Dri-Eaz Revolution LGR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
110485J #111995 (F413) 7 Legend Brands, Inc.
Manual de instrucciones
Deshumidificador Revolution LGR
Modelo #111995 (F413)
LEGEND BRANDS, INC
15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233
Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 Revo.LegendBrandsRestoration.com
El deshumidificador Dri-Eaz
®
Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el
vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el
secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación tempo-
ral de alto rendimiento.
Patentes: LBpatents.com
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléc-
trica, lastimarse con el ventilador rotatorio y que-
marse con una superficie caliente. Desenchufe la
unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle
mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tie-
rra.
Controle el cable de alimentación antes de usarlo.
Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la uni-
dad, tire siempre del enchufe (nunca del cable).
Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el
extremo del cable de alimentación en un tomaco-
rriente con descarga a tierra adecuado. No use
adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use
cables prolongadores.
La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de
115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito
de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas
en inglés).
No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga
el motor y los cables secos.
¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de lim-
piarla o darle mantenimiento.
Apague la unidad y desconéctela antes de levan-
tarla o moverla.
Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la
unidad sobre una superficie estable y nivelada. No
la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda
caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y
puede generar una condición peligrosa o anular la
garantía.
Inspeccione el cable de alimentación antes de utili-
zar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la
unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para
desconectarla.
La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60
Hz protegido por un dispositivo interruptor de cir-
cuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en in-
glés).
No intente reparar la unidad. Para consultar una
lista de los Centros de Servicio Autorizados, llame al
Servicio de Dri-Eaz.
AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya
sustancias químicas corrosivas, como el cloro.
ADVERTENCIA
ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE
Tome el enchufe IEC y tire recto
IMPORTANTE: Cualquier daño en el re-
ceptáculo IEC o en el deshumidificador con-
secuencia de un inadecuado retiro del cable
eléctrico no será cubierto por la garantía. El
cable eléctrico IEC es un elemento con
desgaste y no está cubierto por la garantía.
110485J #111995 (F413) 8 Legend Brands, Inc.
ANTES DE COMENZAR
Registro de la garantía
Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para re-
gistrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor
con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y co-
municarnos con usted en caso de debamos proporcio-
narle información de seguridad importante acerca de su
producto Dri-Eaz. Si usted considera que la unidad ne-
cesita recibir servicio, tenga a la mano la información so-
bre el modelo de su equipo, el número de serie y el
comprobante de compra original, y llame a su distribui-
dor para que le ayude a obtener una autorización de de-
volución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés).
INTRODUCCIÓN
El deshumidificador Revolution reduce la humedad en
entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de
agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution
puede ayudar a secar materiales estructurales, aisla-
miento y contenido húmedos, así como a mantener un
nivel saludable de humedad. El uso del Revolution tam-
bién puede evitar daños secundarios causados por el
exceso de humedad.
Cómo funciona el Revolution
El deshumidificador por refrigeración Revolution utiliza
un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo
en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bom-
bea de forma automática hacia afuera a través de una
manguera de desagüe. La unidad se puede configurar
para que funcione de manera continua o el usuario
puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo
de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga
automáticamente para mantener el nivel de humedad de
entrada que el usuario haya seleccionado.
CONTROLES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN
Coloque la unidad en posición vertical
AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la
unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a
colocarse en posición vertical, póngala en posición
horizontal de nuevo y déjela reposar durante al me-
nos 30 minutos antes de encenderla.
Ubicación del deshumidificador
Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumi-
dificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas
y ventanas que den al exterior para maximizar la eficien-
cia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador
lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cual-
quier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y
fuera de la unidad.
Configuración de la manguera de desa-
güe
La bomba de condensado del Revolution se conecta a
una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera
está equipada con una conexión de acoplamiento rápido
para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe
de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera
y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe,
cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua
pueda drenarse de forma segura).
AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de
desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enro-
llada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6
m) por encima de la parte inferior de la unidad. También
vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían
restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden
provocar una retención del agua y ocasionar derrames.
Conecte el cable eléctrico
El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de
115 voltios con protección de GFCI especificado por lo
menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el
cable en la unidad primero y luego conecte el otro ex-
tremo a un tomacorriente adecuado.
Asas para
transporte
Imagen A: Identificación de las piezas
Conexión rá-
pida del
desagüe de
condensa-
ción
Entrada de
aire
Panel de
control
Retire o in-
serte el filtro
de aire aquí.
Salida de
aire
Tomaco-
rriente
Soportes de
almacenaje
del cordón
eléctrico y la
manguera.
Sensor de
tempera-
110485J #111995 (F413) 9 Legend Brands, Inc.
CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL
El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del
ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico,
recordatorios de mantenimiento y el estado operativo.
Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en
Controller.LegendBrandsRestoration.com
.
Visualizaciones de la pantalla principal
Unidad APAGADA
La unidad debe estar enchufada.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual
Presione MENÚ para acceder a los controles
de ajustes y configuraciones
Presione PURGA para vaciar el tanque de con-
densado
Presione ENCENDER/APAGAR para encender
la unidad
Unidad ENCENDIDA
Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender
la unidad.
Barra superior de la pantalla:
Horas de funcionamiento, hora actual
Pantalla de información:
Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de
humedad por libra de aire seco (GPP)
Eliminación de los GPP actuales
Barra inferior del menú:
GPP de entrada de referencia rápida.
1: <60 GPP; 2: 6090 GPP; 3:> 90 GPP
Presione MENÚ para acceder a los controles
de ajustes y configuraciones
Presione PURGA para vaciar el tanque de con-
densado
Presione ENCENDER/APAGAR para apagar la
unidad
Para obtener instrucciones detalladas sobre el panel de control, visite la página del producto del Controlador i-Series en
Controller.LegendBrandsRestoration.com
.
110485J #111995 (F413) 10 Legend Brands, Inc.
ERRORES Y ADVERTENCIAS
Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la panta-
lla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcio-
nará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si es-
tas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más
ayuda.
MENSAJE DEL PANEL
DE CONTROL
EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN
ER4 Error
Conexion de Termistor de Desconjelar
or
Conexion de Termistor de Salida
El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Veri-
fique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el
panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico
ER5 Error
Sensor de Entrada RH1 Temp/RH
El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está
o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad rela-
tiva de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la
cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio téc-
nico.
ER6 Error
Falla de Sensor de Energía
Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el ser-
vicio técnico.
ER9 Error
Bomba Obstruida
Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo
de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en
la bomba y repare de ser necesario.
W1
Bajo BATERÍA
Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control.
W2
BLE Error
W3
Reinici Flash
W4
WDT
Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, co-
muníquese con el servicio.
AL FINAL DE LA OPERACIÓN
Para reducir la posibilidad de goteos al mover la uni-
dad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de
que toda el agua sea retirada de la unidad.
AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del
deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de
descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la uni-
dad fuera desenchufada durante el ciclo de desconge-
lamiento, es posible que se acumule en la misma el ex-
ceso de agua y gotear cuando se la traslade.
AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado
se vacíe por completo mientras se hace el purgado, aseg-
úrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una
superficie horizontal.
1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento,
espere hasta que regrese al modo normal de fun-
cionamiento antes de proceder.
2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de
que cualquier resto de agua en las superficies
interiores caiga en el área del colector.
3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete el
ciclo de purgado, apague la unidad.
4. Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala
con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras
al costado de la unidad.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer,
no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato
110485J #111995 (F413) 11 Legend Brands, Inc.
brusco puede dañar el equipo y puede generar una condi-
ción peligrosa o anular la garantía.
No exponga el panel de control a la humedad, la
nieve ni la lluvia.
Proteja la unidad contra la congelación.
Almacene y transporte la unidad de forma segura
para evitar que las piezas internas se dañen.
Asegúrela durante el transporte para evitar desliza-
mientos y posibles lesiones a los ocupantes del
vehículo.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o
darle mantenimiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a conta-
minantes. Se recomienda utilizar una máscara con respi-
rador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a conta-
minantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la
unidad a fondo antes de volver a utilizarla.
AVISO: La unidad está equipada con sensores electróni-
cos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus
cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solu-
ción de limpieza.
Se requieren las siguientes herramientas y materiales
para llevar a cabo los procedimientos de manteni-
miento que se describen en este manual:
Destornillador philips
Llave de 10 mm
Punta hexagonal de 6 mm
Llave de tuercas de ¼ pulg.
Paños para limpieza
Aspiradora de absorción de partículas de alta eficien-
cia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de ce-
pillo suave y boquilla estrecha.
Herramientas y materiales recomendados
Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de qui-
jada pequeña, solución de limpieza para la bobina, so-
lución de limpieza de carcasa rotomoldeada.
Antes de cada utilización
Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque que-
maduras, cortaduras, etc. Si encuentra algún daño, reem-
place el cable con una pieza autorizada de Legend
Brands.
Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay
acumulación de polvo y suciedad.
AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo
Dri-Eaz, número de pieza #102312 (F583) (paquete de
24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo
de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individ-
ualmente para conservar la eficiencia de la filtración.
Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshu-
midificador.
Cada mes
Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumulación
de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo puede
acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual re-
duce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobreca-
liente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño
suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de
no dañar los componentes internos.
Para mantener una buena apariencia, limpie las superfi-
cies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una
limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice
un limpiador para interiores de automóviles.
Según se requiera
Limpie la válvula de retención y el depósito de la
bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra
en la Imagen B. Quite los tornillos de la base de la bomba
y sáquela. Limpie el depósito de la bomba con un paño
húmedo. Revise si hay escombros acumulados en la base
de la bomba y límpiela en caso de ser necesario. Desen-
rosque la boquilla estriada de la válvula de retención y en-
juague la boquilla y la válvula de retención con agua lim-
pia. Vuelva a instalar la válvula de retención en la boquilla
estriada e instale la boquilla en la bomba. No apriete de-
masiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a
instalar la cubierta y las parrillas.
Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione
las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo
con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas.
Retire los 4 tornillos
de la carcasa y los 2
tornillos superiores de
cada una de las parri-
llas de entrada y sa-
lida, y levante la cu-
bierta.
Imagen B: Desmontaje para limpieza
110485J #111995 (F413) 12 Legend Brands, Inc.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FALLA CAUSA SOLUCIÓN
Gotea agua
cuando se mueve
la unidad
Se desconectó la unidad antes
de terminar de purgar.
Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo.
en la pág. 10.
La unidad no fun-
ciona
La unidad no está encendida.
No hay alimentación a la má-
quina.
Encienda la unidad.
Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimenta-
ción en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad.
La unidad fun-
ciona, pero la ha-
bitación no se
seca
El tiempo no es suficiente para
el secado.
Poco movimiento del aire en la
habitación.
Infiltración excesiva de aire
húmedo.
Permita más tiempo para el secado.
Aumente el movimiento del aire con ventiladores.
Selle el área para reducir la infiltración.
La unidad recoge
muy poca agua
El aire de la sala es seco.
La temperatura de la sala es
demasiado baja.
El filtro está lleno.
Las bobinas están obstruidas.
Verifique que “Humidistat” esté apagado.
Confirme el nivel de humedad con un higrómetro.
Aumente la temperatura de la sala.
Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario.
Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario.
Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a
la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 800-932-3030 para obtener más ayuda.
ESPECIFICACIONES
Nombre
Deshumidificador Revolution LGR
Modelo #111995 (F413)
Dimensiones (ancho x alto x
fondo)
12.5 × 17.6 × 21.5 cm
31.8 × 44.7 × 54.6cm
Peso (c/cable y manguera)
65 libras. | 29.5 kg
Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH
Energía
115V / 60 Hz
Movimiento del aire 121180 CFM | 3.435.1 CMM
Eliminación del agua
80 pts/día | 38 L/día
a 80° F / 60% HR (AHAM)
134 pts/día | 63 L/día
a 90° F / 90% RH
Rango de temperatura de
operación
33100° F |138° C
Sguridad
Certificación de ETL conforme a
las normas CSA
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Al-
gunos valores pueden ser aproximados.
PIEZAS INCLUIDAS
Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión
de acoplamiento rápido.
Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m).
Filtro de aire. Reordenar N.° #102312 (F583) (24 pa-
quetes)
OPTIONAL
Kit de fijación para conductos #106996 (F530)
Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y
documentos actualizados disponibles en http://Revo.Le-
gendBrandsRestoration.com.
PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SER-
VICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a
DriEaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com
Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y
registre su compra para garantizar que reciba informa-
ción sobre los lanzamientos de productos importantes.
ADVERTENCIA: Este producto puede expo-
nerlo a sustancias químicas entre las que se in-
cluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en
el estado de California como causantes de cáncer, de-
fectos congénitos u otros daños durante la gestación.
Para obtener más información, visite P65War-
nings.ca.gov

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones Deshumidificador Revolution LGR Modelo #111995 (F413) LEGEND BRANDS, INC 15180 Josh Wilson Road, Burlington, WA 98233 Teléfono: 800-932-3030 Fax: 360-757-7950 Revo.LegendBrandsRestoration.com El deshumidificador Dri-Eaz® Revolution LGR reduce la humedad en ambientes cerrados al eliminar el vapor de agua del aire. El Revolution es ideal para la restauración de daños ocasionados por el agua, el secado estructural, la construcción y muchas otras aplicaciones que requieren deshumidificación temporal de alto rendimiento. Patentes: LBpatents.com LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES • Controle el cable de alimentación antes de usarlo. ADVERTENCIA • • ADVERTENCIA! Peligro de sufrir una descarga eléctrica, lastimarse con el ventilador rotatorio y quemarse con una superficie caliente. Desenchufe la unidad antes de abrir la tapa para limpiarla o hacerle mantenimiento. La unidad debe tener descarga a tierra. • Si está dañado, no lo use. Para desenchufar la unidad, tire siempre del enchufe (nunca del cable). Coloque el enchufe de tres clavijas que está en el extremo del cable de alimentación en un tomacorriente con descarga a tierra adecuado. No use adaptadores. Nunca corte la tercera clavija. No use cables prolongadores. La unidad debe utilizarse en un circuito eléctrico de 115 V/60 Hz, protegido por un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). No utilice el aparato en agua estancada. Mantenga el motor y los cables secos. ¡ADVERTENCIA! Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. • Apague la unidad y desconéctela antes de levantarla o moverla. ADECUADO RETIRO DEL ENCHUFE Tome el enchufe IEC y tire recto IMPORTANTE: Cualquier daño en el receptáculo IEC o en el deshumidificador consecuencia de un inadecuado retiro del cable eléctrico no será cubierto por la garantía. El cable eléctrico IEC es un elemento con desgaste y no está cubierto por la garantía. • Maneje la unidad con cuidado. Opere siempre la unidad sobre una superficie estable y nivelada. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato brusco puede dañar la unidad y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía. • Inspeccione el cable de alimentación antes de utilizar la unidad. Si el cable está dañado, no utilice la unidad. Sujete siempre la clavija (no el cable) para desconectarla. • La unidad debe operarse en un circuito de 115V/60 Hz protegido por un dispositivo interruptor de circuito por falla en tierra (GFCI, por sus siglas en inglés). • No intente reparar la unidad. Para consultar una lista de los Centros de Servicio Autorizados, llame al Servicio de Dri-Eaz. AVISO: No lo utilice en entornos en los que haya sustancias químicas corrosivas, como el cloro. 110485J #111995 (F413) 7 Legend Brands, Inc. ANTES DE COMENZAR Imagen A: Identificación de las piezas Registro de la garantía Visite warranty.LegendBrandsRestoration.com para registrar su compra. El registro nos permite ayudarle mejor con el uso, mantenimiento o servicio de su equipo, y comunicarnos con usted en caso de debamos proporcionarle información de seguridad importante acerca de su producto Dri-Eaz. Si usted considera que la unidad necesita recibir servicio, tenga a la mano la información sobre el modelo de su equipo, el número de serie y el comprobante de compra original, y llame a su distribuidor para que le ayude a obtener una autorización de devolución de materiales (RMA, por sus siglas en inglés). Asas para transporte Panel de control Entrada de aire Salida de aire Tomacorriente INTRODUCCIÓN El deshumidificador Revolution reduce la humedad en entornos cerrados estructurales al eliminar el vapor de agua del aire. Con el uso apropiado, el Revolution puede ayudar a secar materiales estructurales, aislamiento y contenido húmedos, así como a mantener un nivel saludable de humedad. El uso del Revolution también puede evitar daños secundarios causados por el exceso de humedad. Sensor de temperaSoportes de almacenaje del cordón eléctrico y la manguera. Cómo funciona el Revolution Conexión rápida del desagüe de condensación El deshumidificador por refrigeración Revolution utiliza un ventilador para extraer el aire húmedo y condensarlo en agua, la cual se acumula en una bandeja y se bombea de forma automática hacia afuera a través de una manguera de desagüe. La unidad se puede configurar para que funcione de manera continua o el usuario puede seleccionar el modo de humidistato. En el modo de humidistato, el Revolution se enciende y se apaga automáticamente para mantener el nivel de humedad de entrada que el usuario haya seleccionado. Configuración de la manguera de desagüe La bomba de condensado del Revolution se conecta a una manguera de desagüe de plástico. Esta manguera está equipada con una conexión de acoplamiento rápido para conectarla rápidamente a la manguera de desagüe de 40 pies (12 m) provista. Desenrolle toda la manguera y coloque el extremo suelto en un lavabo, desagüe, cubo o al aire libre (en cualquier lugar donde el agua pueda drenarse de forma segura). CONTROLES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Coloque la unidad en posición vertical AVISO: Siempre almacene, transporte y utilice la unidad en posición horizontal. Si la unidad llegara a colocarse en posición vertical, póngala en posición horizontal de nuevo y déjela reposar durante al menos 30 minutos antes de encenderla. AVISO: Desenrolle y enderece toda la manguera de desagüe. No deje ninguna parte de la manguera enrollada ni coloque el extremo de la manguera a 20 pies (6 m) por encima de la parte inferior de la unidad. También vea si hay torceduras u otras obstrucciones que podrían restringir el flujo de agua. Las obstrucciones pueden provocar una retención del agua y ocasionar derrames. Ubicación del deshumidificador Para obtener los mejores resultados, utilice los deshumidificadores en un área cerrada. Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior para maximizar la eficiencia de la remoción de agua. Coloque el deshumidificador lejos de obstrucciones y manténgalo alejado de cualquier objeto que pueda bloquear el flujo de aire dentro y fuera de la unidad. 110485J #111995 (F413) Retire o inserte el filtro de aire aquí. Conecte el cable eléctrico El Revolution debe conectarse a un tomacorriente de 115 voltios con protección de GFCI especificado por lo menos para 15amperios. Siempre conecte firmemente el cable en la unidad primero y luego conecte el otro extremo a un tomacorriente adecuado. 8 Legend Brands, Inc. CÓMO USAR EL PANEL DE CONTROL El Controlador i-Series ofrece controles integrales para deshumidificadores y datos precisos en directo acerca del ambiente que se está deshumidificando, además de las horas de funcionamiento, mensajes de autodiagnóstico, recordatorios de mantenimiento y el estado operativo. Para obtener información detallada e instrucciones adicionales, visite la página del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com. Visualizaciones de la pantalla principal Unidad APAGADA La unidad debe estar enchufada. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA densado para vaciar el tanque de con- Presione ENCENDER/APAGAR la unidad para encender Unidad ENCENDIDA Presione la tecla ENCENDER/APAGAR para encender la unidad. Barra superior de la pantalla: Horas de funcionamiento, hora actual Pantalla de información: Temperatura de entrada/salida, % de HR y granos de humedad por libra de aire seco (GPP) Eliminación de los GPP actuales Barra inferior del menú: GPP de entrada de referencia rápida. 1: <60 GPP; 2: 60–90 GPP; 3:> 90 GPP Presione MENÚ para acceder a los controles de ajustes y configuraciones Presione PURGA densado para vaciar el tanque de con- Presione ENCENDER/APAGAR unidad para apagar la Para obtener instrucciones detalladas sobre el panel de control, visite la página del producto del Controlador i-Series en Controller.LegendBrandsRestoration.com. 110485J #111995 (F413) 9 Legend Brands, Inc. ERRORES Y ADVERTENCIAS Si el sistema de control detecta un problema, mostrará un símbolo de "Alerta" en la esquina superior derecha de la pantalla. Presione ON / OFF para ver el mensaje y OK para borrar el mensaje. NOTA: En caso de error, la unidad no funcionará hasta que se resuelva el problema. Consulte las explicaciones y soluciones que se muestran a continuación. Si estas soluciones no solucionan el problema, comuníquese con su centro de servicio autorizado local para obtener más ayuda. MENSAJE DEL PANEL DE CONTROL EXPLICACIÓN Y SOLUCIÓN ER4 Error Conexion de Termistor de Desconjelar —or— Conexion de Termistor de Salida El sensor de temperatura está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que los sensores de temperatura están instalados correctamente en el panel de control. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico ER5 Error Sensor de Entrada RH1 Temp/RH El sensor de temperatura/humedad relativa de entrada está abierto, no está o hay un cortocircuito. Verifique que el sensor de temperatura/humedad relativa de entrada esté instalado correctamente en el panel de control y la cubierta de entrada. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. ER6 Error Falla de Sensor de Energía ER9 Error Bomba Obstruida W1 Bajo BATERÍA W2 BLE Error W3 Reinici Flash W4 WDT Falla del sensor de corriente. Si el error continúa, comuníquese con el servicio técnico. Compruebe que no haya obstrucciones ¿La manguera está acodada debajo de la unidad o aplastada por una rueda? Verifique que no haya bloqueos en la bomba y repare de ser necesario. Reemplace la batería de tipo botón (3V, CR2032) en el panel de control. Apague y encienda el deshumidificador. Si la advertencia persiste, comuníquese con el servicio. AL FINAL DE LA OPERACIÓN 1. Si la unidad está en un ciclo de descongelamiento, espere hasta que regrese al modo normal de funcionamiento antes de proceder. 2. Mueva suavemente la máquina para asegurarse de que cualquier resto de agua en las superficies interiores caiga en el área del colector. 3. Pulse la tecla de PURGADO. Cuando se complete el ciclo de purgado, apague la unidad. 4. Retire la manguera de drenaje externo, escúrrala con cuidado, enróllela y sujétela con una de las tiras al costado de la unidad. Para reducir la posibilidad de goteos al mover la unidad, siga estos pasos adicionales para asegurarse de que toda el agua sea retirada de la unidad. AVISO: Para asegurar que toda el agua sea quitada del deshumidificador, la unidad habrá de completar el ciclo de descongelamiento incluso si se halla apagada. Si la unidad fuera desenchufada durante el ciclo de descongelamiento, es posible que se acumule en la misma el exceso de agua y gotear cuando se la traslade. AVISO: Para asegurarse de que el tanque de condensado se vacíe por completo mientras se hace el purgado, asegúrese de que la unidad esté en posición vertical sobre una superficie horizontal. 110485J #111995 (F413) TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO AVISO: Maneje la unidad con cuidado. No la deje caer, no la tire ni la coloque donde pueda caerse. Un trato 10 Legend Brands, Inc. brusco puede dañar el equipo y puede generar una condición peligrosa o anular la garantía. • No exponga el panel de control a la humedad, la nieve ni la lluvia. • Proteja la unidad contra la congelación. • Almacene y transporte la unidad de forma segura para evitar que las piezas internas se dañen. • Asegúrela durante el transporte para evitar deslizamientos y posibles lesiones a los ocupantes del vehículo. Imagen B: Desmontaje para limpieza Retire los 4 tornillos de la carcasa y los 2 tornillos superiores de cada una de las parrillas de entrada y salida, y levante la cubierta. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ¡ADVERTENCIA! PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Desconecte la unidad antes de limpiarla o darle mantenimiento. ADVERTENCIA: Riesgo de exposición al polvo y a contaminantes. Se recomienda utilizar una máscara con respirador y guantes. Si la unidad ha estado expuesta a contaminantes potencialmente peligrosos, limpie y desinfecte la unidad a fondo antes de volver a utilizarla. de aire adecuados. Cada filtro se envuelve individualmente para conservar la eficiencia de la filtración. Quite la envoltura antes de instalar el filtro en el deshumidificador. AVISO: La unidad está equipada con sensores electrónicos sensibles. Proteja los sensores y las puntas de sus cables contra daños y no los exponga al agua ni a la solución de limpieza. Cada mes Inspeccione las bobinas. Limpie cuando la acumulación de polvo sea visible. Con el uso normal, el polvo puede acumularse y puede restringir el flujo del aire, lo cual reduce el rendimiento y ocasiona que la unidad se sobrecaliente. Utilice una aspiradora con un cepillo y un paño suave para eliminar cualquier residuo. Tenga cuidado de no dañar los componentes internos. Se requieren las siguientes herramientas y materiales para llevar a cabo los procedimientos de mantenimiento que se describen en este manual: Destornillador philips Llave de 10 mm Punta hexagonal de 6 mm Llave de tuercas de ¼ pulg. Paños para limpieza Aspiradora de absorción de partículas de alta eficiencia (HEPA, por sus siglas en inglés) con boquilla de cepillo suave y boquilla estrecha. Para mantener una buena apariencia, limpie las superficies interiores y exteriores con un paño húmedo. Para una limpieza profunda y un brillo duradero y protector, utilice un limpiador para interiores de automóviles. Según se requiera Limpie la válvula de retención y el depósito de la bomba. Quite las parrillas y la cubierta según se muestra en la Imagen B. Quite los tornillos de la base de la bomba y sáquela. Limpie el depósito de la bomba con un paño húmedo. Revise si hay escombros acumulados en la base de la bomba y límpiela en caso de ser necesario. Desenrosque la boquilla estriada de la válvula de retención y enjuague la boquilla y la válvula de retención con agua limpia. Vuelva a instalar la válvula de retención en la boquilla estriada e instale la boquilla en la bomba. No apriete demasiado. Vuelva a instalar la bomba en la base. Vuelva a instalar la cubierta y las parrillas. Herramientas y materiales recomendados Taladro inalámbrico, cuchilla pequeña, pinzas de quijada pequeña, solución de limpieza para la bobina, solución de limpieza de carcasa rotomoldeada. Antes de cada utilización Revise si el cable eléctrico está dañado. Busque quemaduras, cortaduras, etc. Si encuentra algún daño, reemplace el cable con una pieza autorizada de Legend Brands. Inspeccione el filtro: reemplácelo si observa que hay acumulación de polvo y suciedad. Limpie las bobinas. Con la cubierta retirada, inspeccione las dos bobinas. Si hay polvo y suciedad, limpie a fondo con una aspiradora o limpie con limpiador para bobinas. AVISO: Reemplace los filtros usados con un filtro nuevo Dri-Eaz, número de pieza #102312 (F583) (paquete de 24). Otros tipos de filtros no proporcionan filtración o flujo 110485J #111995 (F413) 11 Legend Brands, Inc. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS FALLA CAUSA Gotea agua cuando se mueve la unidad La unidad no funciona Se desconectó la unidad antes de terminar de purgar. Purgue la unidad antes de moverla. Vea “Al final del trabajo.” en la pág. 10. La unidad no está encendida. No hay alimentación a la máquina. El tiempo no es suficiente para el secado. Poco movimiento del aire en la habitación. Infiltración excesiva de aire húmedo. El aire de la sala es seco. La temperatura de la sala es demasiado baja. El filtro está lleno. Las bobinas están obstruidas. Encienda la unidad. Conecte la unidad, revise la conexión del cable de alimentación en el tomacorriente de la pared y en la base de la unidad. Permita más tiempo para el secado. La unidad funciona, pero la habitación no se seca La unidad recoge muy poca agua SOLUCIÓN Aumente el movimiento del aire con ventiladores. Selle el área para reducir la infiltración. Verifique que “Humidistat” esté apagado. Confirme el nivel de humedad con un higrómetro. Aumente la temperatura de la sala. Examine el filtro. Reemplácelo de ser necesario. Examine las bobinas. Límpielas de ser necesario. Si el problema que experimenta no está en esta lista, llame a su distribuidor local a la línea sin costo de nuestro departamento de servicio al 800-932-3030 para obtener más ayuda. ESPECIFICACIONES PIEZAS INCLUIDAS Manguera de desagüe de 40 pies (12 m) con conexión de acoplamiento rápido. Cable de alimentación extraíble de 25 pies (7.6 m). Filtro de aire. Reordenar N.° #102312 (F583) (24 paquetes) Nombre Deshumidificador Revolution LGR Modelo #111995 (F413) Dimensiones (ancho x alto x fondo) 12.5 × 17.6 × 21.5 cm 31.8 × 44.7 × 54.6cm Peso (c/cable y manguera) 65 libras. | 29.5 kg Amperios 6.2 amperios a 80° F / 60% de RH Energía 115V / 60 Hz OPTIONAL Kit de fijación para conductos #106996 (F530) Movimiento del aire 121–180 CFM | 3.43–5.1 CMM Hay INFORMACIÓN ADICIONAL DEL PRODUCTO y Eliminación del agua 80 pts/día | 38 L/día a 80° F / 60% HR (AHAM) 134 pts/día | 63 L/día a 90° F / 90% RH Rango de temperatura de operación 33–100° F |1–38° C Sguridad Certificación de ETL conforme a las normas CSA documentos actualizados disponibles en http://Revo.LegendBrandsRestoration.com. PARA PEDIR INFORMACIÓN SOBRE PIEZAS Y SERVICIO, LLAME A SU DISTRIBUIDOR LOCAL o a DriEaz al 800-932-3030.LegendBrandsRestoration.com Visite el sitio warranty.LegendBrandsRestoration.com y registre su compra para garantizar que reciba información sobre los lanzamientos de productos importantes. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Algunos valores pueden ser aproximados. 110485J #111995 (F413) ADVERTENCIA: Este producto puede exponerlo a sustancias químicas entre las que se incluyen plomo y ftalatos, los cuales son considerados en el estado de California como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños durante la gestación. Para obtener más información, visite P65Warnings.ca.gov 12 Legend Brands, Inc.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Dri-Eaz Revolution LGR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario