BLACK+DECKER ASI300 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario
17
NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El
incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación
puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo
abarrotados son propensos a las lesiones.
TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las
herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedas
o mojadas. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No use la herramienta en
presencia de líquidos o gases inflamables.
TENGA CUIDADO CON LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS. Evite el contacto corporal
con las superficies de descarga a tierra. Por ejemplo, en recintos con tuberías,
radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores.
MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que las visitas entren en contacto
con la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben alejarse del área de
trabajo.
ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando no las utilice, las
herramientas deben guardarse en un lugar seco que esté alto o bajo llave, lejos del
alcance de los niños.
NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la
velocidad para la que fue diseñada.
UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce las herramientas o los accesorios
pequeños para que hagan el trabajo de una herramienta para trabajos pesados. No
utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos.
USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse
en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
antideslizante al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo.
USE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la
operación produce polvillo.
NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el cable ni lo jale para
desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los
bordes afilados.
SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener el
trabajo. Es más seguro que utilizar su mano. Esto le permite utilizar ambas manos para
operar la herramienta.
NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento.
CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas
filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones
para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta
periódicamente y, en caso de estar dañados, llévelos para su reparación a una
instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los cables prolongadores
periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios
y libres de aceite y grasas.
DESCONECTE O BLOQUEE LAS HERRAMIENTAS cuando no las utilice, antes del
mantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras.
RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a
verificar que se hayan retirado de la herramienta las llaves ajustables antes de
encenderla.
EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la herramienta con el dedo
en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe.
CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas
condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad
para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad
provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de
potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe
utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la
placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el
número de calibre, más grueso es el cable.
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 17
EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la
herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso
al aire libre o marcados como tales.
MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No
opere la herramienta si está cansado.
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la
herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para
determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada.
Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el
montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier
protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o
reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de
instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro
de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o
apagarla con el interruptor.
NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en
atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente
chispean, y las chispas pueden encender los vapores.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR
¡ADVERTENCIA! Para usar en el hogar y en automóviles solamente:
Infle neumáticos de automóviles y bicicletas, pelotas, balsas, flotadores para piscina,
colchones inflables y más dentro y alrededor de la casa.
¡ADVERTENCIA! Riesgo respiratorio:
El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale el
aire de su inflador o de un dispositivo de respiración conectado al inflador.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión:
Infle los elementos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, ya que podrían
explotar y producir lesiones personales si se excede el valor máximo de presión.
No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos u
otros elementos.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica:
Apague y desenchufe el inflador cuando no esté en uso, cuando lo limpie o cuando
cambie las boquillas.
No exponga las inflador a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a
una inflador, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de caídas:
Dado que la vibración producida por el inflador puede hacerlo “caminar”, no lo haga
funcionar en un estante o en otra superficie alta, sino al nivel del piso o de un banco.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura:
No modifique ni intente reparar la unidad. Nunca perfore, suelde o haga ninguna
modificación al inflador o a sus elementos.
No opere el inflador si el motor del automóvil está en funcionamiento
Utilice la unidad únicamente con los accesorios incluidos u otros que estén calificados
para una presión de 160 psi o superior. El uso de accesorios no recomendados para
18
Calibre mínimo para los juegos de cables
Voltios Largo total del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m)
240 V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m)
Capacidad nominal en amperios
Más No más Medida de conductor estadounidense
que que
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 18
utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso.
Nuca la use a modo de juego. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire
hacia usted ni hacia otras personas.
¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio:
El inflador puede calentarse durante el uso. Permita que se enfríe 30 minutos antes de
guardarlo.
Nunca transporte el inflador jalando de la manguera.
PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una
sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer,
defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lave las manos después de
utilizarlo.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ....................................volts A..........................ampères
Hz ..................................hertz W ........................watts
min..................................minutes ......................courant alternatif
................................courant continu
n
o ........................sous vide
....................................
construction de classe II
........................borne de terre
..................................symbole d´avertissement
.../min ........................tours ou courses
à la minute
19
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES
1. Manguera de aire con adaptador
universal para válvulas
2. Cable y enchufe de 120 voltios
3. Cable y enchufe de 12 voltios
4. Manómetro
5. Compartimiento de almacenamiento
6. Cubierta del compartimiento de
almacenamiento
7. Interruptor de encendido/apagado
8. Enchufe de 12 voltios
9. Boquilla estándar
10. Aguja para inflar
11. Boquilla de extensión
AC
DC
7
8
9
10
11
3
1
2
4
5
6
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 19
INTRODUCCIÓN
Su inflador está diseñado para utilizarse dentro y en los alrededores de la casa con su
cable de 120 voltios, o en la mayoría de los vehículos con un enchufe de 12 voltios
estándar y su cable adaptador de 12 voltios. Al igual que con cualquier aparato a
baterías, cuando el inflador se utiliza en el modo de 12 voltios, su desempeño varía en
directa relación con el estado de la carga de la batería. Naturalmente, mientras más alta
sea la corriente generada por el inflador, más se reducirá la energía de la batería.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro
de estallido. Verifique cuál es el máximo de presión establecido por el fabricante de los
objetos que se inflarán.
ADAPTADOR PARA VÁLVULAS
Para operar el adaptador para válvulas, coloque la palanca hacia arriba (figura A1).
Nota: Deje siempre la palanca hacia arriba cuando no esté en uso.
Empuje el adaptador hacia abajo sobre la
sección roscada del vástago de válvula, o uno
de los tres accesorios suministrados con el
inflador (figura A2).
Cuando el adaptador esté completamente abajo
sobre las roscas, presione la palanca hacia
abajo con el dedo para fijarlo en su lugar (Figura
A3)
Para liberar el adaptador, levante la palanca
hacia arriba y tire del adaptador.
Haga funcionar su inflador solamente con las
boquillas incluidas o con válvulas para
neumáticos estándar.
Asegúrese de que el adaptador universal para
válvulas esté trabado en su lugar antes de
encender el inflador (figura A4).
NOTA: Muchos artículos inflables, especialmente los colchones inflables, tienen una
solapa interna que evita la pérdida de aire durante el inflado. Si la boquilla no corre esta
solapa, el colchón no se inflará. Empuje la boquilla con firmeza dentro de la válvula para
asegurarse de correr la solapa.
MANÓMETRO
Su inflador está equipado con un manómetro incorporado
que lo apagará automáticamente cuando se alcance una
presión de aire predeterminada. Este medidor, que está
ubicado en la parte superior del inflador, le dará la lectura en
PSI (libras por pulgada cuadrada) como también en
kilopascales (newtons por metro cuadrado). En el caso de los
neumáticos de vehículos, se recomienda controlar la lectura
de la presión con otro medidor para neumáticos.
Para usar la función de apagado automático:
¡ADVERTENCIA! No deje el inflador funcionando sin
atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos. (Presión máxima: 160
psi)
Gire el anillo del manómetro (figura B) hasta que el puntero quede alineado con la
presión deseada.
Cuando el inflador alcance la presión deseada, se apagará de forma automática.
Para obtener una medición precisa de la presión, APAGUE el
inflador cuando lea el medidor. El medidor tiene una precisión de
+ o - 3% en la lectura de cualquier presión.
USO DE ACCESORIOS
Coloque el adaptador universal para válvulas sobre el vástago
de la aguja para inflar o la boquilla cónica.
Presione la palanca del adaptador universal para válvulas hacia
abajo hasta que trabe en su lugar.
20
B
C
A1
A2
A3 A4
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 20
21
Coloque la aguja para inflar o la boquilla cónica en el objeto que se ha de inflar.
NOTA: Las boquillas cónicas y estándar de extensión y la aguja para inflar que se
muestran en la figura C se suministran con el inflador. Guarde la aguja para inflar dentro
de una de las boquillas cónicas y calce las boquillas cónicas en las ranuras de
almacenamiento colocadas en la parte inferior del inflador (figura C).
INTERRUPTOR
El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está ubicado en la
parte posterior del inflador, debajo del compartimiento en la
cavidad que funciona como manija de transporte.
Modo 120 V CA
Extienda siempre el cable 120 V CA por completo antes de cada
uso.
Para encender el inflador, enchufe el cable de 120 voltios y
presione la parte superior del interruptor con la marca “AC”
(figura D).
Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte inferior del interruptor con la
marca “DC” hasta la posición “0”.
Modo de 12 V CC
¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura:
No opere el inflador si el motor del automóvil está en
funcionamiento
Extienda siempre el cable de CC de 120 V por completo antes de
cada uso.
Para encender el inflador, enchufe el adaptador de 12 voltios en
el enchufe para accesorios de 12 voltios del vehículo y presione
la parte inferior del interruptor con la marca “DC” (figure D).
Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte superior del interruptor con la
marca “AC” hasta la posición “0”.
ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA Y LOS CABLES
La manguera y los cables se almacenan en el compartimiento de
almacenamiento que se encuentra en la parte superior del
inflador. Los orificios a ambos lados de la cubierta permiten que la
manguera y el cable salgan del compartimiento de manera que la
cubierta del compartimiento se pueda cerrar mientras el inflador
está en uso. (figura E)
MANTENIMIENTO
Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita
que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un
líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este
manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro
personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto
idénticas.
Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir
ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la
línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100.
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su
distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con
respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100.
¡ADVERTENCIA! El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta
herramienta puede resultar peligroso.
INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO
Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la
reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas
D
D
E
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 21
de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de
Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas,
llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier
defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará
o reemplazará sin costo alguno de dos maneras.
La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben
realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90
días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el
comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo
según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de
mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección
“Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica.
Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales
específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de
mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso
comercial.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas
de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le
reemplacen gratuitamente.
22
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
05120 MÉXICO, D.F
TEL. 55-5326-7100
SECCI N
AMARILLA
Si funciona…
y funciona muy bien.
Vea “Herramientas
eléctricas (Tools-Electric)”
– Páginas amarillas –
para Servicio y ventas
CULIACAN, SIN
Av. Nicolás Bravo #1063 Sur
(667) 7 12 42 11
Col. Industrial Bravo
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779
(33) 3825 6978
Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas
No. 18
(55) 5588 9377
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A
(999) 928 5038
Col. Centro
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero
No.831
(81) 8375 2313
Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205
(222) 246 3714
Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. Madero 139 Pte.
(442) 214 1660
Col. Centro
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525
(444) 814 2383
Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte.
(871) 716 5265
Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280
(229)921 7016
Col. Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A
(993) 312 5111
Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100
Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse
al Centro de Servicio más cercano:
EPECIFICACIONES
CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS
SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 22
La unidad no enciende.
23
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
El ajuste de presión
puede estar por debajo
de la presión real.
Fusible quemado en el
adaptador de 12 voltios.
El indicador está en
contacto con la aguja
presión.
Cable desenchufado.
Fusible quemado.
Disparo del interruptor
automático.
Interruptor o cable
dañado.
Coloque el puntero del
ajuste de presión en una
configuración más alta.
Reemplace el adaptador
y el cable.
Ajuste el indicador de
valor de la el indicador a
un valor mayor.
Enchufe el cargador en
un tomacorriente que
funcione.
Reemplace el fusible
quemado. (Si
repetidamente el
producto hace que el
fusible del circuito se
queme, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga
que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado).
Reinicie el interruptor
automático. (Si
repetidamente el
producto hace que el
interruptor automático se
dispare, deje de utilizarlo
inmediatamente y haga
que le realicen
mantenimiento en un
centro de mantenimiento
Black & Decker o en un
centro de servicio
autorizado).
Haga que reemplacen el
cable o el interruptor en
un centro de
mantenimiento Black &
Decker o en un centro de
mantenimiento
autorizado.
494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 23

Transcripción de documentos

494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 17 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones antes de operar el producto. El incumplimiento de todas y cada una de las instrucciones enumeradas a continuación puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES • MANTENGA LIMPIA EL ÁREA DE TRABAJO. Los espacios y los bancos de trabajo abarrotados son propensos a las lesiones. • TENGA EN CUENTA EL ENTORNO DEL ÁREA DE TRABAJO. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia. No utilice herramientas eléctricas en zonas húmedas o mojadas. Mantenga el área de trabajo bien iluminada. No use la herramienta en presencia de líquidos o gases inflamables. • TENGA CUIDADO CON LAS DESCARGAS ELÉCTRICAS. Evite el contacto corporal con las superficies de descarga a tierra. Por ejemplo, en recintos con tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. • MANTENGA A LOS NIÑOS ALEJADOS. No permita que las visitas entren en contacto con la herramienta o el cable prolongador. Todas las visitas deben alejarse del área de trabajo. • ALMACENE LAS HERRAMIENTAS QUE NO UTILIZA. Cuando no las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco que esté alto o bajo llave, lejos del alcance de los niños. • NO FUERCE LA HERRAMIENTA. Funcionará mejor y será más segura si la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada. • UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA. No fuerce las herramientas o los accesorios pequeños para que hagan el trabajo de una herramienta para trabajos pesados. No utilice la herramienta para fines diferentes de los previstos. • USE LA VESTIMENTA ADECUADA. No use ropas holgadas o joyas. Pueden atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado antideslizante al trabajar al aire libre. Recójase y cubra el cabello largo. • USE LENTES DE SEGURIDAD. Utilice también máscaras faciales o para polvo si la operación produce polvillo. • NO TIRE DEL CABLE. Nunca transporte la herramienta por el cable ni lo jale para desconectarla del tomacorriente. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite y los bordes afilados. • SUJETE LA PIEZA DE TRABAJO. Utilice abrazaderas o una prensa para sostener el trabajo. Es más seguro que utilizar su mano. Esto le permite utilizar ambas manos para operar la herramienta. • NO SE ESTIRE. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. • CONSERVE LAS HERRAMIENTAS ADECUADAMENTE. Mantenga las herramientas filosas y limpias para lograr un mejor y más seguro rendimiento. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione los cables de la herramienta periódicamente y, en caso de estar dañados, llévelos para su reparación a una instalación de mantenimiento autorizada. Inspeccione los cables prolongadores periódicamente y reemplácelos si están dañados. Mantenga los mangos secos, limpios y libres de aceite y grasas. • DESCONECTE O BLOQUEE LAS HERRAMIENTAS cuando no las utilice, antes del mantenimiento y cuando cambie los accesorios, como hojas, brocas y cortadoras. • RETIRE LAS LLAVES DE AJUSTE Y LLAVES DE TUERCAS. Acostúmbrese a verificar que se hayan retirado de la herramienta las llaves ajustables antes de encenderla. • EVITE EL ENCENDIDO POR ACCIDENTE. No transporte la herramienta con el dedo en el interruptor. Asegúrese de que el interruptor esté apagado cuando lo enchufe. • CABLES PROLONGADORES. Asegúrese de que el cable prolongador esté en buenas condiciones. Cuando utilice un cable prolongador, asegúrese de que tenga la capacidad para conducir la corriente que su producto exige. Un cable de menor capacidad provocará una disminución en el voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida de potencia y sobrecalentamiento. La siguiente tabla muestra la medida correcta que debe utilizar según la longitud del cable y la capacidad nominal en amperios indicada en la placa. En caso de duda, utilice el calibre inmediatamente superior. Cuanto menor es el número de calibre, más grueso es el cable. 17 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 18 Calibre mínimo para los juegos de cables Largo total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6 m) (7,6-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-45,7 m) 240 V 0-50 51-100 101-200 201-300 (0-15,2 m) (15,2-30,4 m) (30,4-60,9 m) (60,9-91,4 m) Capacidad nominal en amperios Más No más Medida de conductor estadounidense que que 0 6 18 16 16 14 6 - 10 18 16 14 12 10 - 12 16 16 14 12 12 - 16 14 12 No recomendado Voltios 120 V • EN ESPACIOS ABIERTOS, USE CABLES PROLONGADORES. Cuando utiliza la herramienta al aire libre, utilice solamente cables prolongadores diseñados para su uso al aire libre o marcados como tales. • MANTÉNGASE ALERTA. Fíjese en lo que está haciendo. Use el sentido común. No opere la herramienta si está cansado. • VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DAÑADAS. Antes de volver a utilizar la herramienta, se debe controlar cualquier protección u otra pieza que esté averiada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la que fue diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar su operación. Cualquier protección u otra pieza que esté dañada debe ser reparada correctamente o reemplazada por un centro de mantenimiento autorizado, a menos que este manual de instrucciones indique otra cosa. Reemplace los interruptores defectuosos en un centro de mantenimiento autorizado. No utilice la herramienta si no puede encenderla o apagarla con el interruptor. • NO OPERE herramientas eléctricas portátiles cerca de líquidos inflamables o en atmósferas gaseosas o explosivas. Los motores de estas herramientas normalmente chispean, y las chispas pueden encender los vapores. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA SU INFLADOR ¡ADVERTENCIA! Para usar en el hogar y en automóviles solamente: • Infle neumáticos de automóviles y bicicletas, pelotas, balsas, flotadores para piscina, colchones inflables y más dentro y alrededor de la casa. ¡ADVERTENCIA! Riesgo respiratorio: • El aire comprimido que sale de su inflador no es seguro para respirarlo. Nunca inhale el aire de su inflador o de un dispositivo de respiración conectado al inflador. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión: • Infle los elementos de acuerdo a las recomendaciones del fabricante, ya que podrían explotar y producir lesiones personales si se excede el valor máximo de presión. • No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de descarga eléctrica: • Apague y desenchufe el inflador cuando no esté en uso, cuando lo limpie o cuando cambie las boquillas. • No exponga las inflador a la lluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una inflador, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de caídas: • Dado que la vibración producida por el inflador puede hacerlo “caminar”, no lo haga funcionar en un estante o en otra superficie alta, sino al nivel del piso o de un banco. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura: • No modifique ni intente reparar la unidad. Nunca perfore, suelde o haga ninguna modificación al inflador o a sus elementos. • No opere el inflador si el motor del automóvil está en funcionamiento • Utilice la unidad únicamente con los accesorios incluidos u otros que estén calificados para una presión de 160 psi o superior. El uso de accesorios no recomendados para 18 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 19 utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. • Nuca la use a modo de juego. El aire a alta presión es peligroso. No dirija el flujo de aire hacia usted ni hacia otras personas. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de incendio: • El inflador puede calentarse durante el uso. Permita que se enfríe 30 minutos antes de guardarlo. • Nunca transporte el inflador jalando de la manguera. PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA ¡ADVERTENCIA! Este producto o su cable de alimentación contiene plomo, una sustancia química reconocida por el Estado de California como causante de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. Lave las manos después de utilizarlo. L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants. V ....................................volts A..........................ampères Hz ..................................hertz W ........................watts min ..................................minutes ......................courant alternatif no ........................sous vide ................................courant continu ....................................construction de classe II ........................borne de terre ..................................symbole d´avertissement .../min ........................tours ou courses à la minute DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES 1. Manguera de aire con adaptador universal para válvulas 2. Cable y enchufe de 120 voltios 3. Cable y enchufe de 12 voltios 4. Manómetro 5. Compartimiento de almacenamiento 6. Cubierta del compartimiento de almacenamiento 7. Interruptor de encendido/apagado 8. Enchufe de 12 voltios 9. Boquilla estándar 10. Aguja para inflar 11. Boquilla de extensión 6 3 5 4 AC DC 7 8 2 1 11 9 10 19 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 20 INTRODUCCIÓN Su inflador está diseñado para utilizarse dentro y en los alrededores de la casa con su cable de 120 voltios, o en la mayoría de los vehículos con un enchufe de 12 voltios estándar y su cable adaptador de 12 voltios. Al igual que con cualquier aparato a baterías, cuando el inflador se utiliza en el modo de 12 voltios, su desempeño varía en directa relación con el estado de la carga de la batería. Naturalmente, mientras más alta sea la corriente generada por el inflador, más se reducirá la energía de la batería. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ¡ADVERTENCIA! Riesgo de explosión. Demasiada presión de aire produce peligro de estallido. Verifique cuál es el máximo de presión establecido por el fabricante de los objetos que se inflarán. ADAPTADOR PARA VÁLVULAS • Para operar el adaptador para válvulas, coloque la palanca hacia arriba (figura A1). Nota: Deje siempre la palanca hacia arriba cuando no esté en uso. • Empuje el adaptador hacia abajo sobre la A2 A1 sección roscada del vástago de válvula, o uno de los tres accesorios suministrados con el inflador (figura A2). • Cuando el adaptador esté completamente abajo sobre las roscas, presione la palanca hacia abajo con el dedo para fijarlo en su lugar (Figura A3) • Para liberar el adaptador, levante la palanca hacia arriba y tire del adaptador. A3 A4 • Haga funcionar su inflador solamente con las boquillas incluidas o con válvulas para neumáticos estándar. • Asegúrese de que el adaptador universal para válvulas esté trabado en su lugar antes de encender el inflador (figura A4). NOTA: Muchos artículos inflables, especialmente los colchones inflables, tienen una solapa interna que evita la pérdida de aire durante el inflado. Si la boquilla no corre esta solapa, el colchón no se inflará. Empuje la boquilla con firmeza dentro de la válvula para asegurarse de correr la solapa. B MANÓMETRO Su inflador está equipado con un manómetro incorporado que lo apagará automáticamente cuando se alcance una presión de aire predeterminada. Este medidor, que está ubicado en la parte superior del inflador, le dará la lectura en PSI (libras por pulgada cuadrada) como también en kilopascales (newtons por metro cuadrado). En el caso de los neumáticos de vehículos, se recomienda controlar la lectura de la presión con otro medidor para neumáticos. Para usar la función de apagado automático: ¡ADVERTENCIA! No deje el inflador funcionando sin atención. Podría hacer explotar los neumáticos u otros elementos. (Presión máxima: 160 psi) • Gire el anillo del manómetro (figura B) hasta que el puntero quede alineado con la presión deseada. • Cuando el inflador alcance la presión deseada, se apagará de forma automática. • Para obtener una medición precisa de la presión, APAGUE el inflador cuando lea el medidor. El medidor tiene una precisión de C + o - 3% en la lectura de cualquier presión. USO DE ACCESORIOS • Coloque el adaptador universal para válvulas sobre el vástago de la aguja para inflar o la boquilla cónica. • Presione la palanca del adaptador universal para válvulas hacia abajo hasta que trabe en su lugar. 20 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 21 • Coloque la aguja para inflar o la boquilla cónica en el objeto que se ha de inflar. NOTA: Las boquillas cónicas y estándar de extensión y la aguja para inflar que se muestran en la figura C se suministran con el inflador. Guarde la aguja para inflar dentro de una de las boquillas cónicas y calce las boquillas cónicas en las ranuras de almacenamiento colocadas en la parte inferior del inflador (figura C). INTERRUPTOR El interruptor de ENCENDIDO/APAGADO está ubicado en la parte posterior del inflador, debajo del compartimiento en la D cavidad que funciona como manija de transporte. Modo 120 V CA • Extienda siempre el cable 120 V CA por completo antes de cada uso. • Para encender el inflador, enchufe el cable de 120 voltios y presione la parte superior del interruptor con la marca “AC” (figura D). • Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte inferior del interruptor con la marca “DC” hasta la posición “0”. D Modo de 12 V CC ¡ADVERTENCIA! Riesgo de operación insegura: • No opere el inflador si el motor del automóvil está en funcionamiento • Extienda siempre el cable de CC de 120 V por completo antes de cada uso. • Para encender el inflador, enchufe el adaptador de 12 voltios en el enchufe para accesorios de 12 voltios del vehículo y presione la parte inferior del interruptor con la marca “DC” (figure D). • Para apagar el inflador, presione parcialmente la parte superior del interruptor con la marca “AC” hasta la posición “0”. ALMACENAMIENTO DE LA MANGUERA Y LOS CABLES La manguera y los cables se almacenan en el compartimiento de E almacenamiento que se encuentra en la parte superior del inflador. Los orificios a ambos lados de la cubierta permiten que la manguera y el cable salgan del compartimiento de manera que la cubierta del compartimiento se pueda cerrar mientras el inflador está en uso. (figura E) MANTENIMIENTO Para limpiar la herramienta, sólo utilice jabón suave y un paño húmedo. Nunca permita que penetre líquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas en un líquido. IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (los que no estén enumerados en este manual) deben ser realizados por los centros de mantenimiento autorizados u otro personal de mantenimiento calificado, y siempre deben utilizarse piezas de repuesto idénticas. Para conocer la ubicación del centro de mantenimiento más cercano a fin de recibir ayuda con su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com o llame a la línea de ayuda BLACK & DECKER al (55)5326-7100. ACCESORIOS Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda con respecto a los accesorios, llame al: (55)5326-7100. ¡ADVERTENCIA! El uso de accesorios no recomendados para utilizar con esta herramienta puede resultar peligroso. INFORMACIÓN DE MANTENIMIENTO Todos los Centros de mantenimiento de Black & Decker cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas. Si necesita consejo técnico, reparaciones o piezas 21 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 22 de repuesto originales de fábrica, póngase en contacto con el centro de mantenimiento de Black & Decker más cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas, llame al (55)5326-7100 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS PARA USO EN EL HOGAR Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantía de dos años por cualquier defecto del material o de fabricación de este producto. El producto defectuoso se reparará o reemplazará sin costo alguno de dos maneras. La primera opción, el reemplazo, es devolver el producto al comercio donde se lo adquirió (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben realizarse conforme a la política de devolución del comercio (generalmente, entre 30 y 90 días posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido. La segunda opción es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de mantenimiento propio o autorizado de Black & Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de mantenimiento autorizados y de propiedad de Black & Decker se detallan en la sección “Herramientas eléctricas” (Tools-Electric) de las páginas amarillas de la guía telefónica. Esta garantía no se extiende a los accesorios. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted puede tener otros derechos que pueden variar según el estado o la provincia. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el gerente del Centro de mantenimiento de Black & Decker de su zona. Este producto no está diseñado para uso comercial. REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIAS: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al (55)5326-7100 para que se le reemplacen gratuitamente. Para reparación y servicio de sus herramientas eléctricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano: CULIACAN, SIN Av. Nicolás Bravo #1063 Sur (667) 7 12 42 11 Col. Industrial Bravo GUADALAJARA, JAL Av. La Paz #1779 (33) 3825 6978 Col. Americana Sector Juarez MEXICO, D.F. Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 (55) 5588 9377 Local D, Col. Obrera MERIDA, YUC Calle 63 #459-A (999) 928 5038 Col. Centro MONTERREY, N.L. Av. Francisco I. Madero No.831 (81) 8375 2313 Col. Centro PUEBLA, PUE 17 Norte #205 (222) 246 3714 Col. Centro QUERETARO, QRO Av. Madero 139 Pte. (442) 214 1660 Col. Centro SAN LUIS POTOSI, SLP Av. Universidad 1525 (444) 814 2383 Col. San Luis TORREON, COAH Blvd. Independencia, 96 Pte. (871) 716 5265 Col. Centro VERACRUZ, VER Prolongación Díaz Mirón #4280 (229)921 7016 Col. Remes VILLAHERMOSA, TAB Constitución 516-A (993) 312 5111 Col. Centro PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL: (55) 5326 7100 Vea “Herramientas eléctricas (Tools-Electric)” – Páginas amarillas – para Servicio y ventas SECCI N AMARILLA Si funciona… y funciona muy bien. BLACK & DECKER S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. 05120 MÉXICO, D.F TEL. 55-5326-7100 EPECIFICACIONES CARGADOR: 120 V, AC 60HZ, 0,9 AMPERIOS SALIDA: 12 V DC 8 AMPERIOS 22 494852-00 AS1300 inflator etc 8/9/06 10:38 AM Page 23 DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema • La unidad no enciende. Causa posible • El ajuste de presión puede estar por debajo de la presión real. • Fusible quemado en el adaptador de 12 voltios. • El indicador está en contacto con la aguja presión. • Cable desenchufado. • Fusible quemado. • Disparo del interruptor automático. • Interruptor o cable dañado. 23 Solución posible • Coloque el puntero del ajuste de presión en una configuración más alta. • Reemplace el adaptador y el cable. • Ajuste el indicador de valor de la el indicador a un valor mayor. • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado). • Reinicie el interruptor automático. (Si repetidamente el producto hace que el interruptor automático se dispare, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado). • Haga que reemplacen el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

BLACK+DECKER ASI300 Manual de usuario

Categoría
Accesorios para bicicletas
Tipo
Manual de usuario