Sears C459.627020 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
Manual del operador
769-03581
®
CULTIVADOR
Eléctrico
Modelo No. C459.627020
PRECAUCIÓN: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas las
reglas de seguridad y las
instrucciones de
funcionamiento.
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8
Visite nuestro sitio web: www.sears.ca
E2
CAPACITACIÓN
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la
máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el uso
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar seguro
para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar
los dientes rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta
máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer y
comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de
seguridad contenidas en este manual, y también deben ser
capacitados y estar supervisados por uno de los padres.
Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin recibir
antes la instrucción apropiada.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
PREPARACIÓN
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con los
que pueda tropezar y provocar lesiones personales.
Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está
en buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la
corriente que consumirá su cultivadora.
Si tiene dudas, utilice el cable con el siguiente calibre más
resistente. Cuanto menor es el número de calibre, más resistente
es el cable. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída
en el voltaje de la línea que causará pérdida de alimentación y
sobrecalentamiento. Para reducir la posibilidad de desconexión
del prolongador instalado desde la cultivadora, asegúrese de
utilizar el limitador de cable suministrado.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado,
desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar.
Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y, en
caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro de
servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el
prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado.
Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de goma
para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de protección
para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo.
Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una
mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su
funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a través de
su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado.
Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora para
ningún trabajo para el cual no está diseñada.
• IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ •
ADVERTENCIA:
Al utilizar la unidad, deben cumplirse las
reglas de seguridad. Por favor, lea estas instrucciones antes
de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador
y de cualquier transeúnte. Por favor, guarde estas
instrucciones para su uso posterior.
ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería
eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las
siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas
eléctricas utilice únicamente prolongador clasificado por
UL adecuado para uso en exteriores, como por ejemplo
tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A, o SJTOW-A.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Déclaration de garantía de California . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
Lista des piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E14
Numéros de service . . . . . . . .Extérieure de la couverture arriér
ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la
cultivadora de ningún modo.
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del
cable (pies)
25 50 100 150
Tamaño del
(AWG)
18 16 14 12
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los
espectadores pueden sufrir graves lesiones.
SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL
1–800–4–MY–HOME
®
Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones
merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.
NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales
para la operación o mantenimiento del equipo.
ALERTA DE SEGURIDAD :
Indica peligro,
advertencia o precaución. Debe prestar atención para
evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser
utilizado junto con otros símbolos o figuras.
PELIGRO :
El no obedecer una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
ADVERTENCIA :
El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a que usted u otras personas
sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica y lesiones personales.
PRECAUCIÓN :
El no seguir una advertencia de
seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted
u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre
las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.
SIMBOLO SIGNIFICADO
E3
Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe conectarse a
tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra descargas
eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres conductores y un
enchufe de conexión a tierra de tres espigas para adaptarse al
receptáculo de conexión a tierra adecuado. El conductor de cable
verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de conexión a tierra. No
conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con
tensión. Su cultivadora cuenta con un enchufe como el que se muestra
en la Fig. A. Se encuentra disponible un adaptador, que aparece en la
Fig. C, para conectar los enchufes mostrados en la Fig. B a
receptáculos de dos espigas. La espiga, lengüeta o similar rígidas de
color verde, se deben conectar a una conexión a tierra permanente,
como por ejemplo una caja de salida con la adecuada conexión a tierra.
Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres cables que
cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres espigas y receptáculos
de conexión a tierra que acepten el enchufe de la cultivadora.
Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó 20 AMP. Si
se experimentan dificultades al arrancar con un fusible o disyuntor de 15
AMP estándar, o si el interruptor de protección contra sobrecarga
incorporado se dispara con frecuencia, póngase en contacto con su centro
de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor
potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica.
Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito de Fallas de
Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se usarán para la cultivadora.
Existen receptáculos disponibles que cuentan con protección GFCI
incorporada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad.
No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor está en
funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en lugares
húmedos o mojados.
No utilice la cultivadora si llueve.
No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas.
Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora enchufada
con sus manos/dedos situados en los controles de arranque del motor.
No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el
cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado,
desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar.
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El
contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.
No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una buena luz
artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un buen equilibrio y
sujete la manija firmemente en todo momento.
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado.
No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue
diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de lesiones.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes pueden
clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia delante. Si esto
ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina.
Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento en
superficies duras o resbaladizas.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire de la
máquina hacia usted.
Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual y
mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el cable
de alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione
minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el
daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un
arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por
completo antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspeccionar.
Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y
servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar
daños materiales o lesiones personales.
No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el piso a
un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido.
Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración extraños,
detenga el motor y desconecte el cable de alimentación para evitar
un arranque accidental. Inspeccione la máquina minuciosamente
para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de arrancar
el motor y utilizar la máquina.
Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire de la
cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso.
Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No sostenga
por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca levante ni
transporte la máquina cuando el motor está encendido.
Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados por el
fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden producirse
lesiones personales y daños a la cultivadora.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común..
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente.
Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien
ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones
seguras de funcionamiento. Asimismo, realice una inspección visual de
la máquina para controlar si la misma está dañada.
Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares, detenga
el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un
arranque accidental, y asegúrese de que los dientes y todas las
piezas móviles se hayan detenido.
No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua entre
en contacto con el motor y las conexiones eléctricas.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones
según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer las
instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de
temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe almacenarse
en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del alcance de los niños.
Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones para
lubricar y limpiar.
Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la cultivadora,
controle con mucho cuidado la protección o cualquier otra pieza que esté
dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función
para la cual fue diseñada. Controle la alineación de las piezas móviles, el
agarrotamiento de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y
cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento. Una
protección u otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada
de manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Cubierta de la caja de salida
Perno que pone
a tierra
Adaptador
Tornillo del
metal
ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo pueden
usarla las personas que lean, comprendan y respeten
las advertencias y las instrucciones que aparecen en
este manual y en la máquina.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
E4
• SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES •
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS
CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN
PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe
el prolongador y deje que los dientes se detengan
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y
realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenga
los pies y las manos alejados de los dientes giratorios
LEA EL MANUAL DEL OPERADOR
ADVERTENCIA: Lea todos los manuales del
operador y cumpla todas las advertencias e
instrucciones de seguridad. Si no lo hace, se pueden
provocar lesiones personales al operador o a los
transeúntes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede
utilizarse junto con otros símbolos o imágenes.
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN
Si este producto de Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de dos años a partir de la
fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones u otro establecimiento de Craftsman en
los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo).
Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará por:
Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tales como dientes o filtros.
El mantenimiento preventivo, o las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con
todas las instrucciones provistas.
Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro
Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8
Convenio de Protección de Reparación
Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para ofrecerle años de
funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahí es cuando tener un
Convenio de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y problemas.
Esto es lo que incluye el Convenio de Protección de Reparación*:
Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones
Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar
Descuento del 10% en el precio regular del servicio, así como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de
descuento en el precio regular de comprobación de mantenimiento preventivo
Ayuda rápida por teléfono – la llamamos Solución Rápida – asistencia técnica por teléfono de un representante de Sears. Piense en
nosotros como si fuéramos un “manual del usuario que habla”.
Una vez que adquiera el Convenio de Protección de Reparación, todo lo que necesita es hacer una simple llamada para programar el servicio
de reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet.
El Convenio de Protección de Reparación es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de garantía
del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después de que venza el
período de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Protección de Reparación!
Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655.
*La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canadá al 1-800-361-6665.
Servicio de Instalación Sears
Para la instalación de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por
profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME
®
.
E5
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.
Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.
Control de
engranado de
dientes
Pantalla de
dientes
Dientes
Interruptor de
protección contra
sobrecarga
Botón arrancador
Barra de control
Ruedas
Barra de guía del cable
Retenedor
del cable
Manija frontal
Ménsula de soporte
de la rueda
Perilla de barra
de control
Receptáculo de
salida del cable
E6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Fig. 1
Fig. 2
A
B
ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS
Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas.
1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la
posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las
barras inferiores.
2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras
inferiores e inserte los pernos a través de dichos orificios.
3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las perillas a
los pernos.
4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar.
NOTA: No apriete demasiado las perillas.
5. Verifique que el asa esté montada en el conjunto del interruptor
(Fig. 1, A).
NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor al
colocar en posición las manijas.
