Prime-Line E 2035 Guía de instalación

Marca
Prime-Line
Modelo
E 2035
Escribe
Guía de instalación
E 2035 E 2035 E 2035
Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis Tools needed / Herramientas necesarias / Outils requis
INSTALLATION HINTS: Remove inside handle assembly from
door and turn inside down to view interior of latch. Notice
how spring is set on lock pivot and latch yoke. Remove
latch yoke by grasping closed end of yoke (between the two
long bars) and pulling straight out with pliers. Be careful
not to bend or pry yoke sideways as it is wedged on 2 pins
extending from handle body. Set lock pivot and spring into
yoke and tap on to set pins. Check for smooth operation and
install door.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el conjunto de la
manija de la puerta e invierta el lado de adentro hacia abajo
para ver el interior del pestillo. Observe como está puesto el
resorte en el pivote de la chapa y el yugo del pestillo. Saque
el yugo del pestillo agarrando con alicate el extremo cerrado
(entre las dos varillas largas) y tirando derecho hacia fuera.
Tenga cuidado de no doblar ni palanquear el yugo lateral-
mente porque está acuñado con dos clavijas que se extienden
del cuerpo de la manija. Coloque el pivote de la chapa y
el resorte y golpéelos levemente para asentar las clavijas.
Revise que opere suavemente e instálelo en la puerta.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'assemblage de poignée
intérieure de la porte et inversez pour voir l'intérieur du
loquet. Observez comment le ressort est installé sur le pivot
de la serrure et sur la culasse du loquet. Enlevez la culasse
du loquet en tenant l'extrémité fermée de la culasse (entre
les deux barres longues) et en tirant en droite ligne avec des
pinces. Prenez garde pour ne pas plier ou forcer la culasse
latéralement car elle est coincée sur 2 tiges se prolongeant
du corps de la poignée. Installez le pivot de la serrure et le
ressort dans la culasse et frappez délicatement pour insérer
les tiges. Vérifiez le bon fonctionnement et installez la porte.
INSTALLATION HINTS: Remove inside handle assembly from
door and turn inside down to view interior of latch. Notice
how spring is set on lock pivot and latch yoke. Remove
latch yoke by grasping closed end of yoke (between the two
long bars) and pulling straight out with pliers. Be careful
not to bend or pry yoke sideways as it is wedged on 2 pins
extending from handle body. Set lock pivot and spring into
yoke and tap on to set pins. Check for smooth operation and
install door.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el conjunto de la
manija de la puerta e invierta el lado de adentro hacia abajo
para ver el interior del pestillo. Observe como está puesto el
resorte en el pivote de la chapa y el yugo del pestillo. Saque
el yugo del pestillo agarrando con alicate el extremo cerrado
(entre las dos varillas largas) y tirando derecho hacia fuera.
Tenga cuidado de no doblar ni palanquear el yugo lateral-
mente porque está acuñado con dos clavijas que se extienden
del cuerpo de la manija. Coloque el pivote de la chapa y
el resorte y golpéelos levemente para asentar las clavijas.
Revise que opere suavemente e instálelo en la puerta.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'assemblage de poignée
intérieure de la porte et inversez pour voir l'intérieur du
loquet. Observez comment le ressort est installé sur le pivot
de la serrure et sur la culasse du loquet. Enlevez la culasse
du loquet en tenant l'extrémité fermée de la culasse (entre
les deux barres longues) et en tirant en droite ligne avec des
pinces. Prenez garde pour ne pas plier ou forcer la culasse
latéralement car elle est coincée sur 2 tiges se prolongeant
du corps de la poignée. Installez le pivot de la serrure et le
ressort dans la culasse et frappez délicatement pour insérer
les tiges. Vérifiez le bon fonctionnement et installez la porte.
INSTALLATION HINTS: Remove inside handle assembly from
door and turn inside down to view interior of latch. Notice
how spring is set on lock pivot and latch yoke. Remove
latch yoke by grasping closed end of yoke (between the two
long bars) and pulling straight out with pliers. Be careful
not to bend or pry yoke sideways as it is wedged on 2 pins
extending from handle body. Set lock pivot and spring into
yoke and tap on to set pins. Check for smooth operation and
install door.
CONSEJOS PARA LA INSTALACION: Saque el conjunto de la
manija de la puerta e invierta el lado de adentro hacia abajo
para ver el interior del pestillo. Observe como está puesto el
resorte en el pivote de la chapa y el yugo del pestillo. Saque
el yugo del pestillo agarrando con alicate el extremo cerrado
(entre las dos varillas largas) y tirando derecho hacia fuera.
Tenga cuidado de no doblar ni palanquear el yugo lateral-
mente porque está acuñado con dos clavijas que se extienden
del cuerpo de la manija. Coloque el pivote de la chapa y
el resorte y golpéelos levemente para asentar las clavijas.
Revise que opere suavemente e instálelo en la puerta.
CONSEILS D'INSTALLATION: Enlevez l'assemblage de poignée
intérieure de la porte et inversez pour voir l'intérieur du
loquet. Observez comment le ressort est installé sur le pivot
de la serrure et sur la culasse du loquet. Enlevez la culasse
du loquet en tenant l'extrémité fermée de la culasse (entre
les deux barres longues) et en tirant en droite ligne avec des
pinces. Prenez garde pour ne pas plier ou forcer la culasse
latéralement car elle est coincée sur 2 tiges se prolongeant
du corps de la poignée. Installez le pivot de la serrure et le
ressort dans la culasse et frappez délicatement pour insérer
les tiges. Vérifiez le bon fonctionnement et installez la porte.
7/32"
6 mm
7/32"
6 mm
7/32"
6 mm
1/16"
2 mm
1/16"
2 mm
1/16"
2 mm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1"
2.5 cm
1-3/8"
3.5 cm
1-3/8"
3.5 cm
1-3/8"
3.5 cm
/

en otros idiomas