Craftsman 316.292601 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A.
Visit our website: www.sears.com/craftsman
PRECAUCIÓN: Antes de
utilizar este producto, lea
este manual y siga todas
las reglas de seguridad y
las instrucciones de
funcionamiento.
Manual del Operador
• SEGURIDAD
• MONTAJE
• FUNCIONAMIENTO
• MANTENIMIENTO
• LISTADO DE PIEZAS
769-02760
®
CULTIVADORA
Eléctrica
Model No. 316.292601
E2
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
CAPACITACIÓN
Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en
la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla.
Familiarícese completamente con los controles y con el uso
apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar
seguro para consultas futuras y regulares, así como para
solicitar repuestos.
Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento
apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo
desengranar los dientes rápidamente.
No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen
esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer
y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas
de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser
capacitados y estar supervisados por uno de los padres.
Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin
recibir antes la instrucción apropiada.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
PREPARACIÓN
Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo.
Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con
los que pueda tropezar y provocar lesiones personales.
Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está en
buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la
corriente que consumirá su cultivadora. Si tiene dudas, utilice el
cable con el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el
número de calibre, más resistente es el cable. Un cable de tamaño
insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea que causará
pérdida de alimentación y sobrecalentamiento. Para reducir la
posibilidad de desconexión del prolongador instalado desde la
cultivadora, asegúrese de utilizar el limitador de cable suministrado.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo
de su hogar.
Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y,
en caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro
de servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el
prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado.
Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo
resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas
ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar
atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina
descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de
goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de
protección para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo.
Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una
mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su
funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a
través de su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado.
Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora
para ningún trabajo para el cual no está diseñada.
Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe
conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra
descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres
conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas
para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado. El
conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable
de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y
amarillo) a un terminal con tensión. La espiga, lengüeta o similar
rígidas de color verde, se deben conectar a una conexión a tierra
permanente, como por ejemplo una caja de salida con la
adecuada conexión a tierra.
Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres
cables que cuenten con enchufes de conexión a tierra de
tres espigas y receptáculos de conexión a tierra que acepten
el enchufe de la cultivadora.
Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa.
Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó
20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un
fusible o disyuntor de 15 AMP estándar, o si el interruptor de
protección contra sobrecarga incorporado se dispara con
frecuencia, póngase en contacto con su centro de servicio
técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor
potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica.
Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito
de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
ADVERTENCIA:
Al utilizar la unidad, deben
cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas
instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar
la seguridad del operador y de cualquier transeúnte. Por
favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior.
ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería
eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de
seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios,
descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo
las siguientes:
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
descargas eléctricas utilice únicamente prolongador
clasificado por UL adecuado para uso en exteriores,
como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A.
ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la
cultivadora de ningún modo.
TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA
DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP
Longitud del
cable (pies)
25 50 100 150
Tamaño del
(AWG)
18 16 14 12
Cover of Grounded Outlet Box
Grounding Pin
Adapter
Rigid Ear/
Metal Screw
Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones
contenidas en este manual se basan en la información más
reciente disponible en el momento de impresión del manual.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier
momento sin aviso previo.
INDICE DE CONTENIDOS
Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4
Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5
Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6
Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E8
Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9
Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . .E10
Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11
Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12
Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . .Contraportada
E3
NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES
Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto.
Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS
CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN
PROVOCAR LESIONES GRAVES
ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe
el prolongador y deje que los dientes se detengan
antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y
realizar cualquier tarea de mantenimiento.
Mantenga los pies y las manos alejados de los
dientes giratorios
ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL
OPERADOR
Lea todos los manuales del operador y cumpla
todas las advertencias e instrucciones de
seguridad. Si no lo hace, se pueden provocar
lesiones personales al operador o a los
transeúntes.
SÍMBOLO SIGNIFICADO
SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución.
Puede utilizarse junto con otros símbolos o
imágenes.
usarán para la cultivadora. Existen receptáculos disponibles
que cuentan con protección GFCI incorporada y se pueden
utilizar para esta medida de seguridad.
No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor
está en funcionamiento.
FUNCIONAMIENTO
Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en
lugares húmedos o mojados.
No utilice la cultivadora si llueve.
No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas.
Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora
enchufada con sus manos/dedos situados en los controles
de arranque del motor.
No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el
cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo.
Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados.
Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está
enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de
su hogar.
No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El
contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies.
No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas.
Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una
buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un
buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento.
Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el
sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado.
No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue
diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de
lesiones.
Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al
menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está
funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona.
Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes
pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia
delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina.
Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento
en superficies duras o resbaladizas.
Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse.
Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire
de la máquina hacia usted.
Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual
y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento.
Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el
cable de alimentación para evitar un arranque accidental.
Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está
dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina.
Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un
arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por
completo antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspeccionar.
Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y
servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar
daños materiales o lesiones personales.
No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el
piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido.
Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración
extraños, detenga el motor y desconecte el cable de
alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione la
máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare
todos los daños antes de arrancar el motor y utilizar la máquina.
Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de
seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento.
Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire
de la cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso.
Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No
sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca
levante ni transporte la máquina cuando el motor está encendido.
Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados
por el fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden
producirse lesiones personales y daños a la cultivadora.
Si se presentan situaciones que no están previstas en este
manual, sea cuidadoso y use el sentido común..
MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO
Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera
imprudente. Controle periódicamente que funcionen de
forma adecuada.
Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos
estén bien ajustados para comprobar que la máquina se
encuentra en condiciones seguras de funcionamiento.
Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para
controlar si la misma está dañada.
Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes,
limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares,
detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para
evitar un arranque accidental, y asegúrese de que los dientes
y todas las piezas móviles se hayan detenido.
No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua
entre en contacto con el motor y las conexiones eléctricas.
Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e
instrucciones según sea necesario.
Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar,
transportar y almacenar de manera segura esta máquina.
Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer
las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera
de temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe
almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del
alcance de los niños.
Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones
para lubricar y limpiar.
Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la
cultivadora, controle con mucho cuidado la protección o cualquier
otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará
correctamente y realizará la función para la cual fue diseñada.
Controle la alineación de las piezas móviles, el agarrotamiento de
las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra
condición que pueda afectar al funcionamiento. Una protección u
otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada de
manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo
pueden usarla las personas que lean, comprendan
y respeten las advertencias y las instrucciones que
aparecen en este manual y en la máquina.
E4
DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA EN LA CULTIVADORA ELÉCTRICA CRAFTSMAN
Durante do años a partir de la fecha de comproa, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones
del manual del operador, Sears reparará sin cargo cualquier defecto en materiales o mano de obra.
Esta garantía excluye los dientes, que son piezas consumibles que se pueden desgastar debido a un uso normal en menos do dos
años.
Esta garantía queda anulada si la cultivadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler.
EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONSIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA CULTIVADORA AL CENTRO DE
PARTES Y REPARACIÓN SEARS MÁS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantía le otorga derechos legales especificos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones
Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere de
manera confiable durante años. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto tiempo. Por eso el
tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos.
Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos inesperados.
He aquí lo que incluye el Convenio:
- Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales
- Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas
- Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse
- Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; además,
descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo
- Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el
hogar, además de la programación de la reparación a una hora conveniente
Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede llamar a cualquier
hora del día o de la noche, o programar por Internet una cita para el servicio.
Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de piezas y
accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida útil de su
nueva adquisición durante años. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalación de Sears
Para la instalación por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y demás artículos domésticos de mayor cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME
®
.
E5
CONOZCA SU UNIDAD
APLICACIONES
Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana.
Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc.
Control de
engranado de
dientes
Pantalla de
dientes
Dientes
Interruptor de
protección contra
sobrecarga
Botón arrancador
Barra de control
Ruedas
Barra de guía del cable
Retenedor
del cable
Manija frontal
Ménsula de soporte
de la rueda
Perilla de barra
de control
Receptáculo de
salida del cable
E6
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
Fig. 1
Fig. 2
A
B
ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS
Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas.
1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la
posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las
barras inferiores.
2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras
inferiores e inserte los pernos a través de dichos orificios.
3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las
perillas a los pernos.
4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar.
NOTA: No apriete demasiado las perillas.
5. Verifique que el asa esté montada en el conjunto del
interruptor (Fig. 1, A).
NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor
al colocar en posición las manijas.
6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra
inferior, como se indica en la inserción de la Figura 1, B.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones
personales graves, no conecte prolongadores
eléctricos a la unidad hasta terminar por completo
el montaje de la cultivadora
E7
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE
USO DEL RETENEDOR DEL CABLE
En la barra de guía del cable situada en la manija superior se
haya suspendido un retenedor del prolongador.
NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente
de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del
retenedor del cable y conectar el prolongador al
receptáculo de salida del cable de la cultivadora.
Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del
retenedor del cable:
1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble
el prolongador para formar un lazo ajustado.
2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor
del cable (Fig. 3).
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor
del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje
cómodamente en el broche (Fig. 4).
NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se
recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es
aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la
pequeña tabla que aparece en la página 3.
El retenedor del cable y la barra de guía colaboran para asegurar su
prolongador y limitar de forma segura su movimiento.
El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a lo
largo de la barra de guía a medida que la cultivadora se mueve
hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5).
E8
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO
INSTRUCCIONES DE ARRANQUE
Conexión a una fuente de alimentación eléctrica
NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se
indica en la página anterior antes de enchufar el
prolongador a una salida eléctrica.
1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente
(interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60
ciclos CA. Su cultivadora funcionará de forma satisfactoria
en un circuito con un disyuntor de 15 amperios.
NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del
circuito, seleccione una salida en un circuito que no esté
sobrecargado. NO seleccione una salida que esté en un
circuito que albergue dispositivos como un refrigerador.
2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de
funcionamiento.
3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de
manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los
dientes, y NO entre en contacto con el piso.
4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido
(Fig. 6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora
también se inicia la acción de cultivar.
NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la
acción de cultivo.
5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga
pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2)
para arrancar el motor y engranar los dientes.
NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se
mantiene oprimido el botón arrancador mientras se pivota
el gancho hacia arriba.
6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija
y el gancho con ambas manos (Fig. 7).
INSTRUCCIONES DE APAGADO
1. Suelte el gancho.
2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará
hacia abajo y el motor se detendrá.
INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Este cultivador está equipado con un interruptor de protección
de sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a
recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga
se dispara:
1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora
durante al menos un minuto, dando tiempo al motor
eléctrico para que se enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer (Fig. 6, no. 3).
Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de
restablecer:
1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al
menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor
eléctrico para que se enfríe.
2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para
restablecer.
3. Vuelva a arrancar la unidad.
NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se
dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se
mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor,
comuníquese con el Centro de Piezas de Repuesto y
Reparaciones de Sears para que lo reparen.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Asegúrese de que está en posición de
funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la
utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador
como la unidad deben estar en una posición estable
durante el arranque.
Fig. 6
Fig. 7
E9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA
Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la
siguiente manera:
1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y
deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza
posterior (Fig. 8).
2. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o
hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la
altura deseada.
3. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo
con una chaveta de retén.
Fig. 8
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
de ajustar la ménsula de soporte de las ruedas.