6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra
inferior, como se indica en la inserción de la Figura 1, B.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales
graves, no conecte prolongadores eléctricos a la
unidad hasta terminar por completo el montaje de la
cultivadora
E7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE
En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya
suspendido un retenedor del prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente de
alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del retenedor del
cable y conectar el prolongador al receptáculo de salida del
cable de la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del
retenedor del cable:
1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble el
prolongador para formar un lazo ajustado.
2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor del
cable (Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor del
cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje
cómodamente en el broche (Fig. 4).
NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se recomienda
un cable de calibre 14 y 100 pies. Es aceptable un cable de
calibre 16 y 50 pies. Consulte la pequeña tabla que aparece en
la página 3.
El retenedor del cable y la barra de guía colaboran para asegurar su
prolongador y limitar de forma segura su movimiento.
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a lo largo de
la barra de guía a medida que la cultivadora se mueve hacia la izquierda
o la derecha (Fig. 5).
E8
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Conexión a una fuente de alimentación eléctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se
indica en la página anterior antes de enchufar el prolongador a
una salida eléctrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente (interior
o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60 ciclos CA. Su
cultivadora funcionará de forma satisfactoria en un circuito con
un disyuntor de 15 amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del circuito,
seleccione una salida en un circuito que no esté sobrecargado.
NO seleccione una salida que esté en un circuito que albergue
dispositivos como un refrigerador.
2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de manera
que su peso se apoye sobre las ruedas y los dientes, y NO
entre en contacto con el piso.
4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido (Fig.
6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora también se
inicia la acción de cultivar.
NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la acción de
cultivo.
5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga pivotar el
gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2) para arrancar
el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se mantiene
oprimido el botón arrancador mientras se pivota el gancho
hacia arriba.
6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija y el
gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el gancho.
2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará hacia
abajo y el motor se detendrá.
INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Este cultivador está equipado con un interruptor de protección de
sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a
recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga se
dispara:
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora durante al
menos un minuto, dando tiempo al motor eléctrico para que se
enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6, no. 3).
Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al menos 15
minutos para dar un tiempo extra al motor eléctrico para que se
enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer.
3. Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se dispara
repetidamente durante el funcionamiento o no se mantiene
oprimido al tratar de restablecer el motor, comuníquese con el
Centro de Piezas de Repuesto y Reparaciones de Sears para
que lo reparen.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Asegúrese de que está en posición de funcionamiento
detrás de la cultivadora cuando la utilice. Para evitar
lesiones graves, tanto el operador como la unidad
deben estar en una posición estable durante el
arranque.
Fig. 6
Fig. 7
E9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA
Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la
siguiente manera:
1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y deslice
la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza posterior
(Fig. 8).
2. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o hacia
abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la altura
deseada.
3. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo con
una chaveta de retén.
Fig. 8
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de
ajustar la ménsula de soporte de las ruedas.
USO DE SU CULTIVADORA
1. Mueva la cultivadora al área de trabajo antes de arrancar el
motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de ella
por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante su
manija frontal.
2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que
aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la página
anterior.
3. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente la
cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan contacto
con el piso.
4. Una vez que los dientes estén en tierra, cultive a un paso
moderado hasta que se haya familiarizado con los controles y
el manejo de la cultivadora.
NOTA: Esté atento a la ubicación del prolongador en todo
momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren en
contacto con el prolongador durante el funcionamiento.
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la ménsula de
soporte de la rueda. Consulte la sección “Ajuste de la ménsula
de soporte de la rueda”.
NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres pulgadas
(50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las hileras de
plantas, asegúrese de dejar un ancho suficiente para el cultivo
entre dichas hileras.
ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la
máquina cuando el motor esté en funcionamiento. Se
podrían producir lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Evite el riesgo de lesiones.
Mantenga el prolongador separado de la ruta de cultivo
en todo momento. No permita que los dientes entren
en contacto con el prolongador.
E10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 9
EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se
deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes
también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol de
dientes.
NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o “B”
(Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en el eje
para facilitar su montaje de nuevo.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca
realice el mantenimiento ni las reparaciones con la
unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas
siempre con la unidad fría.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de
realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son muy
afilados. Utilice siempre guantes de cuero para
proteger sus manos cuando manipule los dientes.
ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento ni
con una manguera. Evite que el agua entre en las
reparaciones con la unidad en contacto con el motor y
las conexiones funcionamiento. Realice dichas tareas
eléctricas
Lado de
campana de
los dientes
Caja de
engranajes
Chaveta de trinquete
Bujes
2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de
dientes.
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo húmedo y aplique a
cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-N-One) o
lubricante a base de silicona. NO use WD-40.
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a ubicarlo en
el eje de dientes.
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar los
montajes de dientes en su lugar.
Consejos para volver a ubicar los dientes
Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes estampado
con “A” y un montaje de dientes estampado con “B”.
Los extremos de campana en cada uno de los montajes (en
cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9).
El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar orientado
hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la cultivadora).
E11
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V
CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp
Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del
manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
CULTIVADOR*
CAUSA ACCION
La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma
segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en
un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario.
Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras
presiona el gancho contra la manija.
El interruptor de protección contra sobrecarga Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA

Transcripción de documentos

Manual del operador ® CULTIVADOR Eléctrico Modelo No. C459.627020 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8 Visite nuestro sitio web: www.sears.ca 769-03581 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes. INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E4 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6 Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . .E8 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9 Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Déclaration de garantía de California . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12 Lista des piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E14 Numéros de service . . . . . . . .Extérieure de la couverture arriér Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones. SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1–800–4–MY–HOME® SIMBOLO SIGNIFICADO ALERTA DE SEGURIDAD : Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras. NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo. PELIGRO : El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. ADVERTENCIA : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. PRECAUCIÓN : El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. • IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ • ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes: CAPACITACIÓN ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, deben cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y de cualquier transeúnte. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los dientes rápidamente. • No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres. • Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada. • Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. PREPARACIÓN • Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con los que pueda tropezar y provocar lesiones personales. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas utilice únicamente prolongador clasificado por UL adecuado para uso en exteriores, como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. E2 • Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está en buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la corriente que consumirá su cultivadora. TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP Longitud del 25 50 100 150 cable (pies) Tamaño del 18 16 14 12 (AWG) Si tiene dudas, utilice el cable con el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el número de calibre, más resistente es el cable. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea que causará pérdida de alimentación y sobrecalentamiento. Para reducir la posibilidad de desconexión del prolongador instalado desde la cultivadora, asegúrese de utilizar el limitador de cable suministrado. • Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar. • Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y, en caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado. ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la cultivadora de ningún modo. • Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de protección para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo. • Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a través de su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado. • Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora para ningún trabajo para el cual no está diseñada. NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA Perno que pone a tierra Cubierta de la caja de salida Tornillo del metal Adaptador • Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado. El conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con tensión. Su cultivadora cuenta con un enchufe como el que se muestra en la Fig. A. Se encuentra disponible un adaptador, que aparece en la Fig. C, para conectar los enchufes mostrados en la Fig. B a receptáculos de dos espigas. La espiga, lengüeta o similar rígidas de color verde, se deben conectar a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo una caja de salida con la adecuada conexión a tierra. • Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres cables que cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres espigas y receptáculos de conexión a tierra que acepten el enchufe de la cultivadora. • Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa. • Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó 20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un fusible o disyuntor de 15 AMP estándar, o si el interruptor de protección contra sobrecarga incorporado se dispara con frecuencia, póngase en contacto con su centro de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica. • Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se usarán para la cultivadora. Existen receptáculos disponibles que cuentan con protección GFCI incorporada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor está en funcionamiento. FUNCIONAMIENTO • Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en lugares húmedos o mojados. • No utilice la cultivadora si llueve. • No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas. • Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora enchufada con sus manos/dedos situados en los controles de arranque del motor. • No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados. • Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar. • No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies. • No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas. • Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento. • Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado. • No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de lesiones. • Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. • Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina. • Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento en superficies duras o resbaladizas. • Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse. • Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire de la máquina hacia usted. • Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento. • Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. • Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por completo antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspeccionar. • Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar daños materiales o lesiones personales. • No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido. • Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración extraños, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de arrancar el motor y utilizar la máquina. • Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento. • Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire de la cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso. • Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca levante ni transporte la máquina cuando el motor está encendido. • Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados por el fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales y daños a la cultivadora. • Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común.. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. • Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada. • Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes, limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares, detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental, y asegúrese de que los dientes y todas las piezas móviles se hayan detenido. • No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua entre en contacto con el motor y las conexiones eléctricas. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. • Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta máquina. • Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y limpiar. • Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la cultivadora, controle con mucho cuidado la protección o cualquier otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la cual fue diseñada. Controle la alineación de las piezas móviles, el agarrotamiento de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento. Una protección u otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada de manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. E3 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA • SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES • Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLO SIGNIFICADO SÍMBOLO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o imágenes. SIGNIFICADO • LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe • LEA EL MANUAL DEL OPERADOR ADVERTENCIA: Lea todos los manuales del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, se pueden provocar lesiones personales al operador o a los transeúntes. el prolongador y deje que los dientes se detengan antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenga los pies y las manos alejados de los dientes giratorios GARANTÍA GARANTÍA TOTAL DE CRAFTSMAN Si este producto de Craftsman falla debido a un defecto en el material o en la mano de obra dentro de un período de dos años a partir de la fecha de compra, devuélvalo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicio de Piezas y Reparaciones u otro establecimiento de Craftsman en los Estados Unidos para que sea reparado sin costo alguno (o ser reemplazado si resulta imposible repararlo). Esta garantía se aplica solamente durante 90 días si este producto en algún momento se utiliza para fines comerciales o de alquiler. Esta garantía abarca SOLAMENTE los defectos en el material o en la mano de obra. Sears NO pagará por: • Los artículos consumibles que se desgasten debido al uso normal dentro del período de garantía, tales como dientes o filtros. • El mantenimiento preventivo, o las reparaciones necesarias debidas a accidente o por no operar o no mantener el equipo de acuerdo con todas las instrucciones provistas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y usted pudiera tener otros derechos que varían de un estado a otro Sears Canada Inc., 222 Jarvis Street, Toronto ON M5B 2B8 Convenio de Protección de Reparación Felicidades por haber realizado una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman® está diseñado y fabricado para ofrecerle años de funcionamiento confiable. Pero como todos los productos, es posible que sea necesario repararlo de vez en cuando. Ahí es cuando tener un Convenio de Protección de Reparación puede ahorrarle dinero y problemas. Esto es lo que incluye el Convenio de Protección de Reparación*:  Servicio experto de nuestros 10,000 especialistas profesionales en reparaciones  Servicio ilimitado y sin costo alguno por piezas y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas  Reemplazo del producto por un valor de hasta $1500 si el producto cubierto no se puede reparar  Descuento del 10% en el precio regular del servicio, así como de las piezas instaladas, que el convenio no cubra; igualmente, 10% de descuento en el precio regular de comprobación de mantenimiento preventivo  Ayuda rápida por teléfono – la llamamos Solución Rápida – asistencia técnica por teléfono de un representante de Sears. Piense en nosotros como si fuéramos un “manual del usuario que habla”. Una vez que adquiera el Convenio de Protección de Reparación, todo lo que necesita es hacer una simple llamada para programar el servicio de reparación. Puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o hacer una cita de servicio por Internet. El Convenio de Protección de Reparación es una compra libre de riesgo. Si usted cancela por cualquier motivo durante el período de garantía del producto, proporcionaremos un reembolso completo. O, un reembolso prorrateado en cualquier momento después de que venza el período de garantía del producto. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Protección de Reparación! Aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e información adicional en los Estados Unidos, llame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canadá varía en algunos artículos. Para obtener todos los detalles, llame a Sears en Canadá al 1-800-361-6665. Servicio de Instalación Sears Para la instalación de electrodomésticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua, y otros productos para el hogar por profesionales de Sears, en los Estados Unidos o Canadá, llame al 1-800-4-MY-HOME®. E4 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. • Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Barra de control Control de engranado de dientes Botón arrancador Interruptor de protección contra sobrecarga Retenedor del cable Perilla de barra de control Barra de guía del cable Manija frontal Receptáculo de salida del cable Pantalla de dientes Ménsula de soporte de la rueda Ruedas Dientes E5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales A graves, no conecte prolongadores eléctricos a la unidad hasta terminar por completo el montaje de la cultivadora Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. 1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las barras inferiores. 2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras inferiores e inserte los pernos a través de dichos orificios. 3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las perillas a los pernos. 4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar. NOTA: No apriete demasiado las perillas. 5. Verifique que el asa esté montada en el conjunto del interruptor (Fig. 1, A). NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor al colocar en posición las manijas. 6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra inferior, como se indica en la inserción de la Figura 1, B. B Fig. 1 Fig. 2 E6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE USO DEL RETENEDOR DEL CABLE En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador. NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del retenedor del cable y conectar el prolongador al receptáculo de salida del cable de la cultivadora. Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del retenedor del cable: 1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble el prolongador para formar un lazo ajustado. 2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor del cable (Fig. 3). NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la pequeña tabla que aparece en la página 3. El retenedor del cable y la barra de guía colaboran para asegurar su prolongador y limitar de forma segura su movimiento. El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a lo largo de la barra de guía a medida que la cultivadora se mueve hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5). Fig. 5 Fig. 3 3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje cómodamente en el broche (Fig. 4). Fig. 4 E7 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. Asegúrese de que está en posición de funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador como la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Conexión a una fuente de alimentación eléctrica NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se indica en la página anterior antes de enchufar el prolongador a una salida eléctrica. 1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente (interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60 ciclos CA. Su cultivadora funcionará de forma satisfactoria en un circuito con un disyuntor de 15 amperios. NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del circuito, seleccione una salida en un circuito que no esté sobrecargado. NO seleccione una salida que esté en un circuito que albergue dispositivos como un refrigerador. 2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de funcionamiento. 3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los dientes, y NO entre en contacto con el piso. 4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido (Fig. 6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora también se inicia la acción de cultivar. NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la acción de cultivo. 5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2) para arrancar el motor y engranar los dientes. NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se mantiene oprimido el botón arrancador mientras se pivota el gancho hacia arriba. 6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija y el gancho con ambas manos (Fig. 7). INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Suelte el gancho. 2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará hacia abajo y el motor se detendrá. INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Este cultivador está equipado con un interruptor de protección de sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga se dispara: 1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora durante al menos un minuto, dando tiempo al motor eléctrico para que se enfríe. 2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para restablecer (Fig. 6, no. 3). Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de restablecer: 1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor eléctrico para que se enfríe. 2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para restablecer. 3. Vuelva a arrancar la unidad. NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor, comuníquese con el Centro de Piezas de Repuesto y Reparaciones de Sears para que lo reparen. E8 Fig. 6 Fig. 7 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA USO DE SU CULTIVADORA ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de ajustar la ménsula de soporte de las ruedas. máquina cuando el motor esté en funcionamiento. Se podrían producir lesiones personales graves. Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza posterior (Fig. 8). 1. 2. 3. Mueva la cultivadora al área de trabajo antes de arrancar el motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante su manija frontal. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la página anterior. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan contacto con el piso. ADVERTENCIA: Evite el riesgo de lesiones. Mantenga el prolongador separado de la ruta de cultivo en todo momento. No permita que los dientes entren en contacto con el prolongador. 4. Una vez que los dientes estén en tierra, cultive a un paso moderado hasta que se haya familiarizado con los controles y el manejo de la cultivadora. NOTA: Esté atento a la ubicación del prolongador en todo momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren en contacto con el prolongador durante el funcionamiento. 5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la ménsula de soporte de la rueda. Consulte la sección “Ajuste de la ménsula de soporte de la rueda”. NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las hileras de plantas, asegúrese de dejar un ancho suficiente para el cultivo entre dichas hileras. Fig. 8 2. 3. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la altura deseada. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo con una chaveta de retén. E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, nunca ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento ni realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad fría. con una manguera. Evite que el agua entre en las reparaciones con la unidad en contacto con el motor y las conexiones funcionamiento. Realice dichas tareas eléctricas ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso. ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes. Para reemplazar los dientes de la cultivadora: 1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol de dientes. NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o “B” (Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en el eje para facilitar su montaje de nuevo. 2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de dientes. 3. Limpie cada eje de dientes con un trapo húmedo y aplique a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-N-One) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40. 4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque completamente cada uno de ellos antes de volver a ubicarlo en el eje de dientes. 5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar los montajes de dientes en su lugar. Consejos para volver a ubicar los dientes • Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes estampado con “A” y un montaje de dientes estampado con “B”. • Los extremos de campana en cada uno de los montajes (en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9). • El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la cultivadora). Chaveta de trinquete Lado de campana de los dientes Caja de engranajes Bujes Fig. 9 E10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCION La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario. Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras presiona el gancho contra la manija. El interruptor de protección contra sobrecarga Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque. ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V CULTIVADOR* Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas) Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas) Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Sears C459.627020 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario