Simplicity PRO4000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario
Manual No. 192993GS
Revision 2 (08/06/2003)
Model 01932 Shown
Model / Modèle / Modelo
PRO4000
01932
PRO6500
01933
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A.
Owner’s Manual
Questions? Help is just a
moment away!
Call: Generator Helpline -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
Manuel de l'utilisateur
Vous avez des questions?
Vous n'avez pas besoin d'aller loin
pour trouver de l'aide!
Appelez: Ligne d'assistance de
Générateur - 1-800-743-4115
M-F 8-5 CT
Manual del Propietario
Preguntas? La ayuda es justa un
momento lejos!
Llamada: Generador Helpline -
1-800-743-4115 M-F 8-5 CT
BSPP Generador
34
TABLA DE CONTENIDOS
Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36
Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-44
Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46
Almacenamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Lea este manual de manera cuidadosa y
familiarícese con su generador. Conozca sus usos,
sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con
el mismo.
Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico
giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad
de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos,
herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio
del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un
motor.
La toma del generador incorpora una protección GFCI
(interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus
neutros están conectados a tierra para superar las inspecciones
OSHA en los lugares de trabajo. El generador no funcionará si se
conecta a un conectador, ya que el panel del disyuntor principal
de la vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a
tierra. Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la
vivienda o del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el
GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente.
¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje
del generador. Revise "No Sobrecargue Generador" en la página 44.
Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la
información que aparece en este manual es exacta y se encuentra
actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a
cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este
documento en cualquier momento, sin previo aviso.
El Sistema de Control de Emisiones para este generador está
garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección
Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte
con el manual del propietario del motor.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve
para advertir al usuario de un posible riesgo para
su integridad física. Siga todos los mensajes de
seguridad que figuren después de este símbolo
para evitar lesiones o incluso la muerte.
El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra
(PELIGRO,ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por
escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier
situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo
el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave.
ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede
causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un
riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o
moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de
alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del
equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los
riesgos de heridas e inclusive la muerte.
Símbolos de Peligro y Significados
El escape del motor de este producto contiene
elementos químicos reconocidos en el Estado de
California por producir cáncer, defectos de nacimiento u
otros daños de tipo reproductivo.
ADVERTENCIA
En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de
apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de
California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes
federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador
con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas
condiciones de trabajo.
Fuego
Explosión
Gases Tóxicos
Superficie Caliente
Descarga Eléctrica
Electrocutamiento
Descarga Eléctrica
Presión Explosiva
Quemaduras Química
La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños
materiales, lesiones o incluso la muerte.
NO suprima la conexión del neutro.
ADVERTENCIA
BSPP Generador
35
CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE
Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por
2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa
lentamente para dejar que la presión salga del tanque.
Llene el tanque al aire libre.
NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la
expansión del combustible.
Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y
otras fuentes de ignición.
NO encienda un cigarrillo o fume.
CUANDO OPERE EL EQUIPO
NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se
pueda derramar.
Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en
aplicaciones marinas.
CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO
Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o
con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF).
Desconecte el cable de la bujía.
CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON
COMBUSTIBLE EN EL TANQUE
Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras
de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u
otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores
de la gasolina.
La gasolina y sus vapores son extremadamente
inflamables y explosivos.
El fuego o una explosión pueden causar quemaduras
severas e inclusive la muerte.
ADVERTENCIA
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un
cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la
batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de
guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas.
El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas
de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales.
ADVERTENCIA
36
BSPP Generador
NO toque las superficies calientes.
Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo.
Los motores al funcionar producen calor. La
temperatura del silenciador y de las áreas cercanas
puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C).
Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto.
ADVERTENCIA
NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra
una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad
determinada.
NO modifique al generador en ninguna forma.
Las velocidades de operación en exceso, aumentan los
riesgos de heridas y daños al generador.
Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada.
PRECAUCIÓN
Vea "No sobrecargue generador" en la página 44.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del
generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115.
Opere el generador solamente en superficies niveladas.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y
desconéctelos del generador.
Apague el generador si:
-Se pierde la salida eléctrica;
-El equipo produce chispas, humo o emite llamas;
-La unidad vibra de una manera excesiva.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
37
BSPP Generador
MONTAJE
Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y
solo estará listo para ser utilizado después de haberle
suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados.
Si usted tiene problemas con el montaje de su generador,
por favor llame a la línea de ayuda para generadores al
1-800-743-4115.
Para Retirar el Generador de la Caja
1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las
flechas que dicen "this side up" hacia arriba.
2. Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío.
3. Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de
la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo.
4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc.
5. Saque el generador de la caja de envío.
ANTES DE DARLE ARRANQUE AL
MOTOR
Agregar Aceite al Motor y Gasolina
Coloque la generador sobre una superficie nivelada.
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al
motor el aceite y el combustible recomendado.
NOTA: Verifique el aceite del motor de manera
frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el
manual del propietario del motor para conocer cuáles
son las recomendaciones al respecto.
NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un
cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación
adicional por la vida útil del cojinete.
PRECAUCIÓN
Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor
el aceite y el combustible recomendado
El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a
esta precaución, no será cubierto por la garantía.
Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle
proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite
recomendado, podría ocasionar la falla del motor.
38
BSPP Generador
USO DEL GENERADOR
Tierra del Sistema
El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que
conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra
de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema
está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está
conectado al bastidor del generador.
Requisitos Especiales
Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en
materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del
generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector
eléctrico o el organismo competente.
En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en
las compañías eléctricas locales.
Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario
cumplir normas y requisitos adicionales.
Conexión al Sistema Eléctrico de un
Edificio
Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema
eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista
cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador
de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes
y normas eléctricas vigentes.
OPERANDO EL GENERADOR
IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de
la batería antes de arrancar el generador.
Encienda el Motor
Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las
siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden
numérico.
1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una
superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de
parada durante el funcionamiento.
2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 25).
3. Verifique si el interruptor de control secundario se
encuentra “Off” (Apagado) (Figura 26).
4. Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual
del motor.
Vea "No sobrecargue generador" en la página 44.
Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de
conectar las cargas eléctricas.
Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego
encienda (ON) para su operación.
Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador
antes de parar el generador.
El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del
generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos
conectados al mismo.
PRECAUCIÓN
Figura 25 —
Válvula de Combustible
Figura 26 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío
Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a
la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado
para aislar el generador de otra utilidad eléctrica.
Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en
cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales
como terrazas de metal o trabajo hecho con acero.
NO toque los alambres pelados o receptáculos.
NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados,
rotos, pelados o dañados de cualquier forma.
NO opere el generador bajo la lluvia.
NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en
agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados.
NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al
generador.
Los generadores producen un voltaje muy poderoso.
Si no aísla el generador de utilidades de energía,
puede hacer que los trabajadores de electricidad
sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a
la retroalimentación de la energía eléctrica.
PELIGRO
39
BSPP Generador
NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del
arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en
funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie
plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto.
La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de
bajo nivel de aceite.
Conexion De Cargas Electricas
Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos
minutos después del arranque.
Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o
240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse.
NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de
120 Voltios.
NO conecte cargas trifásicas al generador.
NO conecte cargas de 50 Hz al generador.
NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No
Sobrecargue Generador" en la página 44.
Parado Del Motor
1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomaco-
rrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o
detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados
y ENCENDIDOS.
2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
5A. Pare el motor tal y como se explica en el manual del
propietario del motor.
Funcionamiento del Control Automático
de Marcha en Vacío
Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de
combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado",el
motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando
normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga
eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si
el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta
velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición
off (apagado) cuando arranque y detenga el motor.
Carga de la Bateria
Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas
de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO
utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la
unidad para mover motores que tengan la batería descargada.
Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los
siguientes procedimientos:
1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si
es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta
cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use
agua de grifo.
2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese
de que están instaladas y apretadas.
3. Limpie los terminales de la batería si es necesario.
4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería
al tomacorrientes del panel identificado con las palabras
"12-VOLTS D.C." output.
5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off"
(Desactivado).
6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería
(Figura 27).
NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo
durante y por varios minutos después de haber recargado la batería.
Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma.
Las baterías almacenadas producen hidrógeno
explosivo mientras estén siendo recargadas.
El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería
por un periodo largo de tiempo, después que la
batería haya sido recargada.
Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y
causar una explosión.
Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves.
El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y
es extremadamente cáustico.
El contacto con el fluido de la batería puede causar
quemaduras químicas severas.
PELIGRO
40
BSPP Generador
7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que
tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería
(Figura 27).
8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la
batería se recarga.
9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado.
NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el
estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las
instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se
considera que una batería está en un estado de carga del
100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el
hidrómetro) es de 1.260 o mayor.
OPERACIÓN DURANTE UN
CLIMA FRÍO
Bajo ciertas condiciones ambientales (temperaturas por debajo de
los 40ºF [4ºC] y un punto alto Dew), su generador puede
experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema de
respiradero del cigüeñal.
Construya una estructura que pueda cubrir los tres lados y la
parte superior del generador:
1. Asegúrese que el lado del amortiguador del generador está
expuesto.Aquí se muestra una unidad típica, su unidad puede
tener otra apariencia, como se muestra en la Figura 28.
2. Asegúrese que existe un espacio mínimo de dos pies entre el
lado abierto de la caja y el objeto más cercano.
3. Coloque la parte abierta fuera del viento y otros elementos.
4. La cobertura debería aguantar el calor suficiente creado por
el generador para prevenir problemas.
Figura 27 — Conexiones de la Batería
TOMACORRIENTE DE
12 VOLTIOS DC
+ POSITIVO
- NEGATIVO
Opere el generador SOLAMENTE al aire libre.
Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador,
para la adecuada ventilación.
NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo
el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV.
Retire la protección cuando la temperatura sea superior a
4º C [40º F].
Al generador funcionar, se produce monóxido de
carbono, un gas inodoro y venenoso.
El respirar el monóxido de carbono, producirá
náusea, desmayo o la muerte.
PELIGRO
Figura 28 — Refugio Frío Permanente del Tiempo
Viento
41
BSPP Generador
RECEPTÁCULOS
El generador está equipado con uno o varios de los siguientes
enchufes hembra:
120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo
de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
30 Amps (o mayor) (Figura 29). Usted puede usar el mismo cable
de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de
energía (3.6 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios; 7,200 vatios de
energía (7.2 kW) a 30 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de
rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de
conexión a tierra.
120/240 Voltios AC, 20 Amperios,
Receptáculo de Seguridad
Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte un
juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a
20 Amperios (o mayor) (Figura 30). Usted puede usar el mismo
cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de
120 Voltios.
Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC,
de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,400 vatios de
energía a 20 Amperios, para 120 Voltios; 4,800 vatios de energía
(4.8 kW) a 20 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de
rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de
conexión a tierra.
Figura 29 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-30
Tierra (Verde)
Figura 30 — 120/240 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo de
Seguridad
Juego de Cable de 4 Alambres
240V
120V
120V
W (Neutro)
X (Cargado)
Y (Cargado)
NEMA L14-20
Tierra (Verde)
NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje
superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra.
NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue
Generador”.
El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede
ser superior a la capacidad de salida del generador.
PRECAUCIÓN
42
BSPP Generador
Tomacorrientes de 120 Voltios AC,
30 Amperios
Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente.
Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad
de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 31).
Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de
120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta
3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está
protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de
rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de
conexión a tierra.
120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos
Dobles
El enchufe (Figura 32) está protegido contra sobrecargas por un
disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con
detección de fallos de conexión a tierra.
Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla,
de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a
corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son
calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o
mayores).
Tomacorrientes de 12 Voltios DC
Este tomacorriente le permite recargar una batería de
almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios
utilizando los cables suministrados para cargar baterías
(Figura 33).
Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse
para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las
seccione "Carga de la Batería" (página 39) antes de intentar
recargar la batería.
Figura 33 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo
Figura 31 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad
Juego de Cable de 3 Alambres
Neutro
120V
Cargado
Tierra (Verde)
NEMA L5-30
Figura 32 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles
43
BSPP Generador
Protección Contra Fallos de Conexión a
Tierra
La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de
conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa
federal, nacional y local vigente.
El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden
producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a
través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede
producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con
corriente, una cañería u otro material conectado a tierra.
Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la
descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido
como para que una persona con una salud normal no sufra ningún
daño de gravedad.
Compruebe el Disyuntor GFCI
Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 34) una vez al mes como
se indica a continuación:
1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en
funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa
aproximadamente en la posición central), evitando así que los
enchufes reciban corriente.
2. Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el
disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición
"Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior).
Mientras se Utiliza el Generador
Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable
que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No
obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación.
1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una
prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar
el generador sin cargas durante 1 minuto.
2. Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que
haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables
alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables
defectuosos antes de volver a utilizar el generador.
NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra.
NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados,
pelados, desnudos o dañados.
NO utilice el generador bajo la lluvia.
NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua,
si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados.
EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen
el generador o los componentes con carga eléctrica.
El generador produce una tensión muy elevada.
PELIGRO
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor no salta:
PRECAUCIÓN
El GFCI no protege contra las siguientes situaciones:
-Descargas de línea a línea;
-Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea.
El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este
tipo de protección.
El generador produce una tensión muy elevada.
PELIGRO
Figura 34 — Disyuntor GFCI
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor no se rearma correctamente:
PRECAUCIÓN
NO utilice el generador.
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs &
Stratton Power Products.
Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto:
PRECAUCIÓN
Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el
equipo eléctrico o en los cables.
Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller
cualificado.
Si la prueba del disyuntor es satisfactoria:
PRECAUCIÓN
44
BSPP Generador
NO SOBRECARGUE GENERADOR
Capacidad
Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el
suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga
(al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la
energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos:
1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo
tiempo.
2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de
estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su
generador debe producir para mantener eso aparatos
funcionando adecuadamente.Vea la Figura 35.
3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que
usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de
electricidad, necesaria para encender herramientas o
aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras
circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los
motores se encienden al mismo momento, el vataje total de
carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s)
con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado,
obtenido en el paso 2.
Ejemplo:
Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075
Vataje de Carga Adicional más alto = 1800
Salida Total Requerida del Generador = 4875
Control de la Energía
Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén
conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le
añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los
tomacorrientes del generador antes de que su motor sea
encendido. La forma correcta y más segura para controlar la
energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas,
como se describe a continuación:
1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de
la manera descrita en este manual.
2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la
mayor que usted tenga.
3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor
funciona suavemente y el aparato conectado al mismo
trabaja adecuadamente).
4. Conecte y encienda la próxima carga.
5. De nuevo, permita que el generador se estabilice.
6. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted
tenga.
NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador.
Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente
según la capacidad del generador, como se describe arriba.
*El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad
aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para
obtener el vataje verdadero.
Herramienta o
Aparato Eléctrico
Vatios Calificados
(cuando es
funcionando)
Vatios Adicionales de
Carga (al encender)
Aire Acondicionado
de Ventana
1200
1800
Refrigerador
800
1600
Congelador industrial
500
500
Televisión
500
-
Luz (75 Vatios)
75
-
Total = 3075
Vatios para funcionar
1800 (Vatios de
Carga más alto)
Herramienta o Aparato Eléctrico
Vatios
Calificados*
(cuando es
funcionando)
Vatios
Adicionales
de Carga (al
encender)
Esenciales
Bombilla - 75 vatios
75
-
Congelador industrial
500
500
Bomba de aguas negras
800
1200
Refrigerador / congelador - 18 pies
cúbicos
800
1600
Bomba de agua - 1/3 HP
1000
2000
Calefacción / enfriamiento
Aire Acond. de ventana 10.000 BTU
1200
1800
Calefactor de caldera - 1/2 HP
800
1300
Cocina
Horno de microondas 1.000 Vatios
1000
-
Cafetera
1500
-
Cocina ectrica Elemento simple
1500
-
Calientaplatos
2500
-
Habitación Familiar
Tocador de DVD/CD
100
-
VCR
100
-
Receptor estéreo
450
-
Televisor a color 27 pulg.
500
-
Computadora personal con monitor
de 17 pulg.
800
-
Otros
Sistema de seguridad
180
-
Radio-Reloj AM/FM
300
-
Abridor de garaje - 1/2 HP
480
520
Calentador eléctrico de agua - 40
galones
4000
-
Taller
Luz de halógeno para trabajar
1000
Rociador sin aire - 1/3 HP
600
1200
Sierra intercambiable
960
960
Taladro eléctrico - 1/2 HP
1000
1000
Sierra circular - 7 ¼ pulg.
1500
1500
Sierra inglete- 10 pulg.
1800
1800
Mesa de planificación 6 pulg.
1800
1800
Sierra de mesa / sierra de brazo radial
10 pulg.
2000
2000
Compresor de aire - 1-1/2 HP HP =
Caballo de fuerza.
2500
2500
Figura 35 - Guia de Referencia de Vatiaje
45
BSPP Generador
RECOMENDACIONES GENERALES
DE MANTENIMIENTO
El propietario / operador es responsable por asegurarse de que
todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo
adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la
unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada.
NUNCA opere un generador que esté dañado o
defectuoso.
Mantenimiento del Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor.
MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO
CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA
ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA.
Mantenimiento del Generador
El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad
limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y
seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o
vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del
generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier
otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del
generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite,
humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su
superficie exterior.
NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para
limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de
combustible del motor y causar problemas.Además, si el agua se
introduce al generador a través de las ranuras para aire de
enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos
y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La
acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del
generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de estos devanados.
Mantenimiento de la Válvula de
Combustible
La válvula de combustible está equipada con un recipiente para
sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que
deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo
que suceda antes).
1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off".
2. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de
combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el
filtro de la válvula (Figura 36).
3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de
retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos
perfectamente.
4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la
válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos
y apriételo firmemente.
5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y
compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta
tórica.
El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la
causa en ciertos animales del laboratorio.
Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua.
Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite
usado de motor.
PRECAUCIÓN
CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU
GENERADOR
Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía.
Chispear involuntario puede tener como resultado el
fuego o el golpe eléctrico.
ADVERTENCIA
Figura 36 — Mantenimiento de la Válvula de Combustible
Recipiente para sedimentos
Junta tórica
Anillo de retención
Filtro
46
BSPP Generador
Para Limpiar el Generador
Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores.
Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad
endurecida, aceite, etc.
Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y
residuos sueltos.
Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para
eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de
enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas
deberán mantenerse limpias y despejadas.
ALMACENAMIENTO
El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete
días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si
no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de
30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad
para almacenamiento.
Almacenando el Generador
Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el
Generador”).
Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las
aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas.
Almacenando el Motor
Consulte el manual del propietario del motor para las
instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su
almacenamiento.
Otras Sugerencias Para el Almacenando
Para prevenir que se forme una resina en el sistema de
combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe
estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de
gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad
por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del
carburador. La unidad y el combustible pueden ser
almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más
estabilizador del combustible, en su tienda local.
NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al
menos que haya sido tratada como se mencionó antes.
Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El
óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas.
Almacene la unidad en un área limpia y seca.
NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o
vapores corrosivos.
NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento.
El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y
acortar su vida productiva.
PRECAUCIÓN
NO coloque una cubierta encima de un generador caliente.
Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le
coloque la cubierta.
Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables.
ADVERTENCIA
47
BSPP Generador
DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS
Problemo
El motor está funcionando pero no
existe salida de AC disponsible.
El motor funciona bien sin carga
pero "funciona mal" cuando se le
contectan cargas.
El motor no se enciende; o se
enciende y funciona mal.
El motor se apaga en pleno
funcionamiento.
Al motor le hace falta potencia.
Accion
1. El interruptor automático de circuito
está abierto.
2. Conexión mal o defectuosa del juego
de cables.
3. El dispositivo conectado está dañado.
4. Avería en el generador.
1. Corto circuito en una de las cargas
conectadas.
2. El generador está sobrecarga.
3. Circuito del generador en corto.
Nivel de aceite insuficiente.
1. Sin gasolina.
2. Nivel de aceite insuficiente.
La carga es muy alta.
Causa
1. Reposicione el interruptor.
2. Revise y repare.
3. Conecte otro dispositivo que esté
buenas condiciones.
4. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
1. Desconecte la carga eléctrica en
corto.
2. Vea "No Sobrerecarque Generador".
3. Contacte el distribuidor de servicio
autorizado.
Llene el cárter hasta el nivel correcto o
sitúe el generador en una superficie plana.
1. Llene el tanque de combustible.
2. Llene el cárter hasta el nivel correcto
o sitúe el generador en una superficie
plana.
Vea "No Sobrerecarque Generador".
POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
GARANTÍA LIMITADA
Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de
materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía
correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener
servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en
www.briggspowerproducts.com.
NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD
PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY.
QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y
DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni
excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en
su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a
otro.
NUESTRO EQUIPO*
MOTOR
FUERABORDA
LIMPIADORA
A PRESIÓN
BOMBA DE
AGUA
(No disponible
en EE.UU.)
GENERADOR
PORTÁTIL
Menos dde 110 kkW 10 kkW óó mmás
CONECTADOR
2 años
ninguno
1 año
90 días
1 año
90 días
2 años
ninguno
2 años
ninguno
3 años ó
1.500 horas
1 año
PERÍODO DE GARANTÍA**
SISTEMA GENERADOR
DOMÉSTICO
(Incluye el conectador, si se ha
adquirido con el equipo.)
Uso del consumidor
Uso comercial
* El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante.
** 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del
consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea.
El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado
en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro
uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se
considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un
servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están
cubiertas por la garantía.
NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE
COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO
PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA.
ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA
Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo
reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser
procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el
almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si
el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza
que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación:
Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar
correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo.
Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido
objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados
que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la
limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.).
Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas,
filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones,
servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del
producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en
lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales.
BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC
JEFFERSON, WI, EE.UU

Transcripción de documentos

Model / Modèle / Modelo PRO4000 01932 PRO6500 01933 Model 01932 Shown Owner’s Manual Manuel de l'utilisateur Manual del Propietario Questions? Help is just a moment away! Vous avez des questions? Vous n'avez pas besoin d'aller loin pour trouver de l'aide! Preguntas? La ayuda es justa un momento lejos! Call: Generator Helpline 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Appelez: Ligne d'assistance de Générateur - 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT Llamada: Generador Helpline 1-800-743-4115 M-F 8-5 CT BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON,WISCONSIN, U.S.A. Manual No. 192993GS Revision 2 (08/06/2003) BSPP Generador TABLA DE CONTENIDOS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Reglas De Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34-36 Ensamblaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38-44 Mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45-46 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Diagnosticos De Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO Lea este manual de manera cuidadosa y familiarícese con su generador. Conozca sus usos, sus limitaciones y cualquier peligro relacionado con el mismo. Este generador funciona en base a un motor, de campo eléctrico giratorio y de corriente alterna (AC). Fue diseñado con la finalidad de proveer energía eléctrica para luces eléctricas, aparatos, herramientas compatibles y cargas de motor. El campo giratorio del generador funciona a una velocidad de 3,6000 rpm usando un motor. La toma del generador incorpora una protección GFCI (interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra) y sus neutros están conectados a tierra para superar las inspecciones OSHA en los lugares de trabajo. El generador no funcionará si se conecta a un conectador, ya que el panel del disyuntor principal de la vivienda o del edificio también tendrá un neutro conectado a tierra. Si tanto el generador como el panel del disyuntor de la vivienda o del edificio contienen un neutro conectado a tierra, el GFCI se abre y evita que los enchufes reciban corriente. ADVERTENCIA Éste es el símbolo de alerta de seguridad. Sirve para advertir al usuario de un posible riesgo para su integridad física. Siga todos los mensajes de seguridad que figuren después de este símbolo para evitar lesiones o incluso la muerte. El símbolo de alerta de seguridad ( ) es usado con una palabra (PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN), un mensaje por escrito o una ilustración, para alertarlo acerca de cualquier situación de peligro que pueda existir. PELIGRO indica un riesgo el cual, si no se evita, causará la muerte o una herida grave. ADVERTENCIA indica un riesgo el cual, si no se evita, puede causar la muerte o una herida grave. PRECAUCIÓN indica un riesgo, el cual, si no se evita, puede causar heridas menores o moderadas. PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta, indica una situación que podría resultar en el daño del equipo. Siga los mensajes de seguridad para evitar o reducir los riesgos de heridas e inclusive la muerte. En el estado de California es obligatorio, según la ley, el uso de apagachispas (Sección 4442 del Código de Recursos Públicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales se aplican en tierras federales. Si equipa el silenciador con un apagachispas, este deberá ser mantenido en buenas condiciones de trabajo. ADVERTENCIA El escape del motor de este producto contiene elementos químicos reconocidos en el Estado de California por producir cáncer, defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo. Símbolos de Peligro y Significados NO suprima la conexión del neutro. • La supresión de la conexión del neutro podría provocar daños materiales, lesiones o incluso la muerte. ¡PRECAUCIÓN! NO sobrepase la capacidad de vataje y amperaje Electrocutamiento del generador. Revise "No Sobrecargue Generador" en la página 44. Se ha hecho cada esfuerzo posible para asegurarse que la información que aparece en este manual es exacta y se encuentra actualizada. Sin embargo, nosotros se reserva el derecho a cambiar, alterar o de otra manera mejorar, el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso. Descarga Eléctrica Descarga Eléctrica Gases Tóxicos Explosión Fuego Presión Explosiva Quemaduras Química Superficie Caliente El Sistema de Control de Emisiones para este generador está garantizado para juegos estándares por la Agencia de Protección Ambiental. Para mayor información acerca de la garantía, consulte con el manual del propietario del motor. 34 BSPP Generador PELIGRO ADVERTENCIA Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. La gasolina y sus vapores son extremadamente inflamables y explosivos. El fuego o una explosión pueden causar quemaduras severas e inclusive la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación. • NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. CUANDO AÑADA COMBUSTIBLE • Apague el generador (posición OFF) y déjelo enfriar al menos por 2 minutos antes de remover la tapa de la gasolina.Afloje la tapa lentamente para dejar que la presión salga del tanque. • Llene el tanque al aire libre. • NO llene demasiado el tanque. Permita al menos espacio para la expansión del combustible. PELIGRO Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica. • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO opere el generador bajo la lluvia. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. PELIGRO • Mantenga la gasolina alejada de chispas, llamas abiertas, pilotos, calor y otras fuentes de ignición. • NO encienda un cigarrillo o fume. CUANDO OPERE EL EQUIPO • NO incline el motor o el equipo, de tal manera que la gasolina se pueda derramar. • Este generador no es apto para el uso en equipos móviles ni en aplicaciones marinas. CUANDO TRANSPORTE O REPARE EL EQUIPO • Transporte o repare el equipo con el tanque de combustible vacío, o con la válvula para apagar el combustible, apagada (posición OFF). • Desconecte el cable de la bujía. CUANDO ALMACENE O GUARDE EL EQUIPO CON COMBUSTIBLE EN EL TANQUE • Almacene alejado de calderas, estufas, calentadores de agua, secadoras de ropa u otros aparatos electrodomésticos que posean pilotos u otras fuentes de ignición, porque ellos pueden encender los vapores de la gasolina. ADVERTENCIA Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. 35 • Este generador no cumple la norma 33CFR-183 del cuerpo de guardacostas de EE.UU. y no debe utilizarse en aplicaciones marinas. • El uso de un generador no homologado por cuerpo de guardacostas de EE.UU. puede provocar lesiones y daños materiales. BSPP Generador PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. • Vea "No sobrecargue generador" en la página 44. • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación. • Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. ADVERTENCIA Los motores al funcionar producen calor. La temperatura del silenciador y de las áreas cercanas puede alcanzar o pasar los 150°F (65°C). Quemaduras severas pueden ocurrir al hacer contacto. • NO toque las superficies calientes. • Permita que el equipo se enfríe antes de tocarlo. PRECAUCIÓN Las velocidades de operación en exceso, aumentan los riesgos de heridas y daños al generador. Las velocidades bajan en exceso, imponen una carga muy pesada. • NO cambie ninguna velocidad determinada. El generador suministra una frecuencia y un voltaje calificado cuando funciona a una velocidad determinada. • NO modifique al generador en ninguna forma. 36 PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • Use el generador solamente con la finalidad para el cual fue diseñado. • Si usted tiene alguna pregunta acerca de las finalidades de uso del generador, pregúntele a su concesionario o llamada a 1-800-743-4115. • Opere el generador solamente en superficies niveladas. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • Si los aparatos conectados se sobrecalientan, apáguelos y desconéctelos del generador. • Apague el generador si: -Se pierde la salida eléctrica; -El equipo produce chispas, humo o emite llamas; -La unidad vibra de una manera excesiva. BSPP Generador MONTAJE Su generador requiere de ciertos procedimientos de montaje y solo estará listo para ser utilizado después de haberle suministrado servicio con el combustible y aceite recomendados. Si usted tiene problemas con el montaje de su generador, por favor llame a la línea de ayuda para generadores al 1-800-743-4115. ANTES DE DARLE ARRANQUE AL MOTOR Agregar Aceite al Motor y Gasolina • PRECAUCIÓN Para Retirar el Generador de la Caja Cualquier intento para arancar el motor antes de haberle proporcionado el mantenimiento apropiado con el aceite recomendado, podría ocasionar la falla del motor. 1. Coloque la caja sobre una superficie plana y rigida, con las flechas que dicen "this side up" hacia arriba. 2. Abra con cuidado las tapas superiores de la caja de envío. 3. Corte de arriba a abajo las esquinas de uno de los lados de la caja y coloque ese lado de la caja sobre el suelo. 4. Retire todo el material de empaque, relleno, etc. 5. Saque el generador de la caja de envío. Coloque la generador sobre una superficie nivelada. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado • El daño a la lavadora a presión, resultado de la desatención a esta precaución, no será cubierto por la garantía. • Consulte el manual del propietario del motor para añadir al motor el aceite y el combustible recomendado. NOTA: Verifique el aceite del motor de manera frecuente cuando éste se esfuerce demasiado. Consulte el manual del propietario del motor para conocer cuáles son las recomendaciones al respecto. NOTA: El campo giratorio del generador se encuentra en un cojinete pre-lubricado y sellado que no requiere lubricación adicional por la vida útil del cojinete. 37 BSPP Generador USO DEL GENERADOR OPERANDO EL GENERADOR PRECAUCIÓN Tierra del Sistema El sobrepasar la capacidad del amperaje y vataje del generador, puede dañar al generador y los aparatos eléctricos conectados al mismo. El generador dispone de una conexión a tierra del sistema que conecta los componentes del bastidor a los terminales de tierra de los enchufes hembra de salida de CA. La tierra del sistema está conectada al cable de CA neutro que, a su vez, está conectado al bastidor del generador. Requisitos Especiales Es posible que haya normas u ordenanzas locales y nacionales en materia de seguridad e higiene en el trabajo aplicables al uso del generador. Consulte con un electricista cualificado, un inspector eléctrico o el organismo competente. • Vea "No sobrecargue generador" en la página 44. • Encienda su generador y deje que el motor se estabilice antes de conectar las cargas eléctricas. • Conecte las cargas eléctricas en la posición de apagado (OFF), luego encienda (ON) para su operación. • Apague (OFF) las cargas eléctricas y desconéctelas del generador antes de parar el generador. • En algunas zonas, es obligatorio registrar los generadores en las compañías eléctricas locales. IMPORTANTE: Siempre desconecte el cargador de flotante de la batería antes de arrancar el generador. • Si el generador se utiliza en una obra, puede ser necesario cumplir normas y requisitos adicionales. Encienda el Motor Conexión al Sistema Eléctrico de un Edificio Las conexiones a efectos de alimentación de reserva al sistema eléctrico de un edificio deben ser realizadas por un electricista cualificado. La conexión debe aislar la alimentación del generador de la alimentación de la red pública y debe cumplir todas las leyes y normas eléctricas vigentes. Desconecte todas las cargas eléctricas del generador. Use las siguientes instrucciones para encender, paso por paso, en orden numérico. 1. Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana. IMPORTANTE: Si la unidad no se arranca y utiliza en una superficie plana, se pueden producir problemas de arranque y de parada durante el funcionamiento. 2. Gire la válvula del combustible a la posición "On" (Figura 25). Figura 25 — Válvula de Combustible PELIGRO Los generadores producen un voltaje muy poderoso. Si no aísla el generador de utilidades de energía, puede hacer que los trabajadores de electricidad sufran heridas graves e inclusive la muerte, debido a la retroalimentación de la energía eléctrica. • Cuando use un generador como poder de energía auxiliar, notifique a la compañía de utilidades. Use el equipo de transferencia aprobado para aislar el generador de otra utilidad eléctrica. • Use un interruptor para la falla del circuito de tierra (GFCI) en cualquier área bastante húmeda o que sea altamente conductiva, tales como terrazas de metal o trabajo hecho con acero. • NO toque los alambres pelados o receptáculos. • NO use un generador con cables eléctricos que estén malgastados, rotos, pelados o dañados de cualquier forma. • NO opere el generador bajo la lluvia. • NO maneje el generador o cables eléctricos mientras esté parado en agua, descalzo o cuando las manos y los pies estén mojados. • NO permita que personas descalificadas o niños operen o sirvan al generador. 3. Figura 26 — Interruptor del Control de Marcha en Vacío 4. 38 Verifique si el interruptor de control secundario se encuentra “Off” (Apagado) (Figura 26). Siga las instrucciones de arranque que figuran en el manual del motor. BSPP Generador NOTA: Si el motor arranca después de tirar tres veces del arrancador pero no sigue funcionando, o si la unidad se para en funcionamiento, asegúrese de que la unidad está en una superficie plana y compruebe que el nivel de aceite del cigüeñal es correcto. La unidad puede equiparse con un dispositivo de protección de bajo nivel de aceite. Carga de la Bateria Su generador tiene la capacidad de recargar baterías descargadas de acumuladores tipo servicio o automotriz de 12 Voltios. NO utilice la unidad para cargar baterías de 6 Voltios. NO use la unidad para mover motores que tengan la batería descargada. PELIGRO Conexion De Cargas Electricas • • • • • • Las baterías almacenadas producen hidrógeno explosivo mientras estén siendo recargadas. El hidrógeno puede permanecer cerca de la batería por un periodo largo de tiempo, después que la batería haya sido recargada. Una pequeña chispa puede encender el hidrógeno y causar una explosión. Usted puede quedar ciego o sufrir heridas muy graves. Deje que el motor se estabilice y se caliente por unos minutos después del arranque. Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 y/o 240 Voltios AC monofásicas de 60 Hz que desse. NO conecte cargas de 240 Voltios a tomacorrientes de 120 Voltios. NO conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz al generador. NO SOBRECARGUE GENERADOR. Vea "No Sobrecargue Generador" en la página 44. El fluido de electrolito de la batería contiene ácido y es extremadamente cáustico. El contacto con el fluido de la batería puede causar quemaduras químicas severas. Parado Del Motor 1. Desconecte TODAS las cargas eléctricas de los tomacorrientes del panel del generador. NUNCA de arranque o detenga el motor con los dispositivos eléctricos conectados y ENCENDIDOS. 2. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado). 3. Deje que el motor funcione sin cargas por algunos minutos para estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador. 4. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off". 5A. Pare el motor tal y como se explica en el manual del propietario del motor. Funcionamiento del Control Automático de Marcha en Vacío Este interruptor ha sido diseñado para mejorar el consumo de combustible. Cuando éste interruptor sea "Activado", el motor funcionará únicamente en su alta velocidad de mando normal una vez sea conectada una carga eléctrica. Cuando la carga eléctrica es retirada, el motor funcionará a una velocidad menor. Si el interruptor está "Desactivado", el motor funcionará en alta velocidad normal. Siempre tenga el interruptor en la posición off (apagado) cuando arranque y detenga el motor. 39 • NO permita ninguna llama abierta, chispa, calor, o encienda un cigarrillo durante y por varios minutos después de haber recargado la batería. • Lleve puestos las gafas protectoras, delantal y guantes de goma. Para recargar baterías de 12 Voltios, lleve a cabo los siguientes procedimientos: 1. Revise el nivel del líquido en todas las celdas de la batería. Si es necesario, añada agua destilada UNICAMENTE hasta cubrir los separadores de las celdas de la batería. NO use agua de grifo. 2. Si la batería está equipada con tapas de desfogue, asegúrese de que están instaladas y apretadas. 3. Limpie los terminales de la batería si es necesario. 4. Conecte el enchufe conector del cable de carga de la batería al tomacorrientes del panel identificado con las palabras "12-VOLTS D.C." output. 5. Sitúe el interruptor de control de ralentí en la posición "Off" (Desactivado). 6. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija roja al terminal positivo (+) de la batería (Figura 27). BSPP Generador 1. Figura 27 — Conexiones de la Batería TOMACORRIENTE DE 12 VOLTIOS DC Asegúrese que el lado del amortiguador del generador está expuesto.Aquí se muestra una unidad típica, su unidad puede tener otra apariencia, como se muestra en la Figura 28. Figura 28 — Refugio Frío Permanente del Tiempo Viento + POSITIVO - NEGATIVO 7. Conecte el sujetador del cable de carga de la batería que tiene la manija negra al terminal negativo (-) de la batería (Figura 27). 8. Arranque el motor. Deje que el motor funcione mientras la batería se recarga. 9. Apague el motor cuando la batería se haya cargado. NOTA: Use un hidrómetro para automóviles para probar el estado de carga y condición de la batería. Siga cuidadosamente las instrucciones del fabricante del hidrómetro. Por lo general, se considera que una batería está en un estado de carga del 100% cuando la gravedad específica de su líquido (medido por el hidrómetro) es de 1.260 o mayor. OPERACIÓN DURANTE UN CLIMA FRÍO 2. Asegúrese que existe un espacio mínimo de dos pies entre el lado abierto de la caja y el objeto más cercano. 3. Coloque la parte abierta fuera del viento y otros elementos. 4. La cobertura debería aguantar el calor suficiente creado por el generador para prevenir problemas. PELIGRO Bajo ciertas condiciones ambientales (temperaturas por debajo de los 40ºF [4ºC] y un punto alto Dew), su generador puede experimentar congelamiento del carburador y/o el sistema de respiradero del cigüeñal. Construya una estructura que pueda cubrir los tres lados y la parte superior del generador: Al generador funcionar, se produce monóxido de carbono, un gas inodoro y venenoso. El respirar el monóxido de carbono, producirá náusea, desmayo o la muerte. • Opere el generador SOLAMENTE al aire libre. • Mantenga al menos 2 pies de espacio libre alrededor del generador, para la adecuada ventilación. • NO opere el generador dentro de un edificio o lugar cerrado, incluyendo el compartimiento del generador en un vehículo recreativo o RV. • Retire la protección cuando la temperatura sea superior a 4º C [40º F]. 40 BSPP Generador RECEPTÁCULOS 120/240 Voltios AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad El generador está equipado con uno o varios de los siguientes enchufes hembra: Use un tapón NEMA L14-20 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 20 Amperios (o mayor) (Figura 30). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios. PRECAUCIÓN El valor nominal que se indica en los enchufes hembra puede ser superior a la capacidad de salida del generador. • NUNCA intente suministrar corriente a un dispositivo de amperaje superior al que puede suministrar el generador o el enchufe hembra. • NO sobrecargue el generador. Consulte el apartado “No Sobrecargue Generador”. Figura 30 — 120/240 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculo de Seguridad Juego de Cable de 4 Alambres 120/240 Voltios AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad 240V Use un tapón NEMA L14-30 con este receptáculo. Conecte un juego de cable de 4 alambres, clasificado como 250 Voltios AC a 30 Amps (o mayor) (Figura 29). Usted puede usar el mismo cable de 4-alambres si planea trabajar con una carga de 120 Voltios. 120V 120V W (Neutro) Figura 29 — 120/240 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Juego de Cable de 4 Alambres Y (Cargado) X (Cargado) 240V NEMA L14-20 120V Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 2,400 vatios de energía a 20 Amperios, para 120 Voltios; 4,800 vatios de energía (4.8 kW) a 20 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra. W (Neutro) Y (Cargado) NEMA L14-30 Tierra (Verde) 120V X (Cargado) Tierra (Verde) Este receptáculo le provee poder a cargas de 120/240 Voltios AC, de 60 Hz, fase sencilla, que requieren hasta 3,600 vatios de energía (3.6 kW) a 30 Amps, para 120 Voltios; 7,200 vatios de energía (7.2 kW) a 30 Amperios para 240 Voltios. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra. 41 BSPP Generador Tomacorrientes de 120 Voltios AC, 30 Amperios Figura 32 — 120 Voltios AC, 20 Amperios Receptáculo Dobles Use un enchufe tipo NEMA L5-30 con este tomacorriente. Conecte un juego de cordones de 3 alambres con una capacidad de 125 Voltios AC a 30 Amperios al enchufe (Figura 31). Figura 31 — 120 Volt AC, 30 Amp, Receptáculo de Seguridad Juego de Cable de 3 Alambres NEMA L5-30 Neutro 120V Cargado Use cada receptáculo para operar 120 Voltios AC, de fase sencilla, de cargas de 60Hz que requieren hasta 2,400 vatios (2.4 kW) a corrientes de 20 Amperios. Use los juegos de cables que son calificados para cargas de 125 Voltios AC, a 20 Amperios (o mayores). Tierra (Verde) Utilice este tomacorriente para operar cargas eléctricas de 120 Voltios AC, monofásicas de 60 Hz que requieran hasta 3,600 vatios (3.6 kW) a 30 Amperios de corriente. El enchufe está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra. Tomacorrientes de 12 Voltios DC Este tomacorriente le permite recargar una batería de almacenamiento tipo servicio o automotriz de 12 Voltios utilizando los cables suministrados para cargar baterías (Figura 33). Figura 33 — 12 Volt DC, 10 Amp Receptáculo 120 Volt AC, 20 Amperios, Receptáculos Dobles El enchufe (Figura 32) está protegido contra sobrecargas por un disyuntor con pulsador de rearme y/o un disyuntor bipolar con detección de fallos de conexión a tierra. Esta toma no puede recargar baterías de 6 voltios ni utilizarse para arrancar un motor cuya batería esté descargada.Vea las seccione "Carga de la Batería" (página 39) antes de intentar recargar la batería. 42 BSPP Generador 2. Protección Contra Fallos de Conexión a Tierra La unidad está equipada con un interruptor de circuito de fallo de conexión a tierra (GFCI). Este dispositivo cumple la normativa federal, nacional y local vigente. El GFCI protege contra las descargas eléctricas que se pueden producir cuando un cuerpo humano se convierte en el medio a través del cual la electricidad llega a tierra. Este fenómeno puede producirse cuando el usuario toca un aparato o un cable con corriente, una cañería u otro material conectado a tierra. Con la protección de un GFCI, el usuario puede sentir la descarga, pero el dispositivo corta la corriente lo bastante rápido como para que una persona con una salud normal no sufra ningún daño de gravedad. PELIGRO Si la manivela se sitúa en la posición central, rearme el disyuntor moviendo firmemente la manivela hasta la posición "Off" (inferior) y después hasta la posición "On" (superior). PRECAUCIÓN Si el disyuntor no se rearma correctamente: • NO utilice el generador. • Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products. Mientras se Utiliza el Generador Si el disyuntor salta mientras se utiliza el generador, es probable que la causa sea un fallo del equipo eléctrico o de los cables. No obstante, compruebe el disyuntor como se indica a continuación. 1. Desconecte las cargas, rearme el disyuntor y realice una prueba como se ha descrito anteriormente. Deje funcionar el generador sin cargas durante 1 minuto. El generador produce una tensión muy elevada. PRECAUCIÓN Si el disyuntor salta en el intervalo de 1 minuto: • El GFCI no protege contra las siguientes situaciones: -Descargas de línea a línea; -Sobrecargas de corriente o cortocircuitos de línea a línea. • El fusible o el disyuntor del panel de control debe proporcionar este tipo de protección. • NO utilice el generador. • Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products. 2. Compruebe el Disyuntor GFCI Compruebe el disyuntor GFCI (Figura 34) una vez al mes como se indica a continuación: Si la prueba del disyuntor es satisfactoria, es probable que haya un fallo en el equipo eléctrico o en los cables alargadores. Sustituya el equipo eléctrico y los cables defectuosos antes de volver a utilizar el generador. PRECAUCIÓN Figura 34 — Disyuntor GFCI Si la prueba del disyuntor es satisfactoria: • Haga que un técnico cualificado compruebe si hay algún fallo en el equipo eléctrico o en los cables. • Sustituya el equipo eléctrico y los cables o acuda a un taller cualificado. PELIGRO 1. Pulse el botón "Test" (Prueba) blanco con el generador en funcionamiento. El disyuntor debe saltar (la manivela se sitúa aproximadamente en la posición central), evitando así que los enchufes reciban corriente. PRECAUCIÓN Si el disyuntor no salta: • NO utilice el generador. • Póngase en contacto con un centro de servicio técnico de Briggs & Stratton Power Products. 43 El generador produce una tensión muy elevada. • NO toque los cables pelados ni los enchufes hembra. • NO utilice el generador con cables eléctricos que estén desgastados, pelados, desnudos o dañados. • NO utilice el generador bajo la lluvia. • NO toque el generador ni los cables eléctricos en una zona con agua, si está descalzo o si tiene las manos o los pies mojados. • EVITE que los niños y las personas no cualificadas utilicen o reparen el generador o los componentes con carga eléctrica. BSPP Generador NO SOBRECARGUE GENERADOR Capacidad Usted debe asegurarse que su generador puede proveer el suficiente vataje calificado (cuando esté funcionando) y de carga (al encender) para los aparatos a los cuales va a proveer la energía, al mismo tiempo. Siga estos pasos: 1. Seleccione los aparatos que recibirán la energía, al mismo tiempo. 2. Totalice los vatios calificados (cuando esté funcionando) de estos aparatos. Esta es la cantidad de energía que su generador debe producir para mantener eso aparatos funcionando adecuadamente.Vea la Figura 35. 3. Calcule la cantidad de vatios de carga (al encender) que usted necesitará. El vataje de carga es la cantidad mínima de electricidad, necesaria para encender herramientas o aparatos con motores eléctricos, tales como, sierras circulares o refrigeradores. Debido a que no todos los motores se encienden al mismo momento, el vataje total de carga se puede estimar al añadir solamente el(los) aparato(s) con el vataje adicional más alto, al total del vataje calificado, obtenido en el paso 2. Ejemplo: Herramienta o Aparato Eléctrico Aire Acondicionado de Ventana Refrigerador Congelador industrial Televisión Luz (75 Vatios) Vatios Calificados (cuando esté funcionando) 1200 800 500 500 75 Total = 3075 Vatios para funcionar Vatios Adicionales de Carga (al encender) 1800 1600 500 1800 (Vatios de Carga más alto) Vataje Total Calificado (cuando esté funcionando)= 3075 Vataje de Carga Adicional más alto = 1800 Salida Total Requerida del Generador = 4875 Control de la Energía Para prolongar la vida de su generador y los aparatos que estén conectados al mismo, es muy importante cuidarlo cuando se le añaden cargas eléctricas. Nada debería estar conectado a los tomacorrientes del generador antes de que su motor sea encendido. La forma correcta y más segura para controlar la energía del generador, es la de añadir en secuencias las cargas, como se describe a continuación: 1. Sin tener nada conectado al generador, encienda el motor de la manera descrita en este manual. 2. Conecte y encienda la primera carga, preferiblemente la mayor que usted tenga. 3. Permita que la salida del generador se estabilice (el motor funciona suavemente y el aparato conectado al mismo trabaja adecuadamente). 44 4. 5. 6. Conecte y encienda la próxima carga. De nuevo, permita que el generador se estabilice. Repita los pasos 4 y 5 para cada carga adicional que usted tenga. NUNCA añada más cargas sobre la capacidad del generador. Tome una atención especial en considerar las cargas de corriente según la capacidad del generador, como se describe arriba. Figura 35 - Guia de Referencia de Vatiaje Herramienta o Aparato Eléctrico Esenciales Bombilla - 75 vatios Congelador industrial Bomba de aguas negras Refrigerador / congelador - 18 pies cúbicos Bomba de agua - 1/3 HP Calefacción / enfriamiento Aire Acond. de ventana – 10.000 BTU Calefactor de caldera - 1/2 HP Cocina Horno de microondas – 1.000 Vatios Cafetera Cocina eléctrica – Elemento simple Calientaplatos Habitación Familiar Tocador de DVD/CD VCR Receptor estéreo Televisor a color – 27 pulg. Computadora personal con monitor de 17 pulg. Otros Sistema de seguridad Radio-Reloj AM/FM Abridor de garaje - 1/2 HP Calentador eléctrico de agua - 40 galones Taller Luz de halógeno para trabajar Rociador sin aire - 1/3 HP Sierra intercambiable Taladro eléctrico - 1/2 HP Sierra circular - 7 ¼ pulg. Sierra inglete- 10 pulg. Mesa de planificación – 6 pulg. Sierra de mesa / sierra de brazo radial – 10 pulg. Compresor de aire - 1-1/2 HP HP = Caballo de fuerza. Vatios Calificados* (cuando esté funcionando) Vatios Adicionales de Carga (al encender) 75 500 800 800 500 1200 1600 1000 2000 1200 800 1800 1300 1000 1500 1500 2500 - 100 100 450 500 800 - 180 300 480 4000 520 - 1000 600 960 1000 1500 1800 1800 2000 1200 960 1000 1500 1800 1800 2000 2500 2500 *El vataje que aparece en la lista es solamente una cantidad aproximada.Verifique la herramienta o aparato eléctrico para obtener el vataje verdadero. BSPP Generador RECOMENDACIONES GENERALES DE MANTENIMIENTO ADVERTENCIA El propietario / operador es responsable por asegurarse de que todos los trabajos periódicos de mantenimiento se lleven a cabo adecuadamente; que todos los problemas son resueltos; y que la unidad se mantiene limpia y adecuadamente almacenada. NUNCA opere un generador que esté dañado o defectuoso. CUANDO AJUSTE O HAGA REPARACIONES A SU GENERADOR Mantenimiento del Motor • Siempre desconecte el alambre de la bujía y colóquelo donde no pueda entrar en contacto con la bujía. Chispear involuntario puede tener como resultado el fuego o el golpe eléctrico. Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo mantener adecuadamente el motor. Mantenimiento de la Válvula de Combustible PRECAUCIÓN La válvula de combustible está equipada con un recipiente para sedimentos, un filtro, un anillo de retención y una junta tórica que deben limpiarse cada 6 meses ó 100 horas de funcionamiento (lo que suceda antes). 1. Sitúe la válvula de combustible en la posición "Off". Evite el contacto prolongado o repetido de piel con aceite usado de motor. • El aceite usado del motor ha sido mostrado al cancer de la piel de la causa en ciertos animales del laboratorio. • Completamente lavado expuso áreas con el jabón y el agua. 2. MANTENGA FUERA DE ALCANCE DE NIÑOS. NO CONTAMINE. CONSERVE los RECURSOS.VUELVA ACEITE USADO A la COLECCION CENTRA. Extraiga el recipiente para sedimentos de la válvula de combustible. Retire la junta tórica, el anillo de retención y el filtro de la válvula (Figura 36). Figura 36 — Mantenimiento de la Válvula de Combustible Mantenimiento del Generador El mantenimiento del generador consiste en conservar la unidad limpia y seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente limpio y seco donde no será expuesta al polvo, suciedad, humedad o vapores corrosivos. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben estar tapadas con nieve, hojas, o cualquier otro material extraños. Revise frecuentemente la limpieza del generador y límpielo cuando esté con polvo, sucio, con aceite, humedad, o cuando otras substancias extrañas sean visibles en su superficie exterior. NOTA: NO recomendamos el uso de mangueras de jardín para limpiar el generador. El agua podría introducirse en el sistema de combustible del motor y causar problemas. Además, si el agua se introduce al generador a través de las ranuras para aire de enfriamiento, algo del agua quedará retenida en los espacios vacíos y grietas del aislamiento del devanado del estator y rotor. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento de estos devanados. 45 Filtro Anillo de retención Junta tórica Recipiente para sedimentos 3. Lave el recipiente para sedimentos, la junta tórica, el anillo de retención y el filtro con disolvente no inflamable. Séquelos perfectamente. 4. Sitúe el filtro, el anillo de retención y la junta tórica en la válvula de combustible. Instale el recipiente para sedimentos y apriételo firmemente. 5. Sitúe la válvula de combustible en la posición "On" y compruebe si hay fugas. En caso afirmativo, sustituya la junta tórica. BSPP Generador Para Limpiar el Generador Almacenando el Generador • • Limpie el generador como está descrito en (“Para Limpiar el Generador”). • Revise que las ranuras para el aire de enfriamiento y las aperturas del generador se encuentren abiertas y despejadas. Utilice un trapo húmedo para limpiar las superficies exteriores. PRECAUCIÓN El tratamiento inadecuado del generador puede dañarlo y acortar su vida productiva. • NO exponga al generador a una humedad excesiva, polvo, suciedad o vapores corrosivos. • NO inserte cualquier objeto a través de las ranuras de enfriamiento. • • • Puede usar un cepillo de cerdas suaves para retirar la suciedad endurecida, aceite, etc. Puede usar una máquina aspiradora para eliminar suciedad y residuos sueltos. Puede usar aire a baja presión (que no exceda los 25 psi) para eliminar la suciedad. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento y la apertura del generador. Estas aperturas deberán mantenerse limpias y despejadas. ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA Las cubiertas para almacenamiento pueden ser inflamables. • NO coloque una cubierta encima de un generador caliente. • Deje que la unidad se enfríe lo suficientemente antes de que le coloque la cubierta. Almacenando el Motor Consulte el manual del propietario del motor para las instrucciones de cómo preparar adecuadamente el motor para su almacenamiento. Otras Sugerencias Para el Almacenando El generador deberá ser encendido al menos una vez cada siete días y deberá dejarlo funcionar al menos durante 30 minutos. Si no puede hacer esto y debe almacenar la unidad por más de 30 días, siga las siguientes instrucciones para preparar su unidad para almacenamiento. 46 • Para prevenir que se forme una resina en el sistema de combustible o en partes esenciales del carburador, vacíe estabilizadores del combustible, suministrados, en el tanque de gasolina y llene con gasolina fresca. Haga funcionar la unidad por algunos minutos para hacer circular el aditivo a través del carburador. La unidad y el combustible pueden ser almacenados hasta por 24 meses. Se puede comprar más estabilizador del combustible, en su tienda local. • NO almacene gasolina de una estación a otra estación, al menos que haya sido tratada como se mencionó antes. • Reemplace la caneca de gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad en la gasolina le causará problemas. • Almacene la unidad en un área limpia y seca. BSPP Generador DIAGNOSITICOS DE AVERÍAS Problemo El motor está funcionando pero no existe salida de AC disponsible. El motor funciona bien sin carga pero "funciona mal" cuando se le contectan cargas. El motor no se enciende; o se enciende y funciona mal. Accion Causa 1. El interruptor automático de circuito está abierto. 1. Reposicione el interruptor. 2. Conexión mal o defectuosa del juego de cables. 2. Revise y repare. 3. El dispositivo conectado está dañado. 3. Conecte otro dispositivo que esté buenas condiciones. 4. Avería en el generador. 4. Contacte el distribuidor de servicio autorizado. 1. Corto circuito en una de las cargas conectadas. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto. 2. El generador está sobrecarga. 2. Vea "No Sobrerecarque Generador". 3. Circuito del generador en corto. 3. Contacte el distribuidor de servicio autorizado. Nivel de aceite insuficiente. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana. 1. Sin gasolina. 1. Llene el tanque de combustible. El motor se apaga en pleno funcionamiento. 2. Nivel de aceite insuficiente. 2. Llene el cárter hasta el nivel correcto o sitúe el generador en una superficie plana. Al motor le hace falta potencia. La carga es muy alta. 47 Vea "No Sobrerecarque Generador". POLÍTICA DE GARANTÍA PARA EL PROPIETARIO DE EQUIPOS BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC GARANTÍA LIMITADA Briggs & Stratton Power Products Group, LLC reparará o sustituirá sin cargo alguno cualquier componente del equipo que presente defectos de materiales y/o mano de obra. Los gastos de transporte de las piezas enviadas para reparar o sustituir conforme a los términos de esta garantía correrán a cargo del comprador. El periodo de vigencia y las condiciones de esta garantía son los que se estipulan a continuación. Para obtener servicio en garantía, localice el distribuidor de servicio autorizado más próximo en nuestro mapa de distribuidores, en www.briggspowerproducts.com. NO EXISTE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPLÍCITA. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, SE LIMITAN A UN AÑO DESDE LA FECHA DE COMPRA O AL LÍMITE DE TIEMPO PERMITIDO POR LA LEY. QUEDAN EXCLUIDAS TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS QUEDA EXCLUIDA LA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS SECUNDARIOS Y DERIVADOS HASTA EL LÍMITE PERMITIDO POR LA LEY. Algunos países o estados no permiten limitar la duración de una garantía implícita ni excluir o limitar los daños secundarios y derivados. Por tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones mencionadas no sean aplicables en su caso. Esta garantía le otorga determinados derechos legales y es posible que tenga otros derechos que pueden variar de un país o estado a otro. NUESTRO EQUIPO* MOTOR FUERABORDA LIMPIADORA A PRESIÓN BOMBA DE AGUA (No disponible en EE.UU.) GENERADOR PORTÁTIL SISTEMA GENERADOR DOMÉSTICO CONECTADOR (Incluye el conectador, si se ha adquirido con el equipo.) Menos de 10 kW 10 kW ó más 3 años ó 1.500 horas PERÍODO DE GARANTÍA** Uso del consumidor 2 años 1 año 1 año 2 años 2 años Uso comercial ninguno 90 días 90 días ninguno ninguno * ** 1 año El motor y las baterías de arranque sólo están cubiertos por la garantía de su fabricante. 2 años para todos los productos de consumo en la Unión Europea. Componentes sólo durante el segundo año para uso del consumidor del generador portátil y del sistema generador doméstico - Menos de 10 kW fuera de la Unión Europea. El período de garantía comienza en la fecha de compra del primer consumidor o usuario comercial final y se prolonga durante el tiempo especificado en la siguiente tabla. "Uso del consumidor" significa uso doméstico personal por parte de un consumidor final. "Uso comercial" significa cualquier otro uso, incluidos los usos con fines comerciales, de generación de ingresos o alquiler. Una vez que el equipo se haya usado con fines comerciales, se considerará como equipo de uso comercial a efectos de esta garantía. Los equipos utilizados para suministrar energía en sustitución de un servicio público no pueden acogerse a esta garantía. Las limpiadoras a presión con alimentación eléctrica para fines comerciales no están cubiertas por la garantía. NO ES NECESARIO REGISTRAR LA GARANTÍA PARA OBTENER SERVICIO DE BRIGGS & STRATTON PRODUCTS. GUARDE SU RECIBO DE COMPRA. SI NO APORTA LA PRUEBA DE LA FECHA DE COMPRA INICIAL, SE UTILIZARÁ LA FECHA DE FABRICACIÓN DEL PRODUCTO PARA DETERMINAR EL PERÍODO DE GARANTÍA. ACERCA DE LA EQUIPO GARANTÍA Esperamos que disfrute de nuestra garantía y le pedimos disculpas por las molestias causadas. Cualquier distribuidor de servicio autorizado puede llevar a cabo reparaciones en garantía. La mayoría de las reparaciones en garantía se gestionan normalmente, pero algunas veces la solicitud de servicio en garantía puede no ser procedente. Por ejemplo, la garantía no será válida si el equipo presenta daños debidos al mal uso, la falta de mantenimiento, el transporte, la manipulación, el almacenamiento o la instalación inadecuados. De manera similar, la garantía quedará anulada si se ha borrado la fecha de fabricación o el número de serie del equipo, o si el equipo ha sido alterado o modificado. Durante el período de garantía, el distribuidor de servicio autorizado podrá reparar o sustituir, a su libre elección, cualquier pieza que, previa inspección, sea defectuosa en condiciones normales de uso y servicio. Esta garantía no cubre las reparaciones y equipos que se detallan a continuación: • Desgaste normal: Al igual que cualquier otro aparato mecánico, los equipos de uso en exteriores necesitan piezas y mantenimiento periódicos para funcionar correctamente. Esta garantía no cubre las reparaciones cuando el uso normal haya agotado la vida útil de una pieza concreta del equipo. • Instalación y mantenimiento: Esta garantía no cubre los equipos ni las piezas cuya instalación sea incorrecta o no haya sido autorizada, ni aquellos que hayan sido objeto de cualquier tipo de alteración, mal uso, negligencia, accidente, sobrecarga, exceso de velocidad o mantenimiento, reparación o almacenamiento inadecuados que, a nuestro juicio, haya afectado negativamente a su funcionamiento y su fiabilidad. La garantía tampoco cubre el mantenimiento normal, como los ajustes y la limpieza, o la obstrucción del sistema de combustión (debido a materias químicas, suciedad, carbón, cal, etc.). • Otras exclusiones: También quedan excluidos de esta garantía el desgaste de los artículos tales como conectores, medidores de aceite, correas, juntas tóricas, filtros, juntas de bombas, etc., las bombas que se hayan hecho funcionar sin agua y los daños derivados de accidentes, uso indebido, modificaciones, alteraciones, servicio inadecuado, congelación o deterioro químico. Los accesorios tales como pistolas, mangueras, varillas y boquillas quedan excluidos de la garantía del producto. También se excluyen los equipos usados o reacondicionados y los destinados a demostraciones; los equipos utilizados como fuente principal de energía en lugar de un servicio público y los equipos sanitarios destinados al mantenimiento de las constantes vitales. BRIGGS & STRATTON POWER PRODUCTS GROUP, LLC JEFFERSON, WI, EE.UU
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Simplicity PRO4000 Manual de usuario

Categoría
Generadores de poder
Tipo
Manual de usuario