USO DE SU CULTIVADORA
1. Mueva la cultivadora al área de trabajo antes de arrancar el
motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de
ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante
su manija frontal.
2. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que
aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la
página anterior.
3. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente
la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan
contacto con el piso.
4. Una vez que los dientes estén en tierra, cultive a un paso
moderado hasta que se haya familiarizado con los
controles y el manejo de la cultivadora.
NOTA: Esté atento a la ubicación del prolongador en todo
momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren
en contacto con el prolongador durante el funcionamiento.
5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la ménsula de
soporte de la rueda. Consulte la sección “Ajuste de la
ménsula de soporte de la rueda”.
NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres
pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las
hileras de plantas, asegúrese de dejar un ancho suficiente
para el cultivo entre dichas hileras.
ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la
máquina cuando el motor esté en funcionamiento.
Se podrían producir lesiones personales graves.
WARNING: Evite el riesgo de lesiones. Mantenga
el prolongador separado de la ruta de cultivo en
todo momento. No permita que los dientes entren
en contacto con el prolongador
E10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Fig. 9
EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES
Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste,
y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los
dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso.
Para reemplazar los dientes de la cultivadora:
1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol
de dientes.
NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o
“B” (Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en
el eje para facilitar su montaje de nuevo.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves,
nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones
con la unidad en funcionamiento. Realice dichas
tareas siempre con la unidad fría.
ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales.
Detenga el motor y desconecte el prolongador antes
de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones.
ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son
muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para
proteger sus manos cuando manipule los dientes.
ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento
ni con una manguera. Evite que el agua entre en las
reparaciones con la unidad en contacto con el
motor y las conexiones funcionamiento. Realice
dichas tareas eléctricas
Lado de
campana de
los dientes
Caja de
engranajes
Chaveta de trinquete
Bujes
2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de
dientes.
3. Limpie cada eje de dientes con un trapo húmedo y aplique
a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-N-
One) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40.
4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque
completamente cada uno de ellos antes de volver a
ubicarlo en el eje de dientes.
5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar
los montajes de dientes en su lugar.
Consejos para volver a ubicar los dientes
Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes
estampado con “A” y un montaje de dientes estampado
con “B”.
Los extremos de campana en cada uno de los montajes
(en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9).
El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar
orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la
cultivadora).
E11
Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V
CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm
Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho
Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp
Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V
Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero
Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas)
Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas)
Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras)
* Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de
impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.
ESPECIFICACIONES
MOTOR*
CULTIVADOR*
CAUSA ACCION
La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma
segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en
un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario.
Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras
presiona el gancho contra la manija.
El interruptor de protección contra sobrecarga Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado
sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
EL MOTOR NO ARRANCA
NOTA: Para reparaciones mayores que no estén enumeradas anteriormente, póngase en contacto con su centro de partes y
reparaciones Troy-Bilt más cercano (al 1-800-828-5500) o con otro centro de servicio técnico calificado para un ajuste.
E13
LISTADO DE PIEZAS
MODELO 316.292601
CULTIVADORA ELÉCTRICA
Artículo No. de pieza Descripción
1 625-04027A Montaje del interruptor
2 710-04213 Tornillo
3 710-0572 Perno
4 710-0805 Tornillo hexagonal
5 912-0324 Tuerca
6 712-04063 Tuerca
7 720-04052 Perilla
8 726-0368 Retenedor de cable
9 731-05178 Aislante, manija superior
10 791-05186 Aislante, manija inferior
11 753-04429 Cable de guia
12 736-0451 Arandela, cóncava
13 747-04375 Gancho de control
14 747-04376A Variulla de guia
15 749-04210 Manija, superior
16 749-1295A Manija, inferior
17 10055-20 Eje flexible
18 753-04075 Caja de engranajes
19 791-182678 Arandela, plana
20 753-04078 Manguito
21 753-04071 Montaje de dientes, exterior
22 753-04072 Montaje de dientes, interior
23 753-04073 Montaje de dientes, exterior
24 753-04074 Montaje de dientes, interior
25 710-0597 Tornillo hexagonal
Artículo No. de pieza Descripción
26 4543 Perno
27 712-04064 Tuerca
28 753-04070 Pasador Lynch
29 753-04441 Tubo
30 753-04428 Manguito, cable
31 753-04067 Escudo de dientes
32 1625 Arandela, de seguridad
33 1A2679 Tubo con separadores
34 753-05274 Tornillo
35 50004 Ventilador
36 50545 Almohadilla del motor
37 924-04008 Montaje del motor
38 791-145569 Tornillo
39 731-05207 Cubierta del motor, delantera
40 731-05208 Cubierta del motor, posterior
41 748-04085 Buje del motor
42 786-04268 Correa del motor
43 753-04058 Montaje de ménsula, pieza posterior
44 753-04063 Montaje de ménsula de soporte, rueda
45 710-04468 Tornillo de brida hexagonal
46 911-0993 Pasador de protección de la correa
47 711-1017 Chaveta de horquilla
48 914-0104 Chaveta de retén
49 726-0299 Tapa a presión
50 734-1988 Rueda

Transcripción de documentos

Manual del Operador ® CULTIVADORA Eléctrica Model No. 316.292601 • SEGURIDAD • MONTAJE • FUNCIONAMIENTO • MANTENIMIENTO • LISTADO DE PIEZAS PRECAUCIÓN: Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad y las instrucciones de funcionamiento. Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179, U.S.A. Visit our website: www.sears.com/craftsman 769-02760 NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA INDICE DE CONTENIDOS Normas para una operación segura . . . . . . . . . . . . . . . .E2 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E4 Conozca su unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E5 Instrucciones de ensamble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E6 Instrucciones de arranque y apagado . . . . . . . . . . . . . . .E8 Instrucciones de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E9 Instrucciones de mantenimiento y reparación . . . . . . .E10 Cuadro de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E11 Lista de Piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .E12 Llamadas a apoyo al cliente . . . . . . . . . . . . .Contraportada Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • ADVERTENCIA: Al utilizar dispositivos de jardinería eléctricos, deben cumplirse siempre precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, incluyendo las siguientes: CAPACITACIÓN ADVERTENCIA: Al utilizar la unidad, deben cumplirse las reglas de seguridad. Por favor, lea estas instrucciones antes de utilizar la unidad para garantizar la seguridad del operador y de cualquier transeúnte. Por favor, guarde estas instrucciones para su uso posterior. • Lea, entienda y cumpla todas las instrucciones incluidas en la máquina y en los manuales antes de montarla y utilizarla. Familiarícese completamente con los controles y con el uso apropiado de la cultivadora. Guarde este manual en un lugar seguro para consultas futuras y regulares, así como para solicitar repuestos. • Familiarícese con todos los controles y su funcionamiento apropiado. Sepa cómo detener la máquina y cómo desengranar los dientes rápidamente. • No permita nunca que los niños menores de 14 años utilicen esta máquina. Los niños de 14 años y más mayores deben leer y comprender las instrucciones de funcionamiento y las reglas de seguridad contenidas en este manual, y también deben ser capacitados y estar supervisados por uno de los padres. • Nunca permita que los adultos utilicen esta máquina sin recibir antes la instrucción apropiada. • Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. PREPARACIÓN • Inspeccione minuciosamente el área donde utilizará el equipo. Quite las piedras, palos, alambres y otros objetos extraños con los que pueda tropezar y provocar lesiones personales. ADVERTENCIA: No cambie el enchufe de la cultivadora de ningún modo. • Inspeccione el cable de la cultivadora de una manera periódica y, en caso de que presente algún tipo de daño, llévelo a un centro de servicio técnico autorizado para su reparación. Inspeccione el prolongador de manera periódica y reemplácelo si está dañado. • Utilice vestimenta apropiada. Utilice zapatos de trabajo resistentes, de suela fuerte, así como pantalones y camisas ajustados. Las prendas sueltas o las alhajas pueden quedar atrapadas en las piezas móviles. Nunca utilice la máquina descalzo o con sandalias. Se recomienda usar guantes de goma para trabajos en exteriores. Utilice un accesorio de protección para el cabello con el fin de sujetar el cabello largo. • Use lentes o anteojos de seguridad al utilizar la unidad. Utilice una mascarilla antipolvo si la máquina levanta polvo durante su funcionamiento. Dicho equipo de protección está disponible a través de su distribuidor o vendedor de servicio técnico autorizado. • Utilice la herramienta apropiada. No utilice la cultivadora para ningún trabajo para el cual no está diseñada. • Instrucciones de conexión a tierra—La cultivadora debe conectarse a tierra para reducir el riesgo de que el operador sufra descargas eléctricas. La cultivadora cuenta con un cable de tres conductores y un enchufe de conexión a tierra de tres espigas para adaptarse al receptáculo de conexión a tierra adecuado. El conductor de cable verde (o verde y amarillo) del cable es el cable de conexión a tierra. No conecte nunca el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con tensión. La espiga, lengüeta o similar rígidas de color verde, se deben conectar a una conexión a tierra permanente, como por ejemplo una caja de salida con la adecuada conexión a tierra. Grounding Pin Cover of Grounded Outlet Box ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descargas eléctricas utilice únicamente prolongador clasificado por UL adecuado para uso en exteriores, como por ejemplo tipo SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A, o SJTOW-A. • Prolongador—Asegúrese de que su prolongador instalado está en buen estado y tiene suficiente resistencia para transportar la corriente que consumirá su cultivadora. Si tiene dudas, utilice el cable con el siguiente calibre más resistente. Cuanto menor es el número de calibre, más resistente es el cable. Un cable de tamaño insuficiente provocará una caída en el voltaje de la línea que causará pérdida de alimentación y sobrecalentamiento. Para reducir la posibilidad de desconexión del prolongador instalado desde la cultivadora, asegúrese de utilizar el limitador de cable suministrado. TAMAÑO DE CABLE MÍNIMO DE PROLONGADOR PARA DISPOSITIVOS DE 120 V QUE UTILIZAN 6-10 AMP Longitud del 25 50 100 150 cable (pies) Tamaño del 18 16 14 12 (AWG) • Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar. E2 Rigid Ear/ Metal Screw Adapter • Utilice únicamente prolongadores para exteriores de tres cables que cuenten con enchufes de conexión a tierra de tres espigas y receptáculos de conexión a tierra que acepten el enchufe de la cultivadora. • Mantenga la manija seca, limpia, y sin aceite ni grasa. • Fusibles—La cultivadora se debe utilizar en un circuito de 15 ó 20 AMP. Si se experimentan dificultades al arrancar con un fusible o disyuntor de 15 AMP estándar, o si el interruptor de protección contra sobrecarga incorporado se dispara con frecuencia, póngase en contacto con su centro de servicio técnico autorizado más cercano. No utilice un fusible con mayor potencia nominal sin consultar antes con su compañía eléctrica. • Es necesario proveer protección de Interruptor de Circuito de Fallas de Tierra (GFCI) en los circuitos o salidas que se NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA usarán para la cultivadora. Existen receptáculos disponibles que cuentan con protección GFCI incorporada y se pueden utilizar para esta medida de seguridad. • No intente nunca realizar ningún ajuste mientras el motor está en funcionamiento. FUNCIONAMIENTO • Evite los entornos peligrosos. No utilice la cultivadora en lugares húmedos o mojados. • No utilice la cultivadora si llueve. • No utilice la cultivadora en pendientes excesivamente pronunciadas. • Evite arranques no intencionados. No arrastre la cultivadora enchufada con sus manos/dedos situados en los controles de arranque del motor. • No dañe el cable. Nunca tire o arrastre de la cultivadora por el cable ni tire del mismo para desconectarlo del receptáculo. Mantenga el cable protegido de calor, aceite y bordes afilados. • Si el prolongador se daña de cualquier forma mientras está enchufado, desconecte dicho prolongador del receptáculo de su hogar. • No coloque las manos ni los pies cerca de las piezas rotativas. El contacto con piezas rotativas puede amputar dedos, manos y pies. • No utilice la máquina bajo la influencia del alcohol o las drogas. • Utilice la cultivadora únicamente con luz de día o con una buena luz artificial. No se extienda demasiado. Mantenga un buen equilibrio y sujete la manija firmemente en todo momento. • Manténgase alerta. Observe lo que está haciendo. Utilice el sentido común. No utilice la cultivadora si está cansado. • No fuerce la cultivadora. Si se usa a la velocidad para la cual fue diseñada, realizará un trabajo mejor con menos posibilidades de lesiones. • Mantenga a los transeúntes, ayudantes, mascotas y niños al menos a 50 pies (15,2 m) de la máquina mientras está funcionando. Detenga la máquina si alguien entra en la zona. • Sea cuidadoso cuando cultive en terreno sólido. Los dientes pueden clavarse en la tierra y propulsar la cultivadora hacia delante. Si esto ocurre, suelte la manija y no retenga la máquina. • Nunca utilice la máquina a altas velocidades de desplazamiento en superficies duras o resbaladizas. • Tenga cuidado para evitar resbalar o caerse. • Mire hacia abajo y hacia atrás, y tenga cuidado cuando tire de la máquina hacia usted. • Arranque el motor de acuerdo con las instrucciones de este manual y mantenga los pies alejados de los dientes en todo momento. • Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione minuciosamente para ver si la máquina está dañada. Repare el daño antes de arrancar y utilizar la máquina. • Detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental y espere hasta que los dientes se detengan por completo antes de destrabarlos, hacer algún ajuste o inspeccionar. • Tenga cuidado cuando cultive cerca de vallas, edificios y servicios subterráneos. Los dientes giratorios pueden causar daños materiales o lesiones personales. • No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando cultivar el piso a un nivel demasiado profundo o a un ritmo demasiado rápido. • Si la máquina arranca haciendo un sonido o una vibración extraños, detenga el motor y desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental. Inspeccione la máquina minuciosamente para ver si está dañada. Repare todos los daños antes de arrancar el motor y utilizar la máquina. • Mantenga todas las pantallas, protectores y dispositivos de seguridad en su lugar y en correcto funcionamiento. • Para evitar riesgos de descargas eléctricas, nunca empuje o tire de la cultivadora mediante el cable eléctrico mientras está en uso. • Cuando levante la cultivadora, utilice la manija provista. No sostenga por los dientes al levantar o sujetar la cultivadora. Nunca levante ni transporte la máquina cuando el motor está encendido. • Use sólo dispositivos de sujeción o accesorios aprobados por el fabricante de la cultivadora. Si no lo hace, pueden producirse lesiones personales y daños a la cultivadora. • Si se presentan situaciones que no están previstas en este manual, sea cuidadoso y use el sentido común.. MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO • Nunca manipule los dispositivos de seguridad de manera imprudente. Controle periódicamente que funcionen de forma adecuada. • Controle frecuentemente que todos los pernos y tornillos estén bien ajustados para comprobar que la máquina se encuentra en condiciones seguras de funcionamiento. Asimismo, realice una inspección visual de la máquina para controlar si la misma está dañada. • Antes de dejar el equipo, cambiar la anchura de los dientes, limpiar, reparar, realizar ajustes y operaciones similares, detenga el motor, desconecte el cable de alimentación para evitar un arranque accidental, y asegúrese de que los dientes y todas las piezas móviles se hayan detenido. • No lave la cultivadora con una manguera. Evite que el agua entre en contacto con el motor y las conexiones eléctricas. • Mantenga o reemplace las etiquetas de seguridad e instrucciones según sea necesario. • Siga las instrucciones de este manual para cargar, descargar, transportar y almacenar de manera segura esta máquina. • Consulte siempre el manual de funcionamiento para conocer las instrucciones adecuadas para el almacenamiento fuera de temporada. Cuando no esté en uso, la cultivadora debe almacenarse en un lugar seco y alto, o bajo llave, fuera del alcance de los niños. • Mantenga la cultivadora con cuidado. Siga las instrucciones para lubricar y limpiar. • Verifique si hay piezas dañadas. Antes de seguir utilizando la cultivadora, controle con mucho cuidado la protección o cualquier otra pieza que esté dañada para determinar si funcionará correctamente y realizará la función para la cual fue diseñada. Controle la alineación de las piezas móviles, el agarrotamiento de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje y cualquier otra condición que pueda afectar al funcionamiento. Una protección u otra parte que esté dañada debe ser reparada o reemplazada de manera adecuada por un centro de servicio técnico autorizado. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Esta máquina eléctrica sólo pueden usarla las personas que lean, comprendan y respeten las advertencias y las instrucciones que aparecen en este manual y en la máquina. SÍMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES Este manual del operador describe símbolos de seguridad e internacionales, así como pictogramas, que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa sobre seguridad, montaje, funcionamiento, mantenimiento y reparaciones. SÍMBOLO SIGNIFICADO • SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse junto con otros símbolos o imágenes. • ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR Lea todos los manuales del operador y cumpla todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace, se pueden provocar lesiones personales al operador o a los transeúntes. SÍMBOLO SIGNIFICADO • LOS DIENTES GIRATORIOS DE LAS CULTIVADORAS PARA JARDÍN PUEDEN PROVOCAR LESIONES GRAVES ADVERTENCIA: Detenga el motor, desenchufe el prolongador y deje que los dientes se detengan antes de retirar los mismos, o antes de limpiar y realizar cualquier tarea de mantenimiento. Mantenga los pies y las manos alejados de los dientes giratorios E3 DECLARACIÓN DE GARANTÍA DOS AÑOS DE GARANTÍA COMPLETA EN LA CULTIVADORA ELÉCTRICA CRAFTSMAN Durante do años a partir de la fecha de comproa, siempre que esta cultivadora se utilice y mantenga de acuerdo a las instrucciones del manual del operador, Sears reparará sin cargo cualquier defecto en materiales o mano de obra. Esta garantía excluye los dientes, que son piezas consumibles que se pueden desgastar debido a un uso normal en menos do dos años. Esta garantía queda anulada si la cultivadora se utiliza para fines comerciales o de alquiler. EL SERVICIO DE GARANTÍA ESTÁ DISPONSIBLE PARA LOS USUARIOS QUE LLEVEN ESTA CULTIVADORA AL CENTRO DE PARTES Y REPARACIÓN SEARS MÁS CERCANO DENTRO DE LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantía le otorga derechos legales especificos, pero usted podría gozar de otros derechos en razón de su lugar de residencia. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Convenios de Cobertura de Gastos para Reparaciones Felicidades por haber hecho una compra inteligente. Su nuevo producto Craftsman está diseñado y fabricado para que opere de manera confiable durante años. Pero como todos los productos, pudiera necesitar una reparación cada cierto tiempo. Por eso el tener un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones puede ahorrarle dinero y disgustos. Adquiera un Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones ahora y protéjase de problemas y gastos inesperados. He aquí lo que incluye el Convenio: - Servicio proporcionado por nuestros 12.000 especialistas expertos en reparaciones profesionales - Servicio ilimitado sin cargos por piezas ni mano de obra, en todas las reparaciones cubiertas - Reemplazo del producto, si sus productos cubiertos no pueden arreglarse - Descuento del 10% del precio regular del servicio y de piezas relacionadas con el servicio no cubiertas por el convenio; además, descuento del 10% del precio regular de los chequeos de mantenimiento preventivo - Ayuda rápida por teléfono: apoyo telefónico por parte de un técnico de Sears en los productos que requieren reparación en el hogar, además de la programación de la reparación a una hora conveniente Una vez que usted adquiera el Convenio, basta con una llamada telefónica para programar el servicio. Usted puede llamar a cualquier hora del día o de la noche, o programar por Internet una cita para el servicio. Sears tiene más de 12.000 especialistas en reparaciones profesionales, que tienen acceso a más de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudar a prolongar la vida útil de su nueva adquisición durante años. ¡Adquiera hoy mismo su Convenio de Cobertura de Gastos para Reparaciones! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para precios e información adicional, llame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalación de Sears Para la instalación por parte de profesionales de Sears de efectos electrodomésticos; abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y demás artículos domésticos de mayor cuantía, en los EE.UU., llame al 1–800-4-MY-HOME®. E4 CONOZCA SU UNIDAD APLICACIONES • Cultivar tierra herbosa y tierra negra ligera a mediana. • Cultivar áreas de jardines, alrededor de árboles, etc. Barra de control Control de engranado de dientes Botón arrancador Interruptor de protección contra sobrecarga Retenedor del cable Perilla de barra de control Barra de guía del cable Manija frontal Receptáculo de salida del cable Pantalla de dientes Ménsula de soporte de la rueda Ruedas Dientes E5 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE ENSAMBLAJE DE LAS MANIJAS ADVERTENCIA: Para evitar lesiones A personales graves, no conecte prolongadores eléctricos a la unidad hasta terminar por completo el montaje de la cultivadora Antes de que pueda operar la unidad, debe instalar las manijas. 1. Cuando desempaque la unidad, sostenga la manija en la posición que se indica en la Figura 1 y deslícela hacia las barras inferiores. 2. Alinee los orificios de la manija con los orificios de las barras inferiores e inserte los pernos a través de dichos orificios. 3. Mantenga la manija en su lugar mientras atornilla las perillas a los pernos. 4. Apriete las perillas para fijar las manijas en su lugar. NOTA: No apriete demasiado las perillas. 5. Verifique que el asa esté montada en el conjunto del interruptor (Fig. 1, A). NOTA: Tenga cuidado en no comprimir el cable del interruptor al colocar en posición las manijas. 6. Fije el cable del interruptor al retenedor de cable, en la barra inferior, como se indica en la inserción de la Figura 1, B. B Fig. 1 Fig. 2 E6 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE USO DEL RETENEDOR DEL CABLE En la barra de guía del cable situada en la manija superior se haya suspendido un retenedor del prolongador. NOTA: No enchufe el prolongador al receptáculo de la fuente de alimentación (salida) antes de dirigirlo a través del retenedor del cable y conectar el prolongador al receptáculo de salida del cable de la cultivadora. Para dirigir de forma adecuada su prolongador a través del retenedor del cable: 1. Aproximadamente a ocho pulgadas de su extremo, doble el prolongador para formar un lazo ajustado. 2. Empuje dicho lazo a través del orificio inferior del retenedor del cable (Fig. 3). NOTA: Utilice un prolongador aprobado por UL. Se recomienda un cable de calibre 14 y 100 pies. Es aceptable un cable de calibre 16 y 50 pies. Consulte la pequeña tabla que aparece en la página 3. El retenedor del cable y la barra de guía colaboran para asegurar su prolongador y limitar de forma segura su movimiento. El retenedor del cable (junto con el prolongador) se desliza a lo largo de la barra de guía a medida que la cultivadora se mueve hacia la izquierda o la derecha (Fig. 5). Fig. 5 Fig. 3 3. Posicione el lazo sobre el broche que hay en el retenedor del cable y estire hacia abajo hasta que el cable encaje cómodamente en el broche (Fig. 4). Fig. 4 E7 INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO INSTRUCCIONES DE ARRANQUE ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. Asegúrese de que está en posición de funcionamiento detrás de la cultivadora cuando la utilice. Para evitar lesiones graves, tanto el operador como la unidad deben estar en una posición estable durante el arranque. Conexión a una fuente de alimentación eléctrica NOTA: Conecte el prolongador a la cultivadora tal y como se indica en la página anterior antes de enchufar el prolongador a una salida eléctrica. 1. Enchufe el prolongador a cualquier salida conveniente (interior o exterior) conectada a tierra de 120 volt. y 60 ciclos CA. Su cultivadora funcionará de forma satisfactoria en un circuito con un disyuntor de 15 amperios. NOTA: Para evitar que se disparen los disyuntores del circuito, seleccione una salida en un circuito que no esté sobrecargado. NO seleccione una salida que esté en un circuito que albergue dispositivos como un refrigerador. 2. Permanezca detrás de la cultivadora, en posición de funcionamiento. 3. Haga pivotar la cultivadora ligeramente hacia atrás, de manera que su peso se apoye sobre las ruedas y los dientes, y NO entre en contacto con el piso. 4. Oprima el botón arrancador (rojo) y manténgalo oprimido (Fig. 6). NOTA: Al arrancar el motor de la cultivadora también se inicia la acción de cultivar. NOTA: Arrancar el motor del cultivador también inicia la acción de cultivo. 5. Mientras mantiene oprimido el botón arrancador, haga pivotar el gancho hacia arriba contra la manija (Fig. 6, no. 2) para arrancar el motor y engranar los dientes. NOTA: El motor de la cultivadora NO arrancará si no se mantiene oprimido el botón arrancador mientras se pivota el gancho hacia arriba. 6. Suelte el botón arrancador (rojo), y tome a la vez la manija y el gancho con ambas manos (Fig. 7). INSTRUCCIONES DE APAGADO 1. Suelte el gancho. 2. El botón del arrancador se soltará, el gancho pivotará hacia abajo y el motor se detendrá. INTERRUPTOR DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA Este cultivador está equipado con un interruptor de protección de sobrecarga para evitar que se dañe el motor debido a recalentamiento. Si el interruptor de protección de sobrecarga se dispara: 1. Suelte el gancho y NO vuelva a arrancar la cultivadora durante al menos un minuto, dando tiempo al motor eléctrico para que se enfríe. 2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para restablecer (Fig. 6, no. 3). Si la protección contra sobrecarga se activa poco después de restablecer: 1. Suelte el gancho y NO reinicie la cultivadora durante al menos 15 minutos para dar un tiempo extra al motor eléctrico para que se enfríe. 2. Oprima el interruptor de protección contra sobrecarga para restablecer. 3. Vuelva a arrancar la unidad. NOTA: Si el interruptor de protección de sobrecarga se dispara repetidamente durante el funcionamiento o no se mantiene oprimido al tratar de restablecer el motor, comuníquese con el Centro de Piezas de Repuesto y Reparaciones de Sears para que lo reparen. E8 Fig. 6 Fig. 7 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN AJUSTE DE LA MÉNSULA DE SOPORTE DE LA RUEDA USO DE SU CULTIVADORA ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. ADVERTENCIA: Nunca levante ni transporte la Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de ajustar la ménsula de soporte de las ruedas. Para ajustar la ménsula de soporte de la rueda proceda de la siguiente manera: 1. Extraiga la chaveta de retén de la chaveta de horquilla y deslice la chaveta hasta extraerla de la ménsula de la pieza posterior (Fig. 8). máquina cuando el motor esté en funcionamiento. Se podrían producir lesiones personales graves. 1. 2. 3. Mueva la cultivadora al área de trabajo antes de arrancar el motor. Transporte la cultivadora empujando o tirando de ella por sus ruedas. O puede mover la cultivadora mediante su manija frontal. Arranque la cultivadora siguiendo todos los pasos que aparecen en INSTRUCCIONES DE ARRANQUE en la página anterior. Con ambas manos en la manija superior, pivote lentamente la cultivadora hacia delante hasta que los dientes hagan contacto con el piso. WARNING: Evite el riesgo de lesiones. Mantenga el prolongador separado de la ruta de cultivo en todo momento. No permita que los dientes entren en contacto con el prolongador 4. Una vez que los dientes estén en tierra, cultive a un paso moderado hasta que se haya familiarizado con los controles y el manejo de la cultivadora. NOTA: Esté atento a la ubicación del prolongador en todo momento. No deje que los dientes de la ultivadora entren en contacto con el prolongador durante el funcionamiento. 5. Para ajustar la profundidad de cultivo, ajuste la ménsula de soporte de la rueda. Consulte la sección “Ajuste de la ménsula de soporte de la rueda”. NOTE: Se recomienda una profundidad de dos a tres pulgadas (50,8 - 76,2 mm) para el cultivo. Cuando trace las hileras de plantas, asegúrese de dejar un ancho suficiente para el cultivo entre dichas hileras. Fig. 8 2. 3. Deslice la ménsula de soporte de la rueda hacia arriba o hacia abajo en la pieza posterior, alineando los orificios a la altura deseada. Sitúe la chaveta de la horquilla a través del orificio y asegúrelo con una chaveta de retén. E9 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: Para evitar lesiones graves, ADVERTENCIA: nunca realice el mantenimiento nunca realice el mantenimiento ni las reparaciones con la unidad en funcionamiento. Realice dichas tareas siempre con la unidad fría. ni con una manguera. Evite que el agua entre en las reparaciones con la unidad en contacto con el motor y las conexiones funcionamiento. Realice dichas tareas eléctricas ADVERTENCIA: Evite arranques accidentales. 2. Retire con cuidado cada montaje de dientes de los ejes de dientes. 3. Limpie cada eje de dientes con un trapo húmedo y aplique a cada eje una capa ligera de aceite (por ejemplo, 3-NOne) o lubricante a base de silicona. NO use WD-40. 4. Enjuague cada montaje de dientes con agua y seque completamente cada uno de ellos antes de volver a ubicarlo en el eje de dientes. 5. Vuelva a insertar cada chaveta de trinquete para asegurar los montajes de dientes en su lugar. Consejos para volver a ubicar los dientes • Cada eje de dientes sostiene un montaje de dientes estampado con “A” y un montaje de dientes estampado con “B”. • Los extremos de campana en cada uno de los montajes (en cada eje) deben estar uno frente a otro (Fig. 9). • El buje de cada montaje de dientes (Fig. 9) debe estar orientado hacia afuera (lejos de la caja de engranajes de la cultivadora). Detenga el motor y desconecte el prolongador antes de realizar tareas de mantenimiento o reparaciones. EXTRACCIÓN Y REEMPLAZO DE LOS DIENTES Todos los dientes de su cultivadora están sujetos a desgaste, y se deben reemplazar cuando presenten signos de daño. Los dientes también se deben retirar para limpiarlos tras cada uso. ADVERTENCIA: Dientes de la cultivadora son muy afilados. Utilice siempre guantes de cuero para proteger sus manos cuando manipule los dientes. Para reemplazar los dientes de la cultivadora: 1. Retire la chaveta de trinquete de cada extremo del árbol de dientes. NOTE: Cada montaje de dientes está estampado con “A” o “B” (Fig. 9). Tome nota de la ubicación de cada diente en el eje para facilitar su montaje de nuevo. Chaveta de trinquete Lado de campana de los dientes Caja de engranajes Bujes Fig. 9 E10 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS EL MOTOR NO ARRANCA CAUSA ACCION La unidad está desenchufada Asegúrese de que el prolongador está enchufado de iforma segura en el receptáculo de salida del cable de la cultivadora en un extremo, y en una salida de 120V. en el extremo contrario. Botón arrancador o gancho mal usados Oprima el botón arrancador y manténgalo oprimido mientras presiona el gancho contra la manija. El interruptor de protección contra sobrecarga Oprima el interruptor de protección contra se ha disparado sobrecarga. Siga las instrucciones de arranque. NOTA: Para reparaciones mayores que no estén enumeradas anteriormente, póngase en contacto con su centro de partes y reparaciones Troy-Bilt más cercano (al 1-800-828-5500) o con otro centro de servicio técnico calificado para un ajuste. ESPECIFICACIONES MOTOR* Tipo de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Eléctrico de 120 V CARPM operativas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . hasta 8000 rpm Interruptor de encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Botón de seguridad con bloqueo por gancho Amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6,5 Amp Protección contra sobrecarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Disyuntor de 5 amp y 120 V CULTIVADOR* Tubo del eje de la transmisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero Manija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tubo de acero Ancho de la trayectoria de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22,86 cm (9 pulgadas) Profundidad de cultivo (Máximo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15,24 cm (6 pulgadas) Peso aproximado (sin combustible) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12,25 kg (27 libras) * Toda las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo. E11 LISTADO DE PIEZAS MODELO 316.292601 CULTIVADORA ELÉCTRICA Artículo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 No. de pieza Descripción 625-04027A 710-04213 710-0572 710-0805 912-0324 712-04063 720-04052 726-0368 731-05178 791-05186 753-04429 736-0451 747-04375 747-04376A 749-04210 749-1295A 10055-20 753-04075 791-182678 753-04078 753-04071 753-04072 753-04073 753-04074 710-0597 Montaje del interruptor Tornillo Perno Tornillo hexagonal Tuerca Tuerca Perilla Retenedor de cable Aislante, manija superior Aislante, manija inferior Cable de guia Arandela, cóncava Gancho de control Variulla de guia Manija, superior Manija, inferior Eje flexible Caja de engranajes Arandela, plana Manguito Montaje de dientes, exterior Montaje de dientes, interior Montaje de dientes, exterior Montaje de dientes, interior Tornillo hexagonal Artículo 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 No. de pieza Descripción 4543 712-04064 753-04070 753-04441 753-04428 753-04067 1625 1A2679 753-05274 50004 50545 924-04008 791-145569 731-05207 731-05208 748-04085 786-04268 753-04058 753-04063 710-04468 911-0993 711-1017 914-0104 726-0299 734-1988 Perno Tuerca Pasador Lynch Tubo Manguito, cable Escudo de dientes Arandela, de seguridad Tubo con separadores Tornillo Ventilador Almohadilla del motor Montaje del motor Tornillo Cubierta del motor, delantera Cubierta del motor, posterior Buje del motor Correa del motor Montaje de ménsula, pieza posterior Montaje de ménsula de soporte, rueda Tornillo de brida hexagonal Pasador de protección de la correa Chaveta de horquilla Chaveta de retén Tapa a presión Rueda E13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Craftsman 316.292601 Manual de usuario

Categoría
Mini cultivadores
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas