27-9/16)
30
(1-3/16)
270
(10-5/8)
15.2
(19/32)
1 208
(47-9/16)
201.4
(7-15/16)
1 250
(49-7/32)
M3
1 283.4
(50-17/32)
1 321.6
(52-1/32)
619.2
(24-3/8)
700
(27-9/16)
30
(1-3/16)
360
(14-3/16)
15.2
(19/32)
1 208
(47-9/16)
291.4
(11-15/32)
1 250
(49-7/32)
Conexión de los cables entre las unidades interior
Apriete la tuerca y el perno para evitar la caída de
la unidad.
Asegúrese de que los tornillos del terminal no se aflojarán.
• Seleccione y marque la posición para los pernos
de sujeción.
Taladre el orificio para el anclaje de fijación en el techo.
• Inserte el anclaje de fijación y la arandela en los
pernos de suspensión para fijar los pernos de
suspensión en el techo.
• Monte los pernos de sujeción firmemente al an-
claje de sujeción.
Asegure las placas de instalación en los pernos de
suspensión (ajuste aproximadamente el nivel) uti-
lizando tuercas, arandelas y arandelas elásticas.
1 Anclaje de fijación
Arandelas de placa
Arandela elástica
Tuerca
Pernos de
suspensión
Edificio antiguo Edificio nuevo
2
3
4
5
Conecte los cables a las terminales en el tablero de control de modo individual de acuerdo con la conexión de
la unidad externa.
Asegúrese de que el color de los cables de la unidad exterior y el número de la terminal sean los mismos
que los respectivos de la unidad interior.
Entrada de
Corriente Interior
A-- ----BAB
GND 12V
DRY2DRY1
INTERNETIDUODU
Unidad ExteriorUnidad Interior
Bloque del terminal del interior
YL RD BK A B
Control Remoto
por Cable
Bloque del terminal del interior
L(L1) N(L2)
GN/YL
Fijación de los cables
1) Coloque los 2 cables de alimentación en el panel de control.
2) Primero, apriete la abrazadera de acero con un tornillo al saliente interior del panel de control.
3) Para el modelo de enfriamiento, fije el otro lado de la abrazadera fuertemente con un tornillo.
Para el modelo de bomba de calor, coloque el cable de 0.75 mm
2
(AWG18) (cable más fino) en la
abrazadera y apriételo con una abrazadera plástica al otro saliente en el panel de control.
El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especifi-
caciones.
10 Unidad interior
Instalación
La instalación de la unidad interior
ADVERTENCIA
!
PRECAUCIÓN
!
PRECAUCIÓN
!
Manual de Instalación 11
Instalación
ESPAÑOL
Método de conexión del cable de conexión
• Abra la cubierta de la caja de control y conecte los cables del mando a distancia, los cables de
transmisión y los cables de alimentación interiores.
• La cubierta de la caja de control está compuesta por dos paneles, el panel lateral y el panel inferior.
La cubierta de la caja de control se puede separar de la carcasa principal de dos formas.
Forma 1. Separe toda la cubierta (al acceder desde la parte inferior del producto).
Quite los tornillos del panel inferior, agarre ambos paneles con las dos manos y tire hacia
abajo de toda la cubierta.
Forma 2. Separe solo el panel lateral (al acceder desde el lateral del producto).
Quite los tornillos que conectan los dos paneles y tire hacia abajo del panel lateral.
Panel lateral
Panel inferior
12 Unidad interior
Instalación
AISLAMIENTO, OTROS
Aísle completamente la unión y los conductos.
Todo aislamiento térmico debe cumplir los requisitos locales.
UNIDAD INTERIOR
AISLAMIENTO TÉRMICO
Asegúrese de que no hay ninguna holgura aquí.
Monte sobre el aislante
térmico para las tuberías.
Aislador térmico para tubería
de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Aislamiento local para tuberías
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción
para aislante térmico
(suministro local)
Unión para tubería de líquido
Tubería de líquido refrigerante y
aislante térmico (suministro local)
Union for gas pipe
Aislante térmico para tubería de líquido refrigerante.
(Suministro local)
Abrazadera de sujeción de tubos
(Suministro local)
Tras quitar la cubierta de la caja de control, inserte los cables en el casquillo y el conducto y, a
continuación, conecte en el bloque de terminales.
YL RD BK A B
L(L1) N(L2)
GN/YL
Conducto agujer
Fuente de
alimentación Alto
voltaje(208/230V)
TransmisiónControl
Remoto por
Cable
Cable de alimentación interior
Cable del mando a distancia y
cable de transmisión entre la
unidad interior y la unidad
exterior
Manual de Instalación 13
Instalación
ESPAÑOL
El cable de conexión conectado a las unidades interior y exterior deben cumplir las siguientes
especificaciones (Este equipo debe suministrarse con un set de cables que cumplan la norma-
tive nacional.)
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable especial o por un con-
junto que se puede conseguir en el fabricante o en su servicio oficial.
u Precauciones a tener en cuenta durante la disposición del cableado de ali-
mentación y conexión a tierra
Utilice terminales de presión redondos para las conexiones al bloque del terminal de corriente.
Al tender el cableado de conexión a tierra, debe utilizar terminales de presión redondos.
Cuando no estén disponibles, sigua las instrucciones que se exponen a continuación.
• No conecte cableado eléctrico con diferentes grosores al bloque de terminales de corriente eléctrica.
(Las holguras en el cableado eléctrico pueden ocasionar un calentamiento anormal.)
Al conectar un cableado eléctrico del mismo grosor, siga estas instrucciones:
• Para cablear, utilice el cable de alimentación designado y conecte firmemente, y asegure a fin de evi-
tar la que la presión exterior se ejerza en el bloque de terminales.
• Utilice un destornillador adecuado para apretar los tornillos del terminal. Un destornillador con cabeza
pequeña arrancará la misma e imposibilitará tensar de manera adecuada.
• Sobre tensar los tornillos del terminal puede romperlos.
Terminal a presión redondo
Cableado (Cable de conexión a tierra)
PRECAUCIÓN
!
AWG18
2
0(25/32)
GN/YL
10(3/8) ± 3(1/8)
30(1-3/8) ± 5(3/16)
Unidad: mm (inch)
14 Unidad interior
Instalación
Comprobación del drenaje
1) Comprobación del drenaje
1. Saque el filtro de aire.
2. Compruebe el drenaje
• Rocíe uno o dos vasos de agua sobre el evapo-
rador.
• Asegúrese de que el agua fluye por el tubo de
drenaje de la unidad interior sin fugas.
Rejillas de salida de aire
Filtros de aire
• Sujete la tubería de cobre firmemente en una vara con la dimensión mostrada en la tabla siguiente.
• Lleve a cabo el abocinado con la herramienta adecuada.
Bar
Conducto de cobre
"A"
<Tipo de tuerca de ala>
<Tipo de embrague>
Abocinado
Techo
Orificio de drenaje
1 mm (1/32 inch) ~ 3 mm (1/8 inch)
Vista frontal
1. La inclinación de instalación de la unidad interior es muy importante para el drenaje del aparato
acondicionador de aire con conductos.
2. El grosor mínimos del aislante para el tubo conector será de 5 mm(3/16 inch).
• La unidad debe estar horizontal o inclinada hacia el tubo de drenaje conectado a ella cuando la in-
stalación ha terminado.
Diámetro de la
tubería
pulgadas (mm)
pulg (mm)
Tipo de tuerca
de ala
Tipo de
tuerca de ala
Ø 1/4 (Ø 6.35)
0.04~0.07
(1.1~1.8)
0~0.02
(0~0.5)
Ø 3/8 (Ø 9.52)
Ø 1/2 (Ø 12.7)
Ø 5/8 (Ø 15.88)
Ø 3/4 (Ø 19.05)
PRECAUCIÓN
!
Manual de Instalación 15
Instalación
Distancia soporte de suspensión
1 m (39-3/8 inch)~15 m (590-9/16 inch)
Inclinación abrazadera del soporte
de suspensión 1/50~1/100
Máx.: 700 mm
(27-9/16 inch)
Manguera de drenaje flexible
Aislamiento
Abrazadera
metálica
Máx.: 300 mm (11-13/16 inch)Máx.: 300 mm (11-13/16 inch)Máx.: 300 mm (11-13/16 inch)
Salida de drenaje
de mantenimiento
Recorrido
ascendente
no permitido
Abrazadera del tubo
Unidad interior
Máx.: 300 mm (11-13/16 inch)
1/50~1/100
MAX 700 mm
(27-9/16 inch)
El aire acondicionado utiliza una bomba de drenaje para drenar el agua.
Siga los pasos siguientes para probar el funcionamiento de la bomba de drenaje:
• Conecte el tubo de drenaje principal al
exterior y déjelo de forma provisional
hasta que concluya la prueba.
Vierta agua por la manguera de drenaje
flexible y compruebe y hay fugas en los
tubos.
• Asegúrese de comprobar el correcto
funcionamiento de la bomba de drenaje
y el ruido una vez completado el ca-
bleado eléctrico.
• Una vez concluida la prueba, conecte la
manguera de drenaje flexible a la salida
de drenaje de la unidad interior.
El entubado de drenaje debe tener una pendiente hacia
abajo (de 1/50 a 1/100): asegúrese de que la pendiente no
suba y baje para evitar la inversión del flujo.
Durante la conexión del entubado de drenaje, tenga cuidado
de no forzar demasiado la salida de drenaje de la unidad in-
terior.
• El diámetro externo de la conexión de drenaje de la unidad
interior es de 32 mm(1-1/8 inch).
• No olvide colocar el aislamiento térmico en el entubado de
drenaje.
Prueba de drenaje
Material de los tubos: Tubo VP-25 mm (31/32 inch) y
accesorios de policloruro de vinilo
Material de aislamiento térmico: Espuma de poli-
etileno con grosor por encima de 8 mm (5/16 inch).
Entubado de drenaje de la unidad interior
La manguera de drenaje suministrada no debería ser curvada, ni atornillada. El curvado
o atornillado de la manguera puede causar una fuga de agua.
ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
!
16 Unidad interior
Instalación
Una vez confirmadas las condiciones anteriores, prepare el cableado como sigue:
1) Nunca deje de tener una corriente individual especial para el aire acondicionado.
Con respecto al método de cableado, siga los pasos del diagrama de circuito
colocado en el interior de la cubierta de control.
2) Coloque un interruptor disyuntor del circuito entre la fuente de energía y la unidad.
3) Los tornillos que ajustan el cableado en la caja de componentes eléctricos pueden
aflojarse por los movimientos a los que se somete la unidad durante el transporte.
Compruébelos y asegúrese de que están bien apretados. (Si están sueltos, los
cables podrían quemarse.)
4) Especificación de la fuente de energía.
5) Compruebe que la capacidad eléctrica es suficiente.
6) Asegúrese de que la tensión de arranque se mantiene por encima del 90 por ciento
de la tensión marcada en la placa de identificación.
7) Compruebe que el grosor del cable es el indicado en la especificación de fuentes
de energía. (En particular, tenga en cuenta la relación entre la longitud y el grosor
del cable.)
8) Disponga siempre de un disyuntor de fugas cuando exista agua o humedad.
9) Una caída de tensión provocará los problemas siguientes.
• Vibración de un interruptor magnético, la cual causará daños en el punto de contacto,
rotura del fusible, alteración del funcionamiento normal de un dispositivo de protección
de sobrecargas.
• El compresor no recibe la energía de arranque adecuada.
ENTREGA
Enseñe al cliente los procedimientos de funcionamiento y mantenimiento, utilizando el manual de
funcionamiento (limpieza del filtro de aire, control de la temperatura, etc.).
PRECAUCIÓN
!
Manual de Instalación 17
Instalación
ESPAÑOL
Ajuste del interruptor DIP
Para modelos Multi V, los interruptores DIP switch 1, 2, 6, 8 deben ponerse en OFF.
2. Unidad exterior
Si los productos cumplen condiciones específicas, la función "Direccionamiento automático" puede
iniciarse automáticamente con la velocidad mejorada girando el interruptor DIP nº3 de la unidad
exterior y volviendo a conectar la alimentación eléctrica.
※ Condiciones específicas:
- Todos los nombres de las unidades interiores son ARNU****4.
- El número de serie de Multi V super IV (unidades exteriores) es posterior a octubre de 2013.
Interruptor DIP
7 segmentos
PCB de unidad exterior
Interruptor de DIP de unidad exterior
1. Unidad Interior
PRECAUCIÓN
!
Función Descripción Desactivación Activación
Predeterminado
SW1 Comunicación N/D (Por defecto) - -
DESACT
SW2 Ciclo N/D (Por defecto) - -
DESACT
SW3
Control de
grupo
Selección de maestro
o esclavo
Maestro Slave
DESACT
SW4
Modo de con-
tacto seco
Selección de modo
de contacto seco
Control remoto con
cable/inalámbrico Selección
de modo de funcionamiento
manual o automático
Auto (Au-
tomático)
DESACT
SW5 Instalación
Funcionamiento con-
tinuo del ventilador
Funcionamiento continuo
Retirada
-
DESACT
SW6
Conexión de
calefactor
N/A - -
DESACT
SW7
Conexión de
ventilador
Selección de conexión
del ventilador
Conexiones Retirada
En fun-
cionamiento
DESACT
Selección de
aletas (Consola)
Selección arriba / debajo
de la aleta lateral
Aleta lado arriba + lado
abajo
Sólo aleta
lado arriba
Selección de
región
Selección de región
tropical
Modelo general
Modelo
Tropical
SW8 Etc. Repuesto - -
DESACT
18 Unidad interior
Instalación
Ajuste de control de grupo
GND
12 V
o
Señal
Maestro
Esclavo
Esclavo
Mensaje de error en pantalla
Conecte sólo la señal serie y las líneas GND
en la unidad interior esclava
Sistema de red LGAP
Maestro
Esclavo
°C / °F (5 s)
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
TIME (3 s)
1. Control de grupo 1
n Control remoto por cable 1 + unidades interiores estándar
Algunos productos no tienen interruptor DIP en el PCB. Es posible poner unidades interiores como
maestras o esclavas utilizando el control remoto inalámbrico, en vez del interruptor DIP.
Para más detalles sobre este ajuste, consulte el manual del control remoto inalámbrico.
n Interruptor DIP en PCB (unidades interiores de tipo cassette y conducto)
¿ Ajuste maestro
- No. 3 Off
¡ Ajuste esclavo
- No. 3 On
Interruptor de DIP de unidad interior
Si desea utilizar las dos funciones de consigna, usted debe estar instalado el tanto nuevo
termostato y 4 productos de la serie.
* Nombre del modelo de control remoto con cable llamado Nuevo termostato: PREMTC00U
PRECAUCIÓN
!
Manual de Instalación 19
Instalación
ESPAÑOL
GND
12 V
o
Señal
Esclavo
Esclavo
Maestro
Maestro
No conecte la línea de 12V en serie.
Sistema de red LGAP
Maestro
Maestro
°C / °F (5 s)
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
TIME (3 s)
Mensaje de error en pantalla
h Se pueden conectar unidades interiores desde febrero de 2009.
h La falta de un ajuste de maestro y esclavo puede ser la causa de fallos de funcionamiento.
h En el caso de control de grupo, se pueden usar las funciones siguientes.
- Selección de funcionamiento, parada o modo
- Ajuste de temperatura y comprobación de la temperatura de la habitación
- Cambio de hora actual
- Control de caudal de aire (Alto/Medio/Bajo)
- Ajustes de reserva
No se pueden usar algunas funciones.
h Se pueden controlar 16 unidades interiores (máx.) con el control remoto maestro con cable.
h Aparte de esto, es el mismo procedimiento aplicado al Control de Grupo 1.
2. Control de grupo 2
n Controles remotos por cable + unidades interiores estándar
1. Es posible controlar un máximo de 16 unidades interiores con un control remoto con cable.
Ponga una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
2. Se puede conectar cualquier tipo de unidad interior.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
- La unidad interior maestra se puede reconocer sólo con contacto seco y control central.
5. Si se produce algún error en la unidad interior, se mostrará el error en el control remoto
con cable.
Se pueden controlar las otras unidades interiores, excepto las unidades con errores.
20 Unidad interior
Instalación
GND
12 V
FAU
FAU
o
N
M
Signal
Sistema de red LGAP
Mensaje de error en pantalla
Maestro
Esclavo
Esclavo
Maestro
Maestro
°C / °F (5 s)°C / °F (5 s)
TIME (3 s)TIME (3 s)
Maestro
FAU FAU FAU
Estándar EstándarEstándarEstándar
FAU
* FAU : Unidad de entrada de aire exterior
Estándar: Unidad interior estándar
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
h Si se realiza la conexión con unidad interior estándar y unidad de entrada de aire fresco,
separe la unidad de aire fresco con unidades estándar. (N, M ≤ 16) (Porque las
temperaturas de configuración son diferentes.)
h Además de esto, es todo como con el Grupo de control 1.
3. Control de grupo 3
n Conexión mixta con unidades interiores y unidad de entrada de aire exterior
Manual de Instalación 21
Instalación
ESPAÑOL
GND
12 V
o
Maestro
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Esclavo
Maestro
Sistema de red LGAP
Signal
°C / °F (5 s)
°C / °F (5 s)
TIME (3 s)
TIME (3 s)
Mensaje de error en pantalla
4. 2 Control remoto
n Control remoto por cable 2 + Unidad interior 1
1. Se pueden conectar dos controles remotos (máx.) con una unidad interior.
Ponga solo una unidad interior como maestra, las otras como esclavas.
Ponga sólo un control remoto con cable como maestro, y los restantes como esclavos.
2. Se puede conectar cada tipo de unidad interior con dos controles remotos.
3. Se puede una un mando a distancia al mismo tiempo.
4. Se puede conectar con contacto seco y control central al mismo tiempo.
5. Si se produce algún fallo en la unidad interior, se mostrará en el control remoto con cable.
6. No hay límites de funcionamiento de las unidades interiores.
2 unidades interiores + 1 control remoto por cable 1 unidades interiores + 2 controles remotos por cable
h Cable PZCWRCG3 utilizado para la conexión h Cable PZCWRC2 utilizado para la conexión
Maestro
Esclavo
PZCWRC2
Esclavo
Maestro
Esclavo
PZCWRCG3
• Utilice conductos incombustibles totalmente cerrados si la normativa de construcción local re-
quiere el uso de cable con plenum.
5. Accesorios para el ajuste de control de grupos
Se puede ajustar el control de grupos con las utilización de los accesorios siguientes.
PRECAUCIÓN
!
22 Unidad interior
Instalación
La presión sonora de ponderación A emitida por este producto está por debajo de los 70 dB.
** El nivel de ruido puede variar en función del lugar.
Las cifras mencionadas corresponden al nivel de emisión, y no son necesariamente niveles de trabajo
seguros. A pesar de que existe correlación entre los niveles de emisión y de exposición, esta
información no puede utilizarse de modo fiable para determinar si se necesitan o no medidas de
precaución adicionales. Entre los factores que tienen influencia sobre el nivel real de exposición del
personal se incluyen las características de la sala de trabajo y el resto de fuentes de ruido, como son
el número de equipos y procesos adyacentes y el periodo de tiempo durante el que un operador se ha
visto expuesto al ruido. Del mismo modo, el nivel de exposición permitido puede variar de un país a
otro.
Esta información, sin embargo, permitirá al usuario del equipo realizar una mejor evaluación de los
peligros y los riesgos.
La concentración limitante es el límite de concentración de gas freón en el que pueden tomarse
medidas inmediatas sin que se produzcan lesiones en el cuerpo humano cuando se producen
fugas de refrigerante en el aire. La concentración limitante se debe describir en la unidad
kg/m
3
(lbs/ft
3
) (peso del gas freón por volumen de aire de la unidad) a efectos de facilitar el cálculo.
Concentración limitante
ARN U 307 AM2 4
Número de serie
Nombre del chasis
Clasificaciones eléctricas
3:1Ø, 208/230V, 60Hz
G:
1Ø, 220 - 240V, 50Hz/1Ø, 220V, 60Hz
Capacidad total de refrigeración en Btu/h
EJ) 5 000 Btu/h '05' 18 000 Btu/h '18'
Combinación de tipo inverter y solo refrigeración o bomba de calor
N: inverter CA y bomba de calor V: inverter CA y solo refrigeración
U: inverter CC y bomba de calor y solo refrigeración
Sistema con unidad interior en la que se usa R410A
LGETA:U Ex) URN
Combinaciones de funciones
A: función básica
G: estática baja
U: de pie sin carcasa
Z: unidad de entrada de aire fresco
Designación del modelo
Emisiones de ruido aéreo
n Calcular concentración de refrigerante
Concentración de refrigerante
=
Cantidad total de refrigerante cargado en el depósito de refrigerante (kg(lb(s)))
Capacidad de la sala más pequeña en la que se instala la unidad interior (m
3
(ft
3
))
Concentración limitante: 0,44 kg/m
3
(0,028 lbs/ft
3
)(R410A)
Manual de Instalación 23
Modo de ajuste del E.S.P
ESPAÑOL
Modo de ajuste del E.S.P
Nota: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P.
(presión estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo
rendimiento de refrigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
M2 (7k~24k)
(Unidad: CMM(CFM))
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
75 15.0(530)
80 19.0(672) 7.5(267)
85 24.9(879) 13.7(486) 4.9(173)
90 27.6(974) 20.4(720) 7.8(276)
95 30.4(1 073) 24.4(861) 15.7(554) 5.2(182)
100 33.1(1 168) 28.7(1 013) 20.8(734) 9.2(325) 3.8(135)
105 35.9(1 267) 31.7(1 119) 24.1(851) 17.5(618) 6.7(238)
110 38.6(1 363) 34.7(1 225) 30.5(1 077) 22.2(784) 11.5(406) 5.5(195)
115 40.1(1 416) 37.8(1 334) 33.8(1 193) 27.9(985) 20.2(713) 9.1(321)
120 39.1(1 380) 37.1(1 310) 31.4(1 108) 24.6(868) 17.9(632) 7.5(263)
125 38.5(1 358) 35.0(1 236) 30.1(1 063) 21.2(748) 11.0(389) 6.8(235)
130 37.1(1 310) 32.0(1 130) 27.6(974) 15.6(551) 10.0(353)
135 36.8(1 298) 31.5(1 113) 24.3(857) 16.2(572)
140 40.5(1 431) 35.9(1 267) 29.8(1 052) 22.4(792)
145 39.9(1 407) 34.9(1 233) 27.8(980)
150 39.4(1 391) 34.2(1 207)
155 37.1(1 309)
M2 (28k~42k)
(Unidad: CMM(CFM))
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177)
90 23.0(812)
95 25.9(914) 19.1(676)
100 28.6(1 010) 23.3(823)
105 31.4(1 110) 26.4(931) 19.6(691)
110 34.2(1 208) 29.9(1 056) 24.1(854)
115 36.6(1 292) 32.7(1 153) 28.8(1 016) 21.8(765)
120 39.2(1 383) 35.7(1 260) 31.8(1 121) 26.2(926) 19.6(692)
125 41.7(1 473) 38.5(1 358) 34.8(1 227) 30.8(1 087) 24.3(857)
130 44.0(1 554) 41.2(1 456) 37.7(1 332) 34.1(1 203) 29.0(1 023) 22.3(787)
135 43.8(1 545) 40.7(1 437) 37.3(1 318) 32.6(1 150) 27.5(971) 20.5(723)
140 43.5(1 534) 40.4(1 426) 37.2(1 313) 32.6(1 151) 25.8(909) 19.9(701)
145 43.4(1 533) 41.6(1 468) 37.4(1320) 30.7(1 084) 24.6(868)
150 43.4(1 532) 42.3(1 493) 35.4(1 249) 29.4(1 036)
155 43.7(1 543) 37.5(1 324) 32.7(1 155)
24 Unidad interior
Modo de ajuste del E.S.P
M3 (28k~54k)
(Unidad: CMM(CFM))
Nota: 1. El cuadro anterior muestra la correlación entre las tasas aéreas y E.S.P.
2. Asegúrese de comprobar la presión de régimen fuera de la máquina y ajuste el valor de E.S.P.
(presión estática externa) tras la instalación del producto. De lo contrario, existe riesgo de bajo
rendimiento de refrigeración/calefacción y de descarga/caída de agua de condensación.
Valor de
ajuste
Presión estática (mmAq(Pa))
4(39) 6(59) 8(78) 10(98) 12(118) 14(137) 16(157) 18(177) 20(196)
70 25.2(891)
75 30.4(1 074) 21.4(756)
80 35.0(1 235) 27.1(959) 18.5(654)
85 39.8(1 404) 35.4(1 250) 24.6(869)
90 44.3(1 562) 40.1(1 416) 31.5(1 111) 22.7(800)
95 49.3(1 741) 44.8(1 581) 36.8(1 300) 28.8(1 017) 21.4(754)
100 53.0(1 872) 49.4(1 744) 44.6(1 574) 35.4(1 251) 27.7(978)
105 57.2(2 020) 54.1(1 910) 49.2(1 737) 43.0(1 518) 35.0(1 234) 26.5(935)
110 58.8(2 076) 53.9(1 903) 47.9(1 691) 42.4(1 497) 33.8(1 193) 24.3(858) 14.8(522)
115 58.6(2 069) 52.9(1 867) 47.8(1 687) 42.5(1 500) 31.4(1 108) 20.3(717) 18.3(646)
120 57.8(2 040) 53.1(1 874) 48.2(1 701) 39.2(1 384) 30.2(1 066) 24.6(868)
125 54.2(1 913) 49.4(1 744) 43.1(1 520) 36.7(1 296) 33.1(1 168)
130 54.6(1 927) 52.7(1 860) 48.6(1 714) 44.4(1 567) 39.6(1 398)
135 50.2(1 772) 45.2(1 596)
US
Please call the installing contractor of your product, as warranty service will be provided
by them.
CANADA
Service call Number # : (888) LG Canada, (888) 542-2623
Numéro pour les appels de service : LG Canada, 1-888-542-2623
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

LG ARNU283M2A4.ANWALUS Guía de instalación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía de instalación