Dyna-Glo DGSS962CBO El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario
37
Resistente
parrilla de
tambor a carbón
MODELO N.° DGSS675CB-D /
DGSS675CB
Français p. 19
Español p. 37
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ________________________________ Fecha de compra _____________________________
70-10-585 Rev. 01/12/2016
¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a
16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected].
38
CONTENIDO
Información de seguridad ............................................................................................................ 38
Contenido del paquete ................................................................................................................ 40
Herramientas y tornillería............................................................................................................. 41
Preparación ................................................................................................................................. 41
Instrucciones de ensamblaje ...................................................................................................... 42
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 50
Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 51
Garantía ...................................................................................................................................... 52
Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 53
Lea el manual entero atentamente antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o
instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de
Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar),
o escriba a [email protected].
Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar un esguince o lesión en la
espalda. No mueva la unidad mientras esté en uso.
NO ponga en funcionamiento la unidad cerca ni debajo de materiales combustibles o
inflamables, como pisos de madera, galerías o cocheras.
La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera hasta la estructura combustible debe
ser de 36 pulgadas (91,4 cm).
NO ponga en funcionamiento la unidad debajo de techos.
NO utilice esta parrilla como calefactor.
Utilice la unidad sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, por ejemplo, una
superficie asfaltada, de cemento o tierra firme.
NO ponga en funcionamiento la unidad sobre material inflamable, como alfombra o pisos de
madera.
Tenga precaución al ensamblar y utilizar esta unidad para evitar cortarse y rasparse con los
bordes.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
39
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
NO utilice este producto con una finalidad para la que no fue diseñado. NO está diseñada para
uso comercial. NO está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre casas
rodantes o embarcaciones.
NO guarde esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber
otros vapores combustibles.
NO utilice ni guarde esta unidad en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde
esta unidad en un lugar seco y protegido.
NO deje desatendida la unidad mientras esté en uso.
NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que la unidad se enfríe completamente.
NO mueva la unidad mientras esté encendida o mientras las cenizas estén calientes. Deje que la
unidad se enfríe completamente antes de moverla o guardarla.
NUNCA utilice gasolina, kerosene, líquido combustible Zippo/Ronson ni otros líquidos altamente
volátiles para encender la unidad.
Siempre cocine los alimentos sobre la parrilla una vez que la llama se haya apagado.
Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en
un contenedor no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles dentro o
cerca del contenedor.
Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quítelas de la unidad
utilizando guantes termorresistentes junto con una pinza de metal larga o una pala para
hogar. Coloque las brasas en una hoja de aluminio y mójelas por completo con agua antes de
desecharlas en un contenedor no combustible.
Deje que la unidad se enfríe completamente antes de realizar la limpieza o el mantenimiento de
rutina.
Este producto estará caliente durante y después del uso. Utilice manoplas o guantes aislantes
para horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que
se estén cocinando.
La grasa u otros líquidos dentro de la grasera estarán calientes después de utilizar este artefacto.
Deje que la grasera se enfríe por completo antes de extraerla o desecharla. Si debe extraer la
grasera antes de que esté completamente fría, utilice manoplas o guantes termorresistentes para
extraerla o desecharla.
Tenga precaución al abrir la puerta de la unidad durante el funcionamiento. Protéjase las manos,
el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO inhale humo.
NO use vestimentas sueltas mientras cocina en la unidad. Sujétese el cabello hacia atrás mientras
cocina.
SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocine en la unidad.
NUNCA use vajilla de cristal ni utensilios de plástico o cerámica sobre la unidad ni dentro de ella.
Use utensilios metálicos únicamente.
El uso de accesorios que no estén diseñados para esta unidad no es recomendable y podría
causar lesiones personales o daños materiales.
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Los combustibles utilizados en los artefactos que queman madera y carbón, así como los productos
de la combustión de esas sustancias, contienen productos químicos que, según el estado de
California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Este
producto contiene productos químicos, como plomo y compuestos de plomo, que, según el estado
de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Lávese
las manos después de manipular estos productos.
40
CONTENIDO DEL PAQUETE
I
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Cerrojo de puerta lateral 1
B Puerta de acceso lateral 1
C Plato regulador lateral 1
D Estructura de la parrilla 1
E Conjunto de la tapa 1
F Rejilla para cocinar 3
G Rejillas para carbón 3
H Regulador de tiro de la chimenea 1
I Chimenea 1
J Indicador de temperatura 1
K Junta de la chimenea 1
L
Manija lateral - Estructura de la parrilla
1
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
M Pata izquierda - Frontal/trasera 2
N Estante frontal 1
O Estante inferior 1
P Ruedas 2
Q Soporte de la grasera 1
R Eje de las ruedas 1
S Pata derecha - Frontal/trasera 2
T Abrazadera del estante - Izquierda 1
U Abrazadera del estante - Derecha 1
V Abrazadera de soporte del
conjunto lateral 1
W Manija de la tapa 1
A
A
C
E
N
B
D
M
S
H
Q
L
P
R
F
G
J
I
K
T
A
U
W
V
O
41
HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA
PREPARACIÓN
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare
las piezas con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que
figuran arriba. No intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada.
Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto.
Tiempo estimado para el ensamblaje: 30 minutos
Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips, llave
ajustable
M Pata izquierda - Frontal/trasera 2
N Estante frontal 1
O Estante inferior 1
P Ruedas 2
Q Soporte de la grasera 1
R Eje de las ruedas 1
S Pata derecha - Frontal/trasera 2
T Abrazadera del estante - Izquierda 1
U Abrazadera del estante - Derecha 1
V Abrazadera de soporte del
conjunto lateral 1
W Manija de la tapa 1
BB
CC
Perno
M6 × 12
Cant. 31
DD
Tuerca
M6
Cant. 28
AA
EE
Tuerca
M12
Cant. 2
Contratuerca
M6
Cant. 1
Arandela
plana M6
Cant. 16
FF
GG
HH
Perno
M5 × 13
Cant. 1
Tuerca M5
Cant. 1
Perno
M6 × 14
Cant. 1
42
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
PRECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA.
No intente manipular esta unidad sin ayuda.
1. Quite el perno y la arandela preinstalados de la
bisagra izquierda de la tapa de la estructura de la
parrilla (D) y deslice la tapa (E) hacia afuera de
las bisagras de la estructura de la parrilla.
2. Fije la pata frontal izquierda (M) y la pata frontal
derecha (S) utilizando cuatro pernos M6 × 12
(AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas
planas M6 (CC) en cada pata.
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 8
1
2
M
BB
E
AA
BB
Tuerca M6
× 8
D
S
CC
CC
Arandela
plana M6
× 8
Tornillería
preinstalada
43
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
3. Antes de colocar las patas traseras, inserte
los pasantes del estante inferior (O) en los
orificios ubicados en las cuatro patas. Con el
estante inferior (O) colocado firmemente en su
lugar, fije la pata trasera izquierda (M) y la pata
trasera derecha (S) utilizando cuatro pernos
M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro
arandelas planas M6 (CC) en cada pata.
4. Inserte el eje de las ruedas (R) en los orificios de
la pata frontal derecha y la pata trasera derecha
(S) y fije las ruedas izquierda y derecha (P)
utilizando una tuerca M12 (DD) en cada lado.
P
S
S
O
DD
3
4
Herramientas y tornillería utilizadas
DD
Tuerca M12
× 2
AA
R
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 8
BB
Tuerca M6
× 8
CC
Arandela
plana M6
× 8
M
CC
BB
44
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
5. Instale la manija lateral (L) en el lado izquierdo
de la estructura de la parrilla (D) utilizando cuatro
pernos M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB).
6. Coloque la junta de la chimenea (K) entre la
estructura de la parrilla (D) y la chimenea (I), y
fíjela utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y
cuatro tuercas M6 (BB).
K
D
6
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
L
D
BB
5
BB
Tuerca M6
× 4
AA
BB
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
BB
Tuerca M6
× 4
I
AA
45
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
7. Coloque el regulador de tiro de la chimenea (H)
utilizando el resorte y la tuerca preinstalados.
8. Inserte el extremo del soporte de la grasera (Q)
en el orificio ubicado en la parte inferior de la
estructura del ahumador (D). Enrosque el soporte
en el orificio hasta que quede colgando como se
muestra.
Nota: Esta parrilla no incluye un contenedor
para recolectar grasa o líquidos del interior de
la estructura del ahumador. Utilice una lata de
aluminio desechada de un diámetro mínimo de
2 1/4" (58 mm) y deslice el extremo superior de
la lata en el soporte de la grasera (I), como se
muestra. Consulte la página 39 para saber cómo
desechar la lata luego del uso.
H
7
D
8
Q
46
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
9. Fije la abrazadera derecha del estante (U) a la
estructura de la parrilla (D) utilizando dos pernos
M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB), e inserte el
soporte del estante en la abrazadera, como se
muestra. Inserte los soportes del estante en la
abrazadera izquierda del estante (T), antes de
fijar la abrazadera con dos pernos M6 × 12 (AA) y
dos tuercas M6 (BB).
10. Coloque el indicador de temperatura (J)
insertando la sonda térmica en el orificio roscado
de la tapa (E) y girando en el sentido de las
agujas del reloj. No quite la tuerca preinstalada
antes de colocar el indicador de temperatura.
NOTA: La alineación del indicador de
temperatura se puede ajustar girando la tuerca
preinstalada en el sentido de las agujas del reloj
(o en sentido contrario) antes de instalar.
Instale la manija de la tapa (W) en la tapa (E)
utilizando los pernos, las tuercas y las arandelas
planas preinstalados.
10
U
W
9
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 4
E
J
BB
AA
BB
Tuerca M6
× 4
D
T
U
47
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
11. Fije el conjunto de la tapa (E) a las bisagras de la
estructura de la parrilla (D) utilizando el perno y la
arandela preinstalados.
12. Fije el plato regulador de tiro lateral (C) a la parte
interior de la puerta de acceso (B) utilizando un
perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (EE).
Fije el cerrojo de la puerta (A) a la parte exterior
de la puerta de acceso (B) utilizando un perno
M5 × 12 (GG) y una tuerca M5 (HH).
A
11
12
D
E
Tornillería
preinstalada
EE
C
B
GG
AA
HH
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 1
EE
Contratuerca M6
× 1
GG
Perno
M5 × 13 mm
× 1
HH
Tuerca M5
× 1
48
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
13. Atornille un perno de tope M6 x 14 (FF) en la
estructura de la parrilla (D). Fije la puerta de
acceso (B) a la estructura de la parrilla (D)
deslizando las varillas de la bisagra dentro de
las aberturas de la bisagra en la estructura de la
parrilla (D).
Cierre el cerrojo de la puerta de acceso (B)
haciendo girar el cerrojo de la puerta (A) en el
perno M6 x 14 de la estructura de la parrilla (D).
14. Coloque las rejillas para carbón (G) en los carriles
de soporte inferiores dentro de la estructura de la
parrilla (D). Coloque las rejillas para cocinar (F)
en los carriles de soporte superiores dentro de la
estructura de la parrilla (D).
14
13
Herramientas y tornillería utilizadas
FF
Perno
M6 × 12 mm
× 1
G
F
D
A
B
D
FF
49
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE
15. Fije la abrazadera de soporte del conjunto lateral
(V) a la pata frontal derecha y la pata trasera
derecha (S) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA).
Nota: Esta abrazadera se utiliza para sostener el
ahumador Dyna-Glo modelo DGSS287CB-D (se
vende por separado).
V
8
S
AA
Herramientas y tornillería utilizadas
AA
Perno
M6 × 12 mm
× 2
50
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ
Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes.
Es importante "curar" la parrilla antes de cocinar alimentos. Este proceso sella la pintura y el interior
del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar la parrilla,
simplemente utilícela como lo haría normalmente, pero sin agregar alimentos. Deberá seguir los
procedimientos de encendido y funcionamiento de las secciones siguientes de este manual.
Cómo curar la parrilla
Utilizando la cantidad de carbón recomendada (que figura debajo), haga funcionar la parrilla durante
30 a 45 minutos como mínimo.
Instrucciones de encendido
Comience con al menos 4 lb (1,8 kg) de carbón (75 briquetas estándar).
Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando
hay una cantidad considerable de precipitaciones.
Paso 1
Nota: Consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de
aplicar el líquido a las briquetas. Se puede agregar carbón a la parrilla quitando las rejillas para
cocinar. Apile el carbón en el medio de la rejilla para carbón. Las briquetas deben estar apiladas muy
juntas para que se quemen con la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido
para encender carbón recomendada por el fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón,
coloque el líquido para encender carbón a una distancia segura de la parrilla. Deje que el líquido
penetre en el carbón durante 3 minutos antes de encender.
Paso 2
Con la tapa abierta, aléjese de la unidad, encienda cuidadosamente el carbón y deje que se queme
hasta que quede cubierto de ceniza encendida (aproximadamente 20-25 minutos). Antes de cerrar la
tapa, debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las dos
tapas se cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión).
Paso 3
Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para asar. Utilice guantes termorresistentes o
manoplas para horno al colocar nuevamente las rejillas para cocinar en la parrilla.
ADVERTENCIA: Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire
fresco entre en contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga las manos, el rostro y
el cuerpo a una distancia prudente del vapor caliente y las llamas.
ADVERTENCIA: Nunca agregue líquido para encender carbón a las brasas calientes,
ni siquiera a las brasas templadas, porque el retroceso de la llama podría causar
quemaduras graves.
Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar la parrilla o el
ahumador.
51
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO
ADVERTENCIA
Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda
levantar o mover la unidad entre dos personas.
NO guarde la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber
vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área
donde se encuentra el artefacto.
NO guarde este artefacto en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el
artefacto en un lugar seco y protegido.
NO deje que nadie realice actividades cerca del artefacto después de haberlo utilizado sin que se
haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo después del uso.
NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el artefacto se enfríe completamente.
La parrilla se calienta mucho; deje que se enfríe completamente antes de manipularla. Deje que la
parrilla se enfríe antes de extraer y limpiar la grasera.
Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un
contenedor no combustible.
Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas utilizando
guantes termorresistentes y una pala para cenizas Dyna Glo (si la unidad está equipada con una),
pinza de metal o pala para hogar. Coloque las cenizas en una hoja de aluminio. Moje las cenizas
por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible.
PRECAUCIÓN: Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se realizarán con
la unidad completamente fría.
Limpie las rejillas para cocinar con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien. Si lo desea,
puede cubrir las rejillas para cocinar con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol.
Para limpiar el interior y el exterior de la estructura de la parrilla, utilice solo un paño húmedo.
No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe secar la humedad
y asegurarse de que el interior y la parte superior de la unidad no queden húmedos. Luego de la
limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de la estructura de la parrilla con una pequeña capa de
aceite comestible líquido o en aerosol.
Si hay óxido en la superficie exterior de la unidad, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril
y utilice una pintura sólida resistente al calor.
NUNCA aplique pintura adicional en el interior de la unidad. Si hay óxido en el interior de la parrilla,
límpielo bien con una estopa metálica o tela de esmeril y cubra el área con una pequeña capa de
aceite comestible líquido o en aerosol para minimizar la posibilidad de que se vuelva a oxidar.
Para proteger la unidad de las condiciones climáticas, manténgala siempre cubierta cuando no esté
en uso.
52
GARANTÍA
Esta parrilla a carbón está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra.
Todas las piezas tienen una garantía limitada por un (1) año. La pintura tiene una garantía contra
defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos.
Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, uso indebido o
modificaciones realizadas al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto.
Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través
de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de
encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día,
antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor.
Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba
de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes
obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio
está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30
(hora central estándar).
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o daños indirectos por
el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría
haber otros derechos aplicables según el estado.
GHP Group Inc.
6440 W. Howard Street
Niles, IL, EE. UU.
60714-3302
Nombre del artículo: Resistente parrilla de tambor a carbón
N.º de modelo: DGSS675CB/DGSS675CB-D
53
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al
1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
1 Cerrojo de la puerta
de acceso lateral 70-01-592
2 Puerta de acceso
lateral 70-01-594
3 Plato regulador de
tiro lateral 70-01-593
4 Estructura de la
parrilla (sin conjunto
de la tapa) 70-01-531
5 Conjunto de la tapa
(sin placa Dyna Glo
ni indicador de
temperatura) 70-01-601
6 Rejilla para cocinar
(1 pieza) 70-01-599
7 Rejilla para carbón
(1 pieza) 70-01-547
8 Regulador de tiro de
la chimenea 70-01-522
9 Chimenea 70-01-548
10 Indicador de
temperatura 70-01-518
11 Junta de la chimenea 70-01-549
12 Manija lateral -
Estructura de la
parrilla 70-01-550
13 Patas izquierdas -
Frontales/ traseras
(1 pieza) 70-01-551
PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA
14
Estante frontal
70-01-566
15
Estante inferior
70-01-559
16 Rueda - Izquierda/
derecha (1 pieza) 70-01-516
17 Soporte de la grasera 70-01-554
18 Eje de las ruedas 70-01-513
19 Patas derechas -
Frontales/ traseras
(1 pieza) 70-01-555
20 Abrazadera del
estante frontal -
Izquierda 70-01-590
21 Abrazadera del
estante frontal -
Derecha 70-01-591
22 Abrazadera de
soporte del
conjunto lateral 70-01-556
23
Manija de la tapa
70-01-584
24 Placa Dyna Glo 70-01-562
n/a Manual de
instrucciones 70-10-585
n/a Paquete de
herramientas y
tornillería 70-09-520
11
54
70-10-585 Impreso en China
5
3
1
6
4
2
7
10
8
9
12
A
15
13
17
14
16
20
18
21
19
23 22
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
11
24

Transcripción de documentos

Resistente parrilla de tambor a carbón MODELO N.° DGSS675CB-D / DGSS675CB Français p. 19 Español p. 37 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ________________________________ Fecha de compra _____________________________ ¿Dudas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. 70-10-585 37 Rev. 01/12/2016 CONTENIDO Información de seguridad ............................................................................................................ 38 Contenido del paquete ................................................................................................................ 40 Herramientas y tornillería............................................................................................................. 41 Preparación ................................................................................................................................. 41 Instrucciones de ensamblaje ...................................................................................................... 42 Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................ 50 Cuidado y mantenimiento ........................................................................................................... 51 Garantía ...................................................................................................................................... 52 Lista de piezas de repuesto ....................................................................................................... 53 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea el manual entero atentamente antes de intentar ensamblar, poner en funcionamiento o instalar el producto. Si tiene alguna pregunta sobre el producto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. T  enga precaución al levantar y mover la unidad para evitar un esguince o lesión en la espalda. No mueva la unidad mientras esté en uso. • NO ponga en funcionamiento la unidad cerca ni debajo de materiales combustibles o inflamables, como pisos de madera, galerías o cocheras. • La distancia mínima desde los laterales y la parte trasera hasta la estructura combustible debe ser de 36 pulgadas (91,4 cm). • NO ponga en funcionamiento la unidad debajo de techos. • NO utilice esta parrilla como calefactor. • Utilice la unidad sobre una superficie no combustible, estable y nivelada, por ejemplo, una superficie asfaltada, de cemento o tierra firme. • NO ponga en funcionamiento la unidad sobre material inflamable, como alfombra o pisos de madera. • Tenga precaución al ensamblar y utilizar esta unidad para evitar cortarse y rasparse con los bordes. 38 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • NO utilice este producto con una finalidad para la que no fue diseñado. NO está diseñada para uso comercial. NO está diseñada para ser instalada o utilizada en interiores ni sobre casas rodantes o embarcaciones. • NO guarde esta unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber otros vapores combustibles. • NO utilice ni guarde esta unidad en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde esta unidad en un lugar seco y protegido. • NO deje desatendida la unidad mientras esté en uso. • NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que la unidad se enfríe completamente. • NO mueva la unidad mientras esté encendida o mientras las cenizas estén calientes. Deje que la unidad se enfríe completamente antes de moverla o guardarla. • NUNCA utilice gasolina, kerosene, líquido combustible Zippo/Ronson ni otros líquidos altamente volátiles para encender la unidad. • Siempre cocine los alimentos sobre la parrilla una vez que la llama se haya apagado. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no combustible. Asegúrese de que no haya otros materiales combustibles dentro o cerca del contenedor. • Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quítelas de la unidad utilizando guantes termorresistentes junto con una pinza de metal larga o una pala para hogar. Coloque las brasas en una hoja de aluminio y mójelas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible. • Deje que la unidad se enfríe completamente antes de realizar la limpieza o el mantenimiento de rutina. • Este producto estará caliente durante y después del uso. Utilice manoplas o guantes aislantes para horno para protegerse de las superficies calientes o de las salpicaduras de los líquidos que se estén cocinando. • La grasa u otros líquidos dentro de la grasera estarán calientes después de utilizar este artefacto. Deje que la grasera se enfríe por completo antes de extraerla o desecharla. Si debe extraer la grasera antes de que esté completamente fría, utilice manoplas o guantes termorresistentes para extraerla o desecharla. • Tenga precaución al abrir la puerta de la unidad durante el funcionamiento. Protéjase las manos, el rostro y el cuerpo del vapor caliente o de las llamaradas. NO inhale humo. • NO use vestimentas sueltas mientras cocina en la unidad. Sujétese el cabello hacia atrás mientras cocina. • SIEMPRE use calzado que le cubra completamente los pies mientras cocine en la unidad. • NUNCA use vajilla de cristal ni utensilios de plástico o cerámica sobre la unidad ni dentro de ella. Use utensilios metálicos únicamente. • El uso de accesorios que no estén diseñados para esta unidad no es recomendable y podría causar lesiones personales o daños materiales. PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA Los combustibles utilizados en los artefactos que queman madera y carbón, así como los productos de la combustión de esas sustancias, contienen productos químicos que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Este producto contiene productos químicos, como plomo y compuestos de plomo, que, según el estado de California, pueden provocar cáncer, anomalías congénitas u otros daños reproductivos. Lávese las manos después de manipular estos productos. 39 CONTENIDO DEL PAQUETE H E G F I D J K B C A W L N V O M PIEZA P DESCRIPCIÓN R Q CANTIDAD PIEZA A Cerrojo de puerta lateral 1 M B Puerta de acceso lateral 1 C Plato regulador lateral D I S T DESCRIPCIÓN A U CANTIDAD Pata izquierda - Frontal/trasera 2 N Estante frontal 1 1 O Estante inferior 1 Estructura de la parrilla 1 P Ruedas 2 E Conjunto de la tapa 1 Q Soporte de la grasera 1 F Rejilla para cocinar 3 R Eje de las ruedas 1 G Rejillas para carbón 3 S Pata derecha - Frontal/trasera 2 H Regulador de tiro de la chimenea 1 T Abrazadera del estante - Izquierda 1 I Chimenea 1 U Abrazadera del estante - Derecha 1 J Indicador de temperatura 1 V Abrazadera de soporte del K Junta de la chimenea 1 conjunto lateral 1 L Manija lateral - Estructura de la parrilla 1 W Manija de la tapa 1 40 HERRAMIENTAS Y TORNILLERÍA AA BB CC DD EE FF GG HH Perno M6 × 12 Tuerca M6 Arandela plana M6 Tuerca M12 Contratuerca M6 Perno M6 × 14 Perno M5 × 13 Tuerca M5 Cant. 31 Cant. 28 Cant. 16 Cant. 2 Cant. 1 Cant. 1 Cant. 1 Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete, y con las herramientas y tornillería que figuran arriba. No intente ensamblar el producto si falta una pieza o hay una pieza dañada. Comuníquese con el servicio de atención al cliente para obtener las piezas de repuesto. Tiempo estimado para el ensamblaje: 30 minutos Herramientas requeridas para el ensamblaje (no incluidas): destornillador Phillips, llave ajustable 41 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE P  RECAUCIÓN: Esta unidad es PESADA. No intente manipular esta unidad sin ayuda. 1 1. Quite el perno y la arandela preinstalados de la bisagra izquierda de la tapa de la estructura de la parrilla (D) y deslice la tapa (E) hacia afuera de las bisagras de la estructura de la parrilla. 2. Fije la pata frontal izquierda (M) y la pata frontal derecha (S) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6 (CC) en cada pata. D Tornillería preinstalada E 2 AA M Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×8 BB Tuerca M6 ×8 CC Arandela plana M6 ×8 S CC 42 BB INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 3. Antes de colocar las patas traseras, inserte los pasantes del estante inferior (O) en los orificios ubicados en las cuatro patas. Con el estante inferior (O) colocado firmemente en su lugar, fije la pata trasera izquierda (M) y la pata trasera derecha (S) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA), cuatro tuercas M6 (BB) y cuatro arandelas planas M6 (CC) en cada pata. 3 M AA Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×8 BB Tuerca M6 ×8 CC Arandela plana M6 S ×8 CC BB O 4. Inserte el eje de las ruedas (R) en los orificios de la pata frontal derecha y la pata trasera derecha (S) y fije las ruedas izquierda y derecha (P) utilizando una tuerca M12 (DD) en cada lado. 4 Herramientas y tornillería utilizadas DD Tuerca M12 ×2 DD S P R 43 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 5. Instale la manija lateral (L) en el lado izquierdo de la estructura de la parrilla (D) utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB). 5 L AA D Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×4 BB Tuerca M6 ×4 BB 6. Coloque la junta de la chimenea (K) entre la estructura de la parrilla (D) y la chimenea (I), y fíjela utilizando cuatro pernos M6 × 12 (AA) y cuatro tuercas M6 (BB). 6 I AA K Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×4 D BB Tuerca M6 ×4 BB 44 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 7.  oloque el regulador de tiro de la chimenea (H) C utilizando el resorte y la tuerca preinstalados. 7 H 8. Inserte el extremo del soporte de la grasera (Q) en el orificio ubicado en la parte inferior de la estructura del ahumador (D). Enrosque el soporte en el orificio hasta que quede colgando como se muestra. Nota: Esta parrilla no incluye un contenedor para recolectar grasa o líquidos del interior de la estructura del ahumador. Utilice una lata de aluminio desechada de un diámetro mínimo de 2 1/4" (58 mm) y deslice el extremo superior de la lata en el soporte de la grasera (I), como se muestra. Consulte la página 39 para saber cómo desechar la lata luego del uso. 45 8 D Q INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 9.  ije la abrazadera derecha del estante (U) a la F estructura de la parrilla (D) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB), e inserte el soporte del estante en la abrazadera, como se muestra. Inserte los soportes del estante en la abrazadera izquierda del estante (T), antes de fijar la abrazadera con dos pernos M6 × 12 (AA) y dos tuercas M6 (BB). 9 U D Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm BB Tuerca M6 T ×4 BB ×4 10. Coloque el indicador de temperatura (J) insertando la sonda térmica en el orificio roscado de la tapa (E) y girando en el sentido de las agujas del reloj. No quite la tuerca preinstalada antes de colocar el indicador de temperatura. NOTA: La alineación del indicador de temperatura se puede ajustar girando la tuerca preinstalada en el sentido de las agujas del reloj (o en sentido contrario) antes de instalar. Instale la manija de la tapa (W) en la tapa (E) utilizando los pernos, las tuercas y las arandelas planas preinstalados. 46 10 U AA J E W INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 11.  ije el conjunto de la tapa (E) a las bisagras de la F estructura de la parrilla (D) utilizando el perno y la arandela preinstalados. 12. Fije el plato regulador de tiro lateral (C) a la parte interior de la puerta de acceso (B) utilizando un perno M6 × 12 (AA) y una contratuerca M6 (EE). Fije el cerrojo de la puerta (A) a la parte exterior de la puerta de acceso (B) utilizando un perno M5 × 12 (GG) y una tuerca M5 (HH). 11 Tornillería preinstalada D E 12 B C EE AA Herramientas y tornillería utilizadas Perno M6 × 12 mm ×1 EE Contratuerca M6 ×1 GG Perno M5 × 13 mm ×1 HH Tuerca M5 ×1 AA HH 47 A GG INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 13.  tornille un perno de tope M6 x 14 (FF) en la A estructura de la parrilla (D). Fije la puerta de acceso (B) a la estructura de la parrilla (D) deslizando las varillas de la bisagra dentro de las aberturas de la bisagra en la estructura de la parrilla (D). 13 D B Cierre el cerrojo de la puerta de acceso (B) haciendo girar el cerrojo de la puerta (A) en el perno M6 x 14 de la estructura de la parrilla (D). Herramientas y tornillería utilizadas FF Perno M6 × 12 mm FF A ×1 14. Coloque las rejillas para carbón (G) en los carriles de soporte inferiores dentro de la estructura de la parrilla (D). Coloque las rejillas para cocinar (F) en los carriles de soporte superiores dentro de la estructura de la parrilla (D). 14 F G D 48 INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 15.  ije la abrazadera de soporte del conjunto lateral F (V) a la pata frontal derecha y la pata trasera derecha (S) utilizando dos pernos M6 × 12 (AA). 8 S AA Nota: Esta abrazadera se utiliza para sostener el ahumador Dyna-Glo modelo DGSS287CB-D (se vende por separado). V Herramientas y tornillería utilizadas AA Perno M6 × 12 mm ×2 49 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD POR PRIMERA VEZ Quite todas las presillas o las fajas de plástico, si están presentes. Es importante "curar" la parrilla antes de cocinar alimentos. Este proceso sella la pintura y el interior del ahumador para mejorar el sabor, la durabilidad y el rendimiento en general. Para curar la parrilla, simplemente utilícela como lo haría normalmente, pero sin agregar alimentos. Deberá seguir los procedimientos de encendido y funcionamiento de las secciones siguientes de este manual. Cómo curar la parrilla Utilizando la cantidad de carbón recomendada (que figura debajo), haga funcionar la parrilla durante 30 a 45 minutos como mínimo. Instrucciones de encendido Comience con al menos 4 lb (1,8 kg) de carbón (75 briquetas estándar). Realice los ajustes necesarios cuando cocina en climas fríos, cuando hay mucho viento y/o cuando hay una cantidad considerable de precipitaciones. Paso 1 Nota: Consulte la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante antes de aplicar el líquido a las briquetas. Se puede agregar carbón a la parrilla quitando las rejillas para cocinar. Apile el carbón en el medio de la rejilla para carbón. Las briquetas deben estar apiladas muy juntas para que se quemen con la máxima eficiencia. Empape el carbón con la cantidad de líquido para encender carbón recomendada por el fabricante del líquido. Luego de empapar el carbón, coloque el líquido para encender carbón a una distancia segura de la parrilla. Deje que el líquido penetre en el carbón durante 3 minutos antes de encender. Paso 2 Con la tapa abierta, aléjese de la unidad, encienda cuidadosamente el carbón y deje que se queme hasta que quede cubierto de ceniza encendida (aproximadamente 20-25 minutos). Antes de cerrar la tapa, debe dejar que el líquido para encender carbón se haya quemado completamente. (Si las dos tapas se cierran, el humo tenderá a acumularse en ambas cámaras de combustión). Paso 3 Después de 20 a 25 minutos, el carbón estará listo para asar. Utilice guantes termorresistentes o manoplas para horno al colocar nuevamente las rejillas para cocinar en la parrilla.  DVERTENCIA: Tenga precaución para evitar que se genere una llamarada cuando el aire A fresco entre en contacto con el fuego. Al abrir la puerta, mantenga las manos, el rostro y el cuerpo a una distancia prudente del vapor caliente y las llamas.  DVERTENCIA: Nunca agregue líquido para encender carbón a las brasas calientes, A ni siquiera a las brasas templadas, porque el retroceso de la llama podría causar quemaduras graves. Permita que las cenizas se enfríen completamente antes de volver a utilizar o limpiar la parrilla o el ahumador. 50 CUIDADO Y MANTENIMIENTO SEGURIDAD Y MANTENIMIENTO DESPUÉS DEL USO ADVERTENCIA • Tenga precaución al levantar y mover la unidad para evitar lesiones por esfuerzo. Se recomienda levantar o mover la unidad entre dos personas. • NO guarde la unidad cerca de gasolina u otros líquidos combustibles o donde podría haber vapores combustibles. Asegúrese de que no haya materiales ni vapores combustibles en el área donde se encuentra el artefacto. • NO guarde este artefacto en un área a la que podrían acceder niños o mascotas. Guarde el artefacto en un lugar seco y protegido. • NO deje que nadie realice actividades cerca del artefacto después de haberlo utilizado sin que se haya enfriado. Se calienta durante el uso y permanece caliente por un tiempo después del uso. • NO deje desatendidas las cenizas calientes hasta que el artefacto se enfríe completamente. • La parrilla se calienta mucho; deje que se enfríe completamente antes de manipularla. Deje que la parrilla se enfríe antes de extraer y limpiar la grasera. • Deseche las cenizas frías envolviéndolas en una hoja de aluminio resistente y colocándolas en un contenedor no combustible. • Si debe desechar las cenizas antes de que estén completamente frías, quite las cenizas utilizando guantes termorresistentes y una pala para cenizas Dyna Glo (si la unidad está equipada con una), pinza de metal o pala para hogar. Coloque las cenizas en una hoja de aluminio. Moje las cenizas por completo con agua antes de desecharlas en un contenedor no combustible.  RECAUCIÓN: Todos los procedimientos de cuidado y mantenimiento se realizarán con P la unidad completamente fría. Limpie las rejillas para cocinar con agua caliente y jabonosa. Enjuague y seque bien. Si lo desea, puede cubrir las rejillas para cocinar con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol. Para limpiar el interior y el exterior de la estructura de la parrilla, utilice solo un paño húmedo. No es recomendable realizar un lavado por aspersión con manguera. Se debe secar la humedad y asegurarse de que el interior y la parte superior de la unidad no queden húmedos. Luego de la limpieza, si lo desea, puede cubrir el interior de la estructura de la parrilla con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol. Si hay óxido en la superficie exterior de la unidad, limpie el área con lana de acero o tela de esmeril y utilice una pintura sólida resistente al calor. NUNCA aplique pintura adicional en el interior de la unidad. Si hay óxido en el interior de la parrilla, límpielo bien con una estopa metálica o tela de esmeril y cubra el área con una pequeña capa de aceite comestible líquido o en aerosol para minimizar la posibilidad de que se vuelva a oxidar. Para proteger la unidad de las condiciones climáticas, manténgala siempre cubierta cuando no esté en uso. 51 GARANTÍA Esta parrilla a carbón está garantizada contra piezas rotas o dañadas en el momento de la compra. Todas las piezas tienen una garantía limitada por un (1) año. La pintura tiene una garantía contra defectos por 90 días, a excepción del óxido, que podría aparecer después de varios usos. Esta garantía no cubre los daños o problemas relacionados con negligencia, uso indebido o modificaciones realizadas al artefacto. El trabajo de reparación no está cubierto. Todas las piezas que cumplan con los requisitos de la garantía serán enviadas sin cargo a través de un medio seleccionado por GHP Group Inc. (envíos terrestres, correo de EE. UU. o servicio de encomiendas ÚNICAMENTE). Los cargos de entrega especial (es decir, entrega de segundo día, antes del mediodía, etc.) serán responsabilidad del consumidor. Todos los reclamos bajo la garantía solo se aplican al comprador original y requieren una prueba de la compra que verifique la fecha de compra. No devuelva piezas a la dirección de GHP sin antes obtener el número de autorización de devolución emitido por nuestro servicio al cliente. Este servicio está disponible a través del número gratuito 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar). Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o daños indirectos por el tiempo que dura una garantía implícita. Por lo tanto, es posible que las limitaciones o exclusiones mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos, y podría haber otros derechos aplicables según el estado. GHP Group Inc. 6440 W. Howard Street Niles, IL, EE. UU. 60714-3302 Nombre del artículo: Resistente parrilla de tambor a carbón N.º de modelo: DGSS675CB/DGSS675CB-D 52 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Atención al Cliente al 1-877-447-4768, de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 (hora central estándar), o escriba a [email protected]. PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA 14 Estante frontal 70-01-566 15 Estante inferior 70-01-559 16 Rueda - Izquierda/ derecha (1 pieza) 70-01-516 17 Soporte de la grasera 70-01-554 18 Eje de las ruedas 70-01-513 19 Patas derechas Frontales/ traseras (1 pieza) 70-01-555 20 Abrazadera del estante frontal Izquierda 70-01-590 21 Abrazadera del estante frontal Derecha 70-01-591 22 Abrazadera de soporte del conjunto lateral 70-01-556 23 Manija de la tapa 70-01-584 24 Placa Dyna Glo 70-01-562 n/a Manual de instrucciones 70-10-585 n/a Paquete de herramientas y tornillería 70-09-520 PIEZA DESCRIPCIÓN N.º DE PIEZA 1 Cerrojo de la puerta de acceso lateral 70-01-592 2 Puerta de acceso lateral 70-01-594 3 Plato regulador de tiro lateral 70-01-593 4 Estructura de la parrilla (sin conjunto de la tapa) 70-01-531 5 Conjunto de la tapa (sin placa Dyna Glo ni indicador de temperatura) 70-01-601 6 Rejilla para cocinar (1 pieza) 70-01-599 7 Rejilla para carbón (1 pieza) 70-01-547 8 Regulador de tiro de la chimenea 70-01-522 9 Chimenea 70-01-548 10 Indicador de temperatura 70-01-518 11 Junta de la chimenea 70-01-549 12 Manija lateral Estructura de la parrilla 70-01-550 13 Patas izquierdas Frontales/ traseras (1 pieza) 70-01-551 11 53 LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO 5 8 9 6 10 7 11 4 2 3 12 1 24 14 23 22 A 15 13 16 18 17 19 20 21 70-10-585 Impreso en China 54
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Dyna-Glo DGSS962CBO El manual del propietario

Categoría
Barbacoas
Tipo
El manual del propietario