Rival FPRVCMM901 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario
Customer Assistance:
1-800-557-4825
www.rivalproducts.com
Mini
Cupcake maker
Servicio de Asistencia al Cliente:
www.rivalproducts.com
1-800-557-4825
Máquina para
Pasteles
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 1-1 11/23/11 8:36 AM
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance basic safely precautions
should always be followed including the following:
1. Read carefully and save all the instructions provided with an
appliance. This appliance is not a toy.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock do not immerse cord, plugs
or any part in question in water or any other liquid.
4. Always attach plug to appliance first, then plug cord in the wall
outlet. To disconnect, remove plug from wall outlet.
5. Always plug your appliance cord into a power outlet of the
voltage (A.C. only) marked on the appliance.
6. Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts, and before
cleaning the appliance.
7. Close supervision is necessary when your appliance is being
used by children.
8. Never leave an appliance unattended while in use.
9. Do not use an appliance for any purpose other than its
intended use.
10. Do not place an appliance on or near a hot gas flame, electric
element or on a heated oven. Do not place on top of any other
appliance.
11. Do not let the power cord of an appliance hang over the edge
of a table or bench top or touch any hot surface.
12. Do not operate any electrical appliance with a damaged cord
or after the appliance has been damaged in any manner. If
damage is suspected, return the appliance to the nearest
Rival Appointed Service Center for examination, repair or
adjustment.
13. The use of accessory attachments not recommended by the
appliance manufacturer may cause injuries.
14. Do not use outdoors.
-E2-
-S2-
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use un artefacto eléctrico, siempre debe usar
precauciones de seguridad básicas incluyendo la siguientes:
1. Lea cuidadosamente y guarde todas las instrucciones que se
proveen con el aparato. No deje su Máquina para Pasteles
descuidada.
2. No toque superficies calientes. Use las asas o perillas.
3. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja el cordón, enchufe, o ninguna parte en agua u otro
líquido.
4. Siempre adjunte el enchufe al aparato primero y luego enchufe
el cordón al tomacorriente de pared. Para desconectar,
desenchufe del tomacorriente de pared.
5. Siempre enchufe el cordón de su aparato en un tomacorriente
eléctrico (AC solamente) del voltaje marcado en el aparato.
6. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes
de limpiar. Permita que el aparato se enfríe antes de poner o
retirar partes, y antes de limpiarlo.
7. Es necesario mantener supervisión constante cuando su
aparato sea usado por niños.
8. Nunca deje un aparato descuidado mientras esté en uso.
9. No use este aparato para otro uso que no sea el
recomendado.
10. No coloque el aparato sobre o cerca de una llama de gas
caliente, un elemento u hornilla eléctrica o dentro de un horno
caliente.
11. No permita que el cordón cuelgue del borde de la mesa o
tablero de cocina, o que toque superficies calientes.
12. No opere cualquier aparato que tenga un cordón o enchufe
dañado, o después de que el aparato haya sido dañado de
cualquier manera. Si se sospecha de alguna daño, retorne el
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 2-3 11/23/11 8:36 AM
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una
pata es más ancha que la otra). Para reducir
el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe
está diseñado para ajustarse sólo de una
forma en un tomacorriente polarizado. Si el
enchufe no se ajusta completamente en el
tomacorriente, vuelta al enchufe. Si todavía
no se ajusta, contacte a un electricista califi cado. No intente
modifi car el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe está
fl ojo en el tomacorriente de CA, o si el tomacorriente se
siente caliente, no utilice ese tomacorriente.
-S3-
aparato al establecimiento de reparación autorizado Rival más
cercano para su revisión, reparación o ajuste.
13. El uso de accesorios o aditamentos no recomendados por el
fabricante de este aparato podría causar lesiones.
14. No use al aire libre.
15. Este aparato no a sido diseñado para ser operado con un
marcador de tiempo externo ni con un sistema a control
remoto separado.
16. Este aparato es para uso doméstico solamente.
17. Opere la Máquina para Pasteles en una superficie plana.
18. No coloque ninguna parte de este aparato en el lavaplatos.
19. Debe usar extremo cuidado cuando mueva cualquier aparato
que contenga aceite o líquidos calientes.
GUARDE ESTE INSTRUCTIVO
Este aparato es para USO DOMESTICO SOLAMENTE.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade
is wider than the other). To reduce the risk of
electric shock, this plug is intended to fit into
a polarized outlet only one way. If the plug
does not fit fully into the outlet, reverse the
plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in
any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the
AC outlet feels warm do not use that outlet.
15. Appliances are not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote control system.
16. This appliance is intended for household use only.
17. Operate the cupcake maker on a flat surface.
18. Do not place any part of this appliance in a dishwasher.
19. Extreme caution must be used when moving an appliance
containing hot oil or other hot liquids.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY.
-E3-
EXTENSION CORD USE
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in
or tripping over a longer cord. Longer detachable power-supply
cords or extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
If a long detachable power-supply cord or extension cord is
used, the electrical rating of the cord or extension cord must
be at least as great as the electrical rating of the appliance. The
extension cord should be arranged so that it will not drape over
the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or
tripped over unintentionally.
Questions or Comments
1-800-557-4825 or at www.rivalproducts.com
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 4-5 11/23/11 8:36 AM
LEARNING ABOUT YOUR CUPCAKE MAKER
A. Power light indicator
B. Bake ready light indicator
C. Upper housing
D. Upper cooking plate
E. Bottom cooking plate
F. Bottom housing
G. Terminal cover
H. Lid latch
A
D
G
H
C
B
E
F
-E4-
Preguntas o Comentarios
1-800-557-4825 o al www.rivalproducts.com
USO DE UNA EXTENSIÓN DE CABLE
Se provee un cordón eléctrico corto (o cordón eléctrico
desmontable) para reducir el riesgo de enredos o tropiezos que
pueda causar un cordón largo. Pueden usarse cordones eléctricos
desmontables más largos o extensiones de cable si se usan con
cuidado.
Si usa una extensión de cable o un cordón eléctrico desmontable
largo, la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable
o cordón eléctrico desmontable debe ser por lo menos igual que
la clasificación eléctrica del aparato. Todos los cordones deben
arreglarse de modo tal que no queden colgando del borde de
una mesa o tablero de donde podría ser jalado por niños o podría
cuasar tropiezos sin querer.
-S4-
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 6-7 11/23/11 8:36 AM
-S5-
APRENDIENDO ACERCA DE SU MÁQUINA
PARA PASTELES
A. Luz indicadora de
encendido
B. Luz indicadora de
horneado listo
C. Cubierta superior
D. Plancha superior de
cocción
E. Plancha inferior de cocción
F. Cubierta inferior
G. Cubierta del terminal
H. Pestillo de la tapa
A
D
G
H
C
B
E
F
HOW TO USE
For cupcake batter you can use:
1. Store bought cake batter.
2. Use the cupcake recipes beginning on page E7.
Before initial use:
1. Remove all packaging.
2. Clean the baking surfaces with a soft damp cloth, then dry it.
3. Unwind the power cord completely.
4. Wash cooking surfaces with hot sudsy water and a soft sponge.
NEVER IMMERSE COOKING SURFACES IN WATER.
To use Mini Cupcake Maker follow these guidelines:
1. Insert the plug into a 120 volt power outlet. Power Light indicator will
turn on.
2. Allow your Cupcake Maker to pre-heat until the ‘BAKE READY’ light
comes on. This indicates that the cooking plates have reached the
correct temperature for cooking.
3. When your mini Cupcake Maker is heated for the first time it may emit
slight smoke or odor, this is normal with heating appliances. This does
not affect the safety of your appliance.
4. We recommend using fluted mini cupcake papercups for best results.
Insert mini paper cupcake cups into cupcake maker.
5. Fill cupcake cups with batter using a spoon and fill up to the top of the
paper cup. Do not over fill.
Tip: If placing mixture directly into the mini cupcake maker, it is advised to
lightly spray the cooking plates with a cooking oil spray before use.
6. Gently close the lid and make sure lid latch is engaged.
7. Allow to cook for approximately 5–6 minutes or until a tooth pick
inserted into the cupcakes comes out clean.
Tip: Do not lift the lid before the recommended cooking time as this will
affect the result.
8. To remove cupcakes, always use a plastic or wooden spatula. Never
use a sharp object or metal, as this will damage the non-stick surface
of the cooking plates.
NOTE: Surfaces are hot.
-E5-
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 8-9 11/23/11 8:36 AM
CARE AND CLEANING
This appliance should be cleaned after every use.
1. Always unplug Mini Cupcake Maker from outlet when not in use or
before cleaning. Allow to completely cool before cleaning. The cooking
plates are coated with non-stick cooking surface, therefore little
cleaning is required. Simply wipe cooking plates over with a damp
cloth.
2. Do not immerse the cupcake maker in water or other liquids. Do not
use abrasive scouring pads, powders or cleaners. Before next use;
lightly grease the cooking plates for easy removal of cooked cupcakes.
3. Do not wash in dishwasher.
HELPFUL HINTS
1. Cooking times may vary depending on the cupcake mixture and
cupcake paper cup size.
2. Cake mixes are suitable to use in the cupcake maker. Use the recipe
and method as directed on the packet mix but only cook for 5–6
minutes per batch.
3. Other recipes are suitable to use in the cupcake maker, but may only
need 3/4 fill of mixture when filling cupcake paper cups.
4. We recommend using cupcake paper cups for making cupcakes but
cupcakes and muffins can be cooked with or without cupcake paper
cups.
5. If using the cupcake maker without cupcake paper cups always ensure
the plates are greased before cooking to make the removal of cooked
cupcakes and muffins easily.
6. Do not open the cupcake maker before the recommended cooking time
as this can affect the cooking result of the cupcake.
7. Finished cupcakes/muffins can be frozen and thawed for later use.
Allow the cupcakes to cool completely then place into an airtight
container and freeze. Muffins can be individually wrapped and frozen
for lunchbox treats.
8. Use a flat rounded knife or angled spatula to spread icing easily. Angled
spatulas are available from kitchen supply stores.
-E6-
-S6-
CÓMO USAR
Para la masa de los pasteles puede usar:
1. Mezcla para pasteles comprada en la tienda
2. Las recetas que empiezan en la pagina S9.
Antes del uso inicial:
1. Remueva todo el empaque.
2. Limpie las superficies para horneado con una tela suave húmeda y
luego deje secar.
3. Desenrolle el cordón eléctrico completamente.
4. Lave las superficies de cocción con agua caliente jabonosa y una
esponja suave.
NUNCA SUMERJA LAS SUPERFICIES PARA COCINAR EN EL AGUA.
Para usar la Máquina para hacer Mini Pasteles siga las siguientes
indicaciones:
1. Inserte el enchufe en un tomacorriente de 120 voltios. La luz
indicadora de encendido se encenderá.
2. Permita que su máquina para hacer pasteles precaliente hasta que la
luz de Listo para Hornear se encienda. Esto indica que las planchas de
cocción han llegado a la temperatura correcta para cocinar.
3. Cuando su Máquina para hacer Mini Pasteles se caliente por primera
vez, puede que emita un ligero olor o humo, esto es normal con
aparatos de cocción. Esto no afecta la seguridad de su aparato.
4. Le recomendamos usar mini moldes de papel para pasteles con
canales para mejores resultados. Inserte los mini moldes de papel
para pasteles en la Máquina para Pasteles.
5. Use una cuchara para llenar los moldes para pasteles con la mezcla y
llénelos hasta el borde del molde de papel. No llene en exceso.
Consejo: Si echa la mezcla directamente sobre las planchas de cocción
de la mini Máquina para Pasteles, se recomienda que antes del
uso rocíe ligeramente las planchas con un rociador con aceite
de cocina.
6. Cierre la tapa delicadamente y asegúrese de que el pestillo de la tapa
esta activado.
7. Deje cocinar por 5–6 minutos aproximadamente o hasta que al insertar
un palillo de dientes en el pastel, el palillo salga limpio.
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 10-11 11/23/11 8:36 AM
-S7-
Consejo: No levante la tapa antes del tiempo de cocción recomendado
puesto que esto afectará los resultados.
8. Para remover los pasteles, siempre use una espátula de madera o
plástico. Nunca use un objeto filudo o de metal puesto que éste puede
dañar la superficie antiadherente de las planchas de cocción.
NOTA: Las superficies están calientes.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Este aparato se debe limpiar después de cada uso.
1. Siempre desenchufe la Máquina para hacer Mini Pasteles del
tomacorriente cuando no esté en uso o antes de limpiar. Permita que
se enfríe por completo antes de limpiar.. Las planchas de cocción están
cubiertas con una superficie de cocción antiadherente , por lo tanto
se requiere poca limpieza. Simplemente pásele una tela húmeda a las
planchas de cocción.
2. No sumerja la Máquina para Pasteles en agua o cualquier otro líquido.
No use esponjas de refregar, polvos o limpiadores abrasivos. Antes del
siguiente uso; engrase ligeramente las planchas de cocción para poder
remover fácilmente los pasteles cocidos.
3. No lave en el lavaplatos.
CONSEJOS ÚTILES
1. Los tiempos de cocción pueden variar dependiendo de la mezcla de
los pasteles y del tamaño del molde de papel.
2. Las mezclas para pasteles se pueden usar en la máquina. Siga la
receta y el método según las instrucciones en el paquete de mezcla,
pero solo cocine durante 5-6 minutos por tanda.
3. Otras recetas son aptas para usar en la máquina de hacer pasteles
pero quizás solo necesita ¾ de la mezcla cuando esté llenando los
moldes de papel.
4. Recomendamos usar moldes de papel para hacer pasteles, pero los
pasteles y los muffins pueden hacerse con o sin moldes de papel.
RECIPES
Vanilla Cupcakes
1 cup flour
2/3 cup sugar
1 1/4 teaspoons baking powder
1/4 teaspoon salt
1/3 cup melted butter
1/2 cup milk
1 egg, lightly beaten
1 teaspoon vanilla extract
Lightly spray cupcake maker inside on top and bottom with non-stick
cooking spray (or line with mini cupcake liners) and spray inside top. Close
lid, plug in and preheat cupcake maker until bake ready light turns on.
Combine flour, sugar, baking powder and salt. In another bowl, combine
butter, milk, egg and vanilla. Pour wet ingredients into dry ingredients and
stir until just fully incorporated. Fill wull and close lid. Do not overfill. Cook
for 5–6 minutes or until lightly browned. Remove cupcakes, let cool and
top with your favorite frosting or sprinkle with powdered sugar.
-E7-
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 12-13 11/23/11 8:36 AM
Chocolate Brownie Cupcakes
½ cup (1 stick) butter
¼ cup bittersweet or semisweet chocolate morsels
2 tablespoons cocoa powder
¾ cup sugar
¼ teaspoon salt
2 large eggs, lightly beaten
½ cup flour
Lightly spray cupcake maker inside on top and bottom with non-stick
cooking spray (or line with mini cupcake liners) and spray inside top. Close
lid, plug in and preheat cupcake maker until bake ready light turns on. Melt
butter and chocolate in microwave for 25 seconds, stir, and repeat until
butter and chocolate are just melted. Stir to combine. In a medium bowl
combine cocoa, sugar, salt and eggs and stir well. Pour in chocolate and
butter mixture; stir well until just fully incorporated. Stir in flour. Fill wells
and close lid. Do not overfill. Cook for 3:00 minutes. Remove cupcakes, let
cool and top with ganache, chocolate frosting or sprinkle with powdered
sugar.
-E8-
-S8-
5. Si usa la máquina de hacer pasteles sin moldes de papel, asegúrese
siempre que las placas están engrasadas antes de cocinar; esto facilita
el retiro de los pasteles una vez cocidos.
6. No abra la máquina de hacer pasteles antes del tiempo de cocción
recomendado ya que esto puede afectar el resultado de cocción del
pastel.
7. Los pasteles o muffins pueden congelarse y descongelarse para su
uso posterior. Deje que los pasteles se enfríen totalmente y luego
póngalos en un recipiente hermético y congélelos. Los muffins pueden
envolverse individualmente y congelarse para poner como postrecito en
las luncheras.
8. Use un cuchillo plano de punta redonda o una espátula para esparcir el
glaseado fácilmente. Las espátulas angulares pueden obtenerse en las
tiendas de artículos de cocina.
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 14-15 11/23/11 8:36 AM
-S9-
RECETAS
Pasteles de Vainilla
1 taza de harina
2/3 taza de azúcar
1 1/4 cucharadita de polvo para hornear
1/4 de cucharadita sal
1/3 de taza de mantequilla derretida
1/2 taza de leche
1 huevo, batido ligeramente
1 cucharadita de extracto de vainilla
Rocíe ligeramente las partes superior e inferior del interior de la Máquina
para hacer Pasteles con aceite antiadherente en spray (o coloque mini
moldes de papel) y rocíe en la parte superior. Cierre la tapa, enchufe y
precaliente la maquina para hacer pasteles hasta que la luz de Listo para
Hornear se encienda. Combine la harina, el azúcar, el polvo para hornear
y la sal. En otro tazón, combine la mantequilla, la leche, el huevo y la
vainilla. Eche los ingredientes líquidos sobre los ingredientes secos y
revuelva hasta que se mezclen bien. Llene los huecos completamente y
cierre la tapa. No llene en exceso. Cocine de 5 a 6 minutos o hasta que
estén ligeramente dorados. Retire los pasteles, deje enfriar y cubra con su
crema favorita o salpique con azúcar en polvo.
Breakfast Corn and Bacon Muffins
½ cup cornmeal
1/3 cup flour
1 tablespoon sugar
1 ½ teaspoons baking powder
¼ teaspoon Kosher salt
2/3 cup milk
1 large egg, lightly beaten
2 tablespoons butter, melted
¼ cup cooked, crumbled bacon
Lightly spray cupcake maker inside on top and bottom with non-stick
cooking spray (or line with mini cupcake liners) and spray inside top. Close
lid, plug in and preheat cupcake maker until bake ready light turns on. In
medium bowl, combine cornmeal, flour, sugar, baking powder and salt. In
a small bowl, combine milk, egg and butter. Pour wet ingredients into dry
ingredients, add bacon and stir until just fully incorporated. Fill wells 2/3
and close lid. Do not overfill. Cook for 3–4 minutes. Remove muffins and
serve.
-E9-
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 16-17 11/23/11 8:36 AM
NOTES
-S10-
Pasteles de Brownie de Chocolate
1/2 taza (1 barra) de mantequilla
1/4 de taza de pastillas de chocolate semi dulce o amargas
2 cucharadas de cocoa en polvo
3/4 de taza de azúcar
1/4 de cucharadita sal
2 huevos grandes, batidos ligeramente
1/2 taza de harina
Rocíe ligeramente las partes superior e inferior del interior de la Máquina
para hacer Pasteles con aceite antiadherente en spray (o coloque mini
moldes de papel) y rocíe en la parte superior. Cierre la tapa, enchufe
y precaliente la máquina para hacer pasteles hasta que la luz de Listo
para Hornear se encienda. Derrita la mantequilla y el chocolate en el
microondas por 25 segundos, revuelva y repita hasta que la mantequilla y
el chocolate estén derretidos. Revuelva y combine. En un tazón mediano,
combine la cocoa, el azúcar, la sal y los huevos y mezcle bien. Vierta la
mezcla de chocolate y mantequilla, revuelva bien hasta que se mezclen.
Vierta y mezcle la harina. Llene los huecos y cierre la tapa. No llene en
exceso. Cocine por 3 minutos. Retire los pasteles, deje enfriar y cubra con
Ganache de chocolate o crema de chocolate o salpique con azúcar en
polvo.
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 18-19 11/23/11 8:36 AM
-S11-
Pasteles de Maíz y tocino para desayuno
1/2 taza de harina de maíz (cornmeal)
1/3 taza de harina
1 cucharada de azúcar
1 ½ cucharadita de polvo para hornear
¼ cucharadita de sal Kosher
2/3 taza de leche
1 huevo grande, batido ligeramente
2 cucharadas de mantequilla derretida
¼ taza de trocitos de tocino cocido
Rocíe ligeramente las partes superior e inferior del interior de la Máquina
para hacer Pasteles con aceite antiadherente en spray (o coloque mini
moldes de papel) y rocíe en la parte superior. Cierre la tapa, enchufe y
precaliente la máquina para hacer pasteles hasta que la luz de Listo para
Hornear se encienda. En un tazón mediano, combine la harina de maíz
(cornmeal), el harina, el azúcar, el polvo para hornear y la sal. En un tazón
pequeño combine la leche, huevo y la mantequilla. Vierta los ingredientes
líquidos sobre los ingredientes secos, añada el tocino y revuelva bien hasta
que se mezclen por completo. Llene los huecos a los 2/3 y cierre la tapa.
No llene en exceso.
NOTES
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 20-21 11/23/11 8:36 AM
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”)
warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects
in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of
the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made
with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to
repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is
not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty
performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to
alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following:
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating
instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service
center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express,
implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or
fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability
to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any
breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not
apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to
province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-557-4825 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call
1-800-557-4825 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer
Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam
Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this
product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved.
Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida
33431.
www.rivalproducts.com Printed in China GCDS-RIV23820-PH P.N. 154694
FPRVCMM901_12ESM1
Garantía Limitada de 1 Año
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá,
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions,
(en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra,
este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o
reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período
de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto
ya no estuviera disponible, se lo reemplazapor un producto similar de valor igual o superior. Ésta
es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este
producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la
misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía
se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas
minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún
otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado
de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso
contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno
a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales
como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cl es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna
garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de
comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía
antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de
cualquier otra naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por
la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o
la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra
naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales
o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la
exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían
de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-557-4825 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-800-557-4825 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre
de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por
Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B
Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con
este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
© 2012 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los
derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.
www.rivalproducts.com Impreso en China
FPRVCMM901_12ESM1 P.indd 24-25 11/23/11 8:36 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Rival FPRVCMM901 El manual del propietario

Categoría
Pequeños electrodomésticos de cocina
Tipo
El manual del propietario

En otros idiomas