Delta Children Rowen Nightstand Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions

Este manual también es adecuado para

320020-25411, July 24, 2015
Style #:
Lot:
Date:
___________
___________
___________
A
REV
Note: The style of your item may vary from what is pictured in
the instruction sheet.
Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de
celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions.
Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la
hoja de instrucciones.
Lea todas las instrucciones antes de
ensamblar y usar. MANTENGA LAS
INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO.
Read all instructions before assembly
and use. KEEP INSTRUCTIONS
FOR FUTURE USE.
ADULT ASSEMBLY
REQUIRED
Due to the presence of small parts during assembly,
keep out of reach of children until assembly is complete.
DEBE SER ENSAMBLADO
POR UN ADULTO
Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje,
mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el
ensamblaje.
Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et
l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT
PAR UN ADULTE
A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez
hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé.
When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the
information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the
product when contacting Consumer Care.
Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client,
veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur
Panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client.
Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al
cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de
atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto.
Need Help?
Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our
easy and effective assembly videos
Besoin d’aide?
Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour
regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage
Necesita ayuda?
Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que
vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera
efectiva y fácil.
To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit
www.SimmonsRegistration.com
Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes
relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com
Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite
www.SimmonsRegistration.com
Distributed in Canada by
Distribué au Canada près
Delta Children’s Products
Care of/Soins de:
501 Franklin Boulevard
Cambridge, Ontario N1R8G9
Canada
212-645-9033
Assembly Instructions for your Dresser
Directives de Montage pour votre Commode
Instrucciones de Ensamble de su Cómoda
Simmons Juvenile Furniture
A Division Of Delta Children's Products Corp.
114 West 26th Street
New York, NY 10001
1-800-218-2741
©2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp.
WARNING:
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over:
.
Place heaviest items in the lowest drawers.
.
Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this
product.
.
Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves.
.
Never open more than one drawer at a time.
Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over.
.
Always monitor your child’s activity when in the nursery.
.
Do not allow standing in drawers.
.
Do not allow standing on top of this product.
.
Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with
those items.
.
To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers.
.
Do not leave drawers open when not in use.
AVERTISSEMENT:
Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble
.bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À
moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très
lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs,
portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois
L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement
.éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa
chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre
a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce
produit en accord avec les instructions donnés
avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer
sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
ADVERTENCIA:
Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar
vuelcos:
Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores.
No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser
que esté específicamente diseñado para acomodarlo.
Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de
ellos.
Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo.
El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de
vuelco.
Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto.
No permita que nadie se ponga de pie en los cajones.
No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto.
Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que
acompañan a dichos artículos.
Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos.
No deje cajones abiertos si no los está utilizando.
2
NOTES ON ASSEMBLY:
-During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the
diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in
the instructions.
-To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that
assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish.
NOTES ON CARE AND MAINTENANCE:
- Do not scratch or chip the finish.
- Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions.
- Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp,
cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity.
-To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad
under any items you place on the finish.
-Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish.
-Do not use abrasive chemicals.
-Do not spray cleaners directly onto furniture.
-Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage.
-Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel.
INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO:
- No arañe ni desconche el acabado.
- Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el recambio de partes
o para formular preguntas.
- No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un
sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural.
-Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una
almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado.
-Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado.
-No utilice productos químicos abrasivos.
-No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble.
-Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas.
-El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose.
REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE :
- Lors du montage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez chacun d’entre eux en plaçant la vis/le boulon sur le
diagramme de l’élément qui est dessiné à échelle et à forme réelle. Veillez bien à utiliser la taille et la forme adéquate
spécifiées dans les instructions.
- Pour monter assembler cette unité, vous devrez peut-être la poser sur le côté et de face. Il est fortement recommandé
d’efiectuer le montage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager la finition.
REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN :
- Ne rayez pas et n’écaillez pas la finition.
- Inspectez périodiquement le produit. Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin des pièces de rechange,
contactez Simmons Juvenile Furniture.
- Ne stockez pas le produit ou des parties de celui-ci à des températures ou des conditions extrêmes telles qu’un grenier
chaud ou humide, une cave froide. De tels extrêmes peuvent provoquer une perte de l’intégrité structurale.
- Afin de préserver la qualité du lustre de la finition de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un
coussinet de feutre sous les éléments que vous posez sur la finition.
- Nettoyez avec un chi�on humide, puis avec un chiffion sec afin de conserver le lustre et la beauté d’origine de cette belle
finition.
- N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs.
- Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le meuble.
- Soulevez légèrement lors d’un déplacement sur une moquette afin de ne pas casser de pied.
- L’utilisation d’un vaporisateur à proximité du meuble provoquera un gon�ement du bois qui finira par se décoller.
INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE:
-Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el
diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma
adecuada
que especifican las instrucciones.
-Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente
que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado.
3
1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in
the Post.
1. Insérer les goujons dans le rail dans les
orifices dans le poteau.
1. Inserte los Pasadores del Riel en los
agujeros del Poste.
2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with
fingers or the Ball End Screwdriver provided.
DO NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed.
2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le
sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts
ou de la M4 tournevis hexagonal fournie. Ne Pas
serrer complètement et laisser 12 mm
(1/2 pouces) exposés.
2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido
de las agujas del reloj con los dedos o con el M4
destornillador hexagonal suministrada. NO lo
apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera.
3. Slide the Crescent Washer over the
exposed bolt, behind the head of the bolt.
3. Glissez la rondelle en croissant sur
l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou.
3. Abrace la parte del Perno que quedó
fuera, debajo de la cabeza del mismo, con
la Arandela de media luna.
Hardware System - Review Before Assembly
Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage
Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble
BB. Crescent Washer
Rondelle en Croissant
Arandela de Media Luna
AA. 70mm Bolt
Boulon 70mm
Perno 70mm
6
STEP #1
ÉTAPE N°1
PASO #1
8
Attach (2)Top Rails (Part E), Fixed Shelf (Part F) and Bottom Panel (Part D) to Left Side (Part B). Using (8) 30mm Wood Dowels (Part
FF), (4) 30mm Bolts (Part CC ), (2) 70mm Bolts (Part AA) and (2) Crescent Washers (Part BB) following the direction on page 4. Tighten
all Bolts with the M4 Allen Wrench and/or the M4 Ballend Screwdriver.
Fixez (2) railes supérieur avant (Pièce E), le Tablette inamovible (Pièce F) et la partie inférieure (Pièce D) le côté droit (Pièce B) à l’aide
de (8) goujons M8 de 30 mm (Pièce FF), de (4) boulons de 30 mm(Pièce CC), de (2) boulons de 70 mm (Pièce AA), et de (2) rondelles
croissantes (Pièce BB). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis, en suivant les instruc-
tions figurant sur les pages 6 et 7.
Fije (2) barandillas frontal superior (Pieza E), el Estante Fijo (Pieza F), y pieza inferior (Pieza D) al costado izquierdo (Pieza B) utilizando
(8) tarugos M8x30 mm (Pieza FF), (4) pernos de 30 mm (Pieza CC), (2) pernos de 70 mm (Pieza AA) y (2) arandelas Crescent (Pieza
BB). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las
páginas 6 y 7.
E. (2)Top Rails
(2)Panneau supérieur
(2)Barandilla superior
F. (1) Fixed Shelf
(1) Tablette
inamovible
(1) Estante Fijo
D. (1)Bottom Panel
(1)Partie inférieure
(1)Pieze inferior
B. (1)Left Side
(1)Côté gauche
(1)Lado izquierdo
FF. (8)Dowel 8x30mm
(8)Goujon M8 x 30mm
(8)Pasador M8 x 30mm
BB. (2)Crescent Washer
(2)Rondelle en Croissant
(2)Arandela de Media Luna
AA. (2)70mm Bolt
(2)Boulon 70mm
(2)Perno 70mm
CC. (4)30mm Bolt
(4)Boulon 30mm
(4)Perno 30mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
M4 Ballend Hex Screwdriver
Tournevis hexagonal à embout sphérique M4
Destornillador hexagonal con extremo de bola
M4 Allen Wrench
Clé hexagonale M4
Llave Allen M4
9
Pre-drilled holes to back
trous prépercés à l'arrière
agujeros pre taladrados a la parte post
BB
BB
B
BB
AA
AA
CC
CC
FF
FF
FF
FF
AA
D
F
E
E
15
U. (2)Drawer Side
(2)Côté du tiroir
(2)Lado de la gaveta
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
STEP #6
ÉTAPE N°6
PASO #6
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (non fournie)
Destornillador de Cruz (No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
KK. (5)Plastic Barrel Nut
(5)Écrous à Manchon en Plastique
(5)Tuerca de Barril Plásticas
HH. (5)40mm Screw
(5)Vis 40mm
(5)Tornillo 40mm
R. (1)Drawer Support
(1)Support du tiroir
(1)Soporte de la gaveta
P. (1)Drawer Back
(1)Arrière du tiroir
(1)posterior de la gaveta
Fixer sans serrer (2) cotés du tiroir (Pièce U) et (1) support du tiroir (Pièce R) à l’arrière du tiroir
(Pièce P) à l’aide de (5) vis de 40 mm (pièce HH) et de (5) écrous à portée cylindrique en plastique
(Pièce KK). Les rainures DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES. Serrez LÉGÈREMENT les vis à l'aide d’un
tournevis Phillips.
Fijar sin apretar (2) laterales de gaveta (Pieza U) y (1) base de la gaveta (Pieza R) a la parte posterior
de la gaveta (Pieza P) utilizando (5) tornillos de 40 mm (Pieza HH) y (5) tuercas de barril plásticas
(Pieza KK). Las ranuras DEBEN ALINEARSE. Apriete los tornillos utilizando un destornillador Philips,
de manera tal que queden SUELTOS.
Loosely attach (2) Right Drawer Sides (Part U) and (1) Drawer Support (Part R) to the Drawer Back
(Part P) with (5) 40mm Screws (part HH) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part KK). The Grooves MUST
ALIGN. LOOSELY tighten the screws with a Phillips screwdriver.
20
From Step 5
de l'étape 5
del paso 5
Remove the outer piece on each Top Drawer Guide (Attached to the Left Side and Right Side),
(2) total, by pressing the lever to release (see illustration).
Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir (fixée au côté gauche et au côté droit),
(2) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir l’illustration).
Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta (unida al costado izquierdo y costado derecho),
(2) en total, presionando la palanca de liberación (consulte la ilustración).
STEP #10
ÉTAPE N°10
PASO #10
Press lever on right glide down
x 2
Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas
Empujar la palanca a la derecha se deslizan por
Lift lever on left glide up
Soulevez le levier à gauche
Levantar la palanca a la izquierda
se deslizan hacia arriba
22
RR.(6)12mm Screw
(6)Vis 12mm
(6)Tornillo 12mm
The following tools and parts are required:
Outils et pièces nécessaires:
Se necesitan las siguientes herramientas y piezas:
Phillips Screwdriver (not supplied)
Tournevis À Tête Étoilée (
Destornillador de Cruz
non fournie)
(No incluido)
CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can
cause screws to break or strip.
ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique
carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets.
PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique
carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se
rompan o rueden.
STEP #11
ÉTAPE N°11
PASO #11
Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side.
i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the
Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front.
ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part RR). Install the screws from the back to the
front (1
st
,2
nd
,3
rd
in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver.
iii)Repeat with the other Drawer Side.
Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se
trouvent sur le côté de chaque tiroir.
i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous
de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir.
ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce RR) Montez les vis de l’arrière vers
l’avant (
1
st
,2
nd
,3
rd
sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme.
iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir.
Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados
en cada lado de la gaveta.
i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego
alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta.
ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza RR). Instale los tornillos desde la parte
posterior hacia el frente (1
st
,2
nd
,3
rd
en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips.
iii)Repita con el otro lado de la gaveta.
25
How To Operate The Drawer Glide
Comment faire fonctionner le tiroir Glide
Como la función de deslizamiento del cajón
Right Side Push Lever Down
Droit levier poussoir Side Down
Presione lado de la palanca derecha hacia abajo
Left Side Push Lever Up
Côté gauche Up Pousser le levier
empuje la palanca izquierda hacia arriba

Transcripción de documentos

Note: The style of your item may vary from what is pictured in the instruction sheet. Remarque : Le modèle de votre article peut être différent de celui qui est illustré dans le feuillet d’instructions. Note: El estilo de su artículo puede variar de la ilustración en la hoja de instrucciones. Por favor, visite www.SimmonsKids.com/assembly-videos para que vea nuestros videos que muestran como ensamblar de una manera efectiva y fácil. Necesita ayuda? Veuillez visiter www.SimmonsKids.com/assembly-videos pour regarder nos vidéos faciles et efficaces concernant l’assemblage Besoin d’aide? Please visit www.SimmonsKids.com/assembly-videos to watch our easy and effective assembly videos Need Help? ©2014 Simmons Juvenile Furniture, A Division of Delta Children's Products Corp. Para registrar su producto a fin de recibir importantes alertas y actualizaciones de seguridad, visite www.SimmonsRegistration.com 320020-25411, July 24, 2015 Pour enregistrer votre produit afin de recevoir des alertes de sécurité et des mises à jour importantes relatives à votre produit, veuillez visiter le site www.SimmonsRegistration.com To register your product for important safety alerts and updates to your product please visit www.SimmonsRegistration.com Al contactar al servicio al cliente, entregue la información anteriormente mencionada. Antes de contactar al servicio de atención al cliente, asegúrese de que la información abajo calza con la que aparece en la etiqueta en el panel trasero; al contactar al centro de atención al cliente, mencione la información que aparece en el producto. Lorsque vous contactez le Service client, veuillez faire référence aux informations ci-dessus. Avant de contacter le Service client, veuillez vous assurer que les informations ci-dessous correspondent aux informations indiquées sur l’étiquette qui se trouve sur Panneau arrière; veuillez faire référence aux informations indiquées sur le produit lorsque vous contactez le Service client. When contacting Consumer Care please reference the below information. Before contacting Consumer Care please ensure that the information below matches the information found on the label on the Back Panel, please reference the information found on the product when contacting Consumer Care. REV Style #:___________ Lot:___________ Date:___________ A Care of/Soins de: 501 Franklin Boulevard Cambridge, Ontario N1R8G9 Canada 212-645-9033 Delta Children’s Products Assembly Instructions for your Dresser Directives de Montage pour votre Commode Instrucciones de Ensamble de su Cómoda 114 West 26th Street New York, NY 10001 1-800-218-2741 A Division Of Delta Children's Products Corp. Simmons Juvenile Furniture Distributed in Canada by Distribué au Canada près Debido a la presencia de piezas pequeñas durante el ensamblaje, mantenga fuera del alcance de los niños hasta que complete el ensamblaje. DEBE SER ENSAMBLADO POR UN ADULTO A cause de la présence de petites piéces, pendant l’assemblage gardez hors de portée des enfants jusqu'à ce que celui-ci soit terminé. L’ASSEMBLAGE DOIT ETRE FAIT PAR UN ADULTE Due to the presence of small parts during assembly, keep out of reach of children until assembly is complete. ADULT ASSEMBLY REQUIRED Lea todas las instrucciones antes de ensamblar y usar. MANTENGA LAS INSTRUCCIONES PARA SU USO FUTURO. Lisez toutes les instructions avant l’assemblage et l’utilisation. CONSERVEZ LES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. Read all instructions before assembly and use. KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE. WARNING: Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture tip-over. To help prevent tip-over: .Place heaviest items in the lowest drawers. .Unless specifically designed to accommodate, do not set TV’s or other heavy objects on the top of this product. .Never allow children to climb or hang on drawers, doors,or shelves. .Never open more than one drawer at a time. Use of tip-over restraints may only reduce, but not eliminate, the risk of tip-over. .Always monitor your child’s activity when in the nursery. .Do not allow standing in drawers. .Do not allow standing on top of this product. .Accessory Items must be securely fastened to this product according to the instructions provided with those items. .To avoid head injury, do not allow children to play underneath open drawers. .Do not leave drawers open when not in use.  AVERTISSEMENT : Des blessures sérieuses ou mortelles dues à un écrasement peuvent survenir lorsqu’un meuble .bascule. Pour prévenir ces accidents : Placez les articles les plus lourds dans les tiroirs inferieurs. .À moins que spécifiquement conçu pour s'adapter, ne pas placer une télévision ou autre article très lourd sur le dessus du meuble. .Ne jamais permettre à un enfant de grimper ou s’accrocher aux tiroirs, portes ou étagères. .Ne jamais ouvrir plus d’un tiroir a la fois L’utilisation du système anti-basculement peut seulement diminuer mais pas complètement .éliminer le risque de basculement. Surveillez toujours l’activité de votre enfant lorsqu’il est dans sa chambre. .Ne pas permettre à l’enfant de se mettre en position debout dans un tiroir. .Ne pas permettre a l’enfant de se mettre debout sur le meuble. .Les accessoires doivent être convenablement fixés a ce produit en accord avec les instructions donnés avec ces accessoires. .Pour prévenir des blessures à la tête, ne pas permettre à un enfant de jouer sous un tiroir ouvert. .Ne pas laisser les tiroirs ouverts lorsqu’ils ne sont pas utilisés.  ADVERTENCIA : Pueden producirse lesiones graves o mortales por aplastamiento al volcarse muebles. Para evitar vuelcos: Coloque los artículos de mayor peso en los cajones inferiores. No coloque televisiones ni ningún otro objeto pesado en la parte superior de este producto, a no ser que esté específicamente diseñado para acomodarlo. Nunca permita que los niños trepen sobre cajones, puertas o baldas de estantería ni que se cuelguen de ellos. Nunca abra más de un cajón al mismo tiempo. El uso de herramientas de contención de vuelcos tan solo puede reducir, pero no eliminar, el riesgo de vuelco. Vigile siempre la actividad de su hijo cuando se encuentre en su cuarto. No permita que nadie se ponga de pie en los cajones. No permita que nadie se ponga de pie encima de este producto. Los artículos accesorios deben ser fijados a este producto de forma segura según las instrucciones que acompañan a dichos artículos. Para evitar lesiones en la cabeza, no permita que los niños jueguen debajo de cajones abiertos. No deje cajones abiertos si no los está utilizando. 2 NOTES ON ASSEMBLY: -During the assembly process whenever using screws or bolts, check each by placing the screw/bolt on the diagram of the item which is drawn actual size and design. Be sure to use the proper size and shape specified in the instructions. -To assemble this unit you may be required to place the unit on it’s side and face. It is strongly recommended that assembly is done on a soft, non-abrasive surface to avoid damaging the finish. NOTES ON CARE AND MAINTENANCE: - Do not scratch or chip the finish. - Inspect the product periodically, contact Simmons Juvenile Furniture for replacement parts or questions. - Do not store the product or any parts in extreme temperatures and conditions such as a hot attic or a damp, cold basement. These extremes can cause a loss of structural integrity. -To preserve the luster of the high quality finish on your product, it is recommended to place a doily or felt pad under any items you place on the finish. -Clean with a damp cloth, then a dry cloth to preserve the original luster and beauty of this fine finish. -Do not use abrasive chemicals. -Do not spray cleaners directly onto furniture. -Lift slightly when moving on carpeting to prevent leg breakage. -Use of a vaporizer near furniture will cause wood to swell and finish to peel. REMARQUES CONCERNANT LE MONTAGE : - Lors du montage, lorsque vous utilisez des vis ou des boulons, vérifiez chacun d’entre eux en plaçant la vis/le boulon sur le diagramme de l’élément qui est dessiné à échelle et à forme réelle. Veillez bien à utiliser la taille et la forme adéquate spécifiées dans les instructions. - Pour monter assembler cette unité, vous devrez peut-être la poser sur le côté et de face. Il est fortement recommandé d’efiectuer le montage sur une surface douce et non-abrasive afin de ne pas endommager la finition. REMARQUES SUR LE SOIN ET L’ENTRETIEN : - Ne rayez pas et n’écaillez pas la finition. - Inspectez périodiquement le produit. Si vous avez des questions, ou si vous avez besoin des pièces de rechange, contactez Simmons Juvenile Furniture. - Ne stockez pas le produit ou des parties de celui-ci à des températures ou des conditions extrêmes telles qu’un grenier chaud ou humide, une cave froide. De tels extrêmes peuvent provoquer une perte de l’intégrité structurale. - Afin de préserver la qualité du lustre de la finition de votre produit, il est recommandé de placer un napperon ou un coussinet de feutre sous les éléments que vous posez sur la finition. - Nettoyez avec un chi�on humide, puis avec un chiffion sec afin de conserver le lustre et la beauté d’origine de cette belle finition. - N’utilisez pas de produits chimiques abrasifs. - Ne vaporisez pas de produits de nettoyage directement sur le meuble. - Soulevez légèrement lors d’un déplacement sur une moquette afin de ne pas casser de pied. - L’utilisation d’un vaporisateur à proximité du meuble provoquera un gon�ement du bois qui finira par se décoller. INFORMACIÓN SOBRE EL MONTAJE: -Durante el proceso de montaje, ya utilice pernos o tornillos, compruebe cada uno de ellos colocando el perno/tornillo en el diagrama del artículo donde está dibujado el tamaño y el diseño real. Asegúrese de que utiliza el tamaño y la forma adecuada que especifican las instrucciones. -Para montar esta unidad, puede que se le solicite que coloque la unidad de lado y de cara. Se recomienda encarecidamente que realice el montaje sobre una superficie no abrasiva para evitar dañar el acabado. INFORMACIÓN SOBRE CUIDADOS Y MANTENIMIENTO: - No arañe ni desconche el acabado. - Inspeccione el producto con regularidad, póngase en contacto con Simmons Juvenile Furniture para el recambio de partes o para formular preguntas. - No guarde el producto ni ninguna de sus partes a temperaturas ni en condiciones extremas como un ático caluroso o un sótano húmedo y frío. Estos extremos pueden provocar una pérdida de integridad estructural. -Para preservar el brillo del acabado de alta calidad que recubre su producto, se recomienda que coloque un paño o una almohadilla de fieltro debajo de cualquier objeto que coloque sobre el acabado. -Límpielo con un trapo húmedo y luego con uno seco para preservar el brillo y la belleza originales de este fino acabado. -No utilice productos químicos abrasivos. -No pulverice limpiadores directamente sobre el mueble. -Elévelo ligeramente cuando lo mueva sobre alfombras o moqueta para evitar que se rompan las patas. -El uso de vaporizadores cerca de muebles puede provocar que la madera se hinche y acabe desconchándose. 3 Hardware System - Review Before Assembly Quincaillerie – Lire Avant D’effectuer Le Montage Revise Antes De Armar- Elementos De Fijacion Y Ensamble AA. 70mm Bolt Boulon 70mm Perno 70mm BB. Crescent Washer Rondelle en Croissant Arandela de Media Luna 1. Insert the Dowels in the Rail into the holes in the Post. 1. Insérer les goujons dans le rail dans les orifices dans le poteau. 1. Inserte los Pasadores del Riel en los agujeros del Poste. 2. Insert the Bolt into the slot. Turn clockwise with fingers or the Ball End Screwdriver provided. DO NOT fully tighten, leave 1/2” (12mm) exposed. 2. Insérez le boulon dans la fente. Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre à l’aide des doigts ou de la M4 tournevis hexagonal fournie. Ne Pas serrer complètement et laisser 12 mm (1/2 pouces) exposés. 2. Inserte el perno en la ranura. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj con los dedos o con el M4 destornillador hexagonal suministrada. NO lo apriete del todo, deje 1/2" (12 mm) fuera. 3. Slide the Crescent Washer over the exposed bolt, behind the head of the bolt. 3. Glissez la rondelle en croissant sur l'écrou exposé, derrière la tête de l'écrou. 3. Abrace la parte del Perno que quedó fuera, debajo de la cabeza del mismo, con la Arandela de media luna. 6 F. (1) Fixed Shelf (1) Tablette inamovible (1) Estante Fijo E. (2)Top Rails (2)Panneau supérieur (2)Barandilla superior FF. (8)Dowel 8x30mm (8)Goujon M8 x 30mm (8)Pasador M8 x 30mm B. (1)Left Side (1)Côté gauche (1)Lado izquierdo CC. (4)30mm Bolt (4)Boulon 30mm (4)Perno 30mm M4 Allen Wrench Clé hexagonale M4 Llave Allen M4 Fije (2) barandillas frontal superior (Pieza E), el Estante Fijo (Pieza F), y pieza inferior (Pieza D) al costado izquierdo (Pieza B) utilizando (8) tarugos M8x30 mm (Pieza FF), (4) pernos de 30 mm (Pieza CC), (2) pernos de 70 mm (Pieza AA) y (2) arandelas Crescent (Pieza BB). Apriete los pernos utilizando el destornillador con cabeza de bola M4 y la llave Allen M4 incluida, siguiendo las instrucciones de las páginas 6 y 7. Fixez (2) railes supérieur avant (Pièce E), le Tablette inamovible (Pièce F) et la partie inférieure (Pièce D) le côté droit (Pièce B) à l’aide de (8) goujons M8 de 30 mm (Pièce FF), de (4) boulons de 30 mm(Pièce CC), de (2) boulons de 70 mm (Pièce AA), et de (2) rondelles croissantes (Pièce BB). Serrez les boulons à l’aide du tournevis M4 à tête sphérique et de la clé Allen M4 fournis, en suivant les instructions figurant sur les pages 6 et 7. Attach (2)Top Rails (Part E), Fixed Shelf (Part F) and Bottom Panel (Part D) to Left Side (Part B). Using (8) 30mm Wood Dowels (Part FF), (4) 30mm Bolts (Part CC ), (2) 70mm Bolts (Part AA) and (2) Crescent Washers (Part BB) following the direction on page 4. Tighten all Bolts with the M4 Allen Wrench and/or the M4 Ballend Screwdriver. D. (1)Bottom Panel (1)Partie inférieure (1)Pieze inferior BB. (2)Crescent Washer (2)Rondelle en Croissant (2)Arandela de Media Luna M4 Ballend Hex Screwdriver Tournevis hexagonal à embout sphérique M4 Destornillador hexagonal con extremo de bola The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: AA. (2)70mm Bolt (2)Boulon 70mm (2)Perno 70mm STEP #1 ÉTAPE N°1 PASO #1 8 BB AA Pre-drilled holes to back trous prépercés à l'arrière agujeros pre taladrados a la parte post BB FF AA E FF BB AA B E FF CC F FF CC D 9 STEP #6 ÉTAPE N°6 PASO #6 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: P. (1)Drawer Back (1)Arrière du tiroir (1)posterior de la gaveta Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis À Tête Étoilée (non fournie) Destornillador de Cruz (No incluido) CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets. PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se rompan o rueden. HH. (5)40mm Screw (5)Vis 40mm (5)Tornillo 40mm KK. (5)Plastic Barrel Nut (5)Écrous à Manchon en Plastique (5)Tuerca de Barril Plásticas R. (1)Drawer Support (1)Support du tiroir (1)Soporte de la gaveta U. (2)Drawer Side (2)Côté du tiroir (2)Lado de la gaveta Loosely attach (2) Right Drawer Sides (Part U) and (1) Drawer Support (Part R) to the Drawer Back (Part P) with (5) 40mm Screws (part HH) and (5) Plastic Barrel Nuts (Part KK). The Grooves MUST ALIGN. LOOSELY tighten the screws with a Phillips screwdriver. Fixer sans serrer (2) cotés du tiroir (Pièce U) et (1) support du tiroir (Pièce R) à l’arrière du tiroir (Pièce P) à l’aide de (5) vis de 40 mm (pièce HH) et de (5) écrous à portée cylindrique en plastique (Pièce KK). Les rainures DOIVENT ÊTRE ALIGNÉES. Serrez LÉGÈREMENT les vis à l'aide d’un tournevis Phillips. Fijar sin apretar (2) laterales de gaveta (Pieza U) y (1) base de la gaveta (Pieza R) a la parte posterior de la gaveta (Pieza P) utilizando (5) tornillos de 40 mm (Pieza HH) y (5) tuercas de barril plásticas (Pieza KK). Las ranuras DEBEN ALINEARSE. Apriete los tornillos utilizando un destornillador Philips, de manera tal que queden SUELTOS. 15 STEP #10 ÉTAPE N°10 PASO #10 Lift lever on left glide up Soulevez le levier à gauche Levantar la palanca a la izquierda se deslizan hacia arriba From Step 5 de l'étape 5 del paso 5 Press lever on right glide down Glisser sur le levier sur la droite glisser vers le bas Empujar la palanca a la derecha se deslizan por x2 Remove the outer piece on each Top Drawer Guide (Attached to the Left Side and Right Side), (2) total, by pressing the lever to release (see illustration). Retirez la partie extérieure sur chaque glissière de tiroir (fixée au côté gauche et au côté droit), (2) au total, en appuyant sur le levier pour la libérer (voir l’illustration). Saque la pieza exterior de cada guía de gaveta (unida al costado izquierdo y costado derecho), (2) en total, presionando la palanca de liberación (consulte la ilustración). 20 STEP #11 ÉTAPE N°11 PASO #11 The following tools and parts are required: Outils et pièces nécessaires: Se necesitan las siguientes herramientas y piezas: RR.(6)12mm Screw (6)Vis 12mm (6)Tornillo 12mm Phillips Screwdriver (not supplied) Tournevis À Tête Étoilée (non fournie) Destornillador de Cruz (No incluido) CAUTION: Do Not use a power screwdriver they can cause screws to break or strip. ATTENTION: Ne Pas utiliser un tournevis électrique carle vis peuvent casser ou perdre leurs filets. PRECAUCIÓN: No use un destornillador eléctrique carle vis peuvent pueden hacer que los tornillos se rompan o rueden. Attach (2) Drawer Guide outer pieces to each assembled drawer. There are pre-drilled holes in each drawer side. i)Place the end of the Drawer Guide with the tab against the Drawer Front, then align the holes in the Guide to the holes in the Side, tab should remain very close to the Drawer Front. ii)Attach the Drawer Guide with (3) 12mm screws (Part RR). Install the screws from the back to the front (1st,2nd,3rd in the illustration). Tighten with a Phillips Screwdriver. iii)Repeat with the other Drawer Side. Fixez (2) parties extérieures de glissière de tiroir sur chaque tiroir monté. Des trous prépercés se trouvent sur le côté de chaque tiroir. i)Placez l’extrémité de la glissière de tiroir avec la patte contre l’avant du tiroir, puis alignez les trous de la glissière aux trous sur le côté. La patte doit rester très proche de l’avant du tiroir. ii)Fixez la glissière du tiroir à l’aide de (3) vis de 12 mm (Pièce RR) Montez les vis de l’arrière vers l’avant (1st,2nd,3rd sur l’illustration). Serrez à l’aide d’un tournevis cruciforme. iii)répétez cette étape avec le côté de l’autre tiroir. Fije (2) piezas externas de guía de gaveta en cada gaveta ensamblada. Hay agujeros pre taladrados en cada lado de la gaveta. i)Coloque el extremo de la guía de gaveta, con la lengüeta contra la parte frontal de la gaveta, luego alinee la guía con los agujeros del lado; la lengüeta debe quedar muy cerca de la parte frontal de la gaveta. ii)Fije la guía de gaveta con (3) tornillos de 12 mm (Pieza RR). Instale los tornillos desde la parte posterior hacia el frente (1st,2nd,3rd en la ilustración). Apriete con un destornillador Philips. iii)Repita con el otro lado de la gaveta. 22 How To Operate The Drawer Glide Comment faire fonctionner le tiroir Glide Como la función de deslizamiento del cajón Right Side Push Lever Down Droit levier poussoir Side Down Presione lado de la palanca derecha hacia abajo Left Side Push Lever Up Côté gauche Up Pousser le levier empuje la palanca izquierda hacia arriba 25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Delta Children Rowen Nightstand Assembly Instructions

Tipo
Assembly Instructions
Este manual también es adecuado